User guide

4
English Español PortuguêsFrançais
Cautions for listening with the
Headphones
Excessive sound pressure from earphones
and headphones can cause hearing loss.
Listening at full volume for long periods may
damage the user’s ears.
Caution
When using this unit in an airplane, heed the
instructions given by the airline company.
Some airlines may forbid your using the unit.
For further details, contact the airline you will
be ying with.
Keep the battery and air plug adaptor out of
reach of children to prevent swallowing.
To avoid product damage, do not expose this
product to rain, water or other liquids.
• Do not recharge an ordinary dry cell battery.
Remove the battery if the unit is not to be
used for a long time.
• Do not heat or expose to ame.
Do not leave the battery(ies) in a car
exposed to direct sunlight for a long period
of time with doors and windows closed.
Mishandling of battery may cause electrolyte
leakage which may
d
amage items when the
leaked uid comes into contact.
Keep this unit away from something susceptible
to the magnetism. Such devices as a clock may
not operate correctly.
Product service
Do not attempt to remove the cover(s) or repair
the unit yourself. Refer servicing to qualified
personnel only.
Product information
For product information or assistance with
product operation:
In the U.S.A. and Puerto Rico, refer to
“Customer Services Directory (United States
and Puerto Rico)” on page 1.
In Canada, contact the Panasonic Canada
Inc., or visit the website
(www.panasonic.ca/english/support), or an
authorized Servicentre closest to you.
Speci cations
Driver units:
Ф 40 mm (1 - 9/16 in.) (Neodymium)
Impedance: 19 Ω (500 Hz, NC ON),
17 Ω (500 Hz, NC OFF)
Sensitivity: 94 dB/mW (NC ON),
92 dB/mW (NC OFF)
Power handling capacity: 50 mW (IEC)
Frequency response: 10 Hz to 25,000 Hz
Level of noise canceling:
22 dB (Approx. 100 Hz)
Power requirement:
DC 1.5 V (R03/LR03, AAA)
Battery life: Approx. 16 hours (R03)
Approx. 40 hours (LR03)
Cord length: Approx. 1.5 m (4.9 ft.)
Plug: Ф 3.5 mm (1/8 in.) stereo mini plug
(L type, 24K gold plated)
Mass (Weight):
Approx. 247 g (8.7 oz.) (without battery and cord)
Operating temperature range:
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Operating humidity range:
35% RH to 80% RH (no condensation)
Note
The actual life of the battery depends on
operating conditions.
Speci cations are subject to change without notice.
This product may receive radio interference
caused by mobile telephones during use. If
such interference is apparent, please increase
separation between the product and the mobile
telephone.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the type
recommended by the manufacturer.
When disposing of the batteries, please
contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
-If you see this symbol-
Information on Disposal in other Countries
outside the European Union
This symbol is only valid in the
European Union.
If you wish to discard this product,
please contact your local authori-
ties or dealer and ask for the cor-
rect method of disposal.
The serial number of this product can be found
on the label in the right housing near the battery
compartment.
Please note them in the space provided below
and keep for future reference.
MODEL NUMBER RP-HC800
SERIAL NUMBER
User memo:
DATE OF PURCHASE
DEALER NAME
DEALER ADDRESS
TELEPHONE NUMBER
Precauciones para escuchar
con los auriculares
Una presión sonora excesiva de los auriculares
y los cascos puede producir pérdida auditiva.
Escuchar a un volumen demasiado alto
durante periodos prolongados de tiempo
puede dañar los oidos del usuario.
Precaución
Cuando utilice esta unidad en un avión,
preste atención a las instrucciones dadas
por la compañía aérea. Algunas líneas
aéreas pueden prohibirle el uso de la
unidad. Para conocer más detalles, póngase
en contacto con la compañía aérea con que
volará.
Guarde la pila y el adaptador de clavija para
aviones donde no puedan alcanzarlos los
niños y evitar así que éstos los traguen.
Para evitar estropear el producto, no lo
exponga a la lluvia, al agua u aotros líquidos.
• No intente cargar pila seca convencional.
• Retire la pila si no va a utilizar el aparato
durante un largo periodo de tiempo.
• No la caliente ni la exponga a las llamas.
No deje las baterías dentro de un automóvil
expuesto a la luz solar directa durante un
periodo largo de tiempo con sus puertas y
ventanas cerradas.
El mal manejo de las pila puede causar fugas
en el electrolito, pudiendo dañar objetos que
entren en contacto con dicho uido.
Mantenga esta unidad alejada de los objetos
a los que pueda afectar el magnetismo.
Tales objetos como, por ejemplo, un reloj
pueden no funcionar correctamente.
Servicio del producto
No intente retirar la(s) cubierta(s) ni reparar
la unidad usted mismo. Solicite el servicio al
personal cuali cado solamente.
Información del producto
En cuanto a la información o asistencia
relacionadas con el funcionamiento del
producto: En los EE.UU. y Puerto Rico,
consulte la “Customer Services Directory
(Directorio de servicios de atención al cliente)”
en la página 1.
Especi caciones
Unidades excitadoras:
Ф 40 mm (1 - 9/16”) (neodimio)
Impedancia: 19 Ω (500 Hz, NC ON),
17 Ω (500 Hz, NC OFF)
Sensibilidad: 94 dB/mW (NC ON),
92 dB/mW (NC OFF)
Capacidad de manejo de potencia:
50 mW (IEC)
Respuesta de frecuencia: 10 Hz a 25.000 Hz
Nivel de reducción de ruido:
22 dB (Aprox. 100 Hz)
Alimentación: 1,5 V CC (R03/LR03, AAA)
Duración de la pila: Aprox. 16 horas (R03)
Aprox. 40 horas (LR03)
Longitud del cable: Aprox. 1,5 m (4,9 pies)
Clavija: Miniclavija estéreo de Ф 3,5 mm (1/8”)
(tipo L, chapada en oro de 24 quilates)
Peso: Aprox. 247 g (8,7 onza) (sin pila ni cable)
Gama de temperatura operativa:
de 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Gama de humedad operativa:
de 35% HR a 80% HR (sin condensación)
Nota
La duración real de la pila depende de las
condiciones de funcionamiento.
Las especi caciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
Este producto puede tener interferencias
causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
CUIDADO
Existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza mal. Reemplácela por otra del tipo
recomendado por el fabricante.
• Cuando se deshaga de las baterías, póngase
en contacto con las autoridades de su
localidad o con su concesionario y pregunte
por el método correcto para deshacerse de
ellas.
-Si ve este símbolo-
Información para tirar el producto en países
no pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la
Unión Europea.
Si quiere tirar este producto,
póngase en contacto con las
autoridades de su localidad o con
su concesionario y pregunte por el
método correcto para hacerlo.
El número de serie de este producto se
encuentra en la etiqueta situada en el
alojamiento derecho próximo al compartimento
de la pila.
Anótelo en el espacio de abajo y guárdelo
como referencia para el futuro.
MODELO RP-HC800
NÚMERO DE SERIE
Anotaciones del usuario:
FECHA DE ADQUISICIÓN
NOMBRE DEL CONCESIONARIO
DIRECCIÓN DEL CONCESIONARIO
NÚMERO DE TELÉFONO
Advertências para ouvir com os
auscultadores
Uma pressão sonora excessiva proveniente
dos auriculares e auscultadores pode causar
perda auditiva.
• Ouvir no volume máximo durante longos
períodos de tempo pode causar lesões nos
ouvidos do utilizador.
Cuidado
Quando usar os fones de ouvido no avião,
siga as instruções dadas pela companhia
aérea. Algumas companhias aéreas podem
proibir a utilização destes fones de ouvido.
Para mais detalhes, contate a companhia
área em que vai viajar.
Guarde a pilha e o adaptador de cha para
avião afastados do alcance das crianças
para prevenir que sejam engolidos.
Para evitar dani car o produto, não exponha
este produto a chuva, água ou outros
líquidos.
• Não recarregue uma pilha seca normal.
Se não tencionar utilizar o aparelho durante
um longo período de tempo, retire a pilha.
• Não aqueça nem queime a(s) bateria(s).
Não deixe a(s) bateria(s) dentro de um
automóvel estacionado ao sol, durante muito
tempo, com as portas e as janelas fechadas.
O manuseamento incorrecto da pilha
pode causar uma fuga do electrólito, que
pode dani car os objectos quando o uido
derramado entra em contacto com os
mesmos.
Mantenha este aparelho afastado de equipamentos
sensíveis ao magnetismo. Relógios, por exemplo,
podem não funcionar corretamente.
Assistência técnica ao produto
Não tente retirar a(s) tampa(s) ou reparar o
aparelho. A assistência só deve ser efetuada
por pessoal quali cado.
Informações sobre o produto
Para obter infomarções ou ajuda sobre o
funcionamento do produto nos Estados Unidos
e Porto Rico, consulte a “Customer Services
Directory (Diretoria de atendimento ao cliente)”
na página 1.
Características técnicas
Controladores:
Ф 40 mm (1 - 9/16 pol.) (neodímio)
Impedância: 19 Ω (500 Hz, NC ON),
17 Ω (500 Hz, NC OFF)
Sensibilidade: 94 dB/mW (NC ON),
92 dB/mW (NC OFF)
Potência nominal: 50 mW (IEC)
Resposta em frequência: 10 Hz a 25.000 Hz
Nível de redução de ruído:
22 dB (Aprox. 100 Hz)
Requisitos de corrente:
DC 1,5 V (R03/LR03, AAA)
Duração da pilha: Aprox. 16 horas (R03)
Aprox. 40 horas (LR03)
Comprimento do cabo: Aprox. 1,5 m (4,9 pés)
Ficha:
Mini- cha estéreo de Ф 3,5 mm (1/8 pol.)
(tipo L, banhada a ouro 24K)
Peso:
Aprox. 247 g (8,7 onças) (sem a pilha e o cabo)
Variação da temperatura de operação:
0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Humidade de funcionamento:
35% RH a 80% RH (sem condensação)
Nota
A duração real da pilha depende das condições
de funcionamento.
As características estão sujeitas a alteração
sem aviso prévio.
Este produto pode estar sujeito a interferências
de rádio provocadas pelo telefone móvel durante
a sua utilização. Se detectar essas interferências,
afaste o telefone móvel do produto.
CUIDADO
Há perigo de explosão se a bateria for
substituída incorrectamente. Substitua a
bateria apenas por uma do tipo recomendado
pelo fabricante.
Quando deitar fora as baterias, contacte
as autoridades locais ou o distribuidor
para saber qual é o método de eliminação
correcto.
-Se vir este símbolo-
Informações sobre o descarte em países
fora da União Européia
Este símbolo só é válido na União
Européia.
Se deseja descartar este produto,
por favor entre em contato com as
autoridades locais ou revendedor
e obtenha informações sobre o
procedimento correto de descarte.
O número de série deste produto encontra-se na
etiqueta localizada na caixa da direita próxima do
compartimento da pilha.
Tome nota do mesmo no espaço fornecido abaixo para
o efeito e guarde-o para referência futura.
NÚMERO DO MODELO RP-HC800
NÚMERO DE SÉRIE
Memo para o usuário:
DATA DE COMPRA
NOME DO AGENTE
ENDEREÇO DO AGENTE
NÚMERO DE TELEFONE
Précautions pour l’écoute avec
le casque
Une pression sonore excessive provenant
d’écouteurs et de casques d’écoute peut
entraîner une perte auditive.
L’écoute à plein volume pendant des périodes
prolongées peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Attention
Lorsque vous utilisez ce casque d’écoute
dans un avion, tenez compte des instructions
données par la compagnie aérienne. Il se
peut que certaines compagnies aériennes
interdisent l’utilisation de ce casque d’écoute.
Pour plus d’informations, informez-vous
auprès de votre compagnie aérienne.
• Gardez la pile et la che adaptatrice pour
avion hors de la portée des enfants a n
d’éviter qu’ils ne les avalent.
Pour éviter d’endommager le casque, protégez-
le de la pluie, de l’eau ou d’autres liquides.
N’essayez pas de recharger la pile sèche ordinaire.
Si vous prévoyez que l’appareil restera
longtemps inutilisé, retirez la pile.
N’exposez pas la batterie à la chaleur et
tenez-la éloignée de toute amme.
Ne laissez pas la ou les batteries dans un
véhicule exposé au soleil avec vitres et
portes fermées pendant une longue période
de temps.
Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer
des pertes d’électrolyte, ce qui peut endommager
les pièces avec lesquelles le liquide entre en
contact et provoquer un incendie.
Tenez cet appareil éloigné de tout objet
sensible aux champs magnétiques. Des
appareils tels qu’un réveil pourraient ne pas
fonctionner correctement.
Service après-vente
Ne pas tenter de retirer les couvercles ni de
réparer l’appareil soi-même. Confier toute
réparation à un personnel quali é.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou
conseils sur le fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de
Panasonic Canada Inc., ou visiter son site web
(www.panasonic.ca/french/support) ou le centre
de service agréé le plus proche.
Spéci cations
Excitateurs: Ф 40 mm (1 - 9/16 po.) (Néodyme)
Impédance: 19 Ω (500 Hz, NC ON),
17 Ω (500 Hz, NC OFF)
Sensibilité: 94 dB/mW (NC ON),
92 dB/mW (NC OFF)
Puissance admissible: 50 mW (IEC)
Réponse en fréquence: 10 Hz à 25.000 Hz
Niveau de réduction du bruit:
22 dB (Env. 100 Hz)
Alimentation: 1,5 V C.C. (R03/LR03, AAA)
Fonctionnement sur pile:
Env. 16 heures (R03)
Env. 40 heures (LR03)
Longueur du cordon: Env. 1,5 m (4,9 pi)
Fiche: Mini- che stéréo Ф 3,5 mm (1/8 po)
(de type L, plaquée or 24K)
Poids: Env. 247 g (8,7 oz) (sans pile ni cordon)
Température de fonctionnement:
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Humidité relative de fonctionnement:
35% HR à 80% HR (sans condensation)
Nota
La durée de vie effective de la pile dépend des
conditions d’utilisation.
Spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des
téléphones cellulaires pendant l’utilisation. Si
vous constatez une telle interférence, éloignez
le téléphone cellulaire du produit.
ATTENTION
• Danger d’explosion si la batterie n’est pas
remplacée correctement. Remplacez-
la uniquement par une batterie du type
recommandé par le fabricant.
Suivez les instructions des autorités locales
ou celles du détaillant pour jeter les batteries
usées.
- Si ce symbole apparaît -
Information sur la mise au rebut dans les
pays n’appartenant pas à l’Union européenne
Ce symbole est uniquement valide
dans l’Union européenne.
Si vous désirez mettre ce produit
au rebut, contactez l’administration
locale ou le revendeur et informez-
vous de la bonne façon de
procéder.
Il est recommandé de noter, dans l’espace
prévu ci-dessous, le numéro de série inscrit sur
l’étiquette située dans le boitier de droite près
du compartiment à pile et de conserver celui-ci
pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE RP-HC800
NUMÉRO DE SÉRIE
Homologation:
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
Nº DE TÉLÉPHONE