Operating Instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Manual de Instruções ENGLISH IC Recorder Digitales Diktiergerät Registratore IC Magnétophone à puce Grabadora IC Gravador de IC ESPAÑOL Model No. E VQT4J81_RR-XS450_420-E_En.
Dear customer Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Before connecting, operating or adjusting this product, please read the instructions completely. Please keep this manual for future reference. Supplied accessories Please check and identify the supplied accessories. Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts. (Product numbers correct as of May 2012. These may be subject to change.
Recording This unit supports the Linear PCM (hereinafter referred to as “PCM”) recording. Also, you can use the zoom recording function to reduce the sounds in the surrounding environment to clearly record the sound source in front of you. A wide range of recording settings optimised according to recording scene are provided, enabling you to turn on the power, select a recording setting, and then start recording immediately.
VQT4J81 Table of contents 4 Preventing unnecessary recording (VAS) .....................31 Past recording function (PRE-RECORD) .....................32 Recording by connecting an external microphone .......33 Copying to other devices ..............................................34 Recording from other devices .......................................35 Index function ...............................................................38 Changing the playback speed ......................................
bl i (Fast forward) bm External microphone/Line-in jack ( ) bn OPR/HOLD switch (OPR: Operation) bo STOP g/RETURN bp REC * bq Recording indicator (Status indicator) br ERASE/A-B & bs Built-in speaker bt Headphone/earphone jack (W) ck Mic/Line switch cl Battery/SD card slot cover cm USB plug lever cn Strap eyelet co SD card slot (When cl is open) cp USB cover ENGLISH Part names 1 Built-in microphone 2 Zoom/stereo switch 3 LCD display 4 F1, F2 The F1 and F2 buttons operate the function shown in the display
Screen display • The following screen examples explain each item. Some items may not be displayed simultaneously. Screen display during recording: Index (➜ page 38) File number (➜ page 16) Status indication (➜ page 16) SD card (➜ page 12) Folder name (➜ page 12) Level meter (➜ page 16) Direct scene (➜ page 23) Recording elapsed time Recording mode (➜ page 25) Recording Scene (➜ page 20) Timer indication (➜ page 57) Battery indicator (➜ page 10) Battery setting (BATT.
Inserting the battery/Charging Use your computer for charging. If the battery has completely run out, it takes approx. 2 hours for a full recharge. 2 Insert the unit’s USB plug into the computer. ENGLISH Upon purchasing, charge once before initial use. USB cover Inserting the rechargeable battery (supplied) 1 AAA rechargeable Ni-MH battery Make sure the battery faces the right direction. Insert the USB plug straight in the same direction as that of the terminal.
Inserting the battery/Charging 3 4 Slide the OPR/HOLD switch to the [ON] side. Slide the OPR/HOLD switch to the [OFF] side. OPR/HOLD switch Status indicator The status indicator lights and recharging starts. Also, “CHARGING” is shown in the unit’s display and the battery indicator changes as shown below. CHARGING * While charging, sliding the OPR/HOLD switch to the [ON] side can cancel charging halfway. * When the status indicator goes out, charging is complete.
* An AAA LR03 alkaline battery (not supplied) can also be used. * If you use an alkaline battery, set the BATT. SETTING in the common menu to “ALKALINE”. (➜ page 59) OPR/HOLD switch Turning the power ON: Slide the OPR/HOLD switch to [ON] side to turn the power on. Then, the display lights on. ENGLISH Turning the Power ON/OFF g When using a dry cell battery (not supplied) Set the current date and time when turning this unit on for the first time.
Turning the Power ON/OFF Hold function g About the battery indicator Button operations are ignored when the Hold function is on. The remaining battery level is displayed as below while this unit is operating. VQT4J81 Blinking 10 * If the battery runs out, “ ” blinks. Replace the battery or charge the rechargeable battery as soon as possible. * Please replace battery within approx. 1 minute for preservation of the clock data.
The clock has not been set at the time of purchase. The clock is used as a file name (➜ page 67) or to preserve recording date and time information. Set the correct date and time. If the power is turned on when the clock is not set, the screen shown in step 4 is displayed. 1 2 3 4 5 6 Press [MENU]. Press +, – to select “COMMON MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “DATE & TIME” and press [q OK] to enter. Press +, – to set the year and press i. The above illustration is a display example.
File and Folder File Recorded audio data from the starting point to the ending point is saved as a file. The saved data is called a file. VQT4J81 Folder This is where files are stored. This unit has the following folders. • “A”, “B”, “C” and “D” folders for microphone recording (➜ page 15). • “L” folder for files recorded from other devices connected to this unit (➜ page 35). • “ ” folder (Recycle) where deleted files are placed (➜ page 54). • “M” folder for music (➜ page 48).
1 2 Press [LIST ] for approx. 1 second or more. Go to step 2 if an SD card is inserted (➜ page 46), and step 3 if not. Press +, – to select “INT. MEMORY” (internal memory ) or “microSD CARD” and press [q OK] to enter. List screen 3 Press +, – to select the folder and press [q OK] to enter. If folders have been created in the MUSIC folder or OTHER FOLDER ( ), repeat step 3 to select the target folder. 4 Press +, – to select the file and press [q OK] to enter. File playback starts.
Switching microphone position You can switch the microphone position to ZOOM to record with the sound in front of you emphasised. Switch the microphone position depending on the use. STEREO Microphone position STEREO ZOOM Recommended uses Suitable for recording events such as a meeting or performance by a large number of people. Operates as an ordinary stereo microphone. ZOOM Suitable for recording events such as a lecture or interview, where sound is emitted from a specific direction.
STOP g/RETURN F2 REC * • Turn the power on. (➜ page 9) • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. • Select the microphone position. (➜ page 14) 1 2 Press [F2 (FOLDER)]. Press u, i to select the recording destination folder and press [q OK] to enter. 3 4 Press [REC *] (Recording starts). The recording indicator lights on. Press [STOP g/RETURN] to stop recording. ENGLISH Recording To pause recording: 1 Press [REC *] during recording. Recording indicator blinks.
Recording Note when recording Screen display during recording: 1 2 3 5 6 4 VQT4J81 1 Status indication 7 * : During recording h : During recording pause, recording standby, past recording standby 2 Folder name (➜ page 12), File number 3 Level meter Displays the volume input into this unit. (Stereo (L/R)) L and R volumes are displayed respectively during monaural recording (➜ page 25) as well. Note that the monaural recording data are synthesised from L and R.
1 Press [q OK] (Playback starts). Adjusting the volume Turn up the volume: Press +. Turn down the volume: Press –. Volume range is 0 to 20. (The factory setting is “10”.) If you turn the unit off with the volume set to 17 or more, the volume will be set to 16 next time the unit is turned on. Operations during playback Jump (Skip): Press u, i. Press u midway while playing a file and the playback jumps to the beginning of the file. To return to the previous file, press u within approx.
Playing Checking information You can check the file information or current time. • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. 1 Press [STOP g/RETURN]. The information screen appears. Listening to the audio using earphones Connect stereo earphones (not supplied). Plug type: ø 3.5 mm stereo mini plug Recommended additional earphones: Panasonic RP-HV154, RP-HJE120 (the product number is correct as of May 2012.
STOP g/RETURN F2 • Select a file to delete beforehand. (➜ page 17) • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. 1 2 3 Press [ERASE/A-B&]. Press +, – to select “FILE” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “YES” and press [q OK] to enter. To exit the deletion screen, press [F2 (CLOSE)]. Deleting files from the list screen ENGLISH Deleting files Select files on the list screen (➜ page 13) and press [ERASE/A-B&]. Then, the screen to delete the file appears.
Selecting the recording scene This unit offers recommended recording settings for each recording scene. Selecting the recording scene enables easy recording with the most appropriate settings. MENU • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. F2 REC * 1 Press [MENU] for approx. 1 second or more. 3 Press +, – to select “LOAD” and press [q OK] to enter. To exit the setting screen, press [F2 (CLOSE)]. The screen to select the recording scene is displayed.
Setting Item (page) Recording mode (25) Microphone sensitivity (26) Recording level (27) Low cut filter (26) Recording peak limiter (28) Self timer recording (30) VAS setting (31) Past Recording Settings (32) MUSIC PERF. CONVERSATION MEETING LECTURE FAVORITE Records a broad sound band. For recording meetings etc. You can Records register your sounds own settings such as in classroom lectures etc. PCM: 44.1 kHz HIGH Recording other people’s voices for interviews or meetings etc.
Selecting the recording scene Changing recording scene settings The setting details of each recording scene can be changed according to preference. • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. 1 2 3 4 VQT4J81 5 22 6 Press [MENU] for approx. 1 second or more. Press +, – to select the recording scene and press [q OK] to enter. Press +, – to select “CHANGE SETTING” and press [q OK] to enter. Press +, – to select the item you want to change and press [q OK] to enter.
Microphone position Recording scene STEREO ENGLISH Direct scene This function is for switching the recording scene (➜ page 20) linked to switching the microphone position. (The factory setting is “ON”) You can switch to the recording scene assigned to each microphone position. ZOOM VQT4J81 Factory setting * At the time of purchase, “MEETING” is assigned to STEREO, and “LECTURE” is assigned to ZOOM. You can also change the recording scene assigned to a microphone position.
Direct scene Changing direct scene setting Setting direct scene setting to OFF • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. 1 2 1 2 3 4 VQT4J81 5 Press [MENU]. Press +, – to select “MIC REC MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “DIRECT SCENE” and press [q OK] to enter. Press +, – to select the microphone position (“STEREO” or “ZOOM”) and press [q OK] to enter. Press +, – to select the recording scene and press [q OK] to enter.
You can change the sound quality. This allows you to provide the best sound quality for the particular purpose. • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. MENU F2 1 2 3 4 Press [MENU]. Press +, – to select “MIC REC MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select the setting (PCM sampling frequency/MP3 bitrate) and press [q OK] to enter. ENGLISH Selecting recording mode (The factory setting is “MP3 192kbps”.) Press +, – to select “MIC REC MODE” and press [q OK] to enter.
Switching microphone sensitivity Reducing low frequency Switch the microphone sensitivity according noise during recording to the volume of the sound source. When the sound source volume is loud, set the sensitivity to “LOW”. When it is low, set the sensitivity to “HIGH”. • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. 1 2 3 4 Press [MENU]. Sound of low frequency range is reduced during microphone recording. This is effective when reducing noise of air conditioning equipment, etc.
The recording level can be adjusted automatically or manually on this unit. When the recording level adjustment is AUTO, the sound distortion is reduced by adjusting the recording level automatically. To record the original sound volume level faithfully such as an instrument playing and nature sound, set the recording level adjustment to MANUAL. (The factory setting is “AUTO”.
Setting the recording level manually Setting the recording peak limiter to ON OVER indication Level meter Recording level * If the level meter swings and “ ” is displayed, this means the recording level is too high. Adjust the level within the “ ” range even if the recording sound reaches the highest level. * The input level (volume input to this unit) for recording is combination of the recording level and microphone sensitivity. The input level image is as below.
Using the recording EQ enables you to set bass, middle and treble range of recording level according to your preferred settings for recording. The recording EQ includes 7 types of fixed mode and the “USER” mode with which you can set the recording level according to each frequency band. 1 Press and hold [REC *] for 1 second or more. 2 3 Press [MENU]. 4 The unit enters the recording standby. Press +, – to select “REC EQ” and press [q OK] to enter. Press +, – to select the recording EQ mode.
Self timer You can select your preferred time period from when [REC *] is pressed until when the recording starts. This function is very useful where you need time for preparation before recording should start – for example in musical instrument practice. • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. 1 2 3 4 Press [MENU]. Press +, – to select “MIC REC MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “SELF TIMER” and press [q OK] to enter. Press +, – to select the time and press [q OK] to enter.
When VAS (Voice Activated System) is set, if silence continues for approx. 2 seconds during microphone recording, the recording is paused automatically. If the unit detects sound, the recording resumes. • Set the recording level adjustment to AUTO beforehand. (➜ page 27) • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. 1 2 3 4 “ ENGLISH Preventing unnecessary recording (VAS) ” is displayed. Press [MENU]. Press +, – to select “MIC REC MENU” and press [q OK] to enter.
Past recording function (PRE-RECORD) If you start recording from the standby state of the past recording function, recording can be started with the audio approx. 3 seconds before the recording operation. To set the past recording to ON: 1 Press and hold [REC *] for 1 second or more. • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. 1 2 Press [MENU]. 3 Press +, – to select “PRE-RECORD” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “MIC REC MENU” and press [q OK] to enter.
Use this setting when recording by connecting an external microphone to the external microphone/Linein jack of this unit. • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. 2 Connect the external microphone. 1 External microphone (not supplied) Slide the Mic/Line switch to [MIC]. ENGLISH Recording by connecting an external microphone Insert securely. Plug type: ø 3.5 mm stereo mini plug “ Press [REC *] to start recording. See page 15 for recording operations.
Copying to other devices 1 Connect the headphone/earphone jack (W) of this unit with the audio input (mic) terminal of the external device with an audio cable. Audio Cable with resistor (not supplied) 2 3 Start recording on the external device. Play the file that you want to copy on this unit. Stereo Monaural mini plug mini plug To audio input (mic) terminal Insert securely. Plug type: ø 3.5 mm stereo mini plug External device VQT4J81 * Read the operating instructions for the connected device.
This is the method to record to the “L” folder by connecting an external device to the external microphone/Line-in jack of this unit. 1 2 3 4 5 6 Slide the Mic/Line switch to [LINE]. Press [MENU]. Press +, – to select “LINE REC” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “LINE INPUT” and press [q OK] to enter. Press +, – to select the setting and press [q OK] to enter.
Recording from other devices 8 Press and hold [REC *] for 1 second or more. The unit enters the recording standby. Blinks 9 Play back the external device and adjust the input/output level. ” is displayed, 1 If the level meter swings and “ the volume of the external device is too high. Adjust the volume of the external device to the “ ” range, even if the volume is turned to the maximum. To reconfigure the line input settings, press [MENU] and follow steps 4 to 6 .
Connect the device, slide the Mic/ Line switch to [LINE] and “ ” is shown on the display. * Automatic stop is useful when recording CDs etc. that have more than approx. 2 seconds of silence between tracks using line recording. * Manual stop is useful when recording onto cassette tapes etc. that need switching from side A to side B causing silence of more than 15 seconds. * When [MENU] is pressed during recording standby in step 8 on page 36, the synchro recording setting can be made.
Index function By adding Index (position information on the file) to the file, playback position jumps to the specified position by skip operation (➜ page 17) during playback. Files within the MUSIC (M) folder, OTHER FOLDER ( ) and recycle bin ( ) folder cannot be indexed. Also, indexes cannot be added during timer recording or playback. Adding index Deleting index 1 • Select a file which has Index to be deleted. (➜ page 17) • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit.
Status indication During playback, the playback speed is displayed. The display will stop blinking when the speed is fixed. Playback speed: The playback speed can be adjusted in 10% steps for speeds faster than normal speed (100%), and 5% steps for speeds slower than normal speed. Status indication during playback: Normal speed playback, playback faster and playback slower are displayed as “ ”, “ ” and “ ” respectively.
Playback from a specified Slight return playback function returns a short amount of time position (TIME SEARCH) This during playback to enable you to listen again. It is Playback is possible from the time-specified position. • Put the unit into the stopped state or playback state. 1 Press [MENU]. 2 Press +, – to select “PLAY MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “TIME SEARCH” and press [q OK] to enter. Set the playback start position.
• Put the unit into the stopped state or playback state. 1 Press [MENU]. 2 Press +, – to select “PLAY MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “REPEAT” and press [q OK] to enter. Press +, – to select type of Repeat play and press [q OK] to enter. 3 4 (When playback is in progress, go to step 3 .) (The factory setting is “OFF”.) To exit the setting screen, press [F2 (CLOSE)].
Skip at regular intervals (TIME SKIP) This function skips the set time using skip operation (➜ page 17) during playback. This allows you to quickly move to a position for playback, or repeat playback of the same portion in a file. Skip at regular intervals To change the skip interval 1 • Put the unit into the stopped state or playback state. Press [q OK] for approx. 1 second or more during playback. The mode switches to time skip mode and “ ” is displayed.
Shadowing is a learning method to repeat an example immediately after it is heard. You can use the shadowing function of this unit to alternately repeat the A-B repeat section (example) and a no-sound or small-volume section (practice). This is convenient for pronunciation or listening practice for language learning. To exit the setting screen, press [F2 (CLOSE)]. Practice Example A-B repeat section “ ENGLISH Shadowing ”is displayed.
Making sound easier to hear (VOICE EMPHASIS) This function makes the target sound easier to hear by reducing noise during playback and partially emphasising the stereo sound at the front, left, or right. • Put the unit into the stopped state or playback state. 1 Press [MENU]. 2 Press +, – to select “PLAY MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “VOICE EMPHASIS” and press [q OK] to enter. Press +, – to select the type of voice emphasis and press [q OK] to enter.
Using the sound EQ enables you to set bass, middle and treble range of volume level according to your preferred settings for playback. The sound EQ includes 6 types of fixed mode and the “USER” mode with which you can set the volume level according to each frequency band. The sound EQ is effective only when listening with the earphones. • Put the unit into the stopped state or playback state. 2 Press +, – to select “PLAY MENU” and press [q OK] to enter.
Using an SD Card You can use a microSD/microSDHC card in addition to the internal memory. Use this unit to format a new SD card (➜ page 60) before use. Inserting the SD card 1 Turn off the power and open the battery/ SD card slot cover. 2 Insert the SD card and close the battery/SD card slot cover. Align the SD card in the correct direction ( ) and insert it fully until a “click” sound is heard.
Using the file search function “ ” (internal memory) or “ ” (SD card) is displayed as the search target. CALENDAR Recorded files are refined by date and SRCH displayed in a list. DAY OF WEEK Recorded files are refined by day of the week and displayed in a list. RECENT R. Recorded files are displayed in FILE recording date order, starting from the most recent. (20 files) When “CALENDAR SRCH” is selected: Press +, –, u, i to select the recorded date and press [q OK] to enter.
Listening to music on this unit (WMA/MP3 music files) • Transfer music files to this unit from the computer. (➜ page 71) Selecting a file from folder “M”: See page 12 for selecting a folder and pages 13 and 17 for selecting a file. 1 Select the file and press [q OK]. 1 2 3 Playback elapsed time VQT4J81 Total playback time (Length of the selected file (duration of time)) If the file contains track information (ID3 tag, etc.), 1 track name, 2 artist name and 3 album name are displayed.
This function enables you to switch subfolders within the MUSIC (M) folder easily while playing back files in the MUSIC folder. Folder cue cannot be performed while playing a PLAYLIST. 1 Press [F2 ( Registering your favourite tracks to a playlist 1 CUE)] during playback. “FOLDER SKIP” is displayed, which changes to the folder cue display “ ”. 2 You can register tracks in the MUSIC (M) folder to a playlist and play them in the desired order.
Using the playlist function Playing tracks registered to the playlist 1 2 Select the playlist (from P1 to P5) (➜ page 12). Press u, i to select the file to play and press [q OK]. Changing the order of playlist tracks 1 2 3 Select the playlist (from P1 to P5) on the list screen (➜ page 13). Press +, – to select the file that you want to change and press [F1 (EDIT)]. Press +, – to select “CHANGE ORDER” and press [q OK] to enter. “ 4 ” is added to the left side of the selected file name.
Using the editing settings, you can edit files recorded on this unit in a variety of methods. Displaying the editing setting screen 2 • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. 3 3 Press [MENU]. Press +, – to select “EDIT MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select the item to edit and press [q OK]. • Press [F1 (TAB)] to switch to other setting screens. • The setting details and change methods differ according to the item. For details, see the corresponding page.
Editing: Combining files 2 files recorded on this unit can be combined into 1 file. 1 2 3 Select “COMBINE” in the editing setting screen (➜ “Displaying the editing setting screen”, page 51). Press +, – to select “PREVIOUS FILE” and press [q OK] to enter. Press +, – to select the file to be combined and press [q OK] to enter. When selecting the file in another folder, you can move within folder hierarchies by pressing u. (For details of file and folder selection methods, see page 13.
Recorded files can be copied or moved between the internal memory and SD card. Microphone recording files can be copied or moved among folders A, B, C and D. Copying file 2 3 Select “COPY” in the editing setting screen (➜ “Displaying the editing setting screen”, page 51). Press +, – to select the file to be copied and press [q OK] to enter. • When selecting the file in another folder, you can move within folder hierarchies by pressing u. (For details of file and folder selection methods, see page 13.
Recycle bin function When deleting files with the recycle bin function set to ON, deleted files are moved to the recycle bin ( ) folder (excluding MUSIC (M) folder or OTHER FOLDER ( )). Files moved to the recycle bin can be returned to the original folders, so you do not have to worry about deleting files by mistake. If files are deleted with the recycle bin function set to OFF, deleted files are completely erased without being moved to the recycle bin (The factory setting is “ON”.).
Audio can be recorded at the set date and time. The timer can also be used as an alarm by playing back files or sounds. Set the clock correctly beforehand. (➜ page 11) ERASE/A-B& MENU F2 • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. 1 2 3 4 Press [MENU]. Press +, – to select “COMMON MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select “TIMER & ALARM” and press [q OK] to enter. Set items such as the date and time, and sound source. For details on the items, see page 56.
VQT4J81 Using the timer Setting Item Details SETTING OFF: Timer does not operate. ON: Timer operates. REPEAT ONCE: Recording or playback is performed just once. DAILY: Recording or playback is performed daily. SELECT: Recording or playback is performed every week on the selected day. 1 Press +, – to select the day and use [q OK] to add a check mark. (Press [q OK] again to clear the selection.) 2 When the day is selected, select “OK” and press [q OK].
: Timer is set. The display flashes when the timer is executed. : When the repeat settings are “ONCE”, this is displayed if the timer recording fails. To clear the display, change the settings to “OFF”, or set the timer again. : When the repeat setting is “DAILY” or “SELECT”, this is displayed if the timer recording fails. If the next timer operates normally, the “ ” indication is redisplayed.
Common menu The following are the settings used for both recording and playback. Common settings operation • Press [STOP g/RETURN] to stop the unit. 1 2 3 4 The button operation sound can be set. Press +, – to select “COMMON MENU” and press [q OK] to enter. Press +, – to select the setting item and press [q OK] to enter. Press +, – to change the setting and press [q OK] to enter. For details on “DATE & TIME” (➜ page 11) and “TIMER & ALARM” (➜ page 55), see the respective pages.
BACKLIGHT Set the backlight lighting time when the button is pressed. Type of battery : Rechargeable battery : Alkaline battery AUTO POWER OFF This function automatically turns the power off if there is no operation for a certain period of time such as when recording is stopped. This function helps you save battery when you forget to turn off the power. AUTO POWER OFF: 0 min (OFF) to 15 min (The factory setting is “15min”.) * You can set the time in 1-minute increments.
Common menu RECYCLE BIN When the recycle bin function is used, deleted files are moved to the recycle bin. Before the recycle bin is emptied, deleted files can be restored so you do not have to worry about deleting files by mistake. or “microSD CARD” and press [q OK] to enter. 2 Select “YES” and press [q OK] to enter. * Save necessary files to the computer or external devices before formatting. * When formatted, files in the recycle bin are also deleted and cannot be restored.
VERSION VQT4J81 You can check the firmware version of this unit. ENGLISH INIT MENU If the settings of this unit are initialised, settings except for the “DATE & TIME” setting are restored to the default state. Select “YES”, press [q OK] to enter and the settings are initialised. 61 61 VQT4J81_RR-XS450_420-E_En.
System requirements (As of May 2012) VQT4J81 Computer IBM PC/AT compatible machines, Macintosh • Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional and Service Pack 2, Service Pack 3 • Microsoft® Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/ • Pre-installed version Ultimate and Service Pack 1, Service Pack 2 OS • Microsoft® Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/ Professional/Ultimate and Service Pack 1 • Mac OS X 10.2.8 - 10.7 Interface USB port (Operation cannot be guaranteed if you use a USB hub.
You can copy files recorded on this unit to the computer. • Start the computer beforehand. • Turn the unit off beforehand. 1 Take out the unit’s USB plug. Push and slide until a “click” sound is heard. Storing the USB plug: Do not use the supplied cable with other devices. Caution: Use only the supplied USB extension cable with a ferrite core when connecting to computer.
Connecting this unit to a computer g Disconnecting the unit Double-click the icon (Windows XP: [ ], Windows Vista/ Windows 7: [ ]) on the task tray at the bottom of the computer screen and follow the on-screen instructions to remove the unit. (The icon may not be displayed depending on the OS settings.) After the unit is removed, this unit turns off. When this unit is turned on after deleting, etc. files on this unit using the computer, “UPDATING FILE NAME” is displayed.
The illustrations show Windows XP (OS). The display may differ depending on the OS. • Connect this unit to a Computer beforehand. (➜ page 63) 1. Click [start] → [My Computer]. 2. Right-click to open the “IC RECORDER (G:)” (this unit). (Folder structure on this unit: ➜ page 69) ENGLISH Opening folders of this unit The internal memory and SD card of this unit are displayed as the following names. Internal Memory: IC RECORDER SD card: IC REC SD 3. Right-click to open the folder.
Importing files to a computer/Organising files • Connect this unit to a Computer beforehand. (➜ page 63) Importing files recorded on this unit to a computer 1. Select the recorded file in this unit, rightclick and select [Copy]. 2. Select a folder in the computer, right-click and select [Paste] to import to the computer. Folder in this unit Folder in the computer Playing recorded files on the computer: VQT4J81 Select the recorded file in this unit, right-click and select [Play].
File name ENGLISH File naming rules when recording on this unit: Example: Recording information: September 20, 2012, 17:20/folder A/MP3 001_120920_1720A0.MP3 1 File number (001 to 199) 2 Recording information (1-byte number, 6 characters) 1 2 3 45 6 3 Recording time (1-byte number, 4 characters) 4 Folder name (A to D and L) “_” (1-byte) 5 Keyword Number (0 in this unit) 6 File extension (.MP3/.WAV) The above file name is displayed on the computer, however, “001_” is not displayed on this unit’s screen.
File name File name in the MUSIC folder and order of playback: By returning the files imported to the computer to this unit, such files can be played back on this unit. (If file names are changed, those files cannot be played.) However, if the names of files on this unit have been changed by deleting files, etc., the files to be returned may duplicate the file numbers of files on this unit. In this case, the returned files may not be played back on this unit.
Folders “A”, “B”, “C”, “D”, “L” and “M” are displayed as “MIC_A”, “MIC_B”, “MIC_C”, “MIC_D”, “LINE” and “MUSIC” (for the internal memory) respectively on the computer or the list screen of this unit. The “DATA” folder is used to store data files. Folder hierarchy of this unit: : Folder MIC_A (MIC_A_SD) 001_120920_1720A0.MP3 002_120925_0905A0.MP3 MIC_B (MIC_B_SD) MIC_C (MIC_C_SD) MIC_D (MIC_D_SD) LINE (LINE_SD) MUSIC ✽ RECYCLE : File ✽ The MUSIC folder is used when transferring WMA/MP3 music files, etc.
Folder structure on this unit g OTHER FOLDER ( ) Folders creating using a device other than this unit and the “DATA” folder are displayed in “OTHER FOLDER”. “OTHER FOLDER” is displayed on this unit, but the folders are directly displayed without displaying “OTHER FOLDER” on a computer. Playing files in OTHER FOLDER: You can select and play files in the same way as with the MUSIC (M) folder (➜ page 48). The folder cue function (➜ page 49) can also be used in the same way.
You can enjoy music by transferring music files stored in the computer to this unit. This unit can play back MP3, WMA, and PCM (WAV) music files. Up to 199 of transferred files can be played on this unit. If subfolders are created, number of files playable is reduced by the equivalent number of subfolders created. * Never disconnect the unit or remove the SD card while “ACCESS…” is displayed, otherwise this unit may be damaged.
Q & A (Frequently Asked Questions) Question Answer Can I play files recorded on other • You can play files recorded on IC recorders using MP3 or PCM format by transferring them to MUSIC folder. (➜ page 71) However, cannot Panasonic IC recorders? play files with other formats (i.e. ADPCM and TRC formats) because the recording format is different. What kind of files can be played? • WMA/MP3 files, and PCM (WAV) files recorded on this unit can be played. AAC and other files cannot be played.
INDEX FULL INDEX ERROR CAN’T CREATE ANY MORE FILES IN THIS FOLDER VQT4J81 NOT ENOUGH SPACE FOR DIVIDING Checkpoints • This is displayed when you attempt to record with the number of files exceeding maximum recordable number (199) in each folder. (➜ page 12) • This is displayed when you attempt to add the index exceeding the maximum number (36) of indexes that can be added in 1 file. • This is displayed when you attempt to add the index at the same position.
Error messages Error message Checkpoints • This may be displayed when recording is performed using a slow write speed SD card, or using the internal memory/SD card whose writing speed is temporarily slow due to fragmentation*. Changing the recording mode to MP3 may remedy the problem. To solve the fragmentation problem, save necessary files to the computer or external device and format the internal memory or SD card on this unit.
EMPTY RECYCLE BIN ✽ FOLDER FULL CAN’T RESTORE CAN’T MOVE FILE. EMPTY RECYCLE BIN CAN’T FORMAT CAN’T ADD FILES. PLAYLIST FULL CAN’T ADD ALL FILES TO PLAYLIST CAN’T EDIT PLAYLIST. NO FILE ENGLISH Checkpoints • The file cannot be copied (moved) because the number of files in the copy (move) destination folder has reached the limit (199). Delete files in the copy (move) destination folder or specify another folder as copy (move) destination.
Error messages Error message ✽✽✽ USE ONLY ALPHANUMERICS INSERT microSD CARD FOR TIMER RECORDING CAN’T START TIMER OPERATION CAN’T ✽✽✽. FILE IS OUTSIDE PLAY RANGE OF ALL SONG MODE (MAX 3,000 SONGS) Checkpoints • Some of the character strings in the file name or folder name are not supported (characters other than Japanese and English). Such files and folders cannot be added to the playlist. • This is displayed when the SD card is not inserted at the completion of the timer recording setting.
Symptom Checkpoints Battery Cannot use a battery that can • This unit considers the battery as empty even if there is actually power left in still be used on other equipment. it. This is to preserve the clock setting. • Did you set the “AUTO POWER OFF” function? (This function turns the power off if there is no operation for a certain period of time* such as when the unit is stopped.) (➜ page 59) The factory setting is 15 minutes. Playback is extremely short • The rechargeable battery life is over.
Troubleshooting guide Symptom Operations The unit does not start. No operation. Checkpoints • Make sure the battery is correctly inserted. Remove the battery completely and then insert it back into the unit again. • The battery has run down. When using the specified rechargeable battery (supplied), recharge it. When using the AAA (LR03) battery, replace it with a new one. (➜ page 7) • The Hold function is on. Switch Hold off.
• You formatted the internal memory of this unit or the SD card using the computer. If they are formatted using the computer, the optimum performance of this unit may not be achieved. Format it on this unit. (➜ page 60) • This unit may not operate correctly depending on the SD card manufacturer or type of SD card. • For details on cards that are confirmed to operate correctly according to our manufacturing standards, see the support site below. http://panasonic.net/support/ • VAS is functioning.
Troubleshooting guide Symptom Recording Sound is recorded in a recording mode other than the set recording mode. Recorded sound is too loud or too low. The level meter does not move during recording. The recorded file produces no sound. Checkpoints • Did you change the microphone position before recording? When the direct scene setting is set to ON, changing the microphone position will change the recording mode to the set recording mode.
Cannot play a file in the MUSIC (M) folder or OTHER FOLDER ( ), or the playback is not correct. • PCM (WAV) files recorded on this unit and WMA/MP3 files can be played on this unit. Other file formats such as AAC cannot be played. • In MUSIC folder and OTHER FOLDER, up to 199 files per one folder can be recognised and played back. (If subfolders are created, number of files playable is reduced by the equivalent number of subfolders created.) Transferred files exceeding the maximum number cannot be played.
Troubleshooting guide Symptom Checkpoints Timer Timer recording does not operate properly. (Timer Recording failed.) • Set the clock with correct date and time. (➜ page 11) • The folder at the recording destination is full. Delete unnecessary files. (➜ page 19) • The battery has run down. Replace with a new battery. (➜ page 7) When using the rechargeable battery, recharge it. (➜ page 7) • Is there sufficient space in the internal memory? Delete unnecessary files.
Cannot delete a file or folder. Free space does not increase even after files were deleted. Cannot divide a file. This unit is not recognised by a computer. • If WMA/MP3 music files transferred from the computer are Read-only, or subfolders are created in the MUSIC folder or OTHER FOLDER, they cannot be deleted on this unit. Delete them on the computer. (➜ page 66) • Empty the recycle bin folder.
Troubleshooting guide Symptom Checkpoints Others The file name of the recorded file or recording date and time information differ from the real date and time. Date and time are not displayed correctly. • Has the unit been left for a long period of time after the battery was removed or the battery was exhausted? Set the clock (DATE & TIME) again. (➜ page 11) • File search is for searching for files in the recording folder based on the file names assigned at the time of recording (➜ page 67).
Audio Sampling frequency (The bracket [ ] shows the recording mode.) 44.1 kHz [PCM 44.1kHz] 44.1 kHz [MP3 320kbps] 44.1 kHz [MP3 192kbps] 44.1 kHz [MP3 128kbps] 22.05 kHz [MP3 64kbps] 16 kHz [MP3 32kbps] (Monaural) Recording format Linear PCM (16 bit)/MP3 Playable bit rate 1 16 kbps to 320 kbps (MP3) 32 kbps to 192 kbps (WMA) Playable sampling 8 kHz to 48 kHz (MP3) frequency 1 22.05 kHz to 48 kHz (WMA) Frequency characteristic 20 Hz to 21,000 Hz [PCM 44.
Specifications Battery life (may be less depending on the operating conditions.) When the supplied rechargeable battery (HHR-4AGE) is used Recording mode PCM 44.1kHz (Stereo) MP3 320kbps (Stereo) MP3 192kbps (Stereo) MP3 128kbps (Stereo) MP3 64kbps (Stereo) MP3 32kbps (Monaural) Rec 1 approx. 17 h. 30 min. approx. 20 h. 30 min. approx. 20 h. 30 min. approx. 21 h. approx. 25 h. approx. 27 h. 30 min. Play 2 approx. 10 h. approx. 10 h. 30 min. approx. 10 h. 30 min. approx. 10 h. 30 min. approx. 11 h. approx.
g Unit • Avoid using or placing this unit near sources of heat. • To avoid product damage, do not expose this product to rain, water or other liquids. • The unit’s speaker does not have magnetic shielding. Do not place the unit near televisions, personal computers, magnetised cards (bank cards, commuter passes) or other devices easily influenced by a magnet. g Batteries • Do not peel off the covering on batteries and do not use the batteries if the covering has been peeled off.
Care and use VQT4J81 g SD card compatibility microSD card and microSDHC card can be used on devices that support each card. (microSD card can also be used on devices that support microSDHC card. ) Using on devices that do not support those cards may format the SD cards or erase the recorded contents. Also, computers or devices that do not support microSDHC card may display a message that encourages you to format the SD card. If you format the SD card, the data will be erased.
150mV 2) Wide band characteristic voltage(earphones): 75mV VQT4J81 CAUTION • Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the type recommended by the manufacturer. • When disposing the batteries, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal. ENGLISH Precautions for listening with the Headphones or Earphones • Do not play your headphones or earphones at a high volume. Hearing experts advise against continuous extended play.
Maintenance Clean this unit with a dry and soft cloth. VQT4J81 • If the unit becomes too dirty, wring a cloth moistened in water, wipe the dirt with it and clean with a dry cloth. • Do not use solvents including benzine, thinner, alcohol, kitchen detergent, a chemical wiper, etc. This might cause the exterior case to be deformed or the coating to come off. 90 90 VQT4J81_RR-XS450_420-E_En.
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
VQT4J81 VQT4J81_RR-XS450_420-E_En.indd 92 Plasma/LCD televisions / displays (screen size greater than 103 cm) PRO-031-F11 Issue: 4.0 1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113 ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187 Panasonic Australia Pty. Limited 01-01-2011 If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the Panasonic Australia website www.panasonic.com.
VQT4J81_RR-XS450_420-E_En.indd 93 800-PANA (800-7262) 01-8000-94PANA (01-8000-947262) 1800-PANASONIC (1800-726276) 800-PANA737 (800-7262737) 800-PANA (800-7262) 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) 800-390-602 From a cell phone: 797-5000 800-PANA-800 (800-7262-800) 0-800-PANA (0-800-7262) 0800-00726 0800-333-PANA (0800-333-7262) 0810-321-PANA (0810-321-7262) VQT4J81 01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior (55) 5000-1200 - Mexico D.F.
Dieses Handbuch beschreibt die grundlegenden Arbeitsvorgänge und Funktionen des Geräts. Mitgeliefertes Zubehör 1 AAA Ni-MH-Akku *Im Text als Akku angegeben. 1 Batterietransporttasche 1 USB-Verlängerungskabel Den wiederaufladbaren Akku durch einem Akku vom Typ [HHR-4MVE] für Europa oder [HHR-4MVT] für Asien und Lateinamerika ersetzen. (Stand Mai 2012) Einlegen der Batterie 1 AAA Ni-MH-Akku (mitgeliefert) Auf korrekte Ausrichtung der Batterie achten. 3 Den OPR/HOLD-Schalter auf die [ON]-Seite schieben.
Ein- und Ausschalten des Gerätes Einstellen der Uhr Einschalten des Gerätes: 1 [MENU] drücken. Ausschalten des Gerätes: 2 +, – drücken, um „COMMON MENU“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. Den OPR/HOLD-Schalter zur [OFF]-Seite schieben, während das Gerät im gestoppten Zustand ist.
Auswahl des Ordners 1 Drücken von [F2 (FOLDER)]. 2 +, –, u, i drücken, um den Ordner auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. • „ “ (OTHER FOLDER) dient zur Wiedergabe von Dateien, die von einem anderen Gerät als diesem aufgezeichnet wurde. Dieses Gerät kann auch Musikdateien wiedergeben, die mit mit USB-Aufnahmefunktion ausgestatteten Panasonic-Stereogeräten aufgezeichnet (oder von diesen übertragen) wurden.
Aufnahme Prüfung der Information. 1 Drücken von [F2 (FOLDER)]. 1 [STOP g/RETURN] drücken. 2 u, i drücken, um den Aufnahme-Zielordner 2 Den Informationsschirm unter Benutzung von 3 [REC *] drücken (Aufnahme startet). + oder – auf- oder abwärts bewegen. So verlassen Sie den Informationsbildschirm: [STOP g/RETURN] drücken. 4 [STOP g/RETURN] drücken, um die Aufnahme zu stoppen. Zum Pausieren der Aufnahme: 1 [REC *] während der Aufnahme drücken. Aufnahmeanzeige blinkt.
Löschen von Dateien Auswahl des Aufnahme-Ortes 1 [ERASE/A-B&] drücken. 1 [MENU] etwa 1 Sekunde oder länger gedrückt 2 +, – drücken, um „FILE“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 3 +, – drücken, um „YES“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. Während des Löschens blinkt die Statusanzeige und „ERASING“ wird angezeigt. Es kann mehrere Minuten dauern, bis das Löschen abgeschlossen ist.
Direktszene 1 [MENU] etwa 1 Sekunde oder länger gedrückt halten. Diese Funktion dient dazu, die Aufnahmeszene in Verbindung mit dem Umschalten der Mikrofonposition umzuschalten. *Zum Zeitpunkt des Kaufs ist STEREO „MEETING“ zugewiesen, und ZOOM ist „LECTURE“ zugewiesen. 3 4 5 Die Schritte 4 und 5 zur Änderung anderer Punkte wiederholen. 6 Nach Fertigstellung der Einstellungen, +, – drücken, um „OK“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. Zur Auswahl des geänderten Aufnahmeorts, „LOAD“ auswählen.
Direktszene Wahl des Aufnahmemodus Einstellen der Direktszeneneinstellung auf OFF 1 [MENU] drücken. 1 [MENU] drücken. 2 +, – drücken, um „MIC REC MENU“ auszuwählen 2 +, – drücken, um „MIC REC MENU“ auszuwählen, 3 +, – drücken, um „MIC REC MODE“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 3 +, – drücken, um „DIRECT SCENE“ auszuwählen, und [q OK] zur Eingabe drücken. 4 +, – drücken, um „SETTING“ auszuwählen, und [q OK] zur Eingabe drücken.
2 +, – drücken, um „MIC REC MENU“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 3 +, – drücken, um „MIC SENS.“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 4 +, – drücken, um „HIGH“ oder „LOW“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. (Die Werkseinstellung ist „HIGH“.) [F2 (CLOSE)] drücken, um den Einstellungsbildschirm zu verlassen. Reduzieren von niederfrequenten Störgeräuschen während der Aufnahme 1 [MENU] drücken. 2 +, – drücken, um „MIC REC MENU“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken.
Manuelle Einstellung des Aufnahmepegels Einstellung des Aufnahme-Peak-Limiters (Aufnahme-Spitzenwertbegrenzer) auf ON 1 [MENU] drücken. 2 +, – drücken, um „MIC REC MENU“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 3 +, – drücken, um „PEAK LIMITER“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 4 +, – drücken, um „ON“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. (Die Werkseinstellung ist „OFF“.) [F2 (CLOSE)] drücken, um den Einstellungsbildschirm zu verlassen.
1 [MENU] drücken. 2 +, – drücken, um „MIC REC MENU“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 3 +, – drücken, um „VAS“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 4 +, – drücken, um „ON“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. (Die Werkseinstellung ist „OFF“.) [F2 (CLOSE)] drücken, um den Einstellungsbildschirm zu verlassen. [REC *] drücken, um mit der VAS-Aufnahme zu beginnen. Anpassung des VAS-Betriebspegels: u, i während der VAS-Aufnahme drücken. (Die Werkseinstellung ist „3“.
Aufnahme von anderen Geräten 11 Spielen des externen Gerätes. 2 [MENU] drücken. Dieses Gerät hat die folgende Synchron-Aufnahmefunktion. 3 +, – drücken, um „LINE REC“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 4 +, – drücken, um „LINE INPUT“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 5 +, – drücken, um die Einstellung auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken.
Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit 2 +, – drücken, um „LINE REC“ auszuwählen und 1 [F1 (SPEED)] während der Wiedergabe drücken. (Die Werkseinstellung ist „MP3 192kbps“.) [F2 (CLOSE)] drücken, um den Einstellungsbildschirm zu verlassen. Indexfunktion Index hinzufügen 1 Während der Aufnahme oder der Wiedergabe oder während die Aufnahme angehalten wird, [F2 (INDEX)] bei der Position drücken, wo ein Index hinzugefügt werden soll. “ “ (blinkt) und „ADDING INDEX“ werden angezeigt.
Wiedergabe von einer festgelegten Position (TIME SEARCH) Wiederholwiedergabe (REPEAT) 1 [MENU] drücken. 2 +, – drücken, um „PLAY MENU“ auszuwählen und 2 +, – drücken, um „PLAY MENU“ auszuwählen und 3 +, – drücken, um „REPEAT“ auszuwählen und 3 +, – drücken, um „TIME SEARCH“ auszuwählen 4 +, – drücken, um Art der Wiedergabewiederholung (Während der Wiedergabe zu Schritt 3 wechseln.) [q OK] zur Eingabe drücken. und [q OK] zur Eingabe drücken. 4 Die Wiedergabestartposition einstellen.
Sprünge in regulären Intervallen 1 Während der Wiedergabe [q OK] etwa 1 Sekunde oder länger gedrückt halten. Der Modus wechselt zum Time-Skip-Modus und „ “ wird angezeigt. Der Skip-Modus wechselt jedes Mal, wenn der Knopf gedrückt wird. 2 u, i drücken. Bei jedem Drücken des Knopfes werden 5 Sekunden übersprungen (Werkseinstellung). Zum Wechseln des Sprungintervalls 1 [MENU] drücken. Shadowing Einstellen des Shadowing: 1 [MENU] drücken. (Während der Wiedergabe zu Schritt 3 wechseln.
Shadowing Verwenden der Shadowing-Funktion: 1 Die A-B-Wiederholwiedergabe ausführen. (➜ Seite 13) Das Shadowing erfolgt bei A-B-Wiederholwiedergabe ohne Ton oder mit leisem Ton. Einstellen der Lautstärke zum Shadowing: Sie können die Lautstärke des Shadowing-Teils getrennt vom A-BWiederholwiedergabeteil einstellen.
1 [MENU] drücken. (Während der Wiedergabe zu Schritt 3 wechseln.) 2 +, – drücken, um „PLAY MENU“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 3 +, – drücken, um „SOUND EQ“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. 4 +, – drücken, um den Ton-EQ-Modus zu wählen. Bei der Wahl eines anderen Modus als „USER“, fortfahren mit Schritt 5 . EQ-Modus FLAT BASS CLEAR HEAVY SOFT VOICE USER Wirkung und Anwendung Die Tonequalizer-Funktion wird nicht verwendet. Der Originalton ohne Veränderung wird gehört.
Benutzung einer SD-Karte Einsetzen der SD-Karte Unter Benutzung der Dateisuchfunktion 1 Das Gerät ausschalten und die Abdeckung des g Arten von Dateisuche Batteriefachs/SD-Kartensteckplatzes öffnen. 2 Die SD-Karte einstecken und die Abdeckung des Batteriefachs/SD-Kartensteckplatzes schließen. Die Karte in die korrekte Richtung ( ) ausrichten und sie vollständig einsetzen, bis ein „Klick“-Ton zu hören ist.
Verwendung der Playlist-Funktion 4 +, – drücken, um die Datei auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. Ihre Lieblingstitel in einer Playlist registrieren Wahl einer Datei aus dem Ordner „M“: 1 Datei auswählen und [q OK] drücken. ) wählen. Bei der Auswahl von Ordnern, u drücken, um sich innerhalb der Rangfolge der Hierarchieebenen zu bewegen. (Einzelheiten hinsichtlich der Datei- und Ordnerauswahlmethoden sind auf Seite 4 zu finden.
Verwendung der Playlist-Funktion Löschen von in einer Playlist registrierten Tracks (Titeln) 1 Die Playlist (von P1 bis P5) im Listenbildschirm auswählen (➜ Seite 4). 2 +, – drücken, um die Datei auszuwählen, die gelöscht werden soll, und [F1 (EDIT)] drücken. 3 +, – drücken, um „ERASE FILE“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. Beim Abbrechen aller registrieren Tracks (Titel): 1 +, – drücken, um „ERASE ALL“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken.
Kopieren von Dateien 1 „COPY“ im Bearbeitungs-Einstellungsbildschirm (➜ Seite 20) auswählen. 2 +, – drücken, um die Datei, die kopiert werden soll, auszuwählen, und [q OK] zur Eingabe drücken. • Wenn die Datei in einem anderen Ordner ausgewählt wird, kann sie durch Drücken von u innerhalb der Ordnerhierarchie verschoben werden. (Einzelheiten hinsichtlich der Datei- und Ordnerauswahlmethoden sind auf Seite 4 zu finden.) • Beim Kopieren von Dateien in den LINE (LINE_SD)-Ordner, zu Schritt 5 gehen.
Papierkorbfunktion Benutzung des Timers Leeren des Papierkorbordners 1 [MENU] drücken. 1 [ERASE/A-B&] drücken. 2 +, – drücken, um „COMMON MENU“ auszuwählen 2 +, – drücken, um „EMPTY RECYCLE BIN“ 3 +, – drücken, um „TIMER & ALARM“ auszuwählen auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken. Wenn der Papierkorb-Ordner ausgewählt wird, „EMPTY“ in Schritt 2 auswählen und [q OK] drücken. 3 +, – drücken, um „YES“ auszuwählen und [q OK] zur Eingabe drücken.
PLAY PLAY: Spielt eine eingestellte Datei oder spielt den Alarmton. REC: Nimmt die eingestellte Tonquelle auf. ALARM: Spielt den Alarmton. FILE: Sorgt für das Abspielen einer Datei. Die Dateiliste des ausgewählten Ordners wird angezeigt. +, – drücken, um die Datei auszuwählen und [q OK] drücken. Bei der Auswahl von Dateien durch das Wechseln von Ordnern, u drücken, um sich innerhalb der Rangfolge der Hierarchieebenen zu bewegen.
Allgemeines Menü BATT. SETTING Die Einstellung der benutzten Batterieart (wiederaufladbare Nickel-Metall-Hybrid-Batterien oder Alkali-Batterien). Art der Batterie: RECHARGEABLE, ALKALINE (Die Werkseinstellung ist „RECHARGEABLE“.) AUTO POWER OFF Diese Funktion schaltet das Gerät automatisch aus, wenn für eine gewisse Zeit keine Bedienvorgänge vorgenommen werden, wie zum Beispiel, wenn die Aufnahme gestoppt wird.
Systemanforderungen (Stand Mai 2012) Schnittstelle • Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional und Service Pack 2, Service Pack 3 • Microsoft® Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate und Service Pack 1, Service Pack 2 • Microsoft® Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate und Service Pack 1 • Vorinstallierte Version • Mac OS X 10.2.8 - 10.7 USB-Anschluss (bei Verwendung eines USB-Hub ist der Betrieb nicht gewährleistet.
Anschließen dieses Gerätes an einen Computer 1 Herausnehmen des USB-Steckers des Gerätes. 2 Anschließen des Gerätes an einen Computer über den USB-Port. Wenn das Gerät nicht direkt mit dem Computer verbunden werden kann, das USB-Verlängerungskabel (mitgeliefert) benutzen. *Nur das mitgelieferte USB-Verlängerungskabel verwenden. Auf keinen Fall das mitgelieferte Kabel mit einem anderen Gerät verwenden.
VQT4J81 Die Außenflächen des Gerätes mit einem trockenen, weichen Tuch reinigen. • Bei starker Verschmutzung des Gerätes ein Tuch mit Wasser anfeuchten, gründlich auswringen, die Schmutzflecken damit abwischen und anschließend mit einem trockenen Tuch nachreiben. • Keine Lösungsmittel wie etwa Benzin, Verdünner, Alkohol, Spülmittel, chemikaliengetränkte Wischtücher etc. verwenden. Dies könnte zur Verformung des äußeren Gehäuses oder Ablösung der Beschichtung führen.
microSDHC Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. Für dieses Produkt gelten bestimmte geistige Eigentumsrechte der Microsoft Corporation und von Dritten. Die Verwendung oder Verbreitung derartiger Technologie außerhalb dieses Produkts ist ohne Lizenz von Microsoft oder einem autorisierten Microsoft-Tochterunternehmen bzw. von Dritten untersagt. Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
In questo manuale vengono illustrate le operazioni e le funzioni di base dell’unità. Accessori in dotazione 1 Batteria Ni-MH ricaricabile AAA *Indicata come batteria ricaricabile nel testo. 1 Borsa da trasporto per batteria 1 Cavo di prolunga USB Acquistare [HHR-4MVE] per l’Europa o [HHR-4MVT] per l’Asia e l’America Latina e usare una delle due in caso di sostituzione della batteria ricaricabile.
Accensione/spegnimento Impostazione dell’orologio Accensione: 1 Premere [MENU]. Spegnimento: 2 Premere +, – per selezionare “COMMON MENU”, quindi premere [q OK] per confermare. Fare scorrere l’interruttore OPR/HOLD sul lato [OFF] mentre l’unità è arrestata.
Selezione della cartella 1 Premere [F2 (FOLDER)]. 2 Premere +, –, u, i per selezionare la cartella, quindi premere [q OK] per confermare. • “ ” (OTHER FOLDER) è per la riproduzione di file registrati con un dispositivo diverso dalla presente unità. Su questa unità è inoltre possibile riprodurre file musicali registrati con (o trasferiti da) alcuni dispositivi Panasonic Stereo System dotati della funzione di registrazione USB.
Registrazione Controllo delle informazioni. 1 Premere [F2 (FOLDER)]. 1 Premere [STOP g/RETURN]. 2 Premere u, i per selezionare la cartella di 2 Spostare in alto o in basso la schermata delle Per uscire dalla schermata informativa: premere [STOP g/RETURN]. 3 Premere [REC *] (inizia la registrazione). 4 Premere [STOP g/RETURN] per arrestare la registrazione. Per mettere in pausa la registrazione: 1 Premere [REC *] durante la registrazione. L’indicatore di registrazione lampeggia.
Eliminazione dei file Selezione della scena di registrazione 1 Premere [ERASE/A-B&]. 1 Premere [MENU] per almeno 1 secondo. 2 Premere +, – per selezionare “FILE”, quindi 2 Premere +, – per selezionare la scena, quindi premere [q OK] per confermare. 3 Premere +, – per selezionare “YES”, quindi premere [q OK] per confermare. Mentre è in atto l’eliminazione, l’indicatore di stato lampeggia e viene visualizzato “ERASING”. L’eliminazione può richiedere alcuni minuti.
Ripetere i punti 4 e 5 per modificare altre voci. 6 Al termine delle impostazioni, premere +, – per selezionare “OK”, quindi premere [q OK] per confermare. Per selezionare la scena di registrazione modificata, selezionare “LOAD”. Per uscire dalla schermata di impostazione, premere [F2 (CLOSE)]. Inizializzazione delle impostazioni della scena di registrazione 1 Premere [MENU] per almeno 1 secondo.
Impostazione della scena diretta su OFF Selezione della modalità di registrazione 1 Premere [MENU]. 1 Premere [MENU]. 2 Premere +, – per selezionare “MIC REC MENU”, 2 Premere +, – per selezionare “MIC REC MENU”, Scena diretta quindi premere [q OK] per confermare. 3 Premere +, – per selezionare “DIRECT SCENE”, quindi premere [q OK] per confermare. 4 Premere +, – per selezionare “SETTING”, quindi premere [q OK] per confermare. 5 Premere +, – per selezionare “OFF”, quindi premere [q OK] per confermare.
1 Premere [MENU]. 2 Premere +, – per selezionare “MIC REC MENU”, quindi premere [q OK] per confermare. 3 Premere +, – per selezionare “MIC SENS.”, quindi premere [q OK] per confermare. 4 Premere +, – per selezionare “HIGH” o “LOW”, quindi premere [q OK] per confermare. (L’impostazione di fabbrica è “HIGH”.) Per uscire dalla schermata di impostazione, premere [F2 (CLOSE)].
Impostazione manuale del livello di registrazione Attivazione del limitatore di picchi in registrazione Per uscire dalla schermata di impostazione, premere [F2 (CLOSE)]. Il nome della modalità EQ non viene visualizzato una volta usciti dalla schermata di impostazione. 1 Premere [MENU]. Premere [REC *] per iniziare la registrazione. 2 Premere +, – per selezionare “MIC REC MENU”, quindi premere [q OK] per confermare. 3 Premere +, – per selezionare “PEAK LIMITER”, quindi premere [q OK] per confermare.
2 Premere +, – per selezionare “MIC REC MENU”, quindi premere [q OK] per confermare. 3 Premere +, – per selezionare “VAS”, quindi premere [q OK] per confermare. 4 Premere +, – per selezionare “ON”, quindi premere [q OK] per confermare. (L’impostazione di fabbrica è “OFF”.) Per uscire dalla schermata di impostazione, premere [F2 (CLOSE)]. Per avviare la registrazione VAS, premere [REC *]. Regolazione del funzionamento del VAS: Premere u, i durante la registrazione VAS. (L’impostazione di fabbrica è “3”.
Registrazione da altri dispositivi 11 Mettere in riproduzione il dispositivo esterno. 2 Premere [MENU]. Questa unità è dotata della seguente funzione di registrazione sincronizzata. 3 Premere +, – per selezionare “LINE REC”, quindi premere [q OK] per confermare. 4 Premere +, – per selezionare “LINE INPUT”, quindi premere [q OK] per confermare. 5 Premere +, – per selezionare l’impostazione, quindi premere [q OK] per confermare.
1 Premere [MENU]. Variazione della velocità di riproduzione 2 Premere +, – per selezionare “LINE REC”, quindi 1 Premere [F1 (SPEED)] durante la riproduzione. premere [q OK] per confermare. 3 Premere +, – per selezionare “LINE REC MODE”, quindi premere [q OK] per confermare. 4 Premere +, – per selezionare l’impostazione (frequenza di campionamento PCM/bit rate MP3), quindi premere [q OK] per confermare. (L’impostazione di fabbrica è “MP3 192kbps”.
Riproduzione a partire da un posizione specifica (TIME SEARCH) 4 Premere +, – per selezionare il numero di secondi (da 1 a 5), quindi premere [q OK] per confermare. (L’impostazione di fabbrica è “3 sec”.) 1 Premere [MENU]. Per uscire dalla schermata di impostazione, premere [F2 (CLOSE)]. 2 Premere +, – per selezionare “PLAY MENU”, Riproduzione con ripetizione (REPEAT) (mentre è in corso la riproduzione, andare al punto 3 .) quindi premere [q OK] per confermare.
Salto a intervalli regolari 1 Premere [q OK] per almeno 1 secondo durante la riproduzione. La modalità passa alla modalità di salto temporale e viene visualizzato “ ”. La modalità di salto cambia ogni volta che si preme il tasto. 2 Premere u, i. Ogni volta che si preme il tasto, circa 5 secondi vengono saltati (impostazione di fabbrica). Per modificare l’intervallo di salto 1 Premere [MENU]. Shadowing Impostazione dello shadowing: 1 Premere [MENU].
Shadowing Utilizzo della funzione di shadowing: 1 Eseguire la ripetizione A-B. (➜ pagina 13) Lo shadowing viene eseguito senza audio o a basso volume dopo la ripetizione A-B. Regolazione del volume di shadowing: È possibile regolare il volume dello shadowing separatamente rispetto alla ripetizione A-B. • Se la ripetizione A-B viene annullata o l’impostazione di shadowing viene modificata durante la riproduzione, il volume dello shadowing ritorna all'impostazione originale.
1 Premere [MENU]. (mentre è in corso la riproduzione, andare al punto 3 .) 2 Premere +, – per selezionare “PLAY MENU”, quindi premere [q OK] per confermare. 3 Premere +, – per selezionare “SOUND EQ”, quindi premere [q OK] per confermare. 4 Premere +, – per selezionare la modalità di suono EQ. In caso di selezione di modalità diverse da “USER”, andare al punto 5 . Impostazione quando si seleziona “USER”: 1 Dopo il punto 4 , premere [F1 (EDIT)].
Uso di una scheda SD g Tipi di ricerca di file 1 Spegnere l’unità e aprire il coperchio CALENDAR SRCH I file registrati sono ordinati in base alla data e visualizzati sotto forma di elenco. dell’alloggiamento della batteria/scheda SD. 2 Inserire la scheda SD e chiudere il coperchio dell’alloggiamento della batteria/scheda SD. Allineare la scheda SD nella direzione corretta ( ) e inserirla completamente fino a quando si sente un “clic”.
Ascolto della musica con questa unità (file musicali WMA/MP3) Uso della funzione playlist Selezione di un file dalla cartella “M”: 1 Selezionare il file, quindi premere [q OK]. 1 Selezionare la cartella MUSIC (M) sulla schermata di elenco (➜ pagina 4). È anche possibile selezionare OTHER FOLDER ( Quando si selezionano le cartelle o si selezionano i file sfogliando le cartelle, premere u per spostarsi tra le gerarchie. (Per dettagli sui metodi di selezione di file e cartelle, si veda pagina 4.
Uso della funzione playlist Divisione di file Eliminazione dei brani registrati nell’elenco di riproduzione 1 Durante la riproduzione, premere [STOP g/RETURN] 1 Selezionare la playlist (da P1 a P5) sulla 2 Selezionare “DIVIDE” nella schermata di modifica 2 Premere +, – per selezionare il file che si desidera 3 Premere +, – per selezionare “YES”, quindi schermata di elenco (➜ pagina 4). eliminare, quindi premere [F1 (EDIT)].
Copia di file 1 Selezionare “COPY” nella schermata di modifica delle impostazioni (➜ pagina 20). 2 Premere +, – per selezionare il file da copiare, quindi premere [q OK] per confermare. • Quando si seleziona il file in un'altra cartella, è possibile spostarsi tra i livelli gerarchici della cartella premendo u. (Per dettagli sui metodi di selezione di file e cartelle, si veda pagina 4.) • Per copiare i file nella cartella LINE (LINE_SD), andare al passo 5 .
Funzione cestino Uso del timer Svuotamento della cartella cestino 1 Premere [MENU]. 1 Premere [ERASE/A-B&]. 2 Premere +, – per selezionare “COMMON MENU”, 2 Premere +, – per selezionare “EMPTY RECYCLE 3 Premere +, – per selezionare “TIMER & ALARM”, BIN”, quindi premere [q OK] per confermare. Quando è selezionata la cartella del cestino, selezionare “EMPTY” al passo 2 e premere [q OK]. 3 Premere +, – per selezionare “YES”, quindi premere [q OK] per confermare.
Dettagli Imposta l’ora di inizio e di fine Selezionare la voce (selezionare l’ora e i minuti di inizio e l’ora e i minuti di fine) tramite u, i, quindi impostare premendo +, –. • È possibile impostare fino a 12 ore per l’intervallo di tempo tra l’ora di inizio e l’ora di fine. REC/PLAY PLAY: Riproduce un file prestabilito o la sveglia. REC: Registra la fonte audio prestabilita. PLAY ALARM: Riproduce la sveglia. FILE: Riproduce un file. Viene visualizzato l’elenco dei file sulla cartella selezionata.
Menu comune BATT. SETTING Impostare il tipo batterie utilizzate (batterie ricaricabili al nichelmetallo idruro o batterie alcaline). Tipo di batteria: RECHARGEABLE, ALKALINE (L’impostazione di fabbrica è “RECHARGEABLE”.) AUTO POWER OFF Questa funzione spegne l’unità automaticamente quando non vengono effettuate operazioni per un certo periodo di tempo, ad esempio dopo che la registrazione è stata arrestata.
Requisiti di sistema (a partire da maggio 2012) Sistema operativo Interfaccia Computer compatibili IBM PC/AT, Macintosh • Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional e Service Pack 2, Service Pack 3 • Microsoft® Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate e Service Pack 1, Service Pack 2 • Microsoft® Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate e Service Pack 1 • Mac OS X da 10.2.8 a 10.7 Porta USB (il funzionamento non è garantito se si utilizza un hub USB).
Collegamento di questa unità a un computer 1 Estrarre la spina USB dell’unità. 2 Collegare l’unità a un computer mediante la porta USB. Se l’unità non può essere collegata direttamente al computer, utilizzare il cavo di prolunga USB (in dotazione). *Non utilizzare un cavo di prolunga USB diverso da quello in dotazione. Il cavo in dotazione non deve essere usato con altri dispositivi.
Manutenzione VQT4J81 ITALIANO Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto. • Se l’unità è molto sporca, strizzare un panno inumidito con acqua, togliere lo sporco e terminare la pulizia con un panno asciutto. • Non usare solventi, compresi benzolo, diluenti, alcol, detersivi da cucina, detergenti chimici, ecc. Tali prodotti potrebbero deformare l’involucro o rovinare la vernice. 27 147 VQT4J81_RR-XS450_420-E_It.
Il logo microSDHC è un marchio di SD-3C, LLC. Il prodotto è protetto dai diritti sulla proprietà intellettuale di Microsoft Corporation e terze parti. L’utilizzo o la distribuzione di tale tecnologia al di fuori di questo prodotto è vietato senza una licenza concessa da Microsoft o sussidiaria o terza parte autorizzata da Microsoft. Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti.
Ce mode d’emploi décrit les opérations et les fonctions de base de l’appareil. Accessoires fournis 1 Pile rechargeable Ni-MH AAA *Désignée par pile rechargeable dans le texte. 1 Étui de transport de la pile 1 Câble prolongateur USB Veillez à acheter [HHR-4MVE] pour l’Europe ou [HHR-4MVT] pour l’Asie et l’Amérique Latine et utilisez l’un des deux lorsque vous remplacez les piles rechargeables. (À partir de mai 2012) 2 Insérez la fiche USB de l’appareil dans l’ordinateur.
Mettre l’appareil sous/hors tension Régler l’horloge Faites glisser le commutateur OPR/HOLD du côté [ON] pour mettre l’appareil sous tension. L’écran s’allume. Mettre l’appareil hors tension : Faites glisser le commutateur OPR/HOLD sur [OFF] pendant que l’appareil est en état d’arrêt. g Extinction automatique : L’appareil s’éteint automatiquement au bout d’un délai prédéfini (le réglage d’usine est 15 minutes) si aucun enregistrement n’est effectué.
Sélectionner le dossier 1 Appuyez sur [F2 (FOLDER)]. 2 Appuyez sur +, –, u, i pour choisir le dossier et appuyez sur [q OK] pour valider. • “ ” (OTHER FOLDER) est utilisé pour la lecture de fichiers enregistrés par un autre appareil. Cet appareil peut aussi lire les fichiers audio enregistrés avec (ou transférés via) certains appareils système stéréo de Panasonic fournissant une fonction d’enregistrement USB.
Enregistrer Vérifier les informations. 1 Appuyez sur [F2 (FOLDER)]. 1 Appuyez sur [STOP g/RETURN]. 2 Appuyez sur u, i pour choisir le dossier de 2 Faites défiler l’écran des informations vers le haut 3 Appuyez sur [REC *] (l’enregistrement commence). 4 Appuyez sur [STOP g/RETURN] pour arrêter l’enregistrement. Pour mettre l’enregistrement en pause : 1 Appuyez sur [REC *] pendant l’enregistrement. Le voyant d’enregistrement clignote.
Supprimer des fichiers Sélectionner la scène d’enregistrement 1 Appuyez sur [ERASE/A-B&]. 1 Appuyez au moins une seconde sur [MENU]. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “FILE” et 2 Appuyez sur +, – pour choisir la scène et appuyez appuyez sur [q OK] pour valider. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “YES” et appuyez sur [q OK] pour valider. Pendant la suppression, le voyant d’état clignote et “ERASING” est affiché. L’opération de suppression peut prendre plusieurs minutes.
Scène en direct Répétez les étapes 4 et 5 pour modifier d’autres éléments. 6 Une fois que vous avez terminé les réglages, Cette fonction permet de changer la scène d’enregistrement définie selon la position du microphone. *Lors de l’achat, “MEETING” est réglé sur STEREO, et “LECTURE” est réglé sur ZOOM. Changer le réglage de scène en direct 1 Appuyez sur [MENU]. appuyez sur +, – pour sélectionner “OK” et appuyez sur [q OK] pour valider.
Scène en direct Sélectionner le mode d’enregistrement Fonction scène en direct sur OFF 1 Appuyez sur [MENU]. 1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “MIC REC 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “MIC REC 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “MIC REC MENU”, puis appuyez sur [q OK]. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “DIRECT SCENE”, puis appuyez sur [q OK]. 4 Appuyez sur +, – pour sélectionner “SETTING”, puis appuyez sur [q OK].
Régler le niveau de l’enregistrement manuellement 1 Appuyez sur [MENU]. Régler le niveau d’enregistrement sur MANUAL 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “MIC REC 1 Appuyez sur [MENU]. (Le réglage d’usine est “HIGH”.) Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur [F2 (CLOSE)]. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “MIC REC MENU” et appuyez sur [q OK] pour valider. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “REC LEVEL ADJ.” et appuyez sur [q OK] pour valider.
Régler le niveau de l’enregistrement manuellement Régler le limiteur de pic d’enregistrement sur ON Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur [F2 (CLOSE)]. Le nom du mode d’égaliseur n’est plus affiché une fois que vous avez quitté l’écran de réglage. 1 Appuyez sur [MENU]. Appuyer sur [REC *] commence l’enregistrement. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “MIC REC MENU” et appuyez sur [q OK] pour valider. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “PEAK LIMITER” et appuyez sur [q OK] pour valider.
1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “MIC REC MENU” et appuyez sur [q OK] pour valider. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “VAS” et appuyez sur [q OK] pour valider. 4 Appuyez sur +, – pour sélectionner “ON” et appuyez sur [q OK] pour valider. (Le réglage d’usine est “OFF”.) Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur [F2 (CLOSE)]. Pour démarrer l’enregistrement VAS, appuyez sur [REC *]. Ajuster le niveau de fonctionnement VAS : Appuyez sur u, i pendant l’enregistrement VAS.
Enregistrer à partir d’autres appareils 1 Faites glisser le commutateur Mic/Line sur [LINE]. 2 Appuyez sur [MENU]. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “LINE REC” et appuyez sur [q OK] pour valider. 4 Appuyez sur +, – pour sélectionner “LINE INPUT” et appuyez sur [q OK] pour valider. 5 Appuyez sur +, – pour sélectionner le réglage et appuyez sur [q OK] pour valider.
2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “LINE REC” et appuyez sur [q OK] pour valider. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “LINE REC MODE” et appuyez sur [q OK] pour valider. 4 Appuyez sur +, – pour sélectionner le réglage (fréquence d’échantillonnage PCM/débit binaire MP3) et appuyez sur [q OK] pour valider. (Le réglage d’usine est “MP3 192kbps”.) Pour quitter l’écran de réglage, appuyez sur [F2 (CLOSE)].
Lecture à partir d’une position définie (TIME SEARCH) Lecture répétée (REPEAT) 1 Appuyez sur [MENU]. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “PLAY MENU” 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “PLAY MENU” 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “REPEAT” et 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “TIME 4 Appuyez sur +, – pour sélectionner le type de (Lors de la lecture, passez à l’étape 3 .) et appuyez sur [q OK] pour valider. SEARCH” et appuyez sur [q OK] pour valider.
Sauter à des intervalles réguliers 1 Appuyez au moins une seconde sur [q OK] durant la lecture. L’appareil passe en mode de saut par intervalle et “ ” s’affiche. Le mode de saut change à chaque pression. 2 Appuyez sur u, i. Chaque fois que le bouton est pressé, 5 secondes sont passées (réglage d’usine). Pour modifier l’intervalle de saut 1 Appuyez sur [MENU]. (Lors de la lecture, passez à l’étape 3 .) 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “PLAY MENU” et appuyez sur [q OK] pour valider.
Répétition parallèle Utiliser la répétition parallèle : 1 Effectuez la lecture répétée A-B. (➜ page 13) La répétition est effectuée sans son ou à faible volume après la lecture répétée A-B. Faciliter l’écoute du son (VOICE EMPHASIS) 1 Appuyez sur [MENU]. (Lors de la lecture, passez à l’étape 3 .) 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “PLAY MENU” Ajuster le volume pour la répétition parallèle : Vous pouvez ajuster le volume du segment de répétition parallèle séparément du segment de lecture répétée A-B.
1 Appuyez sur [MENU]. (Lors de la lecture, passez à l’étape 3 .) 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “PLAY MENU” et appuyez sur [q OK] pour valider. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “SOUND EQ” et appuyez sur [q OK] pour valider. 4 Appuyez sur +, – pour régler le mode d’égaliseur de son. Si vous choisissez un mode autre que “USER”, rendez-vous à l’étape 5 . Réglage en cas de sélection du mode “USER” : 1 Après l’étape 4 , appuyez sur [F1 (EDIT)].
Utiliser une carte SD g Types de recherche de fichier 1 Éteignez l’appareil et ouvrez le couvercle de la CALENDAR SRCH Les fichiers enregistrés sont triés par date et affichés sous forme de liste. pile/carte SD. 2 Insérez la carte SD et refermez le couvercle de la pile/carte SD. Alignez la carte SD dans le bon sens ( ) et insérez-la complètement jusqu’à ce que se produise un “clic”. Pour retirer la carte SD : 1 Éteignez l’appareil et ouvrez le couvercle de la pile/carte SD.
Écouter de la musique sur cet appareil (fichiers musicaux WMA/MP3) Utiliser la fonction de liste de lecture Sélectionner un fichier du dossier “M” : 1 Sélectionnez le fichier et appuyez sur [q OK]. 1 Sélectionnez le dossier MUSIC (M) dans l’écran de liste (➜ page 4). Annuler le repère d’un dossier : ). ” est affiché. Le réglage peut être annulé en utilisant l’une des méthodes suivantes. • Appuyez à nouveau sur [F2 ( CUE)]. Dans ce cas, les fichiers peuvent être ignorés avec u, i.
Utiliser la fonction de liste de lecture Annuler des pistes enregistrées dans la liste de lecture 1 Sélectionnez la liste de lecture (de P1 à P5) dans l’écran de liste (➜ page 4). 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner le fichier que vous souhaitez supprimer et appuyez sur [F1 (EDIT)]. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “ERASE FILE” et appuyez sur [q OK] pour valider.
Copier des fichiers 1 Sélectionnez “COPY” à l’écran de réglage des modifications (➜ page 20). 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner le fichier à copier, et appuyez sur [q OK] pour valider. • Si vous sélectionnez le fichier dans un autre dossier, vous pouvez naviguer l’arborescence des dossiers en appuyant sur u. (Pour des détails relatifs aux méthodes de sélection des fichiers et des dossiers, voir la page 4.) • Lors de la copie de fichiers dans le dossier LINE (LINE_SD), rendez-vous à l’étape 5 .
Fonction corbeille Utiliser le retardateur Vider la corbeille 1 Appuyez sur [MENU]. 1 Appuyez sur [ERASE/A-B&]. 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “COMMON 2 Appuyez sur +, – pour sélectionner “EMPTY 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “TIMER & RECYCLE BIN” et appuyez sur [q OK] pour valider. Avec la corbeille sélectionnée, choisissez “EMPTY” à l’étape 2 et appuyez sur [q OK]. 3 Appuyez sur +, – pour sélectionner “YES” et appuyez sur [q OK] pour valider.
REC/PLAY PLAY : Lit un fichier défini ou le son d’alarme. REC : Enregistre la source sonore définie. PLAY ALARM : Lit le son d’alarme. FILE : Lit un fichier. La liste des fichiers du dossier sélectionné est affichée. Appuyez sur +, – pour sélectionner le fichier et appuyez sur [q OK]. Lors de la sélection de fichiers en changeant de dossier, appuyez sur u et vous pourrez vous déplacer au sein des hiérarchies.
Menu commun BATT. SETTING Définit le type de pile utilisé (pile rechargeable nickel-hydrure métallique ou pile alcaline). Type de pile : RECHARGEABLE, ALKALINE (Le réglage d’usine est “RECHARGEABLE”.) AUTO POWER OFF Cette fonction éteint automatiquement l’appareil si aucune opération n’est effectuée pendant un certain temps, par exemple si l’enregistrement est arrêté. Cette fonction permet d’économiser la pile lorsque vous oubliez d’éteindre l’appareil.
Configuration système requise Système d’exploitation Interface (À partir de mai 2012) Ordinateurs compatibles IBM PC/AT, Macintosh • Microsoft® Windows® XP Édition Familiale/Professionnel et Service Pack 2, Service Pack 3 • Microsoft® Windows Vista® Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/ • Version préinstallée Professionnel/Édition Intégrale et Service Pack 1, Service Pack 2 • Microsoft® Windows® 7 Édition Starter/Édition Familiale Basique/Édition Familiale Premium/Professionnel/Édition Int
Raccorder cet appareil à un ordinateur 1 Sortez la fiche USB de l’appareil. 2 Branchez l’appareil à un ordinateur en utilisant le port USB. Si l’appareil ne peut pas être directement raccordé à l’ordinateur, utilisez le câble prolongateur USB (fourni). *N’utilisez pas d’autres câbles prolongateur USB à l’exception de celui fourni. N’utilisez pas le câble fourni avec d’autres appareils.
Entretien VQT4J81 FRANÇAIS Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec. • Si l’appareil est trop sale, passez un chiffon humidifié dans l’eau, puis passez un chiffon sec. • N’utilisez aucun solvant tel que benzène, diluant, alcool, détergent de cuisine, chiffon imprégné chimiquement, etc. L’utilisation de ces produits peut causer la déformation du boîtier extérieur ou le détachement du revêtement. 27 175 VQT4J81_RR-XS450_420-E_FR.
Le logo microSDHC est une marque déposée de SD-3C, LLC. Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation et de tiers. Toute utilisation ou distribution de cette technologie en dehors de ce produit est interdite sans licence de Microsoft ou d’un affilié de Microsoft et de tiers. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Este manual describe las operaciones y funciones básicas de la unidad. Accesorios suministrados 1 Pila AAA de Ni-MH recargable *Aparece referida en el texto como pila recargable. 1 Bolsa para el transporte de las pilas 1 Cable alargador de USB Asegúrese de que adquiere [HHR-4MVE] para Europa o [HHR-4MVT] para Asia y Latinoamérica y de que utiliza una del par cuando remplace la pila recargable.
Encendido y apagado de la unidad Ajuste del reloj Deslice el interruptor OPR/HOLD hacia [ON] para activar la alimentación. A continuación, se encenderá el visualizador. Apagado de la unidad: Deslice el interruptor OPR/HOLD en la posición [OFF] mientras la unidad está detenida. g Desconexión automática: La grabadora se apaga automáticamente una vez transcurrido el tiempo predefinido mientras la grabación está detenida (el ajuste de fábrica es de 15 minutos).
Selección de la carpeta 1 Pulse [F2 (FOLDER)]. 2 Pulse +, –, u, i para seleccionar la carpeta y pulse [q OK] para confirmar. • “ ” (OTHER FOLDER) sirve para reproducir archivos grabados con un dispositivo que no sea esta unidad. Esta unidad también puede grabar archivos musicales grabados con (o transferidos por) algunos dispositivos de Sistema Estéreo Panasonic equipados con la función de grabación USB.
Grabación Comprobación de información. 1 Pulse [F2 (FOLDER)]. 1 Pulse [STOP g/RETURN]. Para la grabación con micrófono, seleccione una carpeta de entre las carpetas “A”, “B”, “C” y “D”. (El ajuste de fábrica es “A”) 3 Pulse [REC *] (se inicia la grabación). 4 Pulse [STOP g/RETURN] para detener la grabación. Para detener la grabación: 1 Pulse [REC *] durante la grabación. El indicador de grabación parpadea. 2 Pulse [REC *] de nuevo para continuar con la grabación.
Eliminación de archivos Selección de la situación para la grabación 1 Pulse [ERASE/A-B&]. 1 Pulse [MENU] durante 1 segundo aproximadamente o más. 2 Pulse +, – para seleccionar “FILE” y pulse [q OK] 2 Pulse +, – para seleccionar la situación para la para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK] para confirmar. Durante la eliminación, el indicador de estado parpadea y se visualiza “ERASING”. La eliminación puede llevar unos minutos.
Situación directa 6 Una vez que haya terminado con los ajustes, pulse +, – para seleccionar “OK” y pulse [q OK] para confirmar. Para seleccionar la situación para grabación que se ha cambiado, seleccione “LOAD”. Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Inicialización de los ajustes de situación para la grabación 1 Pulse [MENU] durante 1 segundo aproximadamente o más. 2 Pulse +, – para seleccionar la situación para la grabación y pulse [q OK] para confirmar.
Situación directa Selección del modo de grabación Configuración de la situación directa en OFF 1 Pulse [MENU]. 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “DIRECT SCENE” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “SETTING” y pulse [q OK] para confirmar. 5 Pulse +, – para seleccionar “OFF” y pulse [q OK] para confirmar.
Modificación de la sensibilidad Configuración manual del del micrófono nivel de grabación pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “MIC SENS.” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “HIGH” (ALTO) o “LOW” (BAJO) y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “HIGH”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. Reducción del ruido de baja frecuencia durante la grabación 1 Pulse [MENU].
Configuración manual del nivel de grabación Ajuste del limitador de picos Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. El nombre del modo EQ no se visualiza después de salir de la pantalla de ajustes. 1 Pulse [MENU]. Al pulsar [REC *] se inicia la grabación. 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “PEAK LIMITER” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK] para confirmar.
Prevención de una grabación innecesaria (VAS) 1 Pulse [MENU]. 2 Pulse +, – para seleccionar “MIC REC MENU” y pulse [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “VAS” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “ON” y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “OFF”.) Para grabar utilizando la función de grabación anterior: 1 Pulse y mantenga pulsado [REC *] durante 1 segundo o más. La unidad entra en el modo de espera de grabación anterior. Cambia a 1 seg., 2 seg.
Grabación desde otros dispositivos 11 Inicie la reproducción en el dispositivo externo. 2 Pulse [MENU]. Esta unidad tiene la siguiente función de grabación de sincronización. 3 Pulse +, – para seleccionar “LINE REC” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar “LINE INPUT” y pulse [q OK] para confirmar. 5 Pulse +, – para seleccionar el ajuste y pulse [q OK] para confirmar.
1 Pulse [MENU]. Modificación de la velocidad de reproducción 2 Pulse +, – para seleccionar “LINE REC” y pulse 1 Pulse [F1 (SPEED)] durante la reproducción. [q OK] para confirmar. 3 Pulse +, – para seleccionar “LINE REC MODE” y pulse [q OK] para confirmar. 4 Pulse +, – para seleccionar el ajuste (PCM sampling frequency/MP3 bitrate) y pulse [q OK] para confirmar. (El ajuste de fábrica es “MP3 192kbps”.) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)].
Reproducción desde una posición específica (TIME SEARCH) Para salir de la pantalla de ajustes, pulse [F2 (CLOSE)]. 2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse Reproducción de repetición (REPEAT) 3 Pulse +, – para seleccionar “TIME SEARCH” y 1 Pulse [MENU]. 1 Pulse [MENU]. (Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .) [q OK] para confirmar. pulse [q OK] para confirmar. 4 Establezca la posición de inicio de la reproducción.
Saltos a intervalos regulares (TIME SKIP) Imitación Configuración de la imitación: 1 Pulse [MENU]. Saltos a intervalos regulares (Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .) 1 Pulse [q OK] durante 1 segundo aproximadamente o más durante la reproducción. 2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse 2 Pulse u, i. 4 Pulse +, – para seleccionar el tipo de imitación y ”. Cada vez que se pulsa el botón, se realizará un salto de 5 segundos (ajuste de fábrica).
Imitación Uso de la función de imitación: 1 Lleve a cabo la reproducción de la repetición A-B. (➜ página 13) La imitación se lleva a cabo sin sonido o con un volumen bajo tras la reproducción de la repetición A-B. Cómo hacer que el sonido se oiga mejor (VOICE EMPHASIS) 1 Pulse [MENU]. (Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .) 2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse [q OK] para confirmar.
Ajuste de la ecualización de reproducción (SOUND EQ) Modo EQ FLAT Efectos y aplicaciones La función del ecualizador de sonidos no está en uso. Escuchará el sonido original sin cambio alguno. 1 Pulse [MENU]. BASS Enfatiza fuertemente el rango de los graves. (Cuando la reproducción esté en curso, acuda al paso 3 .) CLEAR Enfatiza fuertemente el rango de los agudos. 2 Pulse +, – para seleccionar “PLAY MENU” y pulse HEAVY Enfatiza ligeramente el rango de los agudos y graves.
Uso de una tarjeta SD Montaje de la tarjeta SD Uso de la función de de búsqueda de archivos 1 Desconecte la alimentación y abra la cubierta de g Tipos de búsqueda de archivos la ranura de la batería/tarjeta SD. 2 Introduzca la tarjeta SD y cierre la cubierta de la ranura de la batería/tarjeta SD. Alinee la tarjeta SD en la dirección correcta ( ) e introdúzcala completamente hasta que oiga el sonido “clic”.
Escuchar música en esta unidad (archivos de música WMA/MP3) Uso de la función de lista de reproducción Seleccionar un archivo de la carpeta “M”: 1 Seleccione el archivo y pulse [q OK]. 1 Seleccione la carpeta MUSIC (M) en la pantalla de ). ”. El ajuste puede cancelarse utilizando cualquiera de los siguientes métodos. • Pulse [F2 ( CUE)] de nuevo. Cuando esto se cancela, los archivos se pueden omitir utilizando u, i. • Pulse [q OK]. • Pulse [STOP g/RETURN]. (Reproducción terminada.
Uso de la función de lista de reproducción Cancelación de pistas registradas en la lista de reproducción 1 Seleccione la lista de reproducción (desde P1 a P5) en la pantalla de lista (➜ página 4). 2 Pulse +, – para seleccionar el archivo que desee eliminar y pulse [F1 (EDIT)]. 3 Pulse +, – para seleccionar “ERASE FILE” y pulse [q OK] para confirmar. Cuando se vayan a cancelar todas las pistas registradas: 1 Pulse +, – para seleccionar “ERASE ALL” y pulse [q OK] para confirmar.
Copia de archivo 1 Seleccione “COPY” en la pantalla de ajustes de edición (➜ página 20). 2 Pulse +, – para seleccionar el archivo que se va a copiar y pulse [q OK] para confirmar. • Cuando seleccione un archivo de otra carpeta, puede moverse dentro de las jerarquías pulsando u. (Para detalles sobre la selección de archivos y carpetas, acuda a la página 4.) • Cuando esté copiando archivos en la carpeta LINE (LINE_SD), acuda al paso 5 .
Función de papelera de reciclaje Vaciado de la carpeta de la papelera de reciclaje 1 Pulse [ERASE/A-B&]. 2 Pulse +, – para seleccionar “EMPTY RECYCLE BIN” y pulse [q OK] para confirmar. Cuando se selecciona la carpeta de la papelera de reciclaje, seleccione “EMPTY” en paso 2 y pulse [q OK]. 3 Pulse +, – para seleccionar “YES” y pulse [q OK] para confirmar. El indicador de estado parpadea y la papelera de reciclaje se vacía. Uso del temporizador 1 Pulse [MENU].
PLAY PLAY: Reproduce un archivo establecido o el sonido de la alarma. REC: Graba la fuente de sonido establecida. ALARM: Reproduce el sonido de la alarma. FILE: Reproduce un archivo. Se muestra la lista de archivos de la carpeta seleccionada. Pulse +, – para seleccionar el archivo y pulse [q OK]. Cuando esté realizando la selección de archivos cambiando de carpetas, pulse u y podrá moverse dentro de las jerarquías. (Para detalles sobre la selección de archivos y carpetas, acuda a la página 4.
Menú común BATT. SETTING (Tipo de Batería) Establezca el tipo de pilas a utilizar (pilas de hidruro metálico de níquel recargables o pilas alcalinas). Tipo de pila: RECHARGEABLE, ALKALINE (El ajuste de fábrica es “RECHARGEABLE”.) AUTO POWER OFF (Apagado Automático) Esta función desconecta automáticamente la alimentación si no se realiza ninguna operación durante un cierto período de tiempo como por ejemplo cuando la grabación está detenida.
Requisitos del sistema (Desde mayo de 2012) Sistema operativo Interfaz Equipos compatibles IBM PC/AT, Macintosh • Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional y Service Pack 2, Service Pack 3 • Microsoft® Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate y Service Pack 1, Service Pack 2 • Microsoft® Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate y Service Pack 1 • SO Mac X 10.2.8 a 10.7 Puerto USB (no se puede garantizar el funcionamiento si se usa un concentrador USB.
Conexión de esta unidad a un ordenador 1 Saque la clavija USB de la unidad. 2 Conecte la unidad a un ordenador utilizando el puerto USB. Si la unidad no puede conectarse directamente al ordenador, utilice el cable alargador de USB (incluido). *No use cables alargadores de USB distintos del suministrado. No utilice el cable suministrado con otros dispositivos. VQT4J81 Precaución: Utilice exclusivamente el cable alargador de USB incluido, de núcleo de ferrita, cuando se conecte al ordenador.
Limpie esta unidad con un trapo seco y suave. • Si la unidad está demasiado sucia, humedezca un trapo en agua, limpie la suciedad con ese trapo y luego con un trapo seco. • No utilice disolventes incluyendo bencina, diluyentes, alcohol, detergentes de cocina, limpiadores químicos etc, podrían causar la deformación de la carcasa exterior o el deterioro del revestimiento. El símbolo microSDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
VQT4J81_RR-XS450_420-E_SP.indd 204 800-PANA (800-7262) 01-8000-94PANA (01-8000-947262) 1800-PANASONIC (1800-726276) 800-PANA737 (800-7262737) 800-PANA (800-7262) 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) 800-390-602 Desde teléfono Celular: 797-5000 800-PANA-800 (800-7262-800) 0-800-PANA (0-800-7262) 0800-00726 0800-333-PANA (0800-333-7262) 0810-321-PANA (0810-321-7262) 01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior (55) 5000-1200 - México D.F.
Información para Usuarios sobre la recolección y eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Este manual descreve funções e operações básicas. Acessórios fornecidos 1 Pilha Ni-MH recarregável AAA *Designada como pilha recarregável no texto. 1 Saco de transporte da pilha 1 Cabo de extensão USB Certifique-se de que compra [HHR-4MVE] para a Europa ou [HHR-4MVT] para a Ásia e América Latina, e utilize uma do par quando substituir a pilha recarregável. (À data de Maio de 2012) 2 Introduza a ficha USB da unidade no computador.
Ligar/desligar o aparelho Acertar o relógio Ligar o aparelho: 1 Pressione [MENU]. Faça deslizar o interruptor OPR/HOLD para o lado [ON] para ligar o aparelho. Depois, acender-se-á o visor. Desligar o aparelho: 2 Pressione +, – para seleccionar “COMMON MENU” e pressione [q OK] para confirmar. Faça deslizar o interruptor OPR/HOLD para o lado desligado [OFF] enquanto a unidade estiver no estado de paragem.
Seleccionar a pasta 1 Pressione [F2 (FOLDER)]. 2 Pressione +, –, u, i para seleccionar a pasta e pressione [q OK] para confirmar. • “ ” (OTHER FOLDER) é para a reprodução de ficheiros gravados por um dispositivo diferente desta unidade. Esta unidade pode também reproduzir ficheiros de música gravados com (ou transferidos por) alguns dispositivos com o Sistema Estéreo Panasonic equipados com a função de gravação USB.
Gravação Verificar a informação. 1 Pressione [F2 (FOLDER)]. 1 Pressione [STOP g/RETURN]. 2 Pressione u, i para seleccionar a pasta de 2 Desloque o ecrã de informação para cima ou para 3 Pressione [REC *] (a gravação é iniciada). 4 Pressione [STOP g/RETURN] para parar a gravação. Pausar a gravação: 1 Pressione [REC *] durante a gravação. O indicador de gravação pisca. 2 Pressione [REC *] novamente para retomar a gravação. Reprodução Sair do ecrã de informação: Pressione [STOP g/RETURN].
Eliminar ficheiros Seleccionar o cenário de gravação 1 Pressione [ERASE/A-B&]. 1 Pressione [MENU] durante cerca de 1 segundo ou mais. 2 Pressione +, – para seleccionar “FILE” e 2 Pressione +, – para seleccionar o cenário e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “YES” e pressione [q OK] para confirmar. Durante a eliminação, o indicador de estado pisca e “ERASING” é apresentado. Podem ser necessários vários minutos até a eliminação estar terminada.
Cenário directo Repita os passos 4 e 5 para alterar outros itens. 6 Depois de concluir as definições, pressione +, – Esta função é para mudar a cena de gravação ligada à mudança da posição do microfone. *No momento da compra, “MEETING” é atribuída a STEREO e “LECTURE” é atribuída a ZOOM. Alterar a definição de cenário directo 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar. para seleccionar “OK” e pressione [q OK] para confirmar.
Cenário directo Definir a definição de cenário directo para OFF 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “DIRECT SCENE” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “SETTING” e pressione [q OK] para confirmar. 5 Pressione +, – para seleccionar “OFF” e pressione [q OK] para confirmar. Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)].
2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “MIC SENS.” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “HIGH” ou “LOW” e pressione [q OK] para confirmar. (A programação de fábrica é “HIGH”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. Reduzir o som de baixa frequência durante a gravação 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar.
Definir manualmente o nível de gravação Configurar o limitador do pico de gravação para ligado (ON) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. O nome do modo EQ não é apresentado depois de sair do ecrã de definição. 1 Pressione [MENU]. Pressionar [REC *] inicia a gravação. 2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “PEAK LIMITER” e pressione [q OK] para confirmar.
2 Pressione +, – para seleccionar “MIC REC MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “VAS” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “ON” e pressione [q OK] para confirmar. (A programação de fábrica é “OFF”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. Para iniciar a gravação VAS, pressione [REC *]. Ajustar o nível de funcionamento VAS: Pressione u, i durante a gravação VAS. (A programação de fábrica é “3”.
Gravar a partir de outros dispositivos 11 Reproduza o dispositivo externo. 2 Pressione [MENU]. Esta unidade tem a seguinte função de gravação sincronizada. 3 Pressione +, – para seleccionar “LINE REC” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar “LINE INPUT” e pressione [q OK] para confirmar. 5 Pressione +, – para seleccionar a definição e pressione [q OK] para confirmar.
1 Pressione [MENU]. Alterar a velocidade de reprodução 2 Pressione +, – para seleccionar “LINE REC” e 1 Pressione [F1 (SPEED)] durante a reprodução. (A programação de fábrica é “MP3 192kbps”.) Para sair do ecrã de definição, pressione [F2 (CLOSE)]. Função índice Acrescentar índice 1 Durante a gravação ou reprodução ou enquanto a gravação está em pausa, pressione [F2 (INDEX)] na posição onde quer acrescentar um índice. “ ” (a piscar) e “ADDING INDEX” são apresentados.
Reprodução a partir de uma posição Reprodução com repetição (REPEAT) 1 Pressione [MENU]. especificada (TIME SEARCH) (Quando a reprodução estiver a decorrer, avance para o passo 3 .) 1 Pressione [MENU]. 2 Pressione +, – para seleccionar “PLAY MENU” e 2 Pressione +, – para seleccionar “PLAY MENU” e 3 Pressione +, – para seleccionar “REPEAT” e 3 Pressione +, – para seleccionar “TIME SEARCH” e 4 Pressione +, – para seleccionar o tipo de (Quando a reprodução estiver a decorrer, avance para o passo 3 .
Saltar em intervalos regulares 1 Pressione [q OK] durante cerca de 1 segundo ou mais durante a reprodução. O modo muda para modo de salto de tempo e aparece a indicação “ ”. O modo de salto muda sempre que pressionar o botão. 2 Pressione u, i. Sempre que pressionar o botão, é efectuado um salto de 5 segundos (programação de fábrica). Alterar o intervalo de salto 1 Pressione [MENU]. (Quando a reprodução estiver a decorrer, avance para o passo 3 .
Seguimento Utilizar a função de seguimento: 1 Realize a reprodução com repetição de A-B. (➜ página 13) O seguimento é realizado utilizando nenhum som ou volume baixo após a reprodução com repetição de A-B. Ajustar o volume para o seguimento: Pode ajustar o volume de apenas a parte a seguir em separado a partir da parte de reprodução com repetição de A-B.
Definir o EQ de reprodução (SOUND EQ) 1 Pressione [MENU]. (Quando a reprodução estiver a decorrer, avance para o passo 3 .) 2 Pressione +, – para seleccionar “PLAY MENU” e pressione [q OK] para confirmar. 3 Pressione +, – para seleccionar “SOUND EQ” e pressione [q OK] para confirmar. 4 Pressione +, – para seleccionar o modo de EQ de som. Quando seleccionar modos que não “USER”, avance para o passo 5 . Modo de EQ BASS CLEAR HEAVY Efeito e aplicação A função de equalização do som não é utilizada.
Utilizar um cartão SD g Tipos de procura de ficheiros 1 Desligue o aparelho e abra a tampa da ranhura da CALENDAR SRCH Os ficheiros gravados são procurados por data e apresentados numa lista. pilha/cartão SD. 2 Introduza o cartão SD e feche a tampa da ranhura da pilha/cartão SD. Alinhe o cartão SD na direcção correcta ( ) e introduza-o totalmente até ouvir um “clique”. Retirar o cartão SD: 1 Desligue o aparelho e abra a tampa da ranhura da pilha/cartão SD. 2 Empurre cuidadosamente o cartão SD.
Ouvir música na unidade (ficheiros de música WMA/MP3) Utilizar a função de lista de reprodução Seleccionar um ficheiro da pasta “M”: 1 Seleccione o ficheiro e pressione [q OK]. 1 Seleccione a pasta MUSIC (M) no ecrã de lista (➜ página 4). 1 Pressione [F2 ( CUE)] durante a reprodução. Aparece a indicação “FOLDER SKIP”, que muda para a visualização de preparação de pasta “ ”. 2 Pressione u, i quando aparecer a indicação “ ”.
Utilizar a função de lista de reprodução Dividir ficheiros Cancelar faixas registadas na lista de reprodução 1 Durante a reprodução, pressione [STOP g/RETURN] 1 Seleccione a lista de reprodução (de P1 a P5) no 2 Seleccione “DIVIDE” no ecrã de definições de 2 Pressione +, – para seleccionar o ficheiro que 3 Pressione +, – para seleccionar “YES” e pressione ecrã de lista (➜ página 4). pretende apagar e pressione [F1 (EDIT)].
Copiar ficheiro 1 Seleccione “COPY” no ecrã de definições de edição (➜ página 20). 2 Pressione +, – para seleccionar o ficheiro que pretende copiar e pressione [q OK] para confirmar. • Quando seleccionar o ficheiro numa outra pasta, pode deslocar-se dentro das hierarquias da pasta pressionando u. (Para mais informações sobre métodos de selecção de ficheiros e pastas, consulte a página 4.) • Quando copiar ficheiros na pasta LINE (LINE_SD), avance para o passo 5 .
Função de reciclagem Utilizar o temporizador Esvaziar a pasta de reciclagem 1 Pressione [MENU]. 1 Pressione [ERASE/A-B&]. 2 Pressione +, – para seleccionar “COMMON MENU” 2 Pressione +, – para seleccionar “EMPTY 3 Pressione +, – para seleccionar “TIMER & RECYCLE BIN” e pressione [q OK] para confirmar. Quando seleccionar a pasta de reciclagem, seleccione “EMPTY” no passo 2 e pressione [q OK]. 3 Pressione +, – para seleccionar “YES” e pressione [q OK] para confirmar.
REC/PLAY PLAY Detalhes Definir a hora de início e a hora de fim Seleccione o item (seleccione hora, minutos de início e hora, minutos de fim) com u, i e defina com +, –. • É possível definir um período de até 12 horas entre a hora de início e a hora de fim. PLAY: Reproduz um ficheiro definido ou o som de alarme. REC: Grava a fonte de som definida. ALARM: Reproduz o som de alarme. FILE: Reproduz um ficheiro. É apresentada a lista de ficheiros da pasta seleccionada.
Menu comum BATT. SETTING Defina o tipo de pilhas utilizadas (pilhas de níquel metal-hídrico recarregáveis ou pilhas alcalinas). Tipo de pilha: RECHARGEABLE, ALKALINE (A programação de fábrica é “RECHARGEABLE”.) AUTO POWER OFF Esta função desliga automaticamente a alimentação se não houver funcionamento durante um determinado período de tempo, como quando a gravação é parada. Esta função ajuda na poupança de energia quando se esquecer de desligar o dispositivo. AUTO POWER OFF: 0 min. (OFF) a 15 min.
Requisitos do sistema (À data de Maio de 2012) SO Interface Máquinas compatíveis com IBM PC/AT, Macintosh • Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional e Service Pack 2, Service Pack 3 • Microsoft® Windows Vista® Home Basic/Home Premium/Business/Ultimate e Service Pack 1, Service Pack 2 • Microsoft® Windows® 7 Starter/Home Basic/Home Premium/Professional/Ultimate e Service Pack 1 • Mac OS X 10.2.8 - 10.7 Porta USB (Não é possível garantir o funcionamento se utilizar um hub USB.
Ligar a unidade a um computador 1 Puxe a ficha USB da unidade para fora. 2 Ligue a unidade a um computador utilizando a porta USB. Se não for possível ligar a unidade ao computador directamente, utilize o cabo de extensão USB (incluído). *Não utilize quaisquer outros cabos de extensão USB excepto o fornecido. Não utilize o cabo incluído com outros dispositivos. VQT4J81 Atenção: Utilize apenas o cabo de extensão USB incluído com um núcleo de ferrite quando ligar a unidade ao computador.
O logótipo microSDHC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. Este produto encontra-se protegido por determinados direitos de propriedade intelectual da Microsoft Corporation e terceiros. É proibido utilizar ou distribuir essa tecnologia fora do âmbito do produto sem uma licença da Microsoft ou de uma subsidiária Microsoft e terceiros autorizados. Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas por telefones móveis durante a sua utilização.
Para países da América Latina apenas Informação Atenção ao Cliente Diretório de Atenção ao Cliente VQT4J81 Cobrir os terminais positivo (4) e negativo (3) com uma fita isolante adesiva, antes de depositar numa caixa destinada para o recolhimento. O contato entre partes metálicas pode causar vazamentos, gerar calor, romper a blindagem e produzir fogo. Não desmonte, não remova o invólucro, nem amasse a bateria.
Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação de Equipamentos Velhos e Baterias. Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos significam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao podem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/EC.
ZOOM/STEREO F2 F1 OPR/HOLD MENU STOP "/RETURN VOL LIST REC MIC/LINE USB ERASE/A-B EU EU Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2012 VQT4J81_RR-XS450_420-E_En.