Operating Instruction

Pripojenie k spárovanému zariadeniu Bluetooth
®
1 Vyberte slúchadlá z nabíjacieho stojana. ( ► )
2 Vykonajte kroky 2 až 4 v časti „Pripojenie pomocou párovania (zaregistrovania) slúchadiel so
zariadením Bluetooth
®
“.
Tieto slúchadlá si zapamätajú naposledy pripojené zariadenie. Pripojenie môže byť automaticky
nadviazané po kroku 1 ( ►vyššie)
Łączenie ze sparowanym urządzeniem Bluetooth
®
1 Wyjmij obie słuchawki z etui ładującego. ( ► )
2 Wykonaj czynności z punktów 2–4 opisanych w sekcji „Łączenie przez parowanie
(rejestrowanie) słuchawek z urządzeniem Bluetooth
®
”.
• Słuchawki zapamiętują ostatnio połączone urządzenie. Połączenie może zostać automatycznie
ustanowione po wykonaniu czynności z punktu 1 ( ► powyżej)
C
C
How to fit the earphones (a)
1 Check the orientation (up (a), down) and L (left) and R (right) of the earphones.
2 Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time in the directions
indicated by the arrow in the illustration.
Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.
If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.
The left earphone has a raised dot indicating the L side.
Select the earpieces
How to remove the earpieces (b)
How to attach the earpieces (c)
Make sure the earpieces are fitted firmly into your ears and confirm that they are not at an angle.
Comment positionner les écouteurs (a)
1
Vérifiez lorientation (haut (
a
), bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.
2 Positionnez correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs
dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.
Si les écouteurs tombent facilement, remplacez les oreillettes (fournies) par dautres
d’une taille différente.
Lécouteur gauche est doté d’un trompeur (picot suréle) qui indique le coté L.
Choisir les oreillettes
Comment retirer les oreillettes (b)
Comment mettre en place les oreillettes (c)
Assurez-vous que les oreillettes sont correctement positionnées dans vos oreilles et
rifiez quelles ne sont pas inclinées.
Einsetzen der Ohrhörer (a)
1 Überprüfen Sie die Ausrichtung der Ohrhörer: (oben (a), unten) bzw. L (links)
und R (rechts).
2 Um einen festen Sitz zu erzielen, drehen Sie die Ohrhörer beim Einsetzen
entsprechend dem abgebildeten Pfeil ein wenig hin und her.
Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen, dass die Ohrhörer nicht aus Ihren Ohren
herausfallen können.
Wenn die Ohrhörer leicht herausfallen, ersetzen Sie die Ohrstöpsel (mitgeliefert) durch
eine andere Größe.
Auf dem linken Ohrhörer befindet sich als Kennzeichnung der L-Seite eine punktförmige
Erhebung.
Auswahl der Ohrspsel
Entfernen der Ohrstöpsel (b)
Anbringen der Ohrspsel (c)
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer fest in Ihren Ohren sitzen und nicht schief
eingesetzt sind.
English
How to fit the earphones
Fit the earphones correctly in order to get adequate noise cancelling effect (
[RZ-S500W]
only)
and acoustics. Select and fit the special earpieces that suit the sizes of your ears, left and right.
Français
Comment positionner les écouteurs
Positionnez correctement les écouteurs pour que les effets de réduction de bruit
(
[RZ-S500W]
uniquement) et acoustiques soient correctement obtenus. Choisissez et
positionnez les oreillettes spéciales adaptées à la taille de vos oreilles, gauche et droite.
Deutsch
Einsetzen der Ohrhörer
Setzen Sie die Ohrhörer richtig ein, um eine zufriedenstellende
Geuschunterdrückung (nur [RZ-S500W]) und Akustik zu erzielen. Wählen und
nutzen Sie die Ohrstöpsel, die zur Größe Ihrer Ohren (links und rechts) passen.
12
L
R

L R
L R
1
6
5
7
8
10
44
3
9
2
6
5
7
8
3
9
1
3
5
77
8
10
6
2
3
5
8
6
15
11
12
13
14
16
A

B
Bluetooth
Bluetooth ON
RZ-S500W
D
C
Main unit (earphones)
(Earphones hereafter in the instructions)
a L side earphone (left) b R side earphone (right)
c Main unit (charging cradle)
(Charging cradle hereafter in the instructions)
* The product part number is shown on the certification information label.
The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery
before using the unit.
1 Use the USB charging cord (supplied) (b) to connect the charging cradle to a
computer (a).
Charging of the charging cradle starts. The charging cradle LEDs light or blink (white)
while the charging cradle is charging. Charging is complete when they turn off.
2 Put the earphones into the charging cradle.
Confirm the L side and R side of the earphones, and match the positions of the
charging terminals on the earphones with the terminal sections in the charging
cradle. (Charging of the earphones will not start if the positions do not match.)
The way the earphone LEDs light when you put the earphones into the charging
cradle depends on the usage status.
3 Confirm that the earphone LEDs (red) have illuminated (charging starts).
The earphone LEDs light (red) while the earphones are charging. Charging is
complete when they turn off.
Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections
of the earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.
Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.
Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfunction.
To turn the earphones on
Take the earphones out of the charging cradle.
The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs blink (blue)* slowly.
* The batteries are low when they are blinking in red.
To turn the earphones off
Put the earphones into the charging cradle.
If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being
used, the earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.
Using the Panasonic Audio Connect” app (free of charge) makes connecting with
Bluetooth
®
simple. (l Front page)
Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth
®
device
1 Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.
When pairing with a device for the first time:
This unit will start to search for a Bluetooth
®
device to connect to, and the earphone
LEDs will light alternately in blue and red.
When pairing with a device after the first time:
While the earphone LEDs light (blue) (about 3 seconds), if you touch and hold the touch
sensor (L or R) for 7 seconds, the earphone LEDs will light alternately in blue and red.
2 Turn on the Bluetooth
®
device and enable the Bluetooth
®
function.
3 From the Bluetooth
®
menu of the Bluetooth
®
device, select device name
“RZ-S500W or RZ-S300W (a).
When the earphone LEDs blink (blue)* twice at approximately 5 second intervals,
pairing has been completed and connection has been established.
* The batteries are low when they are blinking in red.
4 Confirm that the earphones and the Bluetooth
®
device are connected.
If the connection with the device does not complete within 5 minutes, the pairing mode on the
earphones cancels and they transition to connection standby mode. Perform pairing again.
English
A Part names
1 Touch sensor (L) (left)
(
l
)
2 Touch sensor (R) (right)
(
l
)
3 Earphone LEDs
(
l
)
4
[RZ-S500W]
Microphone for noise cancelling
5 Earpieces
6 Microphones for calls
7 Charging terminals
8 L side (left)/R side (right) indications
9 [RZ-S500W] Driver rear ports
10
Raised dot indicating the L side
11
Charging cradle lid
12
Terminal section (for the L side earphone)
13
Terminal section (for the R side earphone)
14
Charging cradle LEDs
(
l
)
15
Certification information label (bottom of
the charging cradle)*
16
Charging terminal (l )
B Charging
Usage status Earphone LED lighting/blinking patterns
Charging for the first time
(after purchase)
The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after
you put the earphones into the charging cradle.
Charging any time after
the first time (When there
is still battery charge)
When you put the earphones into the charging
cradle, the earphone LEDs light (red) about
3 seconds, then turn off. After about 5 seconds, the
earphone LEDs light (red) again.
When the batteries are
depleted (When there is
no battery charge at all)
The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after
you put the earphones into the charging cradle.
C Turning the earphones on and off
D Connecting to a Bluetooth
®
device
E
E
B
B
Connecting with a paired Bluetooth
®
device
1 Take the earphones out of the charging cradle. (l )
2 Do Steps 2 to 4 of Connecting by pairing (registering) your earphones with a
Bluetooth
®
device.
This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically
established after step 1 (
l above).
Listening to music
1 Connect the Bluetooth
®
device and the earphones. (l )
2 Select the music or video on the Bluetooth
®
device and start playback.
The earphones will output the music or the audio of the video being played back.
List of operations available with the touch sensors
* Switches between noise cancelling ([RZ-S500W] only), ambient sound and off.
Noise cancelling ([RZ-S500W] only): Reduces the sounds (noise) you can hear from
outside.
Ambient sound: You can hear ambient sound through the microphones embedded in
the earphones while enjoying music.
A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or
minimum volume level.
You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only
possible to perform operations available on the side you are using.
Depending on the Bluetooth
®
device or the app, even if you operate the touch sensors
on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the
descriptions above.
Restoring to the factory settings
Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.
1 Take the R side earphone out of the charging cradle.
2 While the earphone LED lights (blue), touch and hold the touch sensor (R) for
about 7 seconds.
The earphone LED will light alternately in blue and red.
3 Touch and hold the touch sensor (R) for about 10 seconds.
The earphone LED (blue) blinks rapidly, and when the power turns off, the earphone
returns to the factory settings.
4 Do the same Steps 1 to 3 above for the L side earphone.
To re-pair the earphones with a Bluetooth
®
device, delete the registered information
(device name: RZ-S500W or RZ-S300W) on the device, then pair the earphones with
the Bluetooth
®
device again. (l )
E Using the earphones
Function Touch sensor (L) Touch sensor (R)
Listening to music
Playback/pause Touch once
Raise the volume Touch rapidly 3 times
Lower the volume Touch rapidly 2 times
Forward a track Touch rapidly 2 times
Back a track Touch rapidly 3 times
Making a phone call
Receive phone call Touch once while receiving the call
Reject a phone call Touch and hold for about 2 seconds while receiving the
call
End a phone call Touch and hold for about 2 seconds during the call
Change control of
external sounds*
Touch and hold for about
2 seconds
Start the voice assistant Touch and hold for about
2 seconds
Troubleshooting (l Front page)
C
D
D
Appareil principal (écouteurs)
(Ci-après écouteurs dans les instructions)
a Écouteur cô L (gauche) b Écouteur côté R (droit)
c Appareil principal (support de charge)
(Ci-après support de charge dans les instructions)
* Le numéro de pièce du produit est visible sur l’étiquette de renseignements de certification.
La batterie rechargeable (installée dans lappareil) nest pas chargée initialement.
Chargez la batterie avant dutiliser lappareil.
1 Utilisez le câble de recharge USB (fourni) (b) pour brancher le support de
charge à un ordinateur (a).
La charge du support de charge démarre. Les voyants du support de charge
sallument ou clignotent (blanc) durant la charge du support de charge. La charge
est terminée lorsquils s’éteignent.
2 Mettez les écouteurs dans le support de charge.
Vérifiez le côté L et le côté R des écouteurs et faites correspondre les positions des
bornes de charge des écouteurs avec les bornes du support de charge. (La charge
des écouteurs ne démarrera pas si les positions ne correspondent pas.)
La manière dont les voyants d’écouteur s’allument lorsque vous mettez les
écouteurs dans le support de charge pend de létat de lusage.
3 Vérifiez que les voyants d’écouteur (rouge) se sont allumés (la charge démarre).
Les voyants découteur restent allumés (rouge) pendant que les écouteurs se
chargent. La charge est termie lorsqu’ils s’éteignent.
La charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière ou des gouttes
d’eau sur les bornes des écouteurs ou du support de charge. Retirez la poussière ou les
gouttes d’eau avant de charger.
Assurez-vous que lordinateur est allumé et n’est pas en mode veille ou veille prolongée.
Nutilisez aucun autre cordon de chargement USB à lexception de celui fourni. Cela
pourrait causer un dysfonctionnement.
Pour mettre en marche les écouteurs
Retirez les écouteurs du support de charge.
Les écouteurs se mettent en marche. Un bip se fait entendre et les voyants d’écouteur
clignotent (bleu)* lentement.
* Les batteries sont peu chargées sils clignotent en rouge.
Pour éteindre les écouteurs
Mettez les écouteurs dans le support de charge.
Si un objet magnétique se trouve à proximité des écouteurs pendant quils sont utilis,
ceux-ci pourraient s’éteindre. Éloignez lobjet magnétique si cela se produit.
Lutilisation de lapplication Panasonic Audio Connect (gratuite) permet de se connecter
par simple Bluetooth
®
. (l Recto)
Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth
®
1 Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge.
Pour appairer à un dispositif pour la première fois :
Cet appareil lancera la recherche d’un dispositif Bluetooth
®
auquel se connecter, et
les voyants d’écouteur s’allumeront alternativement en bleu et en rouge.
Pour appairer à un dispositif les fois suivantes :
Pendant que les voyants découteur sont allumés (bleu) (environ 3 secondes), si
vous touchez le capteur tactile (L ou R) pendant 7 secondes, les voyants d’écouteur
sallumeront alternativement en bleu et rouge.
2 Mettez en marche le dispositif Bluetooth
®
et activez la fonction Bluetooth
®
.
Français
A Noms de pièces
1 Capteur tactile (L) (gauche) (l )
2 Capteur tactile (R) (droit) (
l )
3 Voyant découteur (
l )
4 [RZ-S500W] Microphone pour réduction
de bruit
5 Oreillettes
6 Microphones pour les appels
7 Bornes de charge
8 Indicateurs côté L (gauche)/côR
(droit)
9 [RZ-S500W] Ports arrière pilote
10
Détrompeur indiquant le L
11
Couvercle du support de charge
12
Borne (de lécouteur côté L)
13
Borne (de lécouteur côté R)
14
Voyants du support de charge (l )
15
Étiquette de renseignements de
certification (sous le support de charge)*
16
Borne de charge (l )
B Charge
État de lusage
Modes déclairage/de clignotement du voyant
découteur
Première charge (après
l’achat)
Les voyants découteur s’allument (rouge) environ
5 secondes aps que vous ayez mis les écouteurs
dans le support de charge.
Toute charge suivante
(avec niveau de charge
résiduel)
Lorsque vous mettez les écouteurs dans le support
de charge, les voyants d’écouteur restent allumés
(rouge) pendant environ 3 secondes, puis
s’éteignent. Après environ 5 secondes, les voyants
découteur se rallument (rouge).
Lorsque les batteries sont
déchares (pas de
charge siduelle du tout)
Les voyants découteur s’allument (rouge) environ
5 secondes aps que vous ayez mis les écouteurs
dans le support de charge.
C Pour mettre en marche et éteindre les écouteurs
D Connexion à un dispositif Bluetooth
®
E
E
B
B
B
3 Depuis le menu Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
, sélectionnez le nom de
dispositif “RZ-S500Wou RZ-S300W (a).
Lorsque les voyants d’écouteur clignotent (bleu)* deux fois par période de
5 secondes, lappairage a été effectué et la connexion a été établie.
* Les batteries sont peu chargées sils clignotent en rouge.
4 Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth
®
sont connectés.
Si la connexion avec le dispositif ne s’établit pas au bout de 5 minutes, le mode
appairage des écouteurs sannule et ils passent en mode d’attente de connexion.
Effectuez à nouveau lappairage.
Connexion avec un dispositif Bluetooth
®
appairé
1 Retirez les écouteurs du support de charge. (l )
2 Effectuez les étapes 2 à 4 de “Connexion en appairant (enregistrant) les
écouteurs avec un dispositif Bluetooth
®
”.
Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. La connexion peut être établie
automatiquement après létape 1 (
l ci-dessus).
Écoute de la musique
1 Connectez le dispositif Bluetooth
®
et les écouteurs. (l )
2 Sélectionnez la musique ou la vidéo sur le dispositif Bluetooth
®
et lancez la
lecture.
Les écouteurs reproduiront la musique ou le son de la vio en cours de lecture.
Liste des commandes disponibles avec les capteurs tactiles
* Permet de permuter entre la réduction de bruit (
[RZ-S500W]
uniquement), le bruit ambiant
et la sactivation.
Réduction de bruit ([RZ-S500W] uniquement) : Permet de duire les sons (bruits)
provenant de dehors.
Bruit ambiant : Vous pouvez entendre le bruit à travers les microphones incorporés
dans les écouteurs tout en profitant de la musique.
Un bip se fait entendre pour signaler que le niveau de volume maximum ou minimum a
éatteint.
Vous pouvez aussi n’utiliser quun seul des deux écouteurs. Dans ce cas, il n’est
possible deffectuer que les commandes disponibles sur le côté utilisé.
En fonction du dispositif Bluetooth
®
ou de lapplication, même si vous actionnez les
capteurs tactiles des écouteurs, certaines fonctions pourraient ne pas répondre ou
pourraient fonctionner différemment des descriptions figurant ci-dessus.
Retour aux réglages dusine par défaut
Chargez les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.
1 Retirez l’écouteur R du support de charge.
2 Pendant que le voyant d’écouteur est allumé (bleu), touchez le capteur tactile (R)
pendant environ 7 secondes.
Le voyant découteur s’allume alternativement en bleu et rouge.
3 Touchez le capteur tactile (R) pendant environ 10 secondes.
Le voyant d’écouteur (bleu) clignote rapidement, et lors de la mise hors tension,
lécouteur récure ses paramètres dusine.
4 Effectuez les mêmes étapes 1 à 3 avec lécouteur L.
Pour appairer une nouvelle fois les écouteurs avec un dispositif Bluetooth
®
, supprimez
les informations denregistrement (nom du dispositif : RZ-S500W ou RZ-S300W) du
dispositif, puis refaites lappairage des écouteurs avec le dispositif Bluetooth
®
. (l )
E Utilisation des écouteurs
Fonction Capteur tactile (L) Capteur tactile (R)
Écoute de la musique
Lecture/pause Touchez une fois
Hausser le volume Touchez rapidement 3 fois
Baisser le volume Touchez rapidement 2 fois
Avancer vers la piste
suivante
Touchez rapidement 2 fois
Revenir sur la piste
précédente
Touchez rapidement 3 fois
Passage dun appel téléphonique
Recevoir un appel
téléphonique
Touchez une fois lors de la réception de lappel
Rejeter un appel
téléphonique
Touchez pendant environ 2 secondes tout en
ceptionnant lappel
Mettre fin à un appel
téléphonique
Touchez pendant environ 2 secondes durant lappel
Changer le contrôle des
sons exrieurs*
Touchez pendant environ
2 secondes.
Lancer l’assistant vocal Touchez pendant environ
2 secondes.
Dépannage (l Recto)
C
D
D
Hauptgerät (Ohrhörer)
(In der Anleitung im Folgenden als Ohrhörer bezeichnet)
a Ohrhörer L-Seite (links) b Ohrhörer R-Seite (rechts)
c Hauptgerät (Ladehalterung)
(In der Anleitung im Folgenden als Ladehalterung bezeichnet)
* Die Produktteilenummer ist auf dem Zertifizierungsetikett angegeben.
Der (im Gerät installierte) aufladbare Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden
Sie den Akku vor dem Gebrauch des Getes auf.
1 Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert) (b), um die Ladehalterung an
einen Computer (a) anzuschließen.
Das Laden der Ladehalterung beginnt. Beim Laden der Ladehalterung leuchten
oder blinken die LEDs der Ladehalterung (weiß). Wenn sie erlöschen, ist der
Ladevorgang abgeschlossen.
2 Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.
Bestimmen Sie die L-Seite und R-Seite der Ohrhörer und richten Sie die
Ladeanschlüsse der Ohrhörer auf die Anschlussbereiche der Ladehalterung aus.
(Wenn die Positionen nicht übereinstimmen, werden die Ohrrer nicht aufgeladen.)
Die Art und Weise, wie die LEDs der Ohrhörer leuchten, wenn Sie die Ohrhörer in
die Ladehalterung einsetzen, hängt vom Nutzungsstatus ab.
3 Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer-LEDs (rot) leuchten (Beginn des
Ladevorgangs).
Die Ohrhörer-LEDs leuchten (rot), während die Ohrhörer geladen werden. Wenn sie
erlöschen, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Ein ordnungsgeßes Laden ist nicht möglich, wenn sich Staub oder Wassertropfen auf
dem Anschlussbereich des Ohrhörers oder der Ladehalterung befinden. Entfernen Sie
Staub oder Wassertropfen vor dem Laden.
Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby-
oder Sleep-Modus befindet.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel. Ansonsten kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Einschalten der Ohrhörer
Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung.
Die Ohrhörer werden eingeschaltet. Ein Piepton ertönt und die Ohrhörer-LEDs blinken
langsam (blau)*.
* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.
Ausschalten der Ohrhörer
Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.
Kommt hrend des Gebrauchs ein Gegenstand, der einen Magneten entlt, zu nahe
an die Ohrhörer heran, werden die Ohrhörer möglicherweise ausgeschaltet. Bewegen
Sie in diesem Fall den Gegenstand mit dem Magneten weg.
Die Nutzung der “Panasonic Audio Connect”-App (kostenlos) vereinfacht das Herstellen
einer Bluetooth
®
-Verbindung. (l Vorderseite)
Verbinden durch Koppeln (Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth
®
-Gerät
1 Entnehmen Sie beide Ohrhörer (L und R) aus der Ladehalterung.
Beim erstmaligen Koppeln mit einem Gerät:
Das Gerät sucht nach einem Bluetooth
®
-Gerät, zu dem es eine Verbindung
herstellen kann, und die Ohrrer-LEDs blinken abwechselnd blau und rot.
Beim Koppeln mit einem Gerät nach dem ersten Mal:
Während die Ohrhörer-LEDs (ca. 3 Sekunden lang) (blau) leuchten, berühren Sie
den Behrungssensor (L oder R) für 7 Sekunden. Die Kopfhörer-LEDs beginnen,
abwechselnd blau und rot zu leuchten.
Deutsch
A Teilebezeichnungen
1 Berührungssensor (L) (links) (l )
2 Berührungssensor (R) (rechts) (
l )
3 Ohrhörer-LEDs (
l )
4 [RZ-S500W] Mikrofon für
Geräuschunterdrückung
5 Ohrstöpsel
6 Mikrofone r Anrufe
7 Ladeanschlüsse
8 Anzeigen auf L-Seite (links)/R-Seite (rechts)
9
[RZ-S500W]
Hintere Öffnungen des Treibers
10
Punktförmige Erhebung zur
Kennzeichnung der L-Seite
11
Deckel der Ladehalterung
12
Anschlussbereich (für L-seitigen Ohrhörer)
13
Anschlussbereich (für R-seitigen Ohrhörer)
14
LEDs der Ladehalterung (l )
15
Zertifizierungsetikett (auf Unterseite der
Ladehalterung)*
16
Ladeanschluss (l )
B Wird aufgeladen
Nutzungsstatus Leucht-/Blinkmuster der Ohrhörer-LEDs
Erstmaliges Laden (nach
dem Kauf)
Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die
Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca.
5 Sekunden lang (rot).
Aufladen nach dem
ersten Mal (wenn der
Akku noch Restladung
aufweist)
Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung einsetzen,
leuchten die Ohrrer-LEDs ca. 3 Sekunden lang (rot)
und erlöschen dann. Nach ca. 5 Sekunden leuchten die
Ohrhörer-LEDs erneut auf (rot).
Wenn die Akkus entladen
sind (wenn überhaupt
keine Restladung mehr
vorhanden ist)
Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die
Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca.
5 Sekunden lang (rot).
C Ein- und Ausschalten der Ohrhörer
D Verbinden mit einem Bluetooth
®
-Gerät
E
E
B
B
B
2 Schalten Sie das Bluetooth
®
-Gerät ein und aktivieren Sie die
Bluetooth
®
-Funktion.
3 Wählen Sie im Bluetooth
®
-Menü des Bluetooth
®
-Geräts den Gerätenamen
RZ-S500W oder RZ-S300W aus (a).
Wenn die Ohrhörer-LEDs etwa alle 5 Sekunden zweimal (blau)* blinken, ist die
Kopplung abgeschlossen und die Verbindung wurde hergestellt.
* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.
4 Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer und das Bluetooth
®
-Gerät miteinander
verbunden sind.
Kann die Verbindung mit dem Gerät nicht innerhalb von 5 Minuten hergestellt werden,
brechen die Ohrhörer den Kopplungsmodus ab und wechseln in den
Verbindungs-Standby-Modus. Wiederholen Sie in diesem Fall den Kopplungsvorgang.
Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth
®
-Gerät
1 Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung. (l )
2 hren Sie die Schritte 2 bis 4 aus dem Abschnitt “Verbinden durch Koppeln
(Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth
®
-Gerät aus.
Dieses Get speichert das zuletzt verbundene Gerät. Nach Ausführen von Schritt 1
(
l oben) wird die Verbindung möglicherweise automatisch hergestellt.
Musik ren
1 Verbinden Sie das Bluetooth
®
-Gerät mit den Ohrhörern. (l )
2 Wählen Sie die gewünschten Musik- oder Videoinhalte auf dem
Bluetooth
®
-Gerät aus und starten Sie die Wiedergabe.
Die Musik bzw. der Ton des wiedergegebenen Videos wird über die Ohrhörer
ausgegeben.
Bedienvorgänge, die mit den Berührungssensoren ausgeführt werden können
* Schaltet zwischen Geräuschunterdrückung (nur
[RZ-S500W]
), Umgebungsgeräuschen
und dem Ausschalten um.
Geuschunterdckung (nur [RZ-S500W]): Reduziert die Töne (Geusche), die von
außen zu Ihnen durchdringen.
Umgebungsgeräusche: Sie nnen hrend des Musikhörens auch die
Umgebungsgeräusche hören, die von den in den Ohrhörern integrierten Mikrofonen
erfasst werden.
Ein Signalton ertönt, wenn Sie durch Berührung die maximale oder minimale Lautstärke
eingestellt haben.
Sie können auch nur einen Ohrhörer auf einmal verwenden. In diesem Fall sind nur
Bedienvorgänge möglich, die auf der verwendeten Seite vergbar sind.
Je nach Bluetooth
®
-Gerät oder App kann es vorkommen, dass beim Betätigen der
Ohrrer-Berührungssensoren einige Funktionen nicht oder anders reagieren als oben
beschrieben.
cksetzen auf die Werkseinstellungen
Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
1 Entnehmen Sie den R-seitigen Ohrhörer aus der Ladehalterung.
2 Während die Ohrhörer-LED (blau) leuchtet, behren Sie den Berührungssensor
(R) für ca. 7 Sekunden.
Die Ohrhörer-LED leuchtet abwechselnd blau und rot.
3 Behren Sie den Berührungssensor (R) ca. 10 Sekunden lang.
Die Ohrhörer-LED (blau) blinkt schnell, und beim Ausschalten wird der Ohrhörer auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
4 hren Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 3 auch für den L-seitigen
Ohrhörer aus.
Um die Ohrhörer erneut mit einem Bluetooth
®
-Gerät zu koppeln, löschen Sie die
Registrierungsinformationen (Gerätename: RZ-S500W oder RZ-S300W) im Gerät und
koppeln Sie dann die Ohrhörer erneut mit dem Bluetooth
®
-Gerät. (l )
E Gebrauch der Ohrhörer
Funktion Berührungssensor (L) Berührungssensor (R)
Musik hören
Wiedergabe/Pause Einmal berühren
Lautstärke erhöhen 3-mal schnell behren
Lautstärke verringern 2-mal schnell behren
Nächster Titel 2-mal schnell berühren
Vorheriger Titel 3-mal schnell berühren
Einen Anruf tätigen
Telefonanruf annehmen Einmal berühren, während ein Anruf eingeht
Telefonanruf ablehnen Ca. 2 Sekunden lang berühren, während ein Anruf
eingeht
Telefonanruf beenden Während eines Anrufs ca. 2 Sekunden lang berühren
Steuerung externer Töne
ändern*
Ca. 2 Sekunden lang
berühren
Sprachassistenten
starten
Ca. 2 Sekunden lang
berühren
Problembehebung (l Vorderseite)
C
D
D
How to fit the earphones (a)
1 Check the orientation (up (a), down) and L (left) and R (right) of the earphones.
2 Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time in the directions
indicated by the arrow in the illustration.
Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.
If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.
The left earphone has a raised dot indicating the L side.
Select the earpieces
How to remove the earpieces (b)
How to attach the earpieces (c)
Make sure the earpieces are fitted firmly into your ears and confirm that they are not at an angle.
Comment positionner les écouteurs (a)
1
Vérifiez lorientation (haut (
a
), bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.
2 Positionnez correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs
dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.
Si les écouteurs tombent facilement, remplacez les oreillettes (fournies) par dautres
d’une taille différente.
Lécouteur gauche est doté d’un trompeur (picot suréle) qui indique le coté L.
Choisir les oreillettes
Comment retirer les oreillettes (b)
Comment mettre en place les oreillettes (c)
Assurez-vous que les oreillettes sont correctement positionnées dans vos oreilles et
rifiez quelles ne sont pas inclinées.
Einsetzen der Ohrhörer (a)
1 Überprüfen Sie die Ausrichtung der Ohrhörer: (oben (a), unten) bzw. L (links)
und R (rechts).
2 Um einen festen Sitz zu erzielen, drehen Sie die Ohrhörer beim Einsetzen
entsprechend dem abgebildeten Pfeil ein wenig hin und her.
Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen, dass die Ohrhörer nicht aus Ihren Ohren
herausfallen können.
Wenn die Ohrhörer leicht herausfallen, ersetzen Sie die Ohrstöpsel (mitgeliefert) durch
eine andere Größe.
Auf dem linken Ohrhörer befindet sich als Kennzeichnung der L-Seite eine punktförmige
Erhebung.
Auswahl der Ohrspsel
Entfernen der Ohrstöpsel (b)
Anbringen der Ohrspsel (c)
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer fest in Ihren Ohren sitzen und nicht schief
eingesetzt sind.
English
How to fit the earphones
Fit the earphones correctly in order to get adequate noise cancelling effect (
[RZ-S500W]
only)
and acoustics. Select and fit the special earpieces that suit the sizes of your ears, left and right.
Français
Comment positionner les écouteurs
Positionnez correctement les écouteurs pour que les effets de réduction de bruit
(
[RZ-S500W]
uniquement) et acoustiques soient correctement obtenus. Choisissez et
positionnez les oreillettes spéciales adaptées à la taille de vos oreilles, gauche et droite.
Deutsch
Einsetzen der Ohrhörer
Setzen Sie die Ohrhörer richtig ein, um eine zufriedenstellende
Geuschunterdrückung (nur [RZ-S500W]) und Akustik zu erzielen. Wählen und
nutzen Sie die Ohrstöpsel, die zur Größe Ihrer Ohren (links und rechts) passen.
12
L
R

L R
L R
1
6
5
7
8
10
44
3
9
2
6
5
7
8
3
9
1
3
5
77
8
10
6
2
3
5
8
6
15
11
12
13
14
16
A

B
Bluetooth
Bluetooth ON
RZ-S500W
D
C
Main unit (earphones)
(Earphones hereafter in the instructions)
a L side earphone (left) b R side earphone (right)
c Main unit (charging cradle)
(Charging cradle hereafter in the instructions)
* The product part number is shown on the certification information label.
The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery
before using the unit.
1 Use the USB charging cord (supplied) (b) to connect the charging cradle to a
computer (a).
Charging of the charging cradle starts. The charging cradle LEDs light or blink (white)
while the charging cradle is charging. Charging is complete when they turn off.
2 Put the earphones into the charging cradle.
Confirm the L side and R side of the earphones, and match the positions of the
charging terminals on the earphones with the terminal sections in the charging
cradle. (Charging of the earphones will not start if the positions do not match.)
The way the earphone LEDs light when you put the earphones into the charging
cradle depends on the usage status.
3 Confirm that the earphone LEDs (red) have illuminated (charging starts).
The earphone LEDs light (red) while the earphones are charging. Charging is
complete when they turn off.
Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections
of the earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.
Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.
Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfunction.
To turn the earphones on
Take the earphones out of the charging cradle.
The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs blink (blue)* slowly.
* The batteries are low when they are blinking in red.
To turn the earphones off
Put the earphones into the charging cradle.
If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being
used, the earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.
Using the Panasonic Audio Connect” app (free of charge) makes connecting with
Bluetooth
®
simple. (l Front page)
Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth
®
device
1 Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.
When pairing with a device for the first time:
This unit will start to search for a Bluetooth
®
device to connect to, and the earphone
LEDs will light alternately in blue and red.
When pairing with a device after the first time:
While the earphone LEDs light (blue) (about 3 seconds), if you touch and hold the touch
sensor (L or R) for 7 seconds, the earphone LEDs will light alternately in blue and red.
2 Turn on the Bluetooth
®
device and enable the Bluetooth
®
function.
3 From the Bluetooth
®
menu of the Bluetooth
®
device, select device name
“RZ-S500W or RZ-S300W (a).
When the earphone LEDs blink (blue)* twice at approximately 5 second intervals,
pairing has been completed and connection has been established.
* The batteries are low when they are blinking in red.
4 Confirm that the earphones and the Bluetooth
®
device are connected.
If the connection with the device does not complete within 5 minutes, the pairing mode on the
earphones cancels and they transition to connection standby mode. Perform pairing again.
English
A Part names
1 Touch sensor (L) (left)
(
l
)
2 Touch sensor (R) (right)
(
l
)
3 Earphone LEDs
(
l
)
4
[RZ-S500W]
Microphone for noise cancelling
5 Earpieces
6 Microphones for calls
7 Charging terminals
8 L side (left)/R side (right) indications
9 [RZ-S500W] Driver rear ports
10
Raised dot indicating the L side
11
Charging cradle lid
12
Terminal section (for the L side earphone)
13
Terminal section (for the R side earphone)
14
Charging cradle LEDs
(
l
)
15
Certification information label (bottom of
the charging cradle)*
16
Charging terminal (l )
B Charging
Usage status Earphone LED lighting/blinking patterns
Charging for the first time
(after purchase)
The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after
you put the earphones into the charging cradle.
Charging any time after
the first time (When there
is still battery charge)
When you put the earphones into the charging
cradle, the earphone LEDs light (red) about
3 seconds, then turn off. After about 5 seconds, the
earphone LEDs light (red) again.
When the batteries are
depleted (When there is
no battery charge at all)
The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after
you put the earphones into the charging cradle.
C Turning the earphones on and off
D Connecting to a Bluetooth
®
device
E
E
B
B
Connecting with a paired Bluetooth
®
device
1 Take the earphones out of the charging cradle. (l )
2 Do Steps 2 to 4 of Connecting by pairing (registering) your earphones with a
Bluetooth
®
device.
This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically
established after step 1 (
l above).
Listening to music
1 Connect the Bluetooth
®
device and the earphones. (l )
2 Select the music or video on the Bluetooth
®
device and start playback.
The earphones will output the music or the audio of the video being played back.
List of operations available with the touch sensors
* Switches between noise cancelling ([RZ-S500W] only), ambient sound and off.
Noise cancelling ([RZ-S500W] only): Reduces the sounds (noise) you can hear from
outside.
Ambient sound: You can hear ambient sound through the microphones embedded in
the earphones while enjoying music.
A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or
minimum volume level.
You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only
possible to perform operations available on the side you are using.
Depending on the Bluetooth
®
device or the app, even if you operate the touch sensors
on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the
descriptions above.
Restoring to the factory settings
Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.
1 Take the R side earphone out of the charging cradle.
2 While the earphone LED lights (blue), touch and hold the touch sensor (R) for
about 7 seconds.
The earphone LED will light alternately in blue and red.
3 Touch and hold the touch sensor (R) for about 10 seconds.
The earphone LED (blue) blinks rapidly, and when the power turns off, the earphone
returns to the factory settings.
4 Do the same Steps 1 to 3 above for the L side earphone.
To re-pair the earphones with a Bluetooth
®
device, delete the registered information
(device name: RZ-S500W or RZ-S300W) on the device, then pair the earphones with
the Bluetooth
®
device again. (l )
E Using the earphones
Function Touch sensor (L) Touch sensor (R)
Listening to music
Playback/pause Touch once
Raise the volume Touch rapidly 3 times
Lower the volume Touch rapidly 2 times
Forward a track Touch rapidly 2 times
Back a track Touch rapidly 3 times
Making a phone call
Receive phone call Touch once while receiving the call
Reject a phone call Touch and hold for about 2 seconds while receiving the
call
End a phone call Touch and hold for about 2 seconds during the call
Change control of
external sounds*
Touch and hold for about
2 seconds
Start the voice assistant Touch and hold for about
2 seconds
Troubleshooting (l Front page)
C
D
D
Appareil principal (écouteurs)
(Ci-après écouteurs dans les instructions)
a Écouteur cô L (gauche) b Écouteur côté R (droit)
c Appareil principal (support de charge)
(Ci-après support de charge dans les instructions)
* Le numéro de pièce du produit est visible sur l’étiquette de renseignements de certification.
La batterie rechargeable (installée dans lappareil) nest pas chargée initialement.
Chargez la batterie avant dutiliser lappareil.
1 Utilisez le câble de recharge USB (fourni) (b) pour brancher le support de
charge à un ordinateur (a).
La charge du support de charge démarre. Les voyants du support de charge
sallument ou clignotent (blanc) durant la charge du support de charge. La charge
est terminée lorsquils s’éteignent.
2 Mettez les écouteurs dans le support de charge.
Vérifiez le côté L et le côté R des écouteurs et faites correspondre les positions des
bornes de charge des écouteurs avec les bornes du support de charge. (La charge
des écouteurs ne démarrera pas si les positions ne correspondent pas.)
La manière dont les voyants d’écouteur s’allument lorsque vous mettez les
écouteurs dans le support de charge pend de létat de lusage.
3 Vérifiez que les voyants d’écouteur (rouge) se sont allumés (la charge démarre).
Les voyants découteur restent allumés (rouge) pendant que les écouteurs se
chargent. La charge est termie lorsqu’ils s’éteignent.
La charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière ou des gouttes
d’eau sur les bornes des écouteurs ou du support de charge. Retirez la poussière ou les
gouttes d’eau avant de charger.
Assurez-vous que lordinateur est allumé et n’est pas en mode veille ou veille prolongée.
Nutilisez aucun autre cordon de chargement USB à lexception de celui fourni. Cela
pourrait causer un dysfonctionnement.
Pour mettre en marche les écouteurs
Retirez les écouteurs du support de charge.
Les écouteurs se mettent en marche. Un bip se fait entendre et les voyants d’écouteur
clignotent (bleu)* lentement.
* Les batteries sont peu chargées sils clignotent en rouge.
Pour éteindre les écouteurs
Mettez les écouteurs dans le support de charge.
Si un objet magnétique se trouve à proximité des écouteurs pendant quils sont utilis,
ceux-ci pourraient s’éteindre. Éloignez lobjet magnétique si cela se produit.
Lutilisation de lapplication Panasonic Audio Connect (gratuite) permet de se connecter
par simple Bluetooth
®
. (l Recto)
Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth
®
1 Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge.
Pour appairer à un dispositif pour la première fois :
Cet appareil lancera la recherche d’un dispositif Bluetooth
®
auquel se connecter, et
les voyants d’écouteur s’allumeront alternativement en bleu et en rouge.
Pour appairer à un dispositif les fois suivantes :
Pendant que les voyants découteur sont allumés (bleu) (environ 3 secondes), si
vous touchez le capteur tactile (L ou R) pendant 7 secondes, les voyants d’écouteur
sallumeront alternativement en bleu et rouge.
2 Mettez en marche le dispositif Bluetooth
®
et activez la fonction Bluetooth
®
.
Français
A Noms de pièces
1 Capteur tactile (L) (gauche) (l )
2 Capteur tactile (R) (droit) (
l )
3 Voyant découteur (
l )
4 [RZ-S500W] Microphone pour réduction
de bruit
5 Oreillettes
6 Microphones pour les appels
7 Bornes de charge
8 Indicateurs côté L (gauche)/côR
(droit)
9 [RZ-S500W] Ports arrière pilote
10
Détrompeur indiquant le L
11
Couvercle du support de charge
12
Borne (de lécouteur côté L)
13
Borne (de lécouteur côté R)
14
Voyants du support de charge (l )
15
Étiquette de renseignements de
certification (sous le support de charge)*
16
Borne de charge (l )
B Charge
État de lusage
Modes déclairage/de clignotement du voyant
découteur
Première charge (après
l’achat)
Les voyants découteur s’allument (rouge) environ
5 secondes aps que vous ayez mis les écouteurs
dans le support de charge.
Toute charge suivante
(avec niveau de charge
résiduel)
Lorsque vous mettez les écouteurs dans le support
de charge, les voyants d’écouteur restent allumés
(rouge) pendant environ 3 secondes, puis
s’éteignent. Après environ 5 secondes, les voyants
découteur se rallument (rouge).
Lorsque les batteries sont
déchares (pas de
charge siduelle du tout)
Les voyants découteur s’allument (rouge) environ
5 secondes aps que vous ayez mis les écouteurs
dans le support de charge.
C Pour mettre en marche et éteindre les écouteurs
D Connexion à un dispositif Bluetooth
®
E
E
B
B
B
3 Depuis le menu Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
, sélectionnez le nom de
dispositif “RZ-S500Wou RZ-S300W (a).
Lorsque les voyants d’écouteur clignotent (bleu)* deux fois par période de
5 secondes, lappairage a été effectué et la connexion a été établie.
* Les batteries sont peu chargées sils clignotent en rouge.
4 Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth
®
sont connectés.
Si la connexion avec le dispositif ne s’établit pas au bout de 5 minutes, le mode
appairage des écouteurs sannule et ils passent en mode d’attente de connexion.
Effectuez à nouveau lappairage.
Connexion avec un dispositif Bluetooth
®
appairé
1 Retirez les écouteurs du support de charge. (l )
2 Effectuez les étapes 2 à 4 de “Connexion en appairant (enregistrant) les
écouteurs avec un dispositif Bluetooth
®
”.
Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. La connexion peut être établie
automatiquement après létape 1 (
l ci-dessus).
Écoute de la musique
1 Connectez le dispositif Bluetooth
®
et les écouteurs. (l )
2 Sélectionnez la musique ou la vidéo sur le dispositif Bluetooth
®
et lancez la
lecture.
Les écouteurs reproduiront la musique ou le son de la vio en cours de lecture.
Liste des commandes disponibles avec les capteurs tactiles
* Permet de permuter entre la réduction de bruit (
[RZ-S500W]
uniquement), le bruit ambiant
et la sactivation.
Réduction de bruit ([RZ-S500W] uniquement) : Permet de duire les sons (bruits)
provenant de dehors.
Bruit ambiant : Vous pouvez entendre le bruit à travers les microphones incorporés
dans les écouteurs tout en profitant de la musique.
Un bip se fait entendre pour signaler que le niveau de volume maximum ou minimum a
éatteint.
Vous pouvez aussi n’utiliser quun seul des deux écouteurs. Dans ce cas, il n’est
possible deffectuer que les commandes disponibles sur le côté utilisé.
En fonction du dispositif Bluetooth
®
ou de lapplication, même si vous actionnez les
capteurs tactiles des écouteurs, certaines fonctions pourraient ne pas répondre ou
pourraient fonctionner différemment des descriptions figurant ci-dessus.
Retour aux réglages dusine par défaut
Chargez les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.
1 Retirez l’écouteur R du support de charge.
2 Pendant que le voyant d’écouteur est allumé (bleu), touchez le capteur tactile (R)
pendant environ 7 secondes.
Le voyant découteur s’allume alternativement en bleu et rouge.
3 Touchez le capteur tactile (R) pendant environ 10 secondes.
Le voyant d’écouteur (bleu) clignote rapidement, et lors de la mise hors tension,
lécouteur récure ses paramètres dusine.
4 Effectuez les mêmes étapes 1 à 3 avec lécouteur L.
Pour appairer une nouvelle fois les écouteurs avec un dispositif Bluetooth
®
, supprimez
les informations denregistrement (nom du dispositif : RZ-S500W ou RZ-S300W) du
dispositif, puis refaites lappairage des écouteurs avec le dispositif Bluetooth
®
. (l )
E Utilisation des écouteurs
Fonction Capteur tactile (L) Capteur tactile (R)
Écoute de la musique
Lecture/pause Touchez une fois
Hausser le volume Touchez rapidement 3 fois
Baisser le volume Touchez rapidement 2 fois
Avancer vers la piste
suivante
Touchez rapidement 2 fois
Revenir sur la piste
précédente
Touchez rapidement 3 fois
Passage dun appel téléphonique
Recevoir un appel
téléphonique
Touchez une fois lors de la réception de lappel
Rejeter un appel
téléphonique
Touchez pendant environ 2 secondes tout en
ceptionnant lappel
Mettre fin à un appel
téléphonique
Touchez pendant environ 2 secondes durant lappel
Changer le contrôle des
sons exrieurs*
Touchez pendant environ
2 secondes.
Lancer l’assistant vocal Touchez pendant environ
2 secondes.
Dépannage (l Recto)
C
D
D
Hauptgerät (Ohrhörer)
(In der Anleitung im Folgenden als Ohrhörer bezeichnet)
a Ohrhörer L-Seite (links) b Ohrhörer R-Seite (rechts)
c Hauptgerät (Ladehalterung)
(In der Anleitung im Folgenden als Ladehalterung bezeichnet)
* Die Produktteilenummer ist auf dem Zertifizierungsetikett angegeben.
Der (im Gerät installierte) aufladbare Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden
Sie den Akku vor dem Gebrauch des Getes auf.
1 Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert) (b), um die Ladehalterung an
einen Computer (a) anzuschließen.
Das Laden der Ladehalterung beginnt. Beim Laden der Ladehalterung leuchten
oder blinken die LEDs der Ladehalterung (weiß). Wenn sie erlöschen, ist der
Ladevorgang abgeschlossen.
2 Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.
Bestimmen Sie die L-Seite und R-Seite der Ohrhörer und richten Sie die
Ladeanschlüsse der Ohrhörer auf die Anschlussbereiche der Ladehalterung aus.
(Wenn die Positionen nicht übereinstimmen, werden die Ohrrer nicht aufgeladen.)
Die Art und Weise, wie die LEDs der Ohrhörer leuchten, wenn Sie die Ohrhörer in
die Ladehalterung einsetzen, hängt vom Nutzungsstatus ab.
3 Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer-LEDs (rot) leuchten (Beginn des
Ladevorgangs).
Die Ohrhörer-LEDs leuchten (rot), während die Ohrhörer geladen werden. Wenn sie
erlöschen, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Ein ordnungsgeßes Laden ist nicht möglich, wenn sich Staub oder Wassertropfen auf
dem Anschlussbereich des Ohrhörers oder der Ladehalterung befinden. Entfernen Sie
Staub oder Wassertropfen vor dem Laden.
Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby-
oder Sleep-Modus befindet.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel. Ansonsten kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Einschalten der Ohrhörer
Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung.
Die Ohrhörer werden eingeschaltet. Ein Piepton ertönt und die Ohrhörer-LEDs blinken
langsam (blau)*.
* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.
Ausschalten der Ohrhörer
Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.
Kommt hrend des Gebrauchs ein Gegenstand, der einen Magneten entlt, zu nahe
an die Ohrhörer heran, werden die Ohrhörer möglicherweise ausgeschaltet. Bewegen
Sie in diesem Fall den Gegenstand mit dem Magneten weg.
Die Nutzung der “Panasonic Audio Connect”-App (kostenlos) vereinfacht das Herstellen
einer Bluetooth
®
-Verbindung. (l Vorderseite)
Verbinden durch Koppeln (Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth
®
-Gerät
1 Entnehmen Sie beide Ohrhörer (L und R) aus der Ladehalterung.
Beim erstmaligen Koppeln mit einem Gerät:
Das Gerät sucht nach einem Bluetooth
®
-Gerät, zu dem es eine Verbindung
herstellen kann, und die Ohrrer-LEDs blinken abwechselnd blau und rot.
Beim Koppeln mit einem Gerät nach dem ersten Mal:
Während die Ohrhörer-LEDs (ca. 3 Sekunden lang) (blau) leuchten, berühren Sie
den Behrungssensor (L oder R) für 7 Sekunden. Die Kopfhörer-LEDs beginnen,
abwechselnd blau und rot zu leuchten.
Deutsch
A Teilebezeichnungen
1 Berührungssensor (L) (links) (l )
2 Berührungssensor (R) (rechts) (
l )
3 Ohrhörer-LEDs (
l )
4 [RZ-S500W] Mikrofon für
Geräuschunterdrückung
5 Ohrstöpsel
6 Mikrofone r Anrufe
7 Ladeanschlüsse
8 Anzeigen auf L-Seite (links)/R-Seite (rechts)
9
[RZ-S500W]
Hintere Öffnungen des Treibers
10
Punktförmige Erhebung zur
Kennzeichnung der L-Seite
11
Deckel der Ladehalterung
12
Anschlussbereich (für L-seitigen Ohrhörer)
13
Anschlussbereich (für R-seitigen Ohrhörer)
14
LEDs der Ladehalterung (l )
15
Zertifizierungsetikett (auf Unterseite der
Ladehalterung)*
16
Ladeanschluss (l )
B Wird aufgeladen
Nutzungsstatus Leucht-/Blinkmuster der Ohrhörer-LEDs
Erstmaliges Laden (nach
dem Kauf)
Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die
Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca.
5 Sekunden lang (rot).
Aufladen nach dem
ersten Mal (wenn der
Akku noch Restladung
aufweist)
Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung einsetzen,
leuchten die Ohrrer-LEDs ca. 3 Sekunden lang (rot)
und erlöschen dann. Nach ca. 5 Sekunden leuchten die
Ohrhörer-LEDs erneut auf (rot).
Wenn die Akkus entladen
sind (wenn überhaupt
keine Restladung mehr
vorhanden ist)
Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die
Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca.
5 Sekunden lang (rot).
C Ein- und Ausschalten der Ohrhörer
D Verbinden mit einem Bluetooth
®
-Gerät
E
E
B
B
B
2 Schalten Sie das Bluetooth
®
-Gerät ein und aktivieren Sie die
Bluetooth
®
-Funktion.
3 Wählen Sie im Bluetooth
®
-Menü des Bluetooth
®
-Geräts den Gerätenamen
RZ-S500W oder RZ-S300W aus (a).
Wenn die Ohrhörer-LEDs etwa alle 5 Sekunden zweimal (blau)* blinken, ist die
Kopplung abgeschlossen und die Verbindung wurde hergestellt.
* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.
4 Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer und das Bluetooth
®
-Gerät miteinander
verbunden sind.
Kann die Verbindung mit dem Gerät nicht innerhalb von 5 Minuten hergestellt werden,
brechen die Ohrhörer den Kopplungsmodus ab und wechseln in den
Verbindungs-Standby-Modus. Wiederholen Sie in diesem Fall den Kopplungsvorgang.
Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth
®
-Gerät
1 Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung. (l )
2 hren Sie die Schritte 2 bis 4 aus dem Abschnitt “Verbinden durch Koppeln
(Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth
®
-Gerät aus.
Dieses Get speichert das zuletzt verbundene Gerät. Nach Ausführen von Schritt 1
(
l oben) wird die Verbindung möglicherweise automatisch hergestellt.
Musik ren
1 Verbinden Sie das Bluetooth
®
-Gerät mit den Ohrhörern. (l )
2 Wählen Sie die gewünschten Musik- oder Videoinhalte auf dem
Bluetooth
®
-Gerät aus und starten Sie die Wiedergabe.
Die Musik bzw. der Ton des wiedergegebenen Videos wird über die Ohrhörer
ausgegeben.
Bedienvorgänge, die mit den Berührungssensoren ausgeführt werden können
* Schaltet zwischen Geräuschunterdrückung (nur
[RZ-S500W]
), Umgebungsgeräuschen
und dem Ausschalten um.
Geuschunterdckung (nur [RZ-S500W]): Reduziert die Töne (Geusche), die von
außen zu Ihnen durchdringen.
Umgebungsgeräusche: Sie nnen hrend des Musikhörens auch die
Umgebungsgeräusche hören, die von den in den Ohrhörern integrierten Mikrofonen
erfasst werden.
Ein Signalton ertönt, wenn Sie durch Berührung die maximale oder minimale Lautstärke
eingestellt haben.
Sie können auch nur einen Ohrhörer auf einmal verwenden. In diesem Fall sind nur
Bedienvorgänge möglich, die auf der verwendeten Seite vergbar sind.
Je nach Bluetooth
®
-Gerät oder App kann es vorkommen, dass beim Betätigen der
Ohrrer-Berührungssensoren einige Funktionen nicht oder anders reagieren als oben
beschrieben.
cksetzen auf die Werkseinstellungen
Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
1 Entnehmen Sie den R-seitigen Ohrhörer aus der Ladehalterung.
2 Während die Ohrhörer-LED (blau) leuchtet, behren Sie den Berührungssensor
(R) für ca. 7 Sekunden.
Die Ohrhörer-LED leuchtet abwechselnd blau und rot.
3 Behren Sie den Berührungssensor (R) ca. 10 Sekunden lang.
Die Ohrhörer-LED (blau) blinkt schnell, und beim Ausschalten wird der Ohrhörer auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
4 hren Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 3 auch für den L-seitigen
Ohrhörer aus.
Um die Ohrhörer erneut mit einem Bluetooth
®
-Gerät zu koppeln, löschen Sie die
Registrierungsinformationen (Gerätename: RZ-S500W oder RZ-S300W) im Gerät und
koppeln Sie dann die Ohrhörer erneut mit dem Bluetooth
®
-Gerät. (l )
E Gebrauch der Ohrhörer
Funktion Berührungssensor (L) Berührungssensor (R)
Musik hören
Wiedergabe/Pause Einmal berühren
Lautstärke erhöhen 3-mal schnell behren
Lautstärke verringern 2-mal schnell behren
Nächster Titel 2-mal schnell berühren
Vorheriger Titel 3-mal schnell berühren
Einen Anruf tätigen
Telefonanruf annehmen Einmal berühren, während ein Anruf eingeht
Telefonanruf ablehnen Ca. 2 Sekunden lang berühren, während ein Anruf
eingeht
Telefonanruf beenden Während eines Anrufs ca. 2 Sekunden lang berühren
Steuerung externer Töne
ändern*
Ca. 2 Sekunden lang
berühren
Sprachassistenten
starten
Ca. 2 Sekunden lang
berühren
Problembehebung (l Vorderseite)
C
D
D
Řešení problémů ( ► horní strana)
Riešenie problémov ( ► horná strana)
Rozwiązywanie problemów ( ► Górna strona)
Počúvanie hudby
1 Pripojte zariadenie Bluetooth
®
a slúchadlá. ( ► )
2 Vyberte hudbu alebo video na zariadení Bluetooth
®
a spustite prehrávanie.
• Slúchadlá budú prijímať hudbu alebo zvuk prehrávaného videa.
1 Zkontrolujte orientaci (nahoru, dolů) a strany L (levá) a R (pravá) sluchátek.
2 Pevně je vložte do uší postupným malým pootočením sluchátek, aby dobře zapadla.
• Zkontrolujte, zda vám po nasazení nevypadnou sluchátka z uší.
• Na levém sluchátku je výstupek, který indikuje, že se jedná o levou stranu L.
Pokud vám sluchátka snadno vypadávají z uší, vyměňte naslouchadla (součástí dodávky) za
jinou velikost.
Odstranění naslouchadel
• Přidržte naslouchadlo konečky prstů, lehce ho otočte a vytáhněte ven.
Připojení naslouchadel
• Zkontrolujte, zda jsou naslouchadla pevně vložena na sluchátka a zkontrolujte, zda nejsou vložena
šikmo.
Ak slúchadlá ľahko vypadávajú, vymeňte nástavce (dodané) za inú veľkosť.
Vyberte nástavce
• Pridržte nástavec končekmi prstov a miernym pootočením ho vytiahnite.
Pripojte nástavce
• Uistite sa, že vám nástavce pevne držiana slúchadlách, a skontrolujte, či nie sú pod uhlom.
Jeśli słuchawki łatwo wypadają z uszu, wymień nakładkę na inny rozmiar (nakładki znajdują
się w zestawie).
Zdejmij nakładki
• Przytrzymaj nakładkę palcami i delikatnie obróć ją, co pozwoli ją zdjąć.
Załóż nakładki
• Sprawdź, czy nakładki dobrze pasują do słuchawek i że nie leżą ukośnie.
Hlavní jednotka (sluchátka)
(dále v návodu jako sluchátka)
1 Multifunkční dotykové ovládání
2 LED kontrolka
3 Naslouchadla
4 Mikrofon
5 Kontakty pro nabíjení
Hlavná jednotka (slúchadlá)
(Ďalej len Slúchadlá)
1 Multifunkčné dotykové ovládanie
2 LED indikátory
3 Nástavce
4 Mikrofón
5 Nabíjacie kontakty
Urządzenie główne (słuchawki)
(Słuchawki w dalszej części instrukcji)
1 Wielofunkcyjny czujnik dotykowy
2 Wskaźnik LED
3 Nakładki
4 Mikrofon
5 Styki ładowania
Zapnutie slúchadiel
Otvorte veko nabíjacieho stojana.
• Slúchadlá sa zapnú. Ozve sa pípnutie a LED diódy slúchadiel budú svietiť striedavo na bielo*
a modro.
*Batérie sa nabíjajú, keď svietia na bielo
Vypnutie slúchadiel
Vložte slúchadlá do nabíjacej kolísky a zatvorte kryt.
Ak sa počas používania slúchadiel priblíži k slúchadlám magnetický predmet, slúchadlá sa môžu
vypnúť. V takom prípade magnetický predmet odoberte
Manuálne zapnutie/vypnutie napájania
• Zapnutie napájania: Dotknite sa dotykového snímača a podržte ho 2 sekundy.
• Vypnutie napájania: Dotknite sa dotykového snímača a podržte ho 5 sekundy.
Automatické vypnutie
Ak slúchadlá nie sú pripojené k zariadeniu nepretržite 10 minút, slúchadlá sa automaticky vypnú.
Aby włączyć słuchawki
Otwórz pokrywkę etui ładującego.
• Słuchawki się włączą. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a diody LED słuchawek będą świecić na
zmianę na biało* i niebiesko.
*Kolor biały sygnalizuje ładowanie baterii.
Aby wyłączyć słuchawki
Włóż słuchawki do etui ładującego i zamknij pokrywkę.
• Jeśli w pobliżu słuchawek znajdzie się coś zawierającego magnes, słuchawki mogą się wyłączyć.
Wówczas należy zwiększyć odległość tej rzeczy od słuchawek.
Ręczne włączanie/wyłączanie
• Włączanie: Dotknij i przytrzymaj czujnik dotykowy przez 2 sekundy.
• Wyłączanie: Dotknij i przytrzymaj czujnik dotykowy przez 5 sekund.
Automatyczne wyłączanie
• Jeśli słuchawki nie będą połączone z urządzeniem przez 10 minut, nastąpi ich automatyczne wyłączenie.
Nabíjateľná batéria (nainštalovaná v prístroji) nie je pri dodávaní nabitá. Pred použitím zariadenia nabite batériu.
1 Použite nabíjací kábel USB (dodaný) na pripojenie nabíjacej kolísky k počítaču
• Nabíjací stojan začne nabíjať. Nabíjací stojan zobrazuje biele blikajúce LED diódy v závislosti od
množstva zostávajúcej energie batérie. Nabíjanie je ukončené, keď sa vypnú.
2 Vložte slúchadlá do nabíjacieho stojana.
• Potvrďte L a R stranu slúchadiel a potom ich vložte do nabíjacieho stojana.
3 Skontrolujte, či sa rozsvietili LED diódy slúchadiel (biele) (nabíjanie sa spustí).
• Počas nabíjania slúchadiel svietia LED diódy slúchadiel (biele). Nabíjanie je ukončené, keď sa
vypnú.
• Správne nabíjanie nie je možné, ak sa na koncových častiach slúchadiel alebo nabíjacej kolísky
nachádza prach alebo kvapky vody. Pred nabíjaním odstráňte prach alebo kvapky vody.
• Uistite sa, že je počítač zapnutý a nie je v pohotovostnom režime alebo v režime spánku.
• Okrem dodaného kábla nepoužívajte žiadne iné nabíjacie káble USB. Môže to spôsobiť poruchu.
Bateria (zainstalowana w urządzeniu) nie jest naładowana fabrycznie. Naładuj baterię przed pierwszym
użyciem urządzenia.
1 Podłącz etui ładujące do komputera za pomocą kabla USB do ładowania (znajduje się w
zestawie)
• Rozpocznie się ładowanie etui ładującego. Białe wskaźniki LED etui ładującego migają
w zależności od stopnia naładowania baterii. Kiedy przestaną migać, ładowanie jest zakończone.
2 Włóż słuchawki do etui ładującego.
• Zanim je włożysz, sprawdź, która słuchawka jest lewa, a która prawa.
3 Sprawdź, czy diody LED słuchawek (białe) zaczęły świecić (co sygnalizuje rozpoczęcie
ładowania).
• Diody LED słuchawek świecą (na biało) podczas ładowania słuchawek. Kiedy przestaną świecić,
ładowanie jest zakończone.
• Jeśli port słuchawek lub etui ładującego jest zakurzony albo pokryty kroplami wody, prawidłowe
ładowanie nie jest możliwe. Przed ładowaniem wytrzyj kurz lub krople wody.
• Sprawdź, czy komputer jest włączony i czy nie jest w trybie czuwania lub uśpienia.
• Do ładowanie nie używaj innego kabla USB niż dołączony do zestawu. Inny kabel może spowo
dować nieprawidłowe działanie.
Poslouchání hudby
1 Připojte zařízení Bluetooth
®
a sluchátka. ( ► )
2 Na zařízení Bluetooth
®
vyberte hudbu nebo video a začněte s přehráváním.
• Ze sluchátek se bude ozývat hudba nebo zvuk k přehrávanému videu.
Seznam činností, které jsou dostupné pomocí dotykových snímačů
Słuchanie muzyki
1 Połącz urządzenie Bluetooth
®
i słuchawki. ( ► )
2 Wybierz muzykę lub wideo na urządzeniu Bluetooth
®
i rozpocznij odtwarzanie.
• W słuchawkach usłyszysz muzykę lub dźwięk odtwarzanego wideo.
Pripojenie spárovaním (zaregistrovaním) slúchadiel so zariadením Bluetooth
®
1 Vyberte obe slúchadlá (L a R) z nabíjacieho stojana.
• Pri prvom spárovaní so zariadením:
Táto jednotka začne vyhľadávať zariadenie Bluetooth
®
, ku ktorému sa chce pripojiť, a LED diódy
na slúchadlách budú svietiť striedavo modrou a bielou farbou.
• Slúchadlá sa odpojia od spárovaného zariadenia, potom budú LED diódy slúchadiel svietiť
striedavo modrou a bielou farbou
2 Zapnite zariadenie Bluetooth
®
a povoľte funkciu Bluetooth
®
.
3 V ponuke Bluetooth
®
zariadenia Bluetooth
®
vyberte názov zariadenia „RZ-B210W“
Keď LED diódy slúchadiel blikajú tlmene ( namodro)* približne v 10-sekundových intervaloch,
párovanie bolo dokončené a pripojenie bolo nadviazané.
*Batérie sú vybité, keď každé 3 sekundy blikajú na bielo.
4 Skontrolujte, či sú slúchadlá a zariadenie Bluetooth
®
pripojené.
Ak sa zariadenie nepripojí do 10 minút, režim párovania sa na slúchadlách zruší a vypnú sa.
Znovu ich spárujte.
Łączenie przez parowanie (rejestrowanie) słuchawek z urządzeniem Bluetooth
®
1 Wyjmij obie słuchawki (L i R) z etui ładującego.
• Jeśli parowanie z urządzeniem odbywa się po raz pierwszy:
Słuchawki zaczną szukać urządzenia Bluetooth
®
, z którym mogą się połączyć, a diody
LED słuchawek będą świecić na zmianę na niebiesko i biało.
• W przypadku odłączenia słuchawek od sparowanego urządzenia diody LED słuchawek będą
świecić na zmianę na niebiesko i biało
2 Włącz urządzenie Bluetooth
®
i włącz na nim funkcję Bluetooth
®
.
3 W menu Bluetooth
®
urządzenia Bluetooth
®
wybierz urządzenie o nazwie “RZ-B210W
• Jeśli diody LED słuchawek migają w sposób przytłumiony (na niebiesko)* w ok. 10-sekundowych
interwałach, parowanie się zakończyło i połączenie zostało nawiązane.
*Miganie co 3 sekundy sygnalizuje niski poziom naładowania baterii.
4 Sprawdź, czy słuchawki I urządzenie Bluetooth
®
podłączone.
• Jeśli nie uda się nawiązać połączenia z urządzeniem w ciągu 10 minut, tryb parowania słucha
wek zostanie anulowany, a słuchawki zostaną wyłączone. Wykonaj ponowne parowanie.
1 Skontrolujte ich polohu (hore, dole) a L (vľavo) a R (vpravo).
2 Pevne nasaďte slúchadlá tak, že nimi budete pomaly otáčať.
• Skontrolujte, či vám slúchadlá po nasadení nevypadnú z uší.
• Ľavé slúchadlo má reliéfnu značku označujúcu stranu L.
1 Ustaw odpowiednio słuchawki, zwracając uwagę na to, gdzie jest góra i dół słuchawek oraz
która słuchawka jest lewa (L), a która prawa (R).
2 Umieść dobrze słuchawki, obracając je powoli.
• Sprawdź, czy włożone słuchawki nie wypadną z uszu.
• Lewa słuchawka jest oznaczona wypukłą kropką.
Česky
Česky
Slovensky Polski
Slovensky
Polski
Nasazení sluchátek
Jak odstranit/připojit naslouchadla
Odstránenie / pripojenie slúchadiel
Aby zdjąć/założyć nakładki
Názvy částí
Názvy častí
Nazwy części
How to fit the earphones (a)
1 Check the orientation (up (a), down) and L (left) and R (right) of the earphones.
2 Fit firmly by turning the earphones a small amount at a time in the directions
indicated by the arrow in the illustration.
Confirm that the earphones will not fall from your ears after you have fitted them.
If the earphones fall out easily, replace with earpieces (supplied) of a different size.
The left earphone has a raised dot indicating the L side.
Select the earpieces
How to remove the earpieces (b)
How to attach the earpieces (c)
Make sure the earpieces are fitted firmly into your ears and confirm that they are not at an angle.
Comment positionner les écouteurs (a)
1
Vérifiez lorientation (haut (
a
), bas) et le côté L (gauche) et R (droit) des écouteurs.
2 Positionnez correctement en tournant légèrement à chaque fois les écouteurs
dans le sens indiqué par la flèche sur l’illustration.
Vérifiez que les écouteurs ne tombent pas de vos oreilles une fois positionnés.
Si les écouteurs tombent facilement, remplacez les oreillettes (fournies) par dautres
d’une taille différente.
Lécouteur gauche est doté d’un trompeur (picot suréle) qui indique le coté L.
Choisir les oreillettes
Comment retirer les oreillettes (b)
Comment mettre en place les oreillettes (c)
Assurez-vous que les oreillettes sont correctement positionnées dans vos oreilles et
rifiez quelles ne sont pas inclinées.
Einsetzen der Ohrhörer (a)
1 Überprüfen Sie die Ausrichtung der Ohrhörer: (oben (a), unten) bzw. L (links)
und R (rechts).
2 Um einen festen Sitz zu erzielen, drehen Sie die Ohrhörer beim Einsetzen
entsprechend dem abgebildeten Pfeil ein wenig hin und her.
Vergewissern Sie sich nach dem Einsetzen, dass die Ohrhörer nicht aus Ihren Ohren
herausfallen können.
Wenn die Ohrhörer leicht herausfallen, ersetzen Sie die Ohrstöpsel (mitgeliefert) durch
eine andere Größe.
Auf dem linken Ohrhörer befindet sich als Kennzeichnung der L-Seite eine punktförmige
Erhebung.
Auswahl der Ohrspsel
Entfernen der Ohrstöpsel (b)
Anbringen der Ohrspsel (c)
Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer fest in Ihren Ohren sitzen und nicht schief
eingesetzt sind.
English
How to fit the earphones
Fit the earphones correctly in order to get adequate noise cancelling effect (
[RZ-S500W]
only)
and acoustics. Select and fit the special earpieces that suit the sizes of your ears, left and right.
Français
Comment positionner les écouteurs
Positionnez correctement les écouteurs pour que les effets de réduction de bruit
(
[RZ-S500W]
uniquement) et acoustiques soient correctement obtenus. Choisissez et
positionnez les oreillettes spéciales adaptées à la taille de vos oreilles, gauche et droite.
Deutsch
Einsetzen der Ohrhörer
Setzen Sie die Ohrhörer richtig ein, um eine zufriedenstellende
Geuschunterdrückung (nur [RZ-S500W]) und Akustik zu erzielen. Wählen und
nutzen Sie die Ohrstöpsel, die zur Größe Ihrer Ohren (links und rechts) passen.
12
L
R

L R
L R
1
6
5
7
8
10
44
3
9
2
6
5
7
8
3
9
1
3
5
77
8
10
6
2
3
5
8
6
15
11
12
13
14
16
A

B
Bluetooth
Bluetooth ON
RZ-S500W
D
C
Main unit (earphones)
(Earphones hereafter in the instructions)
a L side earphone (left) b R side earphone (right)
c Main unit (charging cradle)
(Charging cradle hereafter in the instructions)
* The product part number is shown on the certification information label.
The chargeable battery (installed in the unit) is not charged initially. Charge the battery
before using the unit.
1 Use the USB charging cord (supplied) (b) to connect the charging cradle to a
computer (a).
Charging of the charging cradle starts. The charging cradle LEDs light or blink (white)
while the charging cradle is charging. Charging is complete when they turn off.
2 Put the earphones into the charging cradle.
Confirm the L side and R side of the earphones, and match the positions of the
charging terminals on the earphones with the terminal sections in the charging
cradle. (Charging of the earphones will not start if the positions do not match.)
The way the earphone LEDs light when you put the earphones into the charging
cradle depends on the usage status.
3 Confirm that the earphone LEDs (red) have illuminated (charging starts).
The earphone LEDs light (red) while the earphones are charging. Charging is
complete when they turn off.
Proper charging is not possible if there is dust or droplets of water on the terminal sections
of the earphones or charging cradle. Remove the dust or water droplets before charging.
Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep mode.
Do not use any other USB charging cords except the supplied one. Doing so may cause malfunction.
To turn the earphones on
Take the earphones out of the charging cradle.
The earphones turn on. A beep will sound and the earphone LEDs blink (blue)* slowly.
* The batteries are low when they are blinking in red.
To turn the earphones off
Put the earphones into the charging cradle.
If something with a magnet in it is brought close to the earphones while they are being
used, the earphones may turn off. Move the item with the magnet in it away if this occurs.
Using the Panasonic Audio Connect” app (free of charge) makes connecting with
Bluetooth
®
simple. (l Front page)
Connecting by pairing (registering) your earphones with a Bluetooth
®
device
1 Take both earphones (L and R) out of the charging cradle.
When pairing with a device for the first time:
This unit will start to search for a Bluetooth
®
device to connect to, and the earphone
LEDs will light alternately in blue and red.
When pairing with a device after the first time:
While the earphone LEDs light (blue) (about 3 seconds), if you touch and hold the touch
sensor (L or R) for 7 seconds, the earphone LEDs will light alternately in blue and red.
2 Turn on the Bluetooth
®
device and enable the Bluetooth
®
function.
3 From the Bluetooth
®
menu of the Bluetooth
®
device, select device name
“RZ-S500W or RZ-S300W (a).
When the earphone LEDs blink (blue)* twice at approximately 5 second intervals,
pairing has been completed and connection has been established.
* The batteries are low when they are blinking in red.
4 Confirm that the earphones and the Bluetooth
®
device are connected.
If the connection with the device does not complete within 5 minutes, the pairing mode on the
earphones cancels and they transition to connection standby mode. Perform pairing again.
English
A Part names
1 Touch sensor (L) (left)
(
l
)
2 Touch sensor (R) (right)
(
l
)
3 Earphone LEDs
(
l
)
4
[RZ-S500W]
Microphone for noise cancelling
5 Earpieces
6 Microphones for calls
7 Charging terminals
8 L side (left)/R side (right) indications
9 [RZ-S500W] Driver rear ports
10
Raised dot indicating the L side
11
Charging cradle lid
12
Terminal section (for the L side earphone)
13
Terminal section (for the R side earphone)
14
Charging cradle LEDs
(
l
)
15
Certification information label (bottom of
the charging cradle)*
16
Charging terminal (l )
B Charging
Usage status Earphone LED lighting/blinking patterns
Charging for the first time
(after purchase)
The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after
you put the earphones into the charging cradle.
Charging any time after
the first time (When there
is still battery charge)
When you put the earphones into the charging
cradle, the earphone LEDs light (red) about
3 seconds, then turn off. After about 5 seconds, the
earphone LEDs light (red) again.
When the batteries are
depleted (When there is
no battery charge at all)
The earphone LEDs light (red) about 5 seconds after
you put the earphones into the charging cradle.
C Turning the earphones on and off
D Connecting to a Bluetooth
®
device
E
E
B
B
Connecting with a paired Bluetooth
®
device
1 Take the earphones out of the charging cradle. (l )
2 Do Steps 2 to 4 of Connecting by pairing (registering) your earphones with a
Bluetooth
®
device.
This unit remembers the device lastly connected. Connection may be automatically
established after step 1 (
l above).
Listening to music
1 Connect the Bluetooth
®
device and the earphones. (l )
2 Select the music or video on the Bluetooth
®
device and start playback.
The earphones will output the music or the audio of the video being played back.
List of operations available with the touch sensors
* Switches between noise cancelling ([RZ-S500W] only), ambient sound and off.
Noise cancelling ([RZ-S500W] only): Reduces the sounds (noise) you can hear from
outside.
Ambient sound: You can hear ambient sound through the microphones embedded in
the earphones while enjoying music.
A beep sounds to indicate that you have touched to reach either the maximum or
minimum volume level.
You can also use just one side of the earphones independently. In this case, it is only
possible to perform operations available on the side you are using.
Depending on the Bluetooth
®
device or the app, even if you operate the touch sensors
on the earphones, some functions may not respond or may operate differently from the
descriptions above.
Restoring to the factory settings
Charge the earphones before restoring the earphones to their factory settings.
1 Take the R side earphone out of the charging cradle.
2 While the earphone LED lights (blue), touch and hold the touch sensor (R) for
about 7 seconds.
The earphone LED will light alternately in blue and red.
3 Touch and hold the touch sensor (R) for about 10 seconds.
The earphone LED (blue) blinks rapidly, and when the power turns off, the earphone
returns to the factory settings.
4 Do the same Steps 1 to 3 above for the L side earphone.
To re-pair the earphones with a Bluetooth
®
device, delete the registered information
(device name: RZ-S500W or RZ-S300W) on the device, then pair the earphones with
the Bluetooth
®
device again. (l )
E Using the earphones
Function Touch sensor (L) Touch sensor (R)
Listening to music
Playback/pause Touch once
Raise the volume Touch rapidly 3 times
Lower the volume Touch rapidly 2 times
Forward a track Touch rapidly 2 times
Back a track Touch rapidly 3 times
Making a phone call
Receive phone call Touch once while receiving the call
Reject a phone call Touch and hold for about 2 seconds while receiving the
call
End a phone call Touch and hold for about 2 seconds during the call
Change control of
external sounds*
Touch and hold for about
2 seconds
Start the voice assistant Touch and hold for about
2 seconds
Troubleshooting (l Front page)
C
D
D
Appareil principal (écouteurs)
(Ci-après écouteurs dans les instructions)
a Écouteur cô L (gauche) b Écouteur côté R (droit)
c Appareil principal (support de charge)
(Ci-après support de charge dans les instructions)
* Le numéro de pièce du produit est visible sur l’étiquette de renseignements de certification.
La batterie rechargeable (installée dans lappareil) nest pas chargée initialement.
Chargez la batterie avant dutiliser lappareil.
1 Utilisez le câble de recharge USB (fourni) (b) pour brancher le support de
charge à un ordinateur (a).
La charge du support de charge démarre. Les voyants du support de charge
sallument ou clignotent (blanc) durant la charge du support de charge. La charge
est terminée lorsquils s’éteignent.
2 Mettez les écouteurs dans le support de charge.
Vérifiez le côté L et le côté R des écouteurs et faites correspondre les positions des
bornes de charge des écouteurs avec les bornes du support de charge. (La charge
des écouteurs ne démarrera pas si les positions ne correspondent pas.)
La manière dont les voyants d’écouteur s’allument lorsque vous mettez les
écouteurs dans le support de charge pend de létat de lusage.
3 Vérifiez que les voyants d’écouteur (rouge) se sont allumés (la charge démarre).
Les voyants découteur restent allumés (rouge) pendant que les écouteurs se
chargent. La charge est termie lorsqu’ils s’éteignent.
La charge ne peut pas s’effectuer correctement s’il y a de la poussière ou des gouttes
d’eau sur les bornes des écouteurs ou du support de charge. Retirez la poussière ou les
gouttes d’eau avant de charger.
Assurez-vous que lordinateur est allumé et n’est pas en mode veille ou veille prolongée.
Nutilisez aucun autre cordon de chargement USB à lexception de celui fourni. Cela
pourrait causer un dysfonctionnement.
Pour mettre en marche les écouteurs
Retirez les écouteurs du support de charge.
Les écouteurs se mettent en marche. Un bip se fait entendre et les voyants d’écouteur
clignotent (bleu)* lentement.
* Les batteries sont peu chargées sils clignotent en rouge.
Pour éteindre les écouteurs
Mettez les écouteurs dans le support de charge.
Si un objet magnétique se trouve à proximité des écouteurs pendant quils sont utilis,
ceux-ci pourraient s’éteindre. Éloignez lobjet magnétique si cela se produit.
Lutilisation de lapplication Panasonic Audio Connect (gratuite) permet de se connecter
par simple Bluetooth
®
. (l Recto)
Connexion en appairant (enregistrant) les écouteurs avec un dispositif Bluetooth
®
1 Retirez les deux écouteurs (L et R) du support de charge.
Pour appairer à un dispositif pour la première fois :
Cet appareil lancera la recherche d’un dispositif Bluetooth
®
auquel se connecter, et
les voyants d’écouteur s’allumeront alternativement en bleu et en rouge.
Pour appairer à un dispositif les fois suivantes :
Pendant que les voyants découteur sont allumés (bleu) (environ 3 secondes), si
vous touchez le capteur tactile (L ou R) pendant 7 secondes, les voyants d’écouteur
sallumeront alternativement en bleu et rouge.
2 Mettez en marche le dispositif Bluetooth
®
et activez la fonction Bluetooth
®
.
Français
A Noms de pièces
1 Capteur tactile (L) (gauche) (l )
2 Capteur tactile (R) (droit) (
l )
3 Voyant découteur (
l )
4 [RZ-S500W] Microphone pour réduction
de bruit
5 Oreillettes
6 Microphones pour les appels
7 Bornes de charge
8 Indicateurs côté L (gauche)/côR
(droit)
9 [RZ-S500W] Ports arrière pilote
10
Détrompeur indiquant le L
11
Couvercle du support de charge
12
Borne (de lécouteur côté L)
13
Borne (de lécouteur côté R)
14
Voyants du support de charge (l )
15
Étiquette de renseignements de
certification (sous le support de charge)*
16
Borne de charge (l )
B Charge
État de lusage
Modes déclairage/de clignotement du voyant
découteur
Première charge (après
l’achat)
Les voyants découteur s’allument (rouge) environ
5 secondes aps que vous ayez mis les écouteurs
dans le support de charge.
Toute charge suivante
(avec niveau de charge
résiduel)
Lorsque vous mettez les écouteurs dans le support
de charge, les voyants d’écouteur restent allumés
(rouge) pendant environ 3 secondes, puis
s’éteignent. Après environ 5 secondes, les voyants
découteur se rallument (rouge).
Lorsque les batteries sont
déchares (pas de
charge siduelle du tout)
Les voyants découteur s’allument (rouge) environ
5 secondes aps que vous ayez mis les écouteurs
dans le support de charge.
C Pour mettre en marche et éteindre les écouteurs
D Connexion à un dispositif Bluetooth
®
E
E
B
B
B
3 Depuis le menu Bluetooth
®
du dispositif Bluetooth
®
, sélectionnez le nom de
dispositif “RZ-S500Wou RZ-S300W (a).
Lorsque les voyants d’écouteur clignotent (bleu)* deux fois par période de
5 secondes, lappairage a été effectué et la connexion a été établie.
* Les batteries sont peu chargées sils clignotent en rouge.
4 Assurez-vous que les écouteurs et le dispositif Bluetooth
®
sont connectés.
Si la connexion avec le dispositif ne s’établit pas au bout de 5 minutes, le mode
appairage des écouteurs sannule et ils passent en mode d’attente de connexion.
Effectuez à nouveau lappairage.
Connexion avec un dispositif Bluetooth
®
appairé
1 Retirez les écouteurs du support de charge. (l )
2 Effectuez les étapes 2 à 4 de “Connexion en appairant (enregistrant) les
écouteurs avec un dispositif Bluetooth
®
”.
Cet appareil se souvient du dernier dispositif connecté. La connexion peut être établie
automatiquement après létape 1 (
l ci-dessus).
Écoute de la musique
1 Connectez le dispositif Bluetooth
®
et les écouteurs. (l )
2 Sélectionnez la musique ou la vidéo sur le dispositif Bluetooth
®
et lancez la
lecture.
Les écouteurs reproduiront la musique ou le son de la vio en cours de lecture.
Liste des commandes disponibles avec les capteurs tactiles
* Permet de permuter entre la réduction de bruit (
[RZ-S500W]
uniquement), le bruit ambiant
et la sactivation.
Réduction de bruit ([RZ-S500W] uniquement) : Permet de duire les sons (bruits)
provenant de dehors.
Bruit ambiant : Vous pouvez entendre le bruit à travers les microphones incorporés
dans les écouteurs tout en profitant de la musique.
Un bip se fait entendre pour signaler que le niveau de volume maximum ou minimum a
éatteint.
Vous pouvez aussi n’utiliser quun seul des deux écouteurs. Dans ce cas, il n’est
possible deffectuer que les commandes disponibles sur le côté utilisé.
En fonction du dispositif Bluetooth
®
ou de lapplication, même si vous actionnez les
capteurs tactiles des écouteurs, certaines fonctions pourraient ne pas répondre ou
pourraient fonctionner différemment des descriptions figurant ci-dessus.
Retour aux réglages dusine par défaut
Chargez les écouteurs avant de rétablir leurs paramètres d’usine.
1 Retirez l’écouteur R du support de charge.
2 Pendant que le voyant d’écouteur est allumé (bleu), touchez le capteur tactile (R)
pendant environ 7 secondes.
Le voyant découteur s’allume alternativement en bleu et rouge.
3 Touchez le capteur tactile (R) pendant environ 10 secondes.
Le voyant d’écouteur (bleu) clignote rapidement, et lors de la mise hors tension,
lécouteur récure ses paramètres dusine.
4 Effectuez les mêmes étapes 1 à 3 avec lécouteur L.
Pour appairer une nouvelle fois les écouteurs avec un dispositif Bluetooth
®
, supprimez
les informations denregistrement (nom du dispositif : RZ-S500W ou RZ-S300W) du
dispositif, puis refaites lappairage des écouteurs avec le dispositif Bluetooth
®
. (l )
E Utilisation des écouteurs
Fonction Capteur tactile (L) Capteur tactile (R)
Écoute de la musique
Lecture/pause Touchez une fois
Hausser le volume Touchez rapidement 3 fois
Baisser le volume Touchez rapidement 2 fois
Avancer vers la piste
suivante
Touchez rapidement 2 fois
Revenir sur la piste
précédente
Touchez rapidement 3 fois
Passage dun appel téléphonique
Recevoir un appel
téléphonique
Touchez une fois lors de la réception de lappel
Rejeter un appel
téléphonique
Touchez pendant environ 2 secondes tout en
ceptionnant lappel
Mettre fin à un appel
téléphonique
Touchez pendant environ 2 secondes durant lappel
Changer le contrôle des
sons exrieurs*
Touchez pendant environ
2 secondes.
Lancer l’assistant vocal Touchez pendant environ
2 secondes.
Dépannage (l Recto)
C
D
D
Hauptgerät (Ohrhörer)
(In der Anleitung im Folgenden als Ohrhörer bezeichnet)
a Ohrhörer L-Seite (links) b Ohrhörer R-Seite (rechts)
c Hauptgerät (Ladehalterung)
(In der Anleitung im Folgenden als Ladehalterung bezeichnet)
* Die Produktteilenummer ist auf dem Zertifizierungsetikett angegeben.
Der (im Gerät installierte) aufladbare Akku ist bei der Auslieferung nicht geladen. Laden
Sie den Akku vor dem Gebrauch des Getes auf.
1 Verwenden Sie das USB-Ladekabel (mitgeliefert) (b), um die Ladehalterung an
einen Computer (a) anzuschließen.
Das Laden der Ladehalterung beginnt. Beim Laden der Ladehalterung leuchten
oder blinken die LEDs der Ladehalterung (weiß). Wenn sie erlöschen, ist der
Ladevorgang abgeschlossen.
2 Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.
Bestimmen Sie die L-Seite und R-Seite der Ohrhörer und richten Sie die
Ladeanschlüsse der Ohrhörer auf die Anschlussbereiche der Ladehalterung aus.
(Wenn die Positionen nicht übereinstimmen, werden die Ohrrer nicht aufgeladen.)
Die Art und Weise, wie die LEDs der Ohrhörer leuchten, wenn Sie die Ohrhörer in
die Ladehalterung einsetzen, hängt vom Nutzungsstatus ab.
3 Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer-LEDs (rot) leuchten (Beginn des
Ladevorgangs).
Die Ohrhörer-LEDs leuchten (rot), während die Ohrhörer geladen werden. Wenn sie
erlöschen, ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Ein ordnungsgeßes Laden ist nicht möglich, wenn sich Staub oder Wassertropfen auf
dem Anschlussbereich des Ohrhörers oder der Ladehalterung befinden. Entfernen Sie
Staub oder Wassertropfen vor dem Laden.
Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist und sich nicht im Standby-
oder Sleep-Modus befindet.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte USB-Ladekabel. Ansonsten kann es zu
Fehlfunktionen kommen.
Einschalten der Ohrhörer
Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung.
Die Ohrhörer werden eingeschaltet. Ein Piepton ertönt und die Ohrhörer-LEDs blinken
langsam (blau)*.
* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.
Ausschalten der Ohrhörer
Setzen Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung ein.
Kommt hrend des Gebrauchs ein Gegenstand, der einen Magneten entlt, zu nahe
an die Ohrhörer heran, werden die Ohrhörer möglicherweise ausgeschaltet. Bewegen
Sie in diesem Fall den Gegenstand mit dem Magneten weg.
Die Nutzung der “Panasonic Audio Connect”-App (kostenlos) vereinfacht das Herstellen
einer Bluetooth
®
-Verbindung. (l Vorderseite)
Verbinden durch Koppeln (Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth
®
-Gerät
1 Entnehmen Sie beide Ohrhörer (L und R) aus der Ladehalterung.
Beim erstmaligen Koppeln mit einem Gerät:
Das Gerät sucht nach einem Bluetooth
®
-Gerät, zu dem es eine Verbindung
herstellen kann, und die Ohrrer-LEDs blinken abwechselnd blau und rot.
Beim Koppeln mit einem Gerät nach dem ersten Mal:
Während die Ohrhörer-LEDs (ca. 3 Sekunden lang) (blau) leuchten, berühren Sie
den Behrungssensor (L oder R) für 7 Sekunden. Die Kopfhörer-LEDs beginnen,
abwechselnd blau und rot zu leuchten.
Deutsch
A Teilebezeichnungen
1 Berührungssensor (L) (links) (l )
2 Berührungssensor (R) (rechts) (
l )
3 Ohrhörer-LEDs (
l )
4 [RZ-S500W] Mikrofon für
Geräuschunterdrückung
5 Ohrstöpsel
6 Mikrofone r Anrufe
7 Ladeanschlüsse
8 Anzeigen auf L-Seite (links)/R-Seite (rechts)
9
[RZ-S500W]
Hintere Öffnungen des Treibers
10
Punktförmige Erhebung zur
Kennzeichnung der L-Seite
11
Deckel der Ladehalterung
12
Anschlussbereich (für L-seitigen Ohrhörer)
13
Anschlussbereich (für R-seitigen Ohrhörer)
14
LEDs der Ladehalterung (l )
15
Zertifizierungsetikett (auf Unterseite der
Ladehalterung)*
16
Ladeanschluss (l )
B Wird aufgeladen
Nutzungsstatus Leucht-/Blinkmuster der Ohrhörer-LEDs
Erstmaliges Laden (nach
dem Kauf)
Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die
Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca.
5 Sekunden lang (rot).
Aufladen nach dem
ersten Mal (wenn der
Akku noch Restladung
aufweist)
Wenn Sie die Ohrhörer in die Ladehalterung einsetzen,
leuchten die Ohrrer-LEDs ca. 3 Sekunden lang (rot)
und erlöschen dann. Nach ca. 5 Sekunden leuchten die
Ohrhörer-LEDs erneut auf (rot).
Wenn die Akkus entladen
sind (wenn überhaupt
keine Restladung mehr
vorhanden ist)
Nach dem Einsetzen der Ohrhörer in die
Ladehalterung leuchten die Ohrhörer-LEDs ca.
5 Sekunden lang (rot).
C Ein- und Ausschalten der Ohrhörer
D Verbinden mit einem Bluetooth
®
-Gerät
E
E
B
B
B
2 Schalten Sie das Bluetooth
®
-Gerät ein und aktivieren Sie die
Bluetooth
®
-Funktion.
3 Wählen Sie im Bluetooth
®
-Menü des Bluetooth
®
-Geräts den Gerätenamen
RZ-S500W oder RZ-S300W aus (a).
Wenn die Ohrhörer-LEDs etwa alle 5 Sekunden zweimal (blau)* blinken, ist die
Kopplung abgeschlossen und die Verbindung wurde hergestellt.
* Wenn die Leuchten rot blinken, ist der Akku fast leer.
4 Vergewissern Sie sich, dass die Ohrhörer und das Bluetooth
®
-Gerät miteinander
verbunden sind.
Kann die Verbindung mit dem Gerät nicht innerhalb von 5 Minuten hergestellt werden,
brechen die Ohrhörer den Kopplungsmodus ab und wechseln in den
Verbindungs-Standby-Modus. Wiederholen Sie in diesem Fall den Kopplungsvorgang.
Verbinden mit einem gekoppelten Bluetooth
®
-Gerät
1 Entnehmen Sie die Ohrhörer aus der Ladehalterung. (l )
2 hren Sie die Schritte 2 bis 4 aus dem Abschnitt “Verbinden durch Koppeln
(Registrieren) Ihrer Ohrhörer mit einem Bluetooth
®
-Gerät aus.
Dieses Get speichert das zuletzt verbundene Gerät. Nach Ausführen von Schritt 1
(
l oben) wird die Verbindung möglicherweise automatisch hergestellt.
Musik ren
1 Verbinden Sie das Bluetooth
®
-Gerät mit den Ohrhörern. (l )
2 Wählen Sie die gewünschten Musik- oder Videoinhalte auf dem
Bluetooth
®
-Gerät aus und starten Sie die Wiedergabe.
Die Musik bzw. der Ton des wiedergegebenen Videos wird über die Ohrhörer
ausgegeben.
Bedienvorgänge, die mit den Berührungssensoren ausgeführt werden können
* Schaltet zwischen Geräuschunterdrückung (nur
[RZ-S500W]
), Umgebungsgeräuschen
und dem Ausschalten um.
Geuschunterdckung (nur [RZ-S500W]): Reduziert die Töne (Geusche), die von
außen zu Ihnen durchdringen.
Umgebungsgeräusche: Sie nnen hrend des Musikhörens auch die
Umgebungsgeräusche hören, die von den in den Ohrhörern integrierten Mikrofonen
erfasst werden.
Ein Signalton ertönt, wenn Sie durch Berührung die maximale oder minimale Lautstärke
eingestellt haben.
Sie können auch nur einen Ohrhörer auf einmal verwenden. In diesem Fall sind nur
Bedienvorgänge möglich, die auf der verwendeten Seite vergbar sind.
Je nach Bluetooth
®
-Gerät oder App kann es vorkommen, dass beim Betätigen der
Ohrrer-Berührungssensoren einige Funktionen nicht oder anders reagieren als oben
beschrieben.
cksetzen auf die Werkseinstellungen
Laden Sie die Ohrhörer auf, bevor Sie sie auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
1 Entnehmen Sie den R-seitigen Ohrhörer aus der Ladehalterung.
2 Während die Ohrhörer-LED (blau) leuchtet, behren Sie den Berührungssensor
(R) für ca. 7 Sekunden.
Die Ohrhörer-LED leuchtet abwechselnd blau und rot.
3 Behren Sie den Berührungssensor (R) ca. 10 Sekunden lang.
Die Ohrhörer-LED (blau) blinkt schnell, und beim Ausschalten wird der Ohrhörer auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt.
4 hren Sie die oben beschriebenen Schritte 1 bis 3 auch für den L-seitigen
Ohrhörer aus.
Um die Ohrhörer erneut mit einem Bluetooth
®
-Gerät zu koppeln, löschen Sie die
Registrierungsinformationen (Gerätename: RZ-S500W oder RZ-S300W) im Gerät und
koppeln Sie dann die Ohrhörer erneut mit dem Bluetooth
®
-Gerät. (l )
E Gebrauch der Ohrhörer
Funktion Berührungssensor (L) Berührungssensor (R)
Musik hören
Wiedergabe/Pause Einmal berühren
Lautstärke erhöhen 3-mal schnell behren
Lautstärke verringern 2-mal schnell behren
Nächster Titel 2-mal schnell berühren
Vorheriger Titel 3-mal schnell berühren
Einen Anruf tätigen
Telefonanruf annehmen Einmal berühren, während ein Anruf eingeht
Telefonanruf ablehnen Ca. 2 Sekunden lang berühren, während ein Anruf
eingeht
Telefonanruf beenden Während eines Anrufs ca. 2 Sekunden lang berühren
Steuerung externer Töne
ändern*
Ca. 2 Sekunden lang
berühren
Sprachassistenten
starten
Ca. 2 Sekunden lang
berühren
Problembehebung (l Vorderseite)
C
D
D
Nabíjanie
Ładowanie
Zapínanie a vypínanie slúchadiel
Włączanie i wyłączanie słuchawek
Pripojenie k zariadeniu Bluetooth
®
Łączenie z urządzeniem Bluetooth
®
Ako nasadiť slúchadlá
Jak założyć słuchawki
A
A
A
Používání sluchátek
E
Používanie slúchadiel
E
Używanie słuchawek
E
B
B
C
C
D
D
6 Tlačidlo Reset
7 Slot na nabíjanie
8 Indikátor nabíjania
9 Nabíjacia kolíska
10 Nabíjací terminál
11 Reliéfna značka označujúca stranu L
6 Przycisk resetowania
7 Gniazdo ładowania
8 Wskaźnik ładowania
9 Etui ładujące
10 Port ładowania
11 Wypukła kropka oznaczająca lewą słuchawkę
B
B
A
A
A
A
• Pípnutí oznamuje, že jste dosáhli maximální nebo minimální hlasitosti.
• Můžete také používat samostatně pouze jedno sluchátko. V takovém případě je možné provádět
akce pouze pro sluchátko na straně, kterou používáte.
• V závislosti na zařízení Bluetooth
®
nebo aplikaci nemusí některé funkce reagovat, nebo se mohou
chovat jinak, než je popsáno výše, když se dotýkáte snímačů na sluchátkách
• Zaznie zvukový signál, ktorý signalizuje, že ste sa dosiahli maximálnu alebo minimálnu úroveň hlasitosti.
• Môžete tiež nezávisle používať len jednu stranu slúchadiel. V tomto prípade je možné vykonávať len operácie
dostupné na strane, ktorú používate.
• V závislosti od používaného zariadenia Bluetooth
®
alebo aplikácie, aj keď ovládate dotykové snímače
na slúchadlách, niektoré funkcie nemusia reagovať alebo môžu fungovať odlišne od vyššie uvedených
popisov.
Przywracanie ustawień fabrycznych.
Zanim zaczniesz przywracać ustawienia fabryczne, naładuj słuchawki.
1 Otwórz etui ładujące.
2 Naciśnij i przytrzymaj przez około 5 sekund przycisk resetowania na etui ładującym.
• Wszystkie białe diody LED etui ładującego i słuchawek zaczną szybko migać, co znaczy, że trwa
przywracanie ustawień fabrycznych słuchawek.
• Sygnał dźwiękowy sygnalizuje osiągnięcie maksymalnego lub minimalnego poziomu głośności.
• Możesz też używać tylko jednej słuchawki. Wówczas możesz wykonywać tylko czynności dostępne
w przypadku danej słuchawki.
• W zależności od urządzenia Bluetooth
®
lub aplikacji niektóre funkcje uruchamiane za pomocą
czujników dotykowych słuchawek mogą nie działać lub mogą działać inaczej niż opisano powyżej.
Volání Touch once while receiving the call
Příjem telefonního hovoru Při příchozím hovoru se dotkněte jedenkrát
Odmítnutí telefonního hovoru Při příchozím hovoru se dotkněte a přidržte po dobu 2 sekund
Ukončení telefonního hovoru V průběhu hovoru se dotkněte a přidržte po dobu 2 sekund
Příjem čekajícího hovoru Při příchozím čekajícím hovoru se dotkněte jedenkrát
Odmítnutí čekajícího hovoru
V průběhu čekajícího hovoru se dotkněte a přidržte po dobu 2
sekund
Přepínání mezi hovorem a
pozdrženým hovorem
Pro přepnutí hovoru a čekajícího hovoru se dotkněte jedenkrát
Spuštění hlasového asistenta Dotkněte se a přidržte po dobu 2 sekund
Telefonovanie Touch once while receiving the call
Prijatie telefonického hovoru Dotknite sa raz počas prijímania hovoru
Odmietnutie telefonického
hovoru
Počas prijímania hovoru sa dotknite a podržte približne 2 sekundy
Ukončenie telefonického
hovoru
Počas hovoru sa dotknite a podržte približne 2 sekundy
Prijatie čakajúceho hovoru Dotknite sa raz počas prijímania čakajúceho hovoru
Odmietnutie čakajúceho
hovoru
Počas čakajúceho hovoru sa dotknite a podržte približne 2
sekundy
Prepínanie medzi hovorom a
podržaním hovoru
Jedným dotykom prepínate medzi podržaním a hovorom.
Spustenie hlasového asistenta Dotknite sa a podržte približne 2 sekundy
Funkce Dotykový snímač (levý) Dotykový snímač (pravý)
Poslouchání hudby
Přehrávání/pozastavení Jeden dotyk
Zvýšení hlasitosti 3krát rychlý dotyk -
Snížení hlasitosti 2krát rychlý dotyk -
Následující skladba - 2krát rychlý dotyk
Předchozí skladba - 3krát rychlý dotyk
Liste des opérations disponibles avec les capteurs tactiles.
Lista czynności, które można wykonać przy użyciu czujników dotykowych
Funkcja Czujnik dotykowy (L) Czujnik dotykowy (R)
Słuchanie muzyki
Odtwarzani/wstrzymanie Dotknij raz
Zwiększenie głośności Dotknij szybko 3 razy -
Zmniejszenie głośności Dotknij szybko 2 razy -
Kolejny utwór - Dotknij szybko 2 razy
Poprzedni utwór - Dotknij szybko 3 razy
Odebranie połączenia Dotknij raz, kiedy ktoś dzwoni
Odrzucenie połączenia Dotknij i przytrzymaj przez ok. 2 sekundy, kiedy ktoś dzwoni
Zakończenie połączenia
Dotknij i przytrzymaj przez ok. 2 sekundy podczas trwania
połączenia
Odebranie połączenia ocze-
kującego
Dotknij raz podczas połączenia oczekującego
Odrzucenie połączenia
oczekującego
Dotknij i przytrzymaj przez ok. 2 sekundy podczas połączenia
oczekującego
Przechodzenie między
rozmową i połączeniem
wstrzymanym
Dotknij raz, aby przejść między połączeniem wstrzymanym i
aktywnym.
Uruchomienie asystenta
głosowego
Dotknij i przytrzymaj przez ok. 2 sekundy
Obsługa rozmów telefonicznych
Ruční zapnutí/vypnutí
• Zapnutí: Dotkněte se a podržte dotykový snímač po dobu 2 s.
• Vypnutí: Dotkněte se a podržte dotykový snímač po dobu 5 s.
Automatické vypnutí
• Pokud nejsou sluchátka připojena k zařízení po dobu 10 minut, dojde k jejich automatickému vypnutí.
Zapnutí sluchátek
Otevřete kryt nabíjecí kolébky
• Zapněte sluchátka. Ozve se pípnutí a kontrolky sluchátek střídavě svítí bíle* a modře.
* Baterie se nabíjejí, pokud kontrolky svítí bíle.
Vypnutí sluchátek
Vložte sluchátka do nabíjecí kolébky a zavřete kryt.
• Pokud se ke sluchátkům v průběhu jejich používání přiblíží nějaký předmět s magnetem, mohou se
vypnout. Pokud k tomu dojde, přemístěte předmět s magnetem do větší vzdálenosti od sluchátek.
Dobíjecí baterie (instalována v jednotce) není při dodání nabita. Před použitím jednotky baterii nabijte.
1 Použijte kabel pro nabíjení přes rozhraní USB (je součástí dodávky) pro připojení nabíje-
cí kolébky k počítači
• Nabíjecí kolébka se začne nabíjet. Během nabíjení nabíjecí kolébky blikají LED kontrolky v závislosti
na tom, jak je baterie nabitá. Nabíjení je dokončeno, když kontrolky zhasnou.
2 Vložte sluchátka do nabíjecí kolébky.
• Zkontrolujte správné strany levého a pravého sluchátka, poté je vložte do nabíjecí kolébky.
3 Zkontrolujte, zda se rozsvítily (bíle) kontrolky sluchátek (začalo nabíjení).
• V průběhu nabíjení svítí kontrolky sluchátek (bíle). Nabíjení je dokončeno, když kontrolky
zhasnou.
• Řádné nabíjení není možné, pokud je na kontaktech sluchátek nebo nabíjecí kolébky prach nebo
kapky vody. Před nabíjením odstraňte prach a kapky vody.
• Zkontrolujte, zda je počítač zapnutý a není v pohotovostním režimu nebo režimu spánku.
• Pro nabíjení přes rozhraní USB nepoužívejte žádný jiný kabel, než který byl součástí dodávky.
V opačném případě by mohlo dojít k poškození sluchátek.
Spárování (registrace) vašich sluchátek se zařízením Bluetooth
®
1 Vyjměte obě sluchátka (L a R) z nabíjecí kolébky.
• Pokud párujete se zařízením poprvé:
Jednotka začne vyhledávat zařízení Bluetooth
®
pro připojení a kontrolky
sluchátek budou střídavě svítit modře a bíle.
• Pokud se sluchátka odpojí od spárovaného zařízení, potom kontrolky blikají střídavě modře
a bíle.
2 Zapněte zařízení Bluetooth
®
a aktivujte funkci Bluetooth
®
3 Z nabídky Bluetooth
®
v zařízení Bluetooth
®
vyberte název zařízení “RZ-B210W
• Pokud kontrolky sluchátek blikají (modře)* v intervalu přibližně 10 sekund, párování bylo dokon
čeno a spojení navázáno.
*Pokud kontrolky blikají bíle každé 3 sekundy, je stav nabití baterií nízký.
4 Zkontrolujte, zda jsou sluchátka a zařízení Bluetooth
®
připojeny.
• Pokud se připojení k zařízení nedokončí do 10 minut, režim párování sluchátek se ukončí
a sluchátka se vypnou. Zkuste provést párování znovu.
Připojení ke spárovanému zařízení Bluetooth
®
1 Vyjměte sluchátka z nabíjecí kolébky. ( ► )
2 Proveďte kroky 2 až 4 z části „Spárování (registrace) vašich sluchátek se zařízením Bluetooth
®
”.
• Tato jednotka si pamatuje zařízení, která byla naposledy připojena. Připojení se vytvoří
automaticky po kroku 1 ( ► viz výše)
Nabíjení
Zapnutí a vypnutí sluchátek
Připojení k zařízení Bluetooth
®
device
B
C
D
6 Tlačítko pro resetování
7 Slot pro nabíjení
8 Kontrolky indikující nabíjení
9 Nabíjecí kolébka
10 Nabíjecí terminál
11 Výstupek označující levou stranu
B
A
A
C
Funkcia Dotykový snímač (L) Dotykový snímač (R)
Počúvanie hudby
Prehrávanie / prerušenie Dotknite sa raz
Zvýšiť hlasitosť Dotknite sa rýchlo 3-krát -
Znížiť hlasitosť Dotknite sa rýchlo 2-krát -
Posunutie skladby dopredu - Dotknite sa rýchlo 2-krát
Posunutie skladby späť - Dotknite sa rýchlo 3-krát
Obnovení továrního nastavení
Před obnovením továrního nastavení sluchátka nabijte.
1 Nejprve otevřete víčko dobíjecí kolébky
2 Asi na 5 vteřin stiskněte a podržte tlačítko Reset na dobíjecí kolébce
• Kontrolka LED dobíjecí kolébky začne blikat střídavě bíle a červeně, zatímco bílá kontrolka
LED bude blikat rychle a sluchátka se vrátí do továrního nastavení.
Obnovenie výrobných nastavení
Pred obnovením výrobných nastavení slúchadiel nabite slúchadlá.
1 Najskôr otvorte nabíjací kolísku.
2 Stlačte a podržte tlačidlo „Reset“ na nabíjacej kolíske asi 5 sekúnd
• LED kontrolka na nabíjacej kolíske bude striedavo blikať nabielo a načerveno, zatiaľ čo LED
kontrolky na slúchadlách budú rýchlo blikať nabielo. Na slúchadlách sa obnoví
výrobné nastavenie.