Operating Instructions Air Conditioner Wall Mounted (K1 type) Model No. INDOOR UNIT ENGLISH Wall Mounted (K1 type) S-45MK1E5A S-56MK1E5A S-73MK1E5A S-106MK1E5A ● Connectable outdoor unit lineup This booklet is the operating instructions for indoor unit. Regarding the outdoor unit, see the operating instructions supplied with the outdoor unit.
Thank you for purchasing this Panasonic product. This product is a commercial air conditioner indoor unit. Installation Instructions attached. Contents Safety Precautions........................................................... 2 Precautions for Use ......................................................... 4 Names of Parts ................................................................. 5 • Operation Mechanism ................................................... 5 Adjusting Airflow Direction ............
CAUTION Provide a power outlet to be used exclusively for each unit, and a power supply disconnect, circuit breaker and earth leakage breaker for overcurrent protection should be provided in the exclusive line. Provide a power outlet exclusively for each unit, and full disconnection means having a contact separation in all poles must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. To prevent possible hazards from insulation failure, the unit must be grounded.
Precautions for Use Installation Operation Condition This air conditioner must be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the Installation Instructions provided with the unit. Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate. WARNING Use this air conditioner under the following temperature range.
Names of Parts INDOOR UNIT Air intake Receiver OPERATION TIMER STANDBY E NGLISH Air outlet Emergency Operation button Optional Wireless Remote Controller Timer Remote Controller Model No. CZ-RWSK2 (K1 type) High-Spec Wired Remote Controller Model No. CZ-RTC2 Model No. CZ-RTC3 For all indoor units For all indoor units Read the operating instructions included with the Remote Controller.
Adjusting Airflow Direction This section is described in the instruction manual supplied with the timer remote contoller (CZ-RTC2). Regarding the high-spec wired remote controller (CZ-RTC3), refer to the Operating Instructions supplied with the model CZ-RTC3. Adjusting the upward and downward motion of airflow direction Using the timer remote controller Press / Airflow direction display to select your desired airflow direction.
Adjusting airflow direction for multiple indoor units (Timer remote controller only) When operating multiple indoor units using 1 remote controller, airflow direction can be adjusted for indoor each unit individually or all units at the same time. Unit No. When setting the airflow direction of each indoor unit individually 1-1 1 Press e.g.) 1 outdoor unit and 8 indoor units No display 1-2 1-3 1-4 “FLAP” button “UNIT” button to select the Unit No. for adjustment. e.g.
Maintenance Indoor unit WARNING Wipe with a soft cloth. (If it is very dirty, use a cloth moistened with water.) For safety, be sure to turn the air conditioner off and disconnect the power before cleaning. (Otherwise, electric shock or injury may result because the fan is rotating at high speed.) Do not pour water on the indoor unit. (This may damage the internal components and cause an electric shock hazard.) Do not attempt to clean inside the unit by yourself.
Troubleshooting Check before consulting or requesting services. Symptom Noise Cause / Action Sound like streaming water is heard during operation or after operation. • Sound of refrigerant liquid flowing inside unit • Sound of drainage water through drain pipe Cracking noise is heard during operation or when operation stops. Sound due to temperature changes of parts Discharged air smells during operation.
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit Panasonic. Ce produit est une unité intérieure de climatiseur commercial. Instructions d’installation jointes. Table des matières Précautions de sécurité Les symboles suivants utilisés dans ce mode d’emploi avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures physiques graves ou mortelles.
Actions interdites Points à observer • Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou des problèmes, consulter le revendeur. • Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles il a été prévu, en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
Précautions d’utilisation Installation Conditions de fonctionnement Ce climatiseur doit être installé par un technicien qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil. Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. Éviter les endroits suivants pour l’installation. Endroits où de la fumée ou des gaz inflammables sont présents.
Nom des pièces UNITÉ INTÉRIEURE Arrivée d’air Récepteur OPERATION TIMER STANDBY Sortie d’air Touche de fonctionnement d’urgence F RANÇAIS Optionnel Télécommande sans fil Télécommande de minuterie No. de modèle CZ-RWSK2 (Type K1) Télécommande câblée haut de gamme No. de modèle CZ-RTC2 No. de modèle CZ-RTC3 Pour toutes les unités intérieures Pour toutes les unités intérieures Lire le mode d’emploi accompagnant la télécommande.
Réglage de la direction du flux d’air Cette section est décrite dans le mode d’emploi accompagnant la télécommande de minuterie (CZ-RTC2). En ce qui concerne la télécommande câblée haut de gamme (CZ-RTC3), consulter le mode d’emploi accompagnant le modèle CZ-RTC3. Réglage du mouvement ascendant et descendant de la direction du flux d’air Utilisation de la télécommande de minuterie Appuyer sur / pour sélectionner la direction de flux d’air souhaitée.
Réglage de la direction du flux d’air pour plusieurs unités intérieures (télécommande de minuterie uniquement) Lorsque plusieurs unités intérieures sont commandées avec 1 télécommande, la direction du flux d’air peut être réglée individuellement pour chaque unité intérieure ou simultanément pour toutes les unités. Numéro d’unité Lors du réglage individuel de la direction du flux d’air de chaque unité intérieure 1-1 1 1-2 Appuyer sur numéro de l’unité à régler. par ex.
Entretien Unité intérieure AVERTISSEMENT Essuyer avec un chiffon doux. (En cas de saleté tenace, nettoyer avec un chiffon propre humecté d’eau.) Ne pas essayer de nettoyer soi-même l’intérieur de l’unité. Consulter la section « Entretien et nettoyage » des instructions d’installation. Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur avant son nettoyage. (Autrement, une décharge électrique ou des blessures pourraient survenir, car le ventilateur tourne à grande vitesse.
Dépannage Vérifier avant de nous contacter ou de demander une réparation. Symptôme Bruit Cause / Remède Un bruit comme de l’eau qui coule est entendu pendant ou après le fonctionnement. • Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à l’intérieur de l’unité • Un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange Un bruit de craquement est entendu pendant ou après le fonctionnement. Bruit dû au changement de température des pièces Odeurs de l’air évacué pendant le fonctionnement.
Le agradecemos la compra de este producto Panasonic. Este dispositivo es una unidad interior de acondicionador de aire comercial. Las instrucciones de instalación se incluyen con el aparato. Índice Precauciones de seguridad ......................... 18 Precauciones de uso ....................................
Situaciones prohibidas PRECAUCIÓN Cuestiones que deben respetarse • Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue teniendo alguna dificultad o problema, póngase en contacto con el distribuidor para que le ayude a solucionarlo. • Este acondicionador de aire ha sido diseñado para proporcionarle un ambiente agradable en su habitación.
Precauciones de uso Instalación Condiciones de funcionamiento Este acondicionador deberá instalarlo correctamente un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u oficina es la misma que la indicada en la placa de características.
Nombres de las partes UNIDAD INTERIOR Entrada de aire Receptor OPERATION TIMER STANDBY Salida de aire Botón de funcionamiento de emergencia E Opcional Unidad de mando a distancia inalámbrica SPAÑOL Unidad de mando a distancia del temporizador N.º de modelo CZ-RWSK2 (Tipo K1) Mando a distancia con cable de altas prestaciones N.º de modelo CZ-RTC2 Para todas las unidades interiores N.
Ajuste de la dirección de circulación del aire Este apartado se describe en el manual de instrucciones incluido con el mando a distancia con temporizador (CZ-RTC2). Si desea obtener información sobre el mando a distancia con cable de altas prestaciones (CZ-RTC3), consulte las Instrucciones de funcionamiento incluidas con el modelo CZ-RTC3.
Ajuste de la dirección de circulación del aire para varias unidades interiores (solo con unidad de mando a distancia del temporizador) Al controlar varias unidades interiores utilizando una misma unidad de mando a distancia, es posible ajustar la dirección de circulación del aire de cada unidad interior por separado o de todas las unidades al mismo tiempo.
Mantenimiento Unidad interior ADVERTENCIA Limpie la unidad con un paño suave. (Si está muy sucia, utilizar un paño humedecido con agua.) No intente limpiar el interior de la unidad usted solo. Consulte la sección "Cuidados y limpieza" de las Instrucciones de instalación.
Localización y resolución de problemas Compruebe antes de realizar consultas o solicitar tareas de servicio. Síntoma Unidad interior Ruido Se escucha ruido similar a corrientes de agua antes o durante el funcionamiento de la unidad. • Ruido de líquido refrigerante fluyendo por el interior de la unidad • Ruido de agua de drenaje a través del tubo de drenaje Se escucha ruido de crujidos durante el funcionamiento o al cesar el funcionamiento de la unidad.
Vielen Dank für den Kauf dieses PanasonicProdukts. Bei diesem Produkt handelt es sich im ein handelsübliches Klimaanlagen-Innengerät. Installationsanweisungen liegen bei. Inhalt Sicherheitshinweise ..................................... 26 Sicherheitshinweise In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet, um Benutzer und Kundendienstpersonal auf die Gefahr von Verletzungen bzw.
Untersagte Handlungen VORSICHT Zu beachtende Punkte • Vor Inbetriebnahme dieser Klimaanlage sollten Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Falls Sie danach immer noch irgendwelche Schwierigkeiten oder Fragen haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. • Diese Klimaanlage ist so konstruiert, dass sie für ein angenehmes Raumklima sorgt. Verwenden Sie sie nur für den beabsichtigten Zweck gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung.
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch Installation Dieses Klimagerät muss von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung fachgerecht installiert werden. Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. WARNUNG Die nachstehenden Installationsorte sind zu vermeiden. Orte mit Rauchentwicklung und brennbarem Gas. Auch Orte mit extrem hohen Temperaturen wie Treibhäuser.
Bezeichnungen der Teile INNENGERÄT Lufteinlass Empfänger OPERATION TIMER STANDBY Luftauslass Notbetriebstaste Optional Infrarot-Fernbedienung Kabel-Fernbedienung mit Timer Modellnummer CZ-RWSK2 (Typ K1) D Hochwertige Kabelfernbedienung Modellnummer CZ-RTC2 Modellnummer CZ-RTC3 Für alle Innengeräte Für alle Innengeräte EUTSCH Lesen Sie die mit der Fernbedienung gelieferte Bedienungsanleitung.
Einstellen der Ausblasrichtung Dieser Abschnitt ist in der mit der Timer-Fernbedienung (CZ-RTC2) gelieferten Bedienungsanleitung beschrieben. Bezüglich der hochwertigen Kabelfernbedienung (CZ-RTC3) siehe mit Modell CZ-RTC3 gelieferte Bedienungsanleitung. Einstellen der Auf- und Abwärtsbewegung der Ausblasrichtung Verwenden der Kabel-Fernbedienung mit Timer Drücken Sie / , um die gewünschte Ausblasrichtung zu wählen.
Einstellen der Ausblasrichtung von mehreren Innengeräten (nur Kabel-Fernbedienung mit Timer) Wenn mehrere Innengeräte mit 1 Fernbedienung gesteuert werden, kann die Ausblasrichtung individuell für einzelne Innengeräte oder gleichzeitig für alle Innengeräte eingestellt werden. Gerätenummer Individuelle Einstellung der Ausblasrichtung einzelner Innengeräte 1-1 1 1-2 1-4 Lamellenstelltaste , um die Gerätenummer für die Einstellung zu wählen. z.B.
Wartung Innengerät WARNUNG Mit einem weichen Tuch abwischen. (Bei starker Verschmutzung verwenden Sie ein mit Wasser angefeuchtetes Tuch.) Nicht versuchen, das Geräteinnere selbst zu reinigen. Siehe Abschnitt "Pflege und Reinigung" in der Einbauanleitung. Aus Sicherheitsgründen darauf achten, das Gerät vor dem Reinigen auszuschalten und vom Netz zu trennen. (Nichtbeachtung kann einen Stromschlag oder eine Verletzung durch das sich mit hoher Geschwindigkeit drehende Gebläse zur Folge haben.
Fehlerdiagnose Prüfen Sie die nachstehenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst anrufen oder anfordern. Symptom Innengerät Geräusch Geräusch ähnlich fließendem Wasser ist während oder nach dem Betrieb zu hören. • Geräusch des im Gerät fließenden Kältemittels • Geräusch des über die Ablaufleitung ausfließenden Wassers Knackgeräusch ist während des Betriebs oder beim Stoppen des Betriebs zu hören.
Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic. Il prodotto è l’unità interna di un condizionatore d’aria commerciale. Istruzioni di installazione allegate. Indice Precauzioni per la sicurezza In questo manuale vengono utilizzati i seguenti simboli per segnalare condizioni potenzialmente pericolose per gli utenti, il personale di servizio o l’apparecchio: AVVERTIMENTO Questo simbolo indica pericoli o interventi non sicuri che possono provocare gravi lesioni personali o la morte.
• Leggete attentamente questi istruzioni per l’uso prima di usare il condizionatore d’aria. In caso di dubbi o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore. • Questo condizionatore d’aria è progettato per rendere confortevoli le condizioni ambientali dei locali. Utilizzarlo soltanto per lo scopo previsto, come descritto in queste istruzioni per l’uso.
Precauzioni per l’uso Installazione Condizioni di esercizio Questo condizionatore d’aria deve essere installato da installatori qualificati seguendo le istruzioni di installazione fornite con l’unità. Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corrisponda con quella indicata sulla targhetta di identificazione del condizionatore d’aria. Utilizzare questo condizionatore d’aria nei seguenti intervalli di temperature. Luoghi con presenza di fumo o gas combustibile.
Nome delle parti UNITÀ INTERNA Presa d’aria Ricevitore OPERATION TIMER STANDBY Uscita dell’aria Pulsante funzionamento di emergenza Opzionale Telecomando senza fili Unità di telecomando del timer Model No. CZ-RWSK2 (K1 type) Telecomando cablato di alto livello No. modello CZ-RTC2 No. modello CZ-RTC3 Per tutte le unità interne Per tutte le unità interne I TALIANO Leggere le Istruzioni per l’uso fornite con il telecomando.
Regolazione della direzione del getto d’aria Questa sezione è descritta nel manuale di istruzioni fornito con il telecomando timer (CZ-RTC2). Per il telecomando cablato di alto livello (CZ-RTC3), fare riferimento alle Istruzioni per l’uso fornite con il modello CZ-RTC3. Regolazione del movimento verticale della direzione del getto d’aria Con il telecomando senza fili Premere / d’aria desiderata.
Regolazione della direzione del getto d’aria di più unità interne (solo con l’unità di telecomando del timer) Quando si controllano più unità interne con un unico telecomando, la direzione del getto d’aria può essere regolata individualmente per ciascuna unità interna o simultaneamente per tutte unità. Impostazione individuale della direzione del getto d’aria per ciascuna unità interna No. unità 1-1 1 Premere per selezionare il numero dell’unità da regolare. es.
Manutenzione Unità interna AVVERTIMENTO Pulire con un panno morbido. (Se c’è molto sporco, usare un panno inumidito con acqua.) Non tentare di pulire da sé l’interno dell’unità. Fare riferimento alla sezione “Cura e pulizia” delle Istruzioni per l’installazione. Per motivi di sicurezza, assicurarsi di spegnere il condizionatore e di staccare la spina dalla presa di alimentazione prima di procedere con le operazioni di pulizia.
Risoluzione dei problemi Controllare quanto segue prima di richiedere una consulenza o l’intervento del servizio di assistenza. Sintomo Unità interna Rumore Causa / Soluzione Si avverte un suono di scorrimento d’acqua durante e dopo il funzionamento del condizionatore. • Suono prodotto dal liquido refrigerante che scorre all’interno dell’unità • Suono prodotto dall’acqua di scarico nel tubo di scarico Si avverte un crepitio durante il funzionamento e all’arresto del condizionatore.
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Panasonic product. Dit product is een commerciële airconditioner binnenunit. Installatie-instructies worden meegeleverd. Inhoud Veiligheidsmaatregelen In deze handleiding worden de volgende symbolen gebruikt om u attent te maken op mogelijk gevaarlijke omstandigheden voor gebruikers, onderhoudspersoneel of het apparaat: WAARSCHUWING Dit symbool verwijst naar een gevaar of onveilig gebruik dat kan resulteren in ernstig persoonlijk letsel of de dood.
Verboden Dingen waar u op moet letten • Lees deze gebruiksinstructies zorgvuldig door voordat u de airconditioner gebruikt. Neem contact op met uw dealer als u nog steeds problemen hebt. • Deze airconditioner is ontworpen om te zorgen voor aangename omstandigheden in uw kamer of andere ruimte. Gebruik het apparaat alleen waarvoor het is bedoeld en zoals is beschreven in deze gebruiksinstructies.
Voorzorgen in het gebruik Installatie We raden u aan deze airconditioner op de juiste wijze te laten installeren door bevoegde installatiemonteurs conform de installatie-instructies die u bij de unit hebt ontvangen. Controleer voor de installatie of het voltage van de stroomvoorziening in uw huis of kantoor overeenkomt met het voltage op het typeplaatje. WAARSCHUWING Vermijd de volgende locaties voor de installatie. Plekken met rook of ontvlambare gassen.
Namen van de onderdelen BINNENUNIT Luchtinlaat Ontvanger OPERATION TIMER STANDBY Luchtuitlaat Toets noodwerking Optioneel Draadloze afstandsbediening Draadloze timerafstandsbediening Modelnr. CZ-RWSK2 (Type K1) Afstandsbediening met draad en hoge specificaties Modelnr. CZ-RTC2 Modelnr. CZ-RTC3 Voor alle binnenunits Voor alle binnenunits N EDERLANDS Lees de handleiding die wordt meegeleverd met de afstandsbediening.
Instellen van de richting van de luchtstroom Dit gedeelte wordt beschreven in de handleiding die wordt meegeleverd met de afstandsbediening met timer (CZ-RTC2). Raadpleeg met betrekking tot de afstandsbediening met draad en hoge specificaties (CZ-RTC3) de handleiding die wordt meegeleverd met model CZ-RTC3. Instellen van de beweging omhoog en omlaag van de richting van de luchtstroom Gebruiken van de timerafstandsbediening Druk op / om de gewenste richting van de luchtstroom te selecteren.
Instellen van de richting van de luchtstroom voor meerdere binnenunits (alleen met de timerafstandsbediening) Wanneer er meerdere binnenunits worden bediend met 1 afstandsbediening, kan de richting van de luchtstroom voor elke binnenunit afzonderlijk of voor alle binnenunits tegelijk worden ingesteld. Unitnr. 1-1 1-2 Wanneer de richting van de luchtstroom voor elke binnenunit afzonderlijk wordt ingesteld 1 Druk op om het nummer van de unit die u wilt instellen te selecteren. bijv.
Onderhoud Binnenunit WAARSCHUWING Neem af met een zachte doek. (Gebruik een met water bevochtigde doek voor hardnekkig vuil.) Probeer het binnenwerk van het toestel niet zelf schoon te maken. Raadpleeg het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging" in de handleiding. Zorg er om veiligheidsredenen voor dat u de airconditioner uitschakelt en ook de stekker uit het stopcontact haalt voordat u het gaat schoonmaken.
Oplossen van problemen Controleer het volgende voor u vragen stelt of om service verzoekt. Probleem Binnenunit Lawaai Oorzaak / Actie Geluiden van stromend water kunnen worden gehoord tijdens of na de werking. • Geluid van het koelmiddel dat door de unit stroomt • Geluid van overtollig water dat via de afvoerbuis wordt afgevoerd Krakende geluiden kunnen worden gehoord tijdens of na de werking.
Obrigado por adquirir este produto Panasonic. Este produto é uma unidade interior para aparelho de ar condicionado comercial. As instruções de instalação estão anexadas. Índice Precauções de segurança Os símbolos que se seguem são utilizados neste manual de instruções para o alertar sobre condições potencialmente perigosas para os utilizadores, pessoal de manutenção ou o próprio aparelho: ADVERTÊNCIA Precauções de segurança ........................... 50 Precauções de utilização ........................
Itens proibidos PRECAUÇÃO Pontos a serem observados • Leia este manual de instruções cuidadosamente antes de utilizar este aparelho de ar condicionado. Se ainda tiver algumas dificuldades ou problemas consulte o seu revendedor. • Este aparelho tem por finalidade oferecer-lhe condições confortáveis na sala. Utilize-o apenas para esse fim como descrito neste manual de instruções.
Precauções de utilização Instalação Condição de funcionamento Este aparelho de ar condicionado deve ser instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho. Antes da instalação deste aparelho de ar condicionado, verifique se a voltagem da rede local na sua casa ou escritório é a mesma que a voltagem indicada na placa identificadora.
Nomenclatura das peças UNIDADE INTERIOR Entrada de ar Receptor OPERATION TIMER STANDBY Saída de ar Botão de operação de emergência Optional Controlo remoto sem fios Controlo remoto do temporizador Nº do modelo CZ-RWSK2 (Tipo K1) Telecomando com fios de alta especificação Nº do modelo CZ-RTC2 Nº do modelo CZ-RTC3 Para todas as unidades interiores Para todas as unidades interiores Leia as instruções de operação incluídas com o telecomando.
Ajuste da direcção do fluxo de ar Esta secção é descrita no manual de instruções fornecido com o telecomando com temporizador (CZ-RTC2). Com respeito ao telecomando com fios de alta especificação (CZ-RTC3), consulte as instruções de operação fornecidas com o modelo CZ-RTC3. Ajuste do movimento para cima e para baixo da direcção do fluxo de ar Utilização do controlo remoto do temporizador Prima / para seleccionar a direcção pretendida para o fluxo de ar.
Ajuste da direcção do fluxo de ar para unidades interiores múltiplas (Apenas com o controlo remoto do temporizador) Quando operar unidades interiores múltiplas com 1 controlo remoto, a direcção do fluxo de ar pode ser ajustada para cada unidade interior individualmente ou para todas as unidades ao mesmo tempo. N° da unidade Quando ajustar a direcção do fluxo de ar de cada unidade interior individualmente 1-1 1 Prima para seleccionar o Nº da unidade que pretende ajustar. 1-2 Ex.
Manutenção Unidade interior ADVERTÊNCIA Limpe com um pano macio. (Se estas partes estiverem muito sujas, utilize um pano humedecido em água.) Não tente limpar o interior da unidade por conta própria. Consulte a seção “Cuidados e limpeza” nas instruções de instalação. Por motivos de segurança, desligue o aparelho de ar condicionado e desligue-o da rede antes de proceder à sua limpeza. (Caso contrário, haverá o risco de choque eléctrico ou de ferimentos devido à alta velocidade de rotação do ventilador.
Localização e solução de problemas Verifique antes de consultar ou solicitar assistência. Sintoma Unidade interior Ruído Som como fluxo de água é ouvido durante ou após o funcionamento. • Som de líquido refrigerante a fluir no interior da unidade • Som de água de drenagem através do tubo de drenagem Ruído de rachadura é ouvido durante ou aquando da paragem do funcionamento. Som devido à mudança de temperatura das peças É possível sentir odores do ar descarregado durante o funcionamento.
Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν της Panasonic. Αυτό το προϊόν είναι μια εμπορική εσωτερική μονάδα κλιματιστικού. Επισυνάπτονται οδηγίες εγκατάστασης. Περιεχόμενα Προφυλάξεις ασφάλειας Τα παρακάτω σύμβολα που χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο σας προειδοποιούν για ενδεχόμενες επικίνδυνες καταστάσεις για τους χρήστες, το προσωπικό επισκευής ή το μηχάνημα: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Προφυλάξεις ασφάλειας............................... 58 Προφυλάξεις για χρήση ...............................
Θέματα που απαγορεύονται ΠΡΟΣΟΧΗ Θέματα που πρέπει να προσέξετε • Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες Οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το κλιματιστικό. Αν έχετε οποιεσδήποτε δυσκολίες ή προβλήματα, συμβουλευθείτε τον αντιπρόσωπό σας για βοήθεια. • Αυτό το κλιματιστικό έχει σχεδιαστεί για να σας παρέχει άνετες συνθήκες δωματίου. Χρησιμοποιήστε το μόνο για το σκοπό που προορίζεται, όπως περιγράφεται στις παρούσες Οδηγίες χρήσης.
Προφυλάξεις για χρήση Εγκατάσταση Η εγκατάσταση αυτού του κλιματιστικού πρέπει να γίνει σωστά από ειδικευμένους τεχνικούς εγκατάστασης σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη μονάδα. Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύματος στο σπίτι ή στο γραφείο σας είναι η ίδια με την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αποφεύγετε τις παρακάτω τοποθεσίες για την εγκατάσταση. Τοποθεσίες όπου υπάρχει καπνός ή εύφλεκτα αέρια.
Ονόματα μερών ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜΟΝΆΔΑ Είσοδος αέρα Δέκτης OPERATION TIMER STANDBY Έξοδος αέρα Κουμπί λειτουργίας έκτακτης ανάγκης Προαιρετικό Ενσύρματο τηλεχειριστήριο υψηλών προδιαγραφών Ασύρματο τηλεχειριστήριο Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη Αρ. μοντέλου CZ-RWSK2 (Τύπος K1) Αρ. μοντέλου CZ-RTC2 Αρ. μοντέλου CZ-RTC3 Για όλες τις εσωτερικές μονάδες Για όλες τις εσωτερικές μονάδες Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν το τηλεχειριστήριο.
Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα Αυτή η ενότητα περιγράφεται στο εγχειρίδιο οδηγιών που παρέχεται με το τηλεχειριστήριο με χρονοδιακόπτη (CZ-RTC2). Όσον αφορά το ενσύρματο τηλεχειριστήριο υψηλών προδιαγραφών (CZ-RTC3), ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που παρέχονται με το μοντέλο CZ-RTC3. Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα προς τα επάνω και προς τα κάτω Χρήση του τηλεχειριστηρίου χρονοδιακόπτη Πατήστε / για να επιλέξετε την επιθυμητή κατεύθυνση ροής αέρα.
Ρύθμιση της κατεύθυνσης ροής αέρα για πολλές εσωτερικές μονάδες (Τηλεχειριστήριο χρονοδιακόπτη μόνο) Κατά τη λειτουργία πολλών εσωτερικών μονάδων με τη χρήση 1 τηλεχειριστηρίου, η κατεύθυνση ροής αέρα μπορεί να ρυθμιστεί για κάθε εσωτερική μονάδα ξεχωριστά ή για όλες τις μονάδες ταυτόχρονα. Όταν ρυθμίζετε την κατεύθυνση ροής αέρα για κάθε εσωτερική μονάδα ξεχωριστά Αρ. μονάδας 1-1 1 1-2 1-3 Πατήστε για να επιλέξετε τον Αρ. μονάδας για ρύθμιση. π.χ.) 1 εξωτερική μονάδα και π.χ.
Συντήρηση Εσωτερική μονάδα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Σκουπίστε με ένα μαλακό πανί. (Εάν είναι πολύ βρόμικα, χρησιμοποιήστε ένα πανί βρεγμένο με νερό.) Μην επιχειρήσετε να καθαρίσετε το εσωτερικό της μονάδας μόνοι σας. Ανατρέξτε στην ενότητα «Φροντίδα και καθαρισμός» στις οδηγίες εγκατάστασης. Για λόγους ασφαλείας, πριν από το καθάρισμα, πρέπει να σβήνετε το κλιματιστικό και να βγάζετε το ηλεκτρικό καλώδιο από την πρίζα.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Έλεγχος πριν ζητήσετε συμβουλές ή συντήρηση. Σύμπτωμα Εσωτερική μονάδα Θόρυβος Αιτία / Ενέργεια Ακούγεται ένα ήχος που μοιάζει με ροή νερού κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ή μετά από τη λειτουργία. • Ήχος του ψυκτικού υγρού που ρέει στο εσωτερικό της μονάδας • Ήχος νερού αποστράγγισης στο σωλήνα αποστράγγισης Ακούγεται ένας θόρυβος τριξίματος κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ή όταν διακοπεί η λειτουργία.
Благодарим ви за закупуването на този продукт на Panasonic. Този продукт представлява вътрешно тяло на климатик. Инструкциите за монтаж са прикрепени. Съдържание Мерки за безопасност ................................
Забранени действия Съвети, които трябва да се спазват • Прочетете внимателно тези Инструкции за експлоатация преди да използвате климатика. Ако все още изпитвате затруднения или проблеми, обърнете се за помощ към търговеца. • Този климатик е предназначен да осигурява приятна атмосфера в помещения. Използвайте го единствено по предназначение, както е описано в настоящите инструкции за експлоатация.
Предпазни мерки при употреба Монтаж Условия на експлоатация Този климатик трябва да се инсталира правилно от квалифицирани монтажни техници в съответствие с инструкциите за монтаж, предоставени с уреда. Преди монтаж проверете дали напрежението на електрическото захранване в дома или офиса ви съответства на указания волтаж на фабричната табелка. ОПАСНОСТ Места, където съществува дим или горим газ. Места с изключително висока температура, като оранжерия.
Наименования на компонентите ВЪТРЕШНО ТЯЛО Вход за въздух Приемник OPERATION TIMER STANDBY Отвор за въздух Бутон за аварийна работа Опция Безжично дистанционно управление Дистанционно управление с таймер Модел № CZ-RWSK2 (Тип K1) Високоспециализирано кабелно дистанционно управление Модел № CZ-RTC2 Модел № CZ-RTC3 За всички вътрешни тела За всички вътрешни тела Прочетете инструкциите за експлоатация, приложени към дистанционното управление.
Регулиране на посоката на въздушния поток Този раздел е описан в наръчника с инструкции на дистанционното управление с таймер (CZ-RTC2). По отношение на високоспециализираното кабелно дистанционно управление (CZ-RTC3), вижте Инструкциите за работа, приложени към модел CZ-RTC3. Регулиране на движението нагоре и надолу на посоката на въздушния поток Използване на дистанционното управление с таймер Натиснете / на въздушния поток.
Регулиране на посоката на въздушния поток за няколко вътрешни тела (само при дистанционно управление с таймер) При работа с няколко вътрешни тела с 1 дистанционно управление, посоката на въздушния поток може да се регулира за всяко вътрешно тяло поотделно или за всички тела едновременно. Тяло № При задаване на посоката на въздушния поток отделно на всяко вътрешно тяло 1-1 1 1-2 напр.
Техническо обслужване Вътрешно тяло ОПАСНОСТ Избършете с мека кърпа. (Ако е много замърсено, използвайте кърпа, напоена с вода.) Не се опитвайте да почиствате вътрешността на уреда сами. Вижте раздел „Грижи и почистване“ в инструкциите за монтаж. По съображения за безопасност, изключете климатика и прекъснете захранването му преди да започнете почистване. (В противен случай може да възникне токов удар или нараняване, тъй като вентилаторът се върти с висока скорост.
Отстраняване на проблеми Проверете, преди да се консултирате или да поискате техническо обслужване. Симптом Вътрешно тяло Шум Чува се звук като течаща вода по време на работа или след това. • Звук от охладителя, който тече в уреда • Звук от отводняване през дренажната тръба Чува се пукащ звук по време на работа или след това. Звук поради промяна на температура на компонентите Подаваният от климатика въздух има миризма.
Благодарим за покупку данного изделия Panasonic. Данное изделие представляет собой внутренний блок кондиционера. Инструкция по установке прилагается. Содержание Меры предосторожности........................... 74 Меры предосторожности Следующие символы, используемые в данной инструкции по эксплуатации, предупреждают вас о потенциально опасных условиях для пользователей, обслуживающего персонала или прибора: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Меры предосторожности во время эксплуатации ......................................
Запрет Указания, которые необходимо соблюдать • Перед использованием данного кондиционера внимательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации. Если у вас остались затруднения или проблемы, обратитесь за помощью к вашему дилеру. • Данный кондиционер разработан для обеспечения комфортных условий в помещении. Используйте его только для предназначенных целей, как описано в настоящей инструкции по эксплуатации.
Меры предосторожности во время эксплуатации Установка Установка данного кондиционера должна выполняться надлежащим образом квалифицированными специалистами по установке в соответствии с Инструкцией по установке, прилагаемой к устройству. Перед установкой убедитесь, что напряжение электрической сети в вашем доме или офисе совпадает с напряжением, указанном на изделии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Избегайте установки в следующих местах. Места с наличием дыма или горючего газа.
Названия частей ВНУТРЕННИЙ БЛОК Воздухозаборное отверстие Приемник OPERATION TIMER STANDBY Воздуховыпускное отверстие Кнопка аварийного режима работы Дополнительно Беспроводной пульт дистанционного управления Проводной пульт дистанционного управления с высокими техническими характеристиками Пульт дистанционного управления с таймером Модель № CZ-RWSK2 (Тип K1) Модель № CZ-RTC2 Модель № CZ-RTC3 Для всех внутренних блоков Для всех внутренних блоков Прочтите руководство по эксплуатации, прилагаемо
Регулировка направления воздушного потока Описание этого раздела дано в инструкции по эксплуатации, прилагаемой к пульту дистанционного управления таймером (CZ-RTC2). Относительно проводного пульта дистанционного управления с высокими техническими характеристиками (CZ-RTC3), см. руководство по эксплуатации, прилагаемое к модели CZ-RTC3.
Регулировка направления воздушного потока при использовании нескольких внутренних блоков (только в случае дистанционного управления с таймером) При управлении несколькими внутренними блоками с помощью 1 пульта дистанционного управления можно регулировать направление воздушного потока индивидуально для каждого внутреннего блока или всех блоков одновременно.
Техническое обслуживание Внутренний блок ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Протрите мягкой тканью. (В случае сильного загрязнения воспользуйтесь тканью, смоченной водой.) Не пытайтесь производить очистку внутри блока самостоятельно. См. раздел "Уход и очистка" в инструкции по установке. Для обеспечения безопасности обязательно выключите кондиционер и отключите питание перед чисткой. (В противном случае возможно поражение электрическим током или получение травмы в результате вращения вентилятора с высокой скоростью.
Поиск и устранение неисправностей Проверка перед обращением за консультацией или в сервисную службу. Возможная неисправность Внутренний блок Шум Вероятная причина / Метод устранения Слышен звук текущей воды во время работы или после работы. • Звук жидкости хладагента, текущей внутри блока • Звук стекающей воды через дренажную трубу Слышен треск во время работы или при остановке работы. Треск из-за изменений температуры частей Запах выходящего воздуха пахнет во время работы.
Дякуємо за придбання цього виробу Panasonic. Цей виріб – це внутрішній блок кондиціонера, призначений для комерційного використання. Інструкції зі встановлення додаються. Зміст Заходи безпеки Наведені далі символи, що використовуються у цьому посібнику, повідомляють про умови, потенційно небезпечні для користувачів, обслуговуючого персоналу або пристрою. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Заходи безпеки ............................................ 82 Заходи безпеки під час використання .... 84 Назви деталей..................
Заборонені дії Інформація, на яку потрібно звернути увагу • Перш ніж користуватися кондиціонером, уважно прочитайте ці інструкції з експлуатації. Якщо у вас надалі виникатимуть труднощі чи питання, зверніться по допомогу до дилера. • Цей кондиціонер розроблено для створення комфортних умов у кімнаті. Використовуйте цей пристрій лише за призначенням, як описано в цих інструкціях з експлуатації.
Заходи безпеки під час використання Встановлення Умови експлуатації Встановлення цього кондиціонера має належним чином виконуватися відповідними кваліфікованими спеціалістами згідно інструкцій зі встановлення, що додаються до виробу. Перед встановленням перевірте, чи напруга в електромережі у вас удома чи в офісі збігається із напругою, вказаною в табличці. Використовуйте цей кондиціонер за поданого далі діапазону температури.
Назви деталей ВНУТРІШНІЙ БЛОК Повітрозабірник Приймач OPERATION TIMER STANDBY Отвір випуску повітря Кнопка аварійного режиму роботи Додатково Бездротовий пульт дистанційного керування Пульт дистанційного керування із таймером Номер моделі CZ-RWSK2 (Тип K1) Дротового пульта дистанційного керування з високими характеристиками Номер моделі CZ-RTC2 Номер моделі CZ-RTC3 Для усіх внутрішніх блоків Для усіх внутрішніх блоків Прочитайте посібник з експлуатації, який додається до пульта дистаційного ке
Регулювання напрямку потоку повітря Цей розділ описано в посібнику з експлуатації, що постачається в комплекті з пультом дистанційного керування з таймером (CZ-RTC2). Відомості щодо дротового пульта дистанційного керування з високими характеристиками (CZ-RTC3) читайте в інструкціях з експлуатації, що постачаються в комплекті з моделлю CZ-RTC3.
Регулювання напрямку потоку повітря для кількох внутрішніх блоків (лише пульт дистанційного керування із таймером) Якщо керування кількома внутрішніми блоками здійснюється за допомогою 1 пульта дистанційного керування, напрямок потоку повітря можна налаштувати для кожного внутрішнього блока окремо чи для усіх блоків одночасно. Номер блока Налаштування напрямку потоку повітря кожного внутрішнього блока окремо 1-1 1 1-2 1-3 Натисніть кнопку , щоб вибрати номер блока для налаштування.
Догляд Внутрішній блок ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Витріть м’якою ганчіркою. (У разі сильного забруднення використовуйте ганчірку, змочену у воді). Не намагайтеся самостійно чистити виріб всередині. Дивіться розділ "Догляд та чищення" в інструкціях зі встановлення. Із міркувань безпеки вимикайте кондиціонер і від'єднуйте живлення, перш ніж виконувати чищення. (Інакше можливе ураження електричним струмом чи травмування, оскільки вентилятор обертається з високою швидкістю). Не лийте воду на внутрішній блок.
Пошук та усунення несправностей Перш ніж звертатися по допомогу, скористайтеся наведеними нижче порадами. Проблема Внутрішній блок Шум Під час роботи чи після неї чути звук, схожий на дзюрчання води. • Звук холодоагента, що тече всередині пристрою • Звук води, що стікає через зливний патрубок Під час роботи чи після неї чути потріскування. Звук спричинений зміною температури частин Повітря, що виходить під час роботи, пахне.
Terima kasih sudah membeli produk Panasonic. Ini adalah produk unit dalam ruang penyejuk udara yang dijual bebas. Petunjuk Pemasangan terlampir. Isi Petunjuk Keselamatan Simbol-simbol berikut digunakan di dalam buku petunjuk ini, supaya Anda memahami kondisi yang dapat membahayakan pengguna, petugas servis atau peralatan. PERINGATAN Simbol ini mengacu pada praktik berbahaya atau tidak aman yang dapat mengakibatkan cedera badan serius atau kematian.
Yang tidak boleh dilakukan Yang harus dipatuhi • Baca Petunjuk Pengoperasian ini dengan saksama sebelum menggunakan penyejuk udara ini. Jika Anda masih mengalami kesulitan atau masalah, hubungi dealer. • Penyejuk udara ini didesain untuk menghadirkan kondisi ruangan yang nyaman bagi Anda. Gunakan sesuai peruntukannya saja seperti dijelaskan di dalam Petunjuk Pengoperasian ini.
Petunjuk Penggunaan Petunjuk Kondisi Pengoperasian Penyejuk udara ini harus dipasang dengan baik oleh teknisi pemasangan berpengalaman sesuai Petunjuk Pemasangan yang disertakan bersama unit. Sebelum pemasangan, pastikan voltase arus listrik di rumah atau kantor Anda sama dengan voltase yang tertulis pada pelat nama. PERINGATAN Untuk pemasangan, hindari lokasi-lokasi berikut. Lokasi yang mengandung asap atau gas yang mudah terbakar. Juga lokasi dengan suhu sangat tinggi seperti rumah kaca.
Nama Komponen UNIT DALAM RUANG Udara masuk Penerima OPERATION TIMER STANDBY Saluran udara keluar Tombol darurat Opsional Pengendali Jarak Jauh Nirkabel Pengendali Jarak Jauh Pewaktu No. Model CZ-RWSK2 (tipe K1) Pengendali Jarak Jauh Berkabel Spek Tinggi No. Model CZ-RTC2 No. Model CZ-RTC3 Untuk semua unit dalam ruang Untuk semua unit dalam ruang Baca petunjuk pengoperasian yang disertakan bersama Pengendali Jarak Jauh.
Menyesuaikan Arah Aliran Udara Bagian ini dijelaskan di dalam buku petunjuk yang disertakan bersama pengendali jarak jauh pewaktu (CZ-RTC2). Untuk pengendali jarak jauh berkabel spek tinggi (CZ-RTC3), baca buku petunjuk yang disertakan bersama model CZ-RTC3. Mengatur gerak arah aliran udara ke atas dan ke bawah Menggunakan pengendali jarak jauh pewaktu Tekan / untuk memilih arah aliran udara yang diinginkan.
Menyesuaikan arah aliran udara untuk beberapa unit dalam ruang (khusus pengendali jarak jauh pewaktu) Selama pengoperasian beberapa unit dalam ruang lewat 1 pengendali jarak jauh, arah aliran udara dapat disesuaikan untuk masing-masing unit satu per satu atau semua sekaligus. No. Unit 1-1 1-2 Saat mengatur arah aliran udara masing-masing unit dalam ruang secara terpisah 1 1-3 Tekan untuk memilih No. Unit yang akan disesuaikan.
Perawatan Unit dalam ruang PERINGATAN Lap dengan kain lembut (Jika sangat kotor, gunakan kain dilembapkan dengan air.) Demi keselamatan, jangan lupa mematikan penyejuk udara dan mematikan daya sebelum membersihkannya. (Tindakan ini mencegah risiko tersengat listrik atau cedera karena kipas berputar pada kecepatan tinggi.) Jangan menuangkan air ke unit dalam ruang. (Tindakan ini dapat merusak komponen internal dan menimbulkan risiko tersengat listrik.
Pemecahan Masalah Periksa sebelum menghubungi atau meminta layanan. Gejala Unit dalam ruang Berisik Suara seperti air mengalir selama atau setelah dioperasikan. • Suara cairan refrigeran mengalir di dalam unit • Suara air pembuangan melalui pipa pembuangan Suara berderak selama pengoperasian atau ketika pengoperasian berhenti. Suara karena suhu komponen berubah Udara yang dilepaskan berbau selama pengoperasian.
Specifications Indoor unit Wall Mounted (K1 type) Model Name S-45MK1E5A Power Source S-106MK1E5A kW 4.5 5.6 7.3 10.6 BTU/h 15,000 19,000 25,000 36,000 kW 5.0 6.3 8.0 11.4 BTU/h 17,000 21,000 27,000 39,000 High dB(A) 38 40 47 49 Medium dB(A) 34 36 44 45 Low dB(A) 30 32 40 42 High dB(A) 49 51 58 60 Medium dB(A) 45 47 55 56 Low dB(A) 41 43 51 53 mm 300×1,065×230 300×1,065×230 300×1,065×230 300×1,065×230 kg 13 13 14.5 14.
Corresponding language table English Français Español Deutsch Model Name Nom du modèle Nombre del modelo Modellbezeichnung Power Source Source d'alimentation Fuente de alimentación Spannungsquelle Cooling Capacity Capacité de refroidissement Capacidad de refrigeración Kühlleistung Heating Capacity Capacité de chauffage Capacidad de calefacción Heizleistung Sound Pressure Level (High/Medium/Low) Niveau de pression sonore (Haut/Moyen/Bas) Nivel de presión acústica (alto/medio/bajo) Scha
Corresponding language table English Українська B.
India Only Declaration of Conformity with the requirements of the e-waste (Management and Handling) Rules, 2011 (adopted by Notification S.O.1035(E) of Ministry of Environment and Forests) The Product is in conformity with the requirements of Rule 13 of the e-waste Rules. The content of hazardous substance with the exemption of the applications listed in SCHEDULE II of the e-waste Rules: 1. Lead (Pb) – not over 0.1% by weight; 2. Cadmium (Cd) – not over 0.01% by weight; 3. Mercury (Hg) – not over 0.
Panasonic Corporation Website: http://panasonic.net/ © Panasonic Corporation 2014 Printed in Japan OI_00_284010_EU_all.