Panasonic VACUUM CLEANER Aspiradora MC-V5746 Operating Instructions Instrucciones de operación Before operating your vacuum cfeanen pleaee read these instructions completely* Antes de su ^¿pn'aciOfi». faa cofnpiaianyentB esias mstfutxyiuuei, per favor.
CONSUMER INFORMATION Please read IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS on page 5 before use. Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers. Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your vacuum cleaner is intended only for household use.The cleaner should be stored in a dry, indoor area.
Información para consumidor Por favor, lea ‘'Mstrucciones importantes de segundad"’en la página 6 antes de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas tas instrucciones. A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estammos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos. Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabiiidaes.
CONSUMER INFORMATION / Información para consumidor................................ 2-3 IMPÓRTANT SAFETY INSTRUCTIONS Instrucciones importantes de seguridad...................................................................5-6 PARTS IDENTIFICATION / Identificación de piezas .............................................. 7 ASSEMBLY / Montaje................................................................................................. 8 Attaching Handle / Colocación del mango................................
IMPORTAI^ SXlStY When using vacuum cleaner, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THS VACUUM CLEANER A WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. 2. To reduce the risk of fire, electric shock - DO NOT use outdoors or on wet surfaces. 3. DO NOT allow to be used as a toy.
Í t Cuando usa su aspiradora, debe seguir las instrucciones incluso las siguientes: 4 Lea todas tas instrucciones antes de usar esta aspiradora A AVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal: 1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está usando y antes de darle servicio. 2. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre ni sobre las superficies mojadas. 3.
PARTS IDENTIFICATION *i ________________________i Do Not Carry Unlt By the Dust Cover (See Itiustration) No lleve la aspiradora por la cubierta de la bolsa de polvo (Consulte la illustracióri} Handle Mango Hose Holder Soporfe para la manguera Manguera Cord Hook Sujetador de del cordón Hose Ring Anillo para la manguera Handle Screw Tomillo de mango Dusting Brush Cepillo para sacudir Carry Handle Mango para transportar Dust Cover (Dust Bag Inside) Cubierta de polvo (Bolsa està adentro) Lower Cord Reta
ASSBmiy / Montaje I Attaching Handle / Colocación del mango 1) Insert screw DO NOT plug in until assembly is complete instate el torniUo No enchufe hasta que el montaje esté completo >■ Tighten screw Apriete el tornillo Turn ON-OFF switch OFF Mueva el control ONÓFF a la posición OFF Remove handle screw Quite el tornillo del mango Iñsert handle Instale el mango 3) >- Push power cord into Wrap power cord around lower cord retainer and cord hook two (2) cord clips in back of handle Envuelva el cordó
Tools / Herramientas ----- Wands (2) ^ Tubos (2) Dusting Brush Cepillo para sacudir Crevice Tool Herramienta para hendiduras "J" Slot Ranura en "J* Wand Tubo — Raised Tab Lengüeta saliente Hose Manguera Some tools may already be stored on vacuum cleaner E$ posible que ya se almacenen unas herramientas en la aspiradora Place hose in back of handle on hose holder Coloque la manguera en la parte frasera del soporte de manguera Attach wand to hose by aligning the two (2) raised tabs on wand with “J” slot
Automatic Self Adjusting Nozzle Boquilla de ajuste automático The nozzle of your Panasonic upright vacuum cleaner automatically adjusts to any carpet pile height Ca boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente a la altura de cualquier pelo de alfombra Feature allows nozzle to float evenly over carpet pile surfaces fa característica permite que la boquilla flote fácilmente en tas superficies efe/ pelo de alfombra '>■ No manual adjustments required Ño se requieren tos ajustes manual
Carpet-Bare Roor Selector / Selector carpet-bate floor Selector should be placed in BARE FLOOR (TOOLS) position when using cleaner on bare floors and when using tools So debe colocado el selector en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) cuando pasa la aspirador en los suelos sin alfombra y cuando se usan tas herramientas The agitator does not rotate in the BARE FLOOR (TOOLS) position El agitador LI agitaao no rueda en la posición para BARE FLOOR (TOOLS) Carpet-Bare Floor Selector Selector carpetbare floor
TO OPERATE CLEANER Psmc^i&tEarkia^Ktsácm Power Cord / Cordón eléctrico NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGETHE PLUG IN ANYWAY. Only use outlets near the floor.
Using Tools / Uso de heiramientas ALWAYS place carpet-bare floor selector in BARE FLOOR (TOOLS) positon when using tools Al usar las herramientas siempre coloque el selector carpet-bare floor en la posición BARE FLOORS (TOOLS) Renìove wand from short hose by twisting and pulling up Rodando y levantando hacia arriba quite el tubo de la manguera corta Hose Holder Soporto para la manguera Hoss Ring Anillo para la manguera Dusting Brush Cepillo para sacudir The tools can be attached to hose, wand or crevice
. is'* ' Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur. Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva aspiradora Panasonic funcionará ai nivel máximo y continuará funcionando por mucho años en el futuro.
Changing Dust Bag Cambio de la bolsa para polvo Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags instalied. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Siempre opere la aspiradora con las bolsas Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic instaladas.
Removing and Installing Lower Plate Cambiar y insertar de la base inferior >> Befare servicing anv parts, disconnect vacuum from electrical outlet Desenchufe la aspiradora de la toma de oared antes de hacerles servicio a las piezas TWo Screws Dos Two Locking Tabs Dos lengüetas de cierre tomillos^ Place paper under nozzle anytime lower plate is removed to protect floor Siempre coloque un papel debajo de la boquilla para proteger el suelo cada vez se quita la base inferior >- Place handle in upright posit
Replacing Bett / Cambio de la correa Replace belt whenever a burning rubber smell caused by excessive slippage occurs Cambie la corea cuando ocurra un olor de goma que quema causado por un patinaje excesivo Place carpet-bare floor selector in CARPET position Mueva el selector carpet-bare fíoor sin alfombra a la posición CARPET >■ Remove lower plate Quite la base inferior >- Remove agitator by carefully lifting out At levantar con cuidado quite el agitador > Remove worn or broken belt / Quite la correa ga
Replacing Agitator / Cambb del agitador >- When the bristles on the agitator are worn so that they do not touch a card held across the lower plate, the agitator should be replaced Cuando las cerdas del cepillo del agitador estén gastadas y no toquen una tarjeta puesta por la base inferior, se debe cambiar el agitador >> Remove lower plate and agitator Quite la base in ferior y el agitador Clean debris from end caps Limpie los residuos de los tapas del extremo Position belt over belt pulley on the agitato
Removing Clogs Quitar de los residues de basura en los conductos The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: La manguera situada en la parte posterior de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla hasta la bolsa de polvo.
A WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, shouid be performed by an authorized service representative.
A AVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiaría. De lo contrarío podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un representante de servicio autorizado.
WARRArsrr/ Panasonic Vacuum Cleaner Limited Warranty Panasonic Home and Commercial Products Company (collectively referred to as ‘Ihe warrantor”) will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or Puerto Rico for one (1) year from the date of original purchase in the event of a defect in materials or workmanship.
Ga/anf/a Garantía de la aspiradora de Panasonic Panasonic Home and Commercial Products Company о Panasonic Sales Company (colectivamente referido сото garante) arreglará este producto gratis con piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o Puerto Rico por un año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las materials o en el montaje del producto.
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company ("PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices. They are NOT equipped to make repairs.