SA-XR700 FRANÇAIS Model No. DEUTSCH Receiver für audiovisuelle Steuerung Ricevitore di controllo AV Ampli-tuner avec commandes audio/vidéo ITALIANO Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Sehr geehrter Kunde Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie dieses Gerät anschließen, in Betrieb setzen oder einstellen.
Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung DEUTSCH Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Diese Bedingungen können das Gehäuse und andere Teile beschädigen und somit die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Mitgeliefertes Zubehör Bitte überprüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör.
A Heimkinogenuss ist einfach geworden! DEUTSCH Heimkinogenuss ist einfach geworden! B HDAVI Control TM RQT8740 3 3
Inhaltsverzeichnis Vor der Inbetriebnahme DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen ........................................................ 2 Mitgeliefertes Zubehör.......................................................... 2 Heimkinogenuss ist einfach geworden! .............................. 3 Übersicht über die Bedienungselemente............................ 5 Kurzanleitung Inhaltsverzeichnis Schritt 1 Fernsehgerät und DVD-Recorder/DVD-Player mit HDMI-Kabeln anschließen .....................................
Übersicht über die Bedienungselemente Dieses Gerät Wahl der Eingangsquellen (á Seiten 12 und 24) Bereitschafts-/Ein-Schalter [8] Mit diesem Schalter wird das Gerät vom Einschalt- in den Bereitschaftsmodus oder umgekehrt geschaltet. Auch im Bereitschaftsmodus verbraucht das Gerät etwas Strom.
Kurzanleitung Dieser Abschnitt erläutert die grundlegenden Verfahren von Anschluss, Einstellung und Wiedergabe für Heimkinogenuss. DEUTSCH • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich. • Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der betreffenden Geräte nach.
Schritt DEUTSCH Fernsehgerät und DVD-Recorder/DVD-Player mit HDMI-Kabeln anschließen 1 Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich) HDMI-Kabel (Der Gebrauch eines HDMI-Kabels der Marke Panasonic wird empfohlen.) [Teilenummer des empfohlenen Zubehörs: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) usw.] Audiokabel Lichtleiterkabel . Fernsehgerät Sie benötigen ein Stereo-Cinchkabel, damit Sie Fernsehen mit Surroundklang genießen können.
Schritt DEUTSCH 2 Lautsprecher anschließen Bei einer idealen Aufstellung hat jeder Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) denselben Abstand zur Position des Zuhörers/Zuschauers. Messen Sie den tatsächlichen Abstand zwischen jedem angeschlossenen Lautsprecher und der Hör-/Betrachtungsposition, und führen Sie die Schritte unter „Einstellung der Abstände“ (á Seite 33) bzw.
Frontlautsprecher (R) (L) Surround-Lautsprecher (R) (L) Surround-BackLautsprecher Centerlaut(R) (L) sprecher Rückwand LOOP ANT GND R FRONT A LF BI-WIRE L R FRONT B HF CENTER SURROUND L R SURROUND BACK L FM ANT AM ANT DIGITAL IN (BD/ (TV/STB) (DVD RECODER) DVD PLAYER) (BD/DVD PLAYER) IN OUT R L (DVD RECORDER) IN S VIDEO (CD) OPTICAL1 OPTICAL2 COAXIAL1 COAXIAL2 VIDEO OUT IN IN IN OUT BD/ IN BD/ IN TV MONITOR DVD PLAYER DVD RECORDER TV/STB TV MONITOR DVD PLAYER DVD RECORDER IN IN V
Schritt Lautsprecher einstellen und Lautsprecherausgabe prüfen DEUTSCH 3 Das Gerät prüft den Verbindungsstatus der einzelnen Lautsprecher und nimmt automatisch die Lautsprechereinstellungen vor.
DEUTSCH 1 Zur Wahl von „SPEAKERS A“ Drücken Sie SPEAKERS A , um „ A Wenn nur die Einstellung SPEAKERS A gewählt wird “ einzuschalten. Wenn die Einstellungen SPEAKERS A und SPEAKERS B gewählt werden SPEAKERS SPEAKERS A A B • Wenn Sie nur SPEAKERS B wählen, wird kein Testsignal ausgegeben. 2 Zum Prüfen der Lautsprecherausgabe Drücken Sie AUTO TEST • Stellen Sie die Lautstärke der Frontlautsprecher auf den normalen Hörpegel ein.
Schritt DEUTSCH 4 DVDs oder Fernsehsendungen betrachten SPEAKERS INPUT SELECTOR „SURROUND“ A „HDMI“ VOLUME INPUT SELECTOR VOLUME Kurzanleitung „ “ BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP SURROUND SPEAKERS SPEAKERS TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR ENTER RETURN SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO AUX AUTO DETECTOR -AUDIO-R L VIDEO SETUP MIC Vorbereitung Schalten Sie das Fernsehgerät ein, und stellen Sie den Eingangsm
Steuerung mit HDMI (HDAVI Control™) Vorbereitung 2 Nehmen Sie im Menü Einstellungen für das Fernsehgerät (VIERA) vor, um verknüpfte HDAVI Control-Vorgänge zu aktivieren. 3 Führen Sie die folgenden Schritte aus, um sicherzugehen, dass der Receiver das angeschlossene Gerät einwandfrei erkennt.
Anschlüsse Anschließen von Kabeln an die Video- und Audiobuchsen (zur Benutzung von Fernsehgerät, DVD-Recorder, DVD-Player, Videorecorder) DEUTSCH Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich) Videokabel SCART-Kabel 21-poliges SCART-Kabel Video-Anschlusskabel Zum Anschluss von Geräten mit 21-poliger SCART-Buchse.
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich. • Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der betreffenden Geräte nach.
Anschlüsse DEUTSCH Anschließen von Kabeln an Komponenten- und Audiobuchsen (zur Benutzung von Fernsehgerät und DVD-Recorder) Die Komponenten-Videobuchsen liefern exaktere Farben als die S-Videobuchse (á Seite 15).
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich. • Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der betreffenden Geräte nach.
Anschlüsse Sonstige Anschlüsse DEUTSCH Anschlusskabel (Alle Kabel sind separat erhältlich) Videokabel S-Video-Anschlusskabel Video-Anschlusskabel Audiokabel Anschlüsse Lichtleiterkabel Stereo-Cinchkabel Koaxialkabel Weiß (L) Rot (R) Wiedergabe von Analogton Stellen Sie analoge Anschlüsse je nach Ihren Geräten und Ihrer Bevorzugung her. Auf den Seiten 14 bis 16 finden Sie Informationen zu Video-Anschlüssen.
DEUTSCH • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich. • Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der betreffenden Geräte nach. Anschluss des Gerätes an eine Kabelbox oder einen Satellitenempfänger usw. Stellen Sie je nach Ihren Geräten und Ihrer Bevorzugung entweder digitale (OPTICAL) oder analoge Audio-Ausgangsanschlüsse her.
Anschlüsse Anschluss der Lautsprecher DEUTSCH Auf den Seiten 8 und 9 finden Sie Angaben zu Platzierung und Anschluss Ihrer Lautsprecher je nach Anzahl. Anschluss von Bi-Wire-Lautsprechern Anschlüsse Bi-Wire-Lautsprecher verfügen über separate Anschlussklemmen für Hoch- und Niederfrequenzsignale. • Durch Bi-Wiring werden Störungen zwischen den Hoch- und Niederfrequenzsignalen verhindert. Dadurch wird eine hohe Tonqualität bei der Wiedergabe erreicht. • Die Begriffe HF und LF stehen für Hoch- bzw.
• Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Sofern nicht anders angegeben, sind alle Zusatzgeräte separat erhältlich. • Bitte schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in den Bedienungsanleitungen der betreffenden Geräte nach. Anschluss von Antennen Klebestreifen 2 1 LOOP EXT LOOP ANT GND 75 FM ANT UKW-Zimmerantenne (mitgeliefert) Befestigen Sie das andere Ende der Antenne an einer Stelle, die eine optimale Empfangsqualität liefert.
Automatische Lautsprechereinrichtung mit dem Einmessmikrofon DEUTSCH Mithilfe des mitgelieferten Einmessmikrofons können Sie solche Parameter wie Entfernung vom Sitzbereich, Polarität und Größe messen und Einstellungen für angeschlossene Lautsprecher durchführen. Vermeiden Sie Geräusche während der automatischen Lautsprechereinrichtung. Stimmen, Klimaanlagenrauschen und schwache Windgeräusche können einen Fehler verursachen oder eine falsche Einstellung bewirken.
STEP2 STEP3 DISTANCE : Das Gerät misst die Entfernung zwischen jedem Lautsprecher und dem Sitzbereich und korrigiert Schallverzögerungen im Sitzbereich. Die Verzögerung kann für eine maximale Lautsprecherentfernung von 15 m korrigiert werden. POLARITY : Das Gerät prüft die Polarität jedes Lautsprechers und korrigiert sie, wenn sie falsch ist.
Nutzung der Heimkino-Funktionen SPEAKERS „SURROUND“ A „ “ „BI-AMP“ B VOLUME DEUTSCH RECEIVER AV SYSTEM INPUT SELECTOR TV VOLUME INPUT SELECTOR BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP TUNER HDMI CD ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP SPEAKERS TUNE VCR BAND SETUP MIC AUX PLAYER BD/DVD ANALOG 6CH AUTO DETECTOR ENTER SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO RETURN -AUDIO-R L VIDEO AUX AUTO DETECTOR SETUP MIC CH SURROUND Nutzung der Heimkino-Funktionen REC
Die Klangausgabe erfolgt über die Lautsprecher, die an die Klemmen FRONT B dieses Gerätes angeschlossen sind. B , um „ B “ einzuschalten. SPEAKERS B Zum Abschalten der an die Klemmen FRONT A angeschlossenen Lautsprecher Drücken Sie [SPEAKERS A], um „ A “ im Display auszuschalten. ADVANCED DUAL AMP wird automatisch aktiviert, wenn 2-Kanal-Stereo- oder 5.1-Kanal-Wiedergabe verwendet wird. Die Anzeige „ADVANCED DUAL AMP“ bleibt eingeschaltet, solange diese Funktion aktiviert ist.
Wiedergabe von Surroundklang Sie können Surroundeffekte hinzufügen oder Surroundklang von 2-Kanal-Stereoquellen erzeugen. DEUTSCH Dolby Pro Logic RECEIVER AV SYSTEM RECORDER DVD TV TUNER CD PLAYER BD/DVD ANALOG 6CH VCR Wiedergabe von Surroundklang BAND CH • Dolby Pro Logic bietet Surround-Wiedergabe von 2-Kanal-Stereoquellen. • Diese Technologie ermöglicht die Wiedergabe von 5.1-Kanal-Dolby Digital- und DTS-Quellen auf 7.
Dieser Modus erzeugt gute Effekte, wenn Sie kommerzielle Filmtitel im Dolby Surround-Format wiedergeben. Klänge, die den Surround-Back-Kanälen zugeordnet sind, werden bei der Wiedergabe in Stereo ausgegeben, wenn Sie zwei Surround-Back-Lautsprecher an das Gerät anschließen. Dolby Pro Logic ist in diesem Modus in der Werksvorgabe. MUSIC (Musik) Verwenden Sie diesen Modus zur Wiedergabe von Musik.
Nutzung von Klangeffekten/nützlichen Funktionen mit der Fernbedienung Auf den Seiten 26 und 27 finden Sie Informationen zu den einzelnen Modi. DEUTSCH Einstellung des „MUSIC “-Modus von Adjusting Dolby Pro Logic Die folgenden Modi stehen für Eingangsquellen in 2-Kanal-Stereo zur Verfügung.
Vorbereitung DEUTSCH Stellen Sie die Lautsprecherausgabe ein, um die Klänge der Frontlautsprecher an diejenigen der anderen Lautsprecher im Sitzbereich anzugleichen. Nehmen Sie die Einstellung nach der automatischen Erkennung der Lautsprecher vor (á Seite 10). Hinweis Drücken Sie [SPEAKERS A] am Gerät, um „ A “ einzuschalten. Wenn Sie nur „SPEAKERS B“ (Drücken Sie [SPEAKERS A] oder [SPEAKERS B], um „ A B “ wählen, wird kein Testsignal einzuschalten, wenn Bi-Wire-Lautsprecher angeschlossen sind.
Klangeffekte/Nützliche Funktionen -MENU/-SETUP ENTER DEUTSCH RETURN INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP RETURN SPEAKERS TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR ENTER SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO AUTO DETECTOR L VIDEO AUX -AUDIO-R SETUP MIC Klangeffekte/Nützliche Funktionen Einrichtungsverfahren 1 2 Zum Aufrufen von MENU -MENU/-SETUP Drücken Sie RETURN Zum Auswählen des zu än
DEUTSCH Basseinstellung • Mit diesem Vorgang können Sie den Bass einstellen. Höheneinstellung • Mit diesem Vorgang können Sie die Höhen einstellen. 2 Nehmen Sie die Einstellung vor, und bestätigen Sie die Wahl. Einstellungsbereich: -10 dB bis +10 dB Werksvorgabe: 0 dB 1 Treffen Sie Ihre Wahl, und bestätigen Sie diese. 2 Nehmen Sie die Einstellung vor, und bestätigen Sie die Wahl. Einstellungsbereich: -10 dB bis +10 dB Werksvorgabe: 0 dB 1 Treffen Sie Ihre Wahl, und bestätigen Sie diese.
Einstellungen -MENU/-SETUP ENTER DEUTSCH RETURN INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP RETURN SPEAKERS TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR ENTER SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO AUTO DETECTOR L VIDEO AUX -AUDIO-R SETUP MIC Einstellungen Einrichtungsverfahren 1 2 Zum Aufrufen von SETUP -MENU/-SETUP Halten Sie etwa 2 Sekunden lang gedrückt.
Einstellung der Lautsprecher und ihrer Größe • Die angeschlossenen Lautsprecher und ihre Größen können manuell festgelegt werden. • Jeder Lautsprecher besitzt einen eigenen Wiedergabebereich. Die Größeneinstellung ist erforderlich, um Signalquellen, insbesondere ihren Bassbereich, vollständig zu reproduzieren. 3 Ändern Sie eine Einstellung, und bestätigen Sie die Wahl. Um zu Schritt 1 zurückzugehen Treffen Sie Ihre Wahl, und bestätigen Sie diese.
Einstellungen -MENU/-SETUP ENTER „BI-AMP“ RETURN DEUTSCH INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP RETURN SPEAKERS TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR ENTER SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO -AUDIO-R L VIDEO AUX AUTO DETECTOR SETUP MIC Auf Seite 32 finden Sie Informationen zur Receiver-Bedienung. Einstellungen 1 Treffen Sie Ihre Wahl, und bestätigen Sie diese.
Auf Seite 32 finden Sie Informationen zur Receiver-Bedienung. 2 Wählen Sie das Gerät aus, das an die Digitaleingangsbuchse angeschlossen ist, und bestätigen Sie die Wahl. 3 Ändern Sie die Einstellung für den Digitaleingang, und bestätigen Sie die Wahl. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um weitere Einstellungen zu ändern.
Einstellungen -MENU/-SETUP ENTER RETURN DEUTSCH INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP SPEAKERS TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR ENTER RETURN SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO L VIDEO AUX AUTO DETECTOR -AUDIO-R SETUP MIC Einstellungen/Verwendung eines Kopfhörers Auf Seite 32 finden Sie Informationen zur Receiver-Bedienung. 1 Treffen Sie Ihre Wahl, und bestätigen Sie diese.
Audiosignale und Verstärkermechanismus Dies ist ein von Dolby Laboratories entwickeltes digitales Surround-System. Dolby Digital Surround EX fügt dem herkömmlichen 5.1-Kanalformat von Dolby Digital einen rückwärtigen Surround-Kanal hinzu. Dadurch wird ein Klang mit größerer Präsenz erzielt. DTS (einschließlich DTSES und DTS 96/24) Dies ist ein von DTS (Digital Theater Systems, Inc.) entwickeltes digitales Surround-System. DTS-ES fügt dem herkömmlichen 5.
Radio -MENU/-SETUP DEUTSCH INPUT SELECTOR TUNE ENTER RETURN RECEIVER AV SYSTEM INPUT SELECTOR BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP TUNER HDMI CD ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP RETURN TUNE AUX VCR BAND SETUP MIC SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO L VIDEO AUX AUTO DETECTOR -AUDIO-R SETUP MIC CH -MENU/-SETUP ENTER Zur Bestätigung Ihrer Wahl drücken. Zur Auswahl drehen.
Sendervorprogrammierung n Automatische Einspeicherung von Festsendern n Manuelle Einspeicherung von Festsendern 1 Stellen Sie die UKW-Frequenz ein, ab der Sie die Einspeicherung beginnen wollen. (UKW: 87,50 bis 108,00 MHz) (á Seite 38) Stellen Sie die MW-Frequenz ein, ab der Sie die Einspeicherung beginnen wollen. (MW: 522 bis 1611 kHz) (á Seite 38) 1 Suchen Sie den einzuspeichernden Festsender auf. (á Seite 38) -MENU/-SETUP 2 Drücken Sie , um MENU aufzurufen.
RDS-Sendungen -MENU/-SETUP RETURN DEUTSCH INPUT SELECTOR ENTER INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP RETURN RDS-Sendungen INPUT SELECTOR SPEAKERS TUNE AUTO DETECTOR ENTER SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO PTY-Anzeigen (Programmtyp) 40 40 -AUDIO-R SETUP MIC Grundlegende Bedienung Zur Auswahl drehen.
Bedienung eines Fernsehgerätes oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung RECEIVER AV SYSTEM RECORDER DVD TV TUNER CD PLAYER BD/DVD ANALOG 6CH VCR BAND Fernbedienung eines Fernsehgerätes Umschalten des Receivereingangs auf TV „TV/STB “/ Diese Taste muss Umschalten der vor der Fernbedienung auf den Bedienung eines TV-Betriebsmodus Fernsehgerätes gedrückt werden.
Bedienung eines Fernsehgerätes oder DVD-Recorders usw.
Fernbedienung eines DVD-Players gedrückt werden. Ein- und Ausschalten des DVD-Players AV SYSTEM Starten der Wiedergabe PLAY Überspringen eines Tracks oder Kapitels Angabe einer Disc (nur 5-Disc-Wechsler) ENTER DIRECT TUNING DISC Direktauswahl eines Tracks oder Kapitels SKIP • Bei manchen Modellen muss nach dem Drücken der Zifferntasten [ENTER] zur Bestätigung gedrückt werden.
Bedienung eines Fernsehgerätes oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung DEUTSCH Verwendung von zwei oder mehr Panasonic-Geräten (Mini-KomponentenAnlage, AV-Verstärker usw.) Bedienung eines Fernsehgerätes oder DVD-Recorders usw. mit der Fernbedienung Sie können zwei oder mehr Panasonic-Audiogeräte aktivieren, wenn Sie den Receiver mit der mitgelieferten Fernbedienung bedienen. Stellen Sie den Fernbedienungsmodus des Receivers in solchen Fällen auf „REMOTE 2 “ ein.
Fehlersuchanleitung Tonausfall. „OVERLOAD “ erscheint ca. 1 Sekunde lang im Display, wonach sich das Gerät ausschaltet. • Ermitteln und beseitigen Sie die Störungsursache, und schalten Sie das Gerät dann wieder ein. Mögliche Ursachen: - Kurzschluss (blanke Drähte berühren sich) der positiven und negativen Lautsprecherkabel. - Es werden Lautsprecher verwendet, deren Impedanz unter der Nennimpedanz für dieses Gerät liegt. - Überlastung der Lautsprecher durch zu hohe Lautstärke oder Leistung.
Hilfsmeldungen Meldung Ursache/Gegenmaßnahme Die Stummschaltung ist aktiviert. Drücken Sie [MUTING] an der Fernbedienung, um die Funktion aufzuheben (á Seite 29). Der ausgewählte Modus ist nicht „MUSIC “. Ändern Sie den Modus auf „MUSIC “ (á Seiten 26 und 27). Der Center- und die Surroundlautsprecher sind nicht angeschlossen oder als abwesend registriert. Schließen Sie die Lautsprecher an (á Seite 9), oder ändern Sie ihre Einstellung auf anwesend (á Seite 33).
Wartung und Pflege Wenn das Gehäuse verschmutzt ist Wartung und Pflege DEUTSCH Wischen Sie das Gehäuse zum Reinigen mit einem weichen, trockenen Tuch ab. • Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes. • Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch benutzen, lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung des Tuchs sorgfältig durch.
WARNUNG! DEUTSCH • UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN. • ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B.
DEUTSCH RQT8740 49 49
Precauzioni di sicurezza Accessori in dotazione Sistemazione Collocare l’unità su una superficie piana, al riparo dalla luce diretta del sole, da alte temperature, forte umidità e vibrazioni eccessive. Condizioni avverse come quelle descritte possono provocare danni alla pannellatura esterna e ad altri componenti, riducendo la vita utile dell’unità. Non posizionare oggetti pesanti sull’unità. Controllare e identificare gli accessori in dotazione.
A B Utilizzare l’Home Theater è diventato un gioco da ragazzi! ITALIANO Utilizzare l’Home Theater è diventato un gioco da ragazzi! HDAVI Control TM RQT8740 3 51
Sommario Prima dell’uso Precauzioni di sicurezza ....................................................... 2 Accessori in dotazione ......................................................... 2 Utilizzare l’Home Theater diventato un gioco da ragazzi! .......... 3 Guida ai comandi .................................................................. 5 Guida rapida ITALIANO Punto 1 Collegamento di un televisore e un registratore/ lettore DVD mediante cavi HDMI ...........................
Guida ai comandi Unità principale Selezione delle sorgenti di ingresso (á pagine 12 e 24) Si illumina se è attiva la funzione ADVANCED DUAL AMP (á pagina 25) Si illumina se è attiva la funzione BI-AMP (á pagina 25) Si illumina durante la riproduzione in surround (á pagine 12 e 24) VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND SPEAKERS RETURN -MENU/-SETUP TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR ENTER SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO RETURN AUTO DETECT
Guida rapida In questa sezione vengono illustrati i metodi principali per il collegamento, l’impostazione e la riproduzione necessari per un corretto funzionamento dell’Home Theater. • Prima di eseguire i collegamenti, spegnere tutti i componenti. • Componenti venduti separatamente se non diversamente specificato. • Per collegare un componente, riferirsi alle corrispondenti istruzioni per l’uso.
Punto 1 Collegamento di un televisore e un registratore/lettore DVD mediante cavi HDMI Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente) Cavo video e audio Cavo audio Cavo phono stereo Cavo HDMI (Si consiglia di usare un cavo HDMI Panasonic.) [Numero della parte consigliata: RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) ecc.] Per usufruire dell’audio in surround dal televisore, è necessario utilizzare un cavo phono stereo.
Punto 2 Collegamento dei diffusori ITALIANO La configurazione ideale prevede il posizionamento di ogni diffusore, a eccezione del subwoofer, alla stessa distanza dalla posizione di ascolto/visione.
Impedenza dei diffusori Anteriore A: 4 a 16 Ω Centrale: 6 a 16 Ω Surround: 6 a 16 Ω Surround posteriore: 6 a 16 Ω Utilizzare il terminale per il diffusore sinistro se si collega un solo diffusore surround posteriore.
Punto 3 Impostazione dei diffusori e verifica dell’uscita L’unità verifica lo stato del collegamento di ogni diffusore e ne configura automaticamente le impostazioni.
ITALIANO Verifica dell’uscita dei diffusori Premere SPEAKERS A per attivare “ A Quando è selezionata solo l’impostazione SPEAKERS A ”. SPEAKERS A Quando sono selezionate le impostazioni SPEAKERS A e SPEAKERS B SPEAKERS A B • Se si seleziona solo SPEAKERS B, il segnale di test non viene prodotto. 2 Per verificare l’uscita dei diffusori Premere AUTO TEST . • Regolare il volume dei diffusori anteriori sul normale livello di ascolto.
Punto 4 Visione di DVD o del televisore SPEAKERS INPUT SELECTOR “SURROUND” “HDMI” A VOLUME ITALIANO “ ” INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN SURROUND SPEAKERS SPEAKERS TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR -MENU/-SETUP ENTER SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO RETURN AUTO DETECTOR VIDEO AUX -AUDIO-R L SETUP MIC Accendere il televisore e attivare la modalità di ingresso del televisore (per “HDMI” e altri).
Controllo con HDMI (HDAVI Control™) Che cos’è il HDAVI Control? Il HDAVI Control è una funzione che offre operazioni collegate di questa unità e di un televisore (VIERA) o registratore DVD (DIGA) Panasonic sotto il HDAVI Control. Questa funzione può essere utilizzata collegando i componenti con il cavo HDMI. Per i dettagli operativi, consultare le istruzioni d’uso del componente collegato. (Si consiglia l’uso di cavi HDMI Panasonic. Non è possibile utilizzare cavi HDMI non compatibili.
Collegamenti Collegamento dei cavi ai connettori video e audio (per l’uso con televisore, registratore DVD, lettore DVD e VCR) Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente) Cavo video Cavo di collegamento video Cavo SCART Cavo SCART a 21 pin Usare per il collegamento di componenti provvisti di presa SCART a 21 pin.
Collegamento dei cavi ai connettori S-Video e audio (per l’uso con televisore, registratore DVD e lettore DVD) • Prima di eseguire i collegamenti, spegnere tutti i componenti. • Componenti venduti separatamente se non diversamente specificato. • Per collegare un componente, vedere le corrispondenti istruzioni per l’uso.
Collegamenti Collegamento dei cavi ai connettori dei componenti e audio (per l’uso con televisore e registratore DVD) I terminali Component Video possono produrre colori più accurati rispetto ai connettori S-Video (á pagina 15).
• Prima di eseguire i collegamenti, spegnere tutti i componenti. • Componenti venduti separatamente se non diversamente specificato. • Per collegare un componente, vedere le corrispondenti istruzioni per l’uso. Altri collegamenti Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente) Cavo video Cavo di collegamento video Cavo audio Cavo phono stereo Cavo a fibra ottica ITALIANO Bianco (L) Rosso (R) Effettuare i seguenti collegamenti, oltre a quelli indicati alle pagine da 14 a 16.
Collegamenti Altri collegamenti Cavo di collegamento (tutti i cavi sono venduti separatamente) Cavo video Cavo di collegamento S-VIDEO Cavo di collegamento video Cavo audio ITALIANO Cavo a fibra ottica Cavo phono stereo Cavo coassiale Bianco (L) Rosso (R) Ascolto di suono analogico Collegamenti Effettuare i collegamenti analogici secondo i componenti a disposizione e le proprie preferenze. Per informazioni sui collegamenti video, vedere alle pagine da 14 a 16.
• Prima di eseguire i collegamenti, spegnere tutti i componenti. • Componenti venduti separatamente se non diversamente specificato. • Per collegare un componente, vedere le corrispondenti istruzioni per l’uso. Collegamento dell’unità a un ricevitore via cavo o satellitare, ecc. Effettuare i collegamenti per l’uscita audio digitale (OPTICAL) o l’uscita audio analogica secondo i componenti a disposizione e le proprie preferenze.
Collegamenti Collegamento dei diffusori Vedere le pagine 8 e 9 per la sistemazione e il collegamento dei diffusori in base al loro numero. Collegamento di diffusori Bi-wire ITALIANO I diffusori Bi-wire dispongono di terminali di collegamento separati per i segnali in alta frequenza e in bassa frequenza. • La funzione Bi-wire impedisce che i segnali in alta e bassa frequenza interferiscano tra loro, e offre una riproduzione con elevata qualità sonora.
• Prima di eseguire i collegamenti, spegnere tutti i componenti. • Componenti venduti separatamente se non diversamente specificato. • Per collegare un componente, vedere le corrispondenti istruzioni per l’uso. Collegamento delle antenne Antenna AM a quadro (in dotazione) Tenere il cavo dell’antenna separato dai registratori DVD, dai lettori DVD e da altri cavi.
Impostazione automatica dei diffusori mediante il microfono di impostazione Il microfono di impostazione fornito con l’unità consente di misurare valori quali la distanza dalla posizione di ascolto, la polarità e le dimensioni dei diffusori, nonché eseguire le necessarie regolazioni per i diffusori collegati. Durante l’impostazione automatica dei diffusori è necessario rimanere in silenzio e non fare rumore.
Mediante il microfono di impostazione, l’unità configura i seguenti parametri: STEP2 STEP3 DISTANCE : L’unità misura la distanza tra i diversi diffusori e la posizione di ascolto, correggendo il consueto ritardo sonoro. La distanza massima del diffusore per la correzione del ritardo è di 15 m. POLARITY: L’unità verifica la polarità dei diversi diffusori e la corregge, nel caso sia errata.
Utilizzo dell’Home Theater “SURROUND” “ ” SPEAKERS A “BI-AMP” B VOLUME RECEIVER AV SYSTEM INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR TV VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP TUNER HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND SPEAKERS RETURN -MENU/-SETUP RETURN TUNE BAND SETUP MIC AUX CD PLAYER BD/DVD ANALOG 6CH AUTO DETECTOR ENTER SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO AUTO DETECTOR VIDEO AUX -AUDIO-R L SETUP MIC CH SURROUND ITALIANO VCR RECORDER DVD “ADVANCED DUAL AMP” Utili
L’audio viene emesso dai diffusori collegati ai terminali FRONT B dell’unità. ADVANCED DUAL AMP Premere SPEAKERS B per attivare “ B ”. SPEAKERS B Disattivazione dei diffusori collegati ai terminali FRONT A Disattivare “ A ” sul display premendo [SPEAKERS A]. La funzione ADVANCED DUAL AMP viene attivata automaticamente quando si utilizza la riproduzione stereo a 2 canali o la riproduzione a 5.1 canali. L’indicatore “ADVANCED DUAL AMP” rimane illuminato mentre la funzione è attiva.
Ascolto di audio in surround È possibile aggiungere effetti surround o creare audio surround da sorgenti stereo a 2 canali. Dolby Pro Logic RECEIVER AV SYSTEM RECORDER DVD TV TUNER CD ITALIANO BAND PLAYER BD/DVD ANALOG 6CH VCR CH • Dolby Pro Logic offre la riproduzione surround di sorgenti stereo a 2 canali. • La tecnologia permette di riprodurre sorgenti Dolby Digital e DTS a 5.1 canali su 7.1 canali (se all’unità sono collegati due diffusori posteriori surround) e su 6.
Questa modalità produce effetti adatti alla riproduzione di film registrati nel formato Dolby Surround. I suoni assegnati ai canali surround posteriori vengono riprodotti in stereo se si collegano all’unità due diffusori surround posteriori. Dolby Pro Logic è predisposto su questa modalità nelle impostazioni di fabbrica. MUSIC (musica) Utilizzare questa modalità per la riproduzione di musica.
Comando a distanza degli effetti sonori/funzioni più usate Vedere alle pagine 26 e 27 per informazioni su ogni modalità. Regolazione della modalità “MUSIC ” di Dolby Pro Logic È possibile utilizzare le seguenti modalità quando la sorgente di ingresso è a 2 canali stereo. RECEIVER AV SYSTEM RECORDER DVD TV TUNER CD ITALIANO BAND PLAYER BD/DVD ANALOG 6CH VCR (controllo dimensione) Si possono compensare le differenze del livello d’uscita dei diffusori anteriori e surround.
Regolare l’uscita dei diffusori per bilanciare l’audio dei diffusori anteriori con quello degli altri diffusori presenti intorno all’area di ascolto. Eseguire la regolazione dopo aver eseguito il rilevamento automatico dei diffusori (á pagina 10). Premere [SPEAKERS A] per attivare “ A ”. (Premere [SPEAKERS A] o [SPEAKERS B] per attivare “ A se sono collegati diffusori Bi-wire.) B ” Se si seleziona solo SPEAKERS B, il segnale di test non viene prodotto.
Effetti sonori/Funzioni più usate -MENU/-SETUP ENTER RETURN INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP SPEAKERS TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR ENTER SURROUND RETURN SPEAKERS TUNE S VIDEO AUTO DETECTOR VIDEO AUX L -AUDIO-R SETUP MIC ITALIANO Procedura di impostazione Effetti sonori/Funzioni più usate 1 2 Per accedere al menu -MENU/-SETUP Premere RETURN Per selezionare la voc
ITALIANO 1 Selezionare e confermare la scelta. Regolazione dei bassi Regolazione degli acuti • Con questa operazione è possibile regolare gli acuti. Bilanciamento del volume dei diffusori anteriori • È possibile regolare il bilanciamento dei diffusori anteriori. 2 Effettuare la regolazione e confermare la scelta. Intervallo di regolazione: -10 dB a +10 dB Impostazione di fabbrica: 0 dB 1 Selezionare e confermare la scelta. 2 Effettuare la regolazione e confermare la scelta.
Impostazioni -MENU/-SETUP ENTER RETURN INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP SPEAKERS TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR ENTER SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO RETURN AUTO DETECTOR VIDEO AUX L -AUDIO-R SETUP MIC ITALIANO Procedura di impostazione Impostazioni 1 2 Per accedere a MENU -MENU/-SETUP Tenere premuto per circa due secondi.
Impostazione dei diffusori e della relativa dimensione • I diffusori collegati e la relativa dimensione possono essere impostati manualmente. • I singoli diffusori riproducono gamme diverse. L’impostazione della dimensione è necessaria per la riproduzione completa delle sorgenti, in particolare per la sezione dei bassi. 3 Modificare un’impostazione e confermare la scelta. Per tornare al punto 1 Selezionare e confermare la scelta.
Impostazioni -MENU/-SETUP ENTER “BI-AMP” RETURN INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP SPEAKERS TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR ENTER SURROUND RETURN SPEAKERS TUNE S VIDEO AUTO DETECTOR VIDEO AUX L -AUDIO-R SETUP MIC Vedere a pagina 32 per informazioni sull’uso del ricevitore.
Vedere a pagina 32 per informazioni sull’uso del ricevitore. • Modificare queste impostazioni secondo i collegamenti eseguiti con i terminali d’ingresso digitali. • È possibile assegnare un solo componente per terminale. Esempio: “OPT 1 ”diventa l’unico terminale digitale utilizzabile per il collegamento del lettore DVD all’unità quando si modifica l’impostazione DVD sul terminale. 1 Selezionare e confermare la scelta.
Impostazioni -MENU/-SETUP ENTER RETURN INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP SPEAKERS TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR ENTER SURROUND RETURN SPEAKERS TUNE S VIDEO AUTO DETECTOR VIDEO AUX L -AUDIO-R SETUP MIC Vedere a pagina 32 per informazioni sull’uso del ricevitore. ITALIANO Ascolto nitido a basso volume 1 Selezionare e confermare la scelta.
Segnali audio e funzionamento degli amplificatori Segnali digitali riproducibili dall’unità DTS (inclusi DTS-ES e DTS 96/24) Questo sistema surround digitale è stato sviluppato da DTS (Digital Theater Systems, Inc.). DTS-ES aggiunge un canale surround posteriore al tradizionale formato DTS a 5.1 canali. Viene così creato audio con una maggiore presenza. DTS 96/24 offre un suono da 96 kHz fino a 24 bit. I suoni ad alta frequenza 96 kHz/24 bit vengono riprodotti da più canali.
Radio -MENU/-SETUP TUNE ENTER RETURN INPUT SELECTOR RECEIVER AV SYSTEM INPUT SELECTOR BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP TUNER HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND SPEAKERS RETURN -MENU/-SETUP ITALIANO BAND SETUP MIC AUX CD VCR PLAYER BD/DVD ANALOG 6CH AUTO DETECTOR ENTER SURROUND RETURN INPUT SELECTOR TUNE RECORDER DVD TV VOLUME SPEAKERS TUNE S VIDEO AUTO DETECTOR VIDEO AUX L -AUDIO-R SETUP MIC CH Operazioni di base ENTER Ruotare per selezionare la vo
Preselezione delle sintonizzazione Preselezione delle stazioni n Preselezione automatica n Preselezione manuale 1 1 Sintonizzare la stazione che si desidera preselezionare (ápagina 38). -MENU/-SETUP 2 Premere per accedere a menu. 2 Premere RETURN 3 Selezionare “TUNER ” e confermare l’impostazione. 4 Selezionare “MEMORY ” e confermare al menu. 5 Selezionare un numero di canale e premere [ENTER]. Viene visualizzato “STORED ”.
Trasmissioni RDS -MENU/-SETUP INPUT SELECTOR ENTER RETURN INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP TUNE SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO AUTO DETECTOR ITALIANO Trasmissioni RDS Ruotare per selezionare la voce desiderata. Indicazioni PTY RQT8740 40 88 VIDEO AUX L -AUDIO-R SETUP MIC Operazioni di base ENTER NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M. O. R.
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc. Oltre all’unità, con il telecomando in dotazione è possibile utilizzare un televisore, un registratore DVD, un lettore DVD, un VCR o un lettore CD Panasonic (ad esclusione di alcuni modelli). Consultare le istruzioni per l’uso del componente per informazioni dettagliate. Potrebbe essere necessario immettere un codice per utilizzare alcuni componenti (á pagina 44).
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc. Puntare il telecomando verso il componente che si desidera utilizzare.
Comando a distanza di un lettore DVD Per accendere o spegnere il lettore DVD AV SYSTEM Per avviare la riproduzione PLAY Per saltare un brano o un capitolo SKIP Per specificar un disco (solo caricatore a 5 dischi) ENTER Per impostare “CD” CD come ingresso Non dimenticare dell’unità/ di eseguire Per predisporre il questa telecomando in operazione prima modalità di funzionamento lettore di comandare un lettore CD.
Comando a distanza di un televisore o registratore DVD, ecc. Utilizzo di due o più componenti Panasonic (sistema con minicomponenti, amplificatore AV, ecc.) Quando si utilizza il telecomando dell’unità potrebbero essere messi in funzione due o più componenti audio Panasonic. In questi casi, impostare la modalità del telecomando dell’unità su “REMOTE 2 ”. Attenersi alla seguente procedura per impostare lo stesso numero (2) come codice del telecomando.
Diagnostica Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli indicati di seguito. In caso di dubbi su alcuni punti di controllo o nel caso le soluzioni indicate nel diagramma non risolvano il problema, rivolgersi a un rivenditore per indicazioni. Pagine • Accertarsi che il cavo di alimentazione CA sia collegato. 9 L’unità non si accende. • Determinare e correggere la causa, quindi riaccendere l’unità.
Messaggi di guida Messaggio 1 ITALIANO 2 3 Messaggi di guida/Dati tecnici 4 5 Causa/soluzione Messaggio La funzione di silenziamento audio è attiva. Premere [MUTING] sul telecomando e annullare la funzione (á pagina 29). La modalità selezionata non è “MUSIC ”. Modificare la modalità impostandola su “MUSIC ” (á pagine 26 e 27) . I diffusori centrale e surround non sono collegati, oppure sono impostati come assenti. Collegare i diffusori (á pagina 9) o impostarli come presenti (á pagina 33).
Manutenzione Superfici sporche Manutenzione ITALIANO Per pulire l’unità, usare un panno morbido e asciutto. • Non usare alcol, diluenti per vernici o benzene. • Prima di usare un panno imbevuto di prodotti chimici, leggere le istruzioni che accompagnano il panno attentamente.
ATTENZIONE! ITALIANO • PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO, ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE. • NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED ALTRI OGGETTI SIMILI.
ITALIANO RQT8740 49 97
Consignes de sécurité Emplacement Placez l’appareil sur une surface plane, à l’écart des rayons directs du soleil, de températures élevées, d’humidité élevée et de vibrations excessives. Ces facteurs peuvent endommager le coffret et les autres composants, raccourcissant ainsi sa durée de service. Ne placez aucun objet lourd sur l’appareil. Accessoires fournis Veuillez confirmer la présence des accessoires fournis en cochant les cases correspondantes.
A HDAVI Control TM B Le cinéma à domicile, simplement et facilement ! FRANÇAIS Le cinéma à domicile, simplement et facilement ! RQT8740 3 99
Table des matières Préparatifs Consignes de sécurité .......................................................... 2 Accessoires fournis ............................................................. 2 Le cinéma à domicile, simplement et facilement ! ............. 3 Guide des commandes ......................................................... 5 Guide rapide Étape 1 Raccorder un téléviseur et un enregistreur DVD/ lecteur DVD à l’aide des câbles HDMI .................. 7 Étape 2 Raccorder les enceintes .........
Guide des commandes Cet appareil Sélection des sources d’entrée (á pages 12 et 24) S’allume lorsque la fonction ADVANCED DUAL AMP est activée (á page 25) S’allume lorsque la fonction BI-AMP est activée (á page 25) S’allume durant la lecture de sons d’ambiance (á pages 12 et 24) Commutateur d’attente/de marche [8] Appuyez pour passer l’appareil du mode de marche au mode d’attente et vice versa. L’appareil consomme une petite quantité d’énergie en mode d’attente.
Guide rapide Cette section introduit les raccordements, les réglages et les méthodes de lecture de base de votre cinéma à domicile. • Éteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. • Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément. • Pour raccorder les appareils respectifs, reportez-vous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Étape 1 Raccorder un téléviseur et un enregistreur DVD/lecteur DVD à l’aide des câbles HDMI Câble de raccordement (tous les câbles sont vendus séparément) Câble audio et vidéo Câble HDMI (ll est recommandé d’utiliser le câble HDMI Panasonic.) [Numéro de pièce recommandé : RP-CDHG15 (1,5 m), RP-CDHG30 (3,0 m), RP-CDHG50 (5,0 m) etc.] Câble audio Câble phono stéréo Blanc (L) Rouge (R) .
Étape 2 Raccorder les enceintes L’idéal est de placer chaque enceinte (à l’exception du caisson de graves) à une même distance de la position d’écoute et de visionnage. Mesurez la distance actuelle entre chaque enceinte et la position d’écoute et de visionnage puis suivez les étapes décrites dans les chapitres « Réglage des distances » (á page 33) ou « Installation automatique des enceintes à l’aide du microphone de configuration » (á page 22) si vous ne pouvez pas les placer à égale distance.
Impédance des enceintes Avant A : 4 à 16 Ω Centrale : 6 à 16 Ω Ambiance : 6 à 16 Ω Ambiance arrière : 6 à 16 Ω Utilisez la borne de l’enceinte gauche si vous raccordez seulement une enceinte d’ambiance arrière.
Étape Configurer et tester la sortie des enceintes 3 L’appareil vérifie l’état du raccordement de chaque enceinte et effectue automatiquement les réglages.
Test acoustique des enceintes SPEAKERS A pour activer « A ». Quand les réglages SPEAKERS A et SPEAKERS B sont sélectionnés SPEAKERS A 2 A B • Si vous sélectionnez SPEAKERS B uniquement, la sortie du signal de test ne sera pas effectuée. Pour tester la sortie des enceintes Appuyez sur AUTO TEST • Ajustez le volume des enceintes avant au niveau d’écoute normal. • Le signal de test est émis par une enceinte à la fois pendant deux secondes, dans l’ordre suivant.
Étape 4 Regarder des DVD ou la télévision SPEAKERS INPUT SELECTOR “SURROUND” “HDMI” A VOLUME INPUT SELECTOR “ ” VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP SPEAKERS SPEAKERS -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN SURROUND Préparation FRANÇAIS 1 Guide rapide 2 3 TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR -MENU/-SETUP ENTER SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO RETURN AUTO DETECTOR VIDEO AUX Regarder des DVD ou la télévision SETUP MIC Allumez le téléviseur et changez le
Contrôle par HDMI (HDAVI Control™) Présentation de la fonction HDAVI Control La fonction HDAVI Control permet de relier les opérations de cet appareil à un téléviseur Panasonic (VIERA) ou un enregistreur DVD (DIGA) sous HDAVI Control. Vous devez raccorder les appareils avec un câble HDMI pour pouvoir utiliser cette fonction. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils.
Raccordements Raccordements des câbles aux bornes vidéo et audio(pour utiliser le téléviseur, l’enregistreur DVD, le lecteur DVD, le magnétoscope) Câble de raccordement (tous les câbles sont vendus séparément) Câble vidéo Câble de raccordement vidéo Câble péritel Câble péritel à 21 broches A utiliser pour raccorder l’appareil à une borne péritel à 21 broches.
Raccordements des câbles aux bornes S-vidéo et audio (pour utiliser le téléviseur, l’enregistreur DVD, le lecteur DVD) • Éteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. • Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément. • Pour raccorder les appareils respectifs, reportezvous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Raccordements Raccordements des câbles aux bornes composantes et audio (pour utiliser le téléviseur et l’enregistreur DVD) Les bornes vidéo en composantes peuvent reproduire des couleurs plus précises que les bornes S-vidéo (á page 15).
• Éteignez tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. • Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément. • Pour raccorder les appareils respectifs, reportezvous aux modes d’emploi qui les accompagnent.
Raccordements Autres raccordements Câble de raccordement (tous les câbles sont vendus séparément) Câble vidéo Câble de raccordement S-vidéo Câble de raccordement vidéo Câble audio Câble à fibres optiques Câble phono stéréo Câble coaxial Blanc (L) Rouge (R) Pour écouter des sons analogiques FRANÇAIS Effectuez les raccordements analogiques selon votre appareil et vos préférences. Voir pages 14 à 16 pour les raccordements vidéo.
• Eteignez tous les appareils avant d’effecter les raccordements. • Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément. • Pour raccorder un appareil, consultez les instructions d’opération appropriée. Pour raccorder l’appareil à un décodeur de télévision par câble ou récepteur satellite, etc. Effectuez soit les raccordements de sortie audio numérique (OPTICAL) ou les raccordements de sortie audio analogique selon votre appareil et vos préférences.
Raccordements Raccordement des enceintes Voir pages 8 et 9 pour placer et raccorder vos enceintes selon leur numéro. Pour raccorder des enceintes bi-câblage Les enceintes bi-câblage sont équipées de bornes séparées pour les signaux haute et basse fréquence. • Le bi-câblage évite les interférences entre les signaux haute et basse fréquence. Il offre une lecture d’une qualité audio supérieure. • HF et LF signifient respectivement haute fréquence (High Frequency) et basse fréquence (Low Frequency).
• Eteignez tous les appareils avant d’effecter les raccordements. • Sauf indication contraire, les appareils périphériques sont vendus séparément. • Pour raccorder un appareil, consultez les instructions d’opération appropriée. Raccordement des antennes Antenne-cadre AM (fournie) Maintenez le câble d’antenne à l’écart des enregistreurs DVD, des lecteurs DVD et des autres câbles.
Installation automatique des enceintes à l’aide du microphone de configuration À l’aide du microphone de configuration fourni, vous pouvez mesurer différents paramètres, tels que l’aire d’écoute, la polarité et la taille, et effectuez des ajustements pour les enceintes raccordées. Évitez tout bruit durant la configuration automatique des enceintes. Les bruits de voix, de climatiseurs, et les sons produits par le vent peuvent causer des erreurs ou produire des paramètres incorrects.
À l’aide du microphone de configuration, l’appareil règle automatiquement les paramètres suivants. STEP1 STEP2 STEP3 DISTANCE : L’appareil mesure la distance entre chaque enceinte et l’aire d’écoute et corrige le délai sonore dans l’aire d’écoute. La distance maximum des enceintes pour corriger le délai est 15 m. POLARITY : L’appareil vérifie la polarité de chaque enceinte, et la corrige si nécessaire.
Utilisation du cinéma à domicile “SURROUND” SPEAKERS A “BI-AMP” “ ” B VOLUME RECEIVER AV SYSTEM INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR TV VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP TUNER HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP RETURN SPEAKERS TUNE BAND SETUP MIC AUX CD VCR RECORDER DVD PLAYER BD/DVD ANALOG 6CH AUTO DETECTOR ENTER SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO AUTO DETECTOR VIDEO AUX -AUDIO-R L SETUP MIC CH SURROUND “ADVANCED DUAL AMP” FRANÇAIS
La sortie du son est effectuée depuis les enceintes raccordées aux bornes FRONT B de cet appareil. Utilisation de SPEAKERS B Fonction ADVANCED DUAL AMP Appuyez sur SPEAKERS B pour activer « B ». SPEAKERS B Pour éteindre les enceintes raccordées aux bornes FRONT A Désactivez « A » sur l’afficheur en appuyant sur [SPEAKERS A]. La fonction ADVANCED DUAL AMP s’active automatiquement lors d’une lecture stéréo 2 canaux ou 5.1 canaux.
Écoute des sons d’ambiance Vous pouvez ajouter des effets d’ambiance ou créer des sons d’ambiance de sources stéréo 2 canaux. Dolby Pro Logic RECEIVER AV SYSTEM RECORDER DVD TV TUNER CD BAND PLAYER BD/DVD ANALOG 6CH VCR CH FRANÇAIS SKIP STOP SLOW/SEARCH PAUSE PLAY Écoute des sons d’ambiance TOP ME TOUCH PLAY ONE ENTER CTIONS FUN N DIRECT NAVIGATO U R MANUAL SKIP SUB MENU (Les modes changent chaque fois que vous appuyez sur le bouton.
MOVIE (Film) Ce mode produit de bons effets lors de la lecture de films commerciaux enregistrés au format Dolby Surround. Les sons assignés aux canaux d’ambiance arrière passent en stéréo lors de la lecture si vous raccordez deux enceintes d’ambiance arrière à l’appareil. Dolby Pro Logic est défini sur ce mode à l’usine. MUSIC (Musique) Utilisez ce mode pour jouer de la musique.
Effets sonores par télécommande/Fonctions pratiques Voir les pages 26 et 27 pour plus d’informations sur chaque mode. Ajustement du mode « MUSIC » de Dolby Pro Logic Vous pouvez utiliser les modes suivants lorsque la source d’entrée est sur stéréo 2 canaux. RECEIVER AV SYSTEM RECORDER DVD TV TUNER CD BAND PLAYER BD/DVD ANALOG 6CH VCR (Commande de dimension) Vous pouvez compenser les différences du niveau de sortie entre les enceintes avant et d’ambiance.
Ajustez la sortie des enceintes pour équilibrer le son des enceintes avant avec celui de chacune des autres enceintes dans l’air d’écoute. Effectuez l’ajustement après la détection automatique des enceintes (á page 10). Préparation Appuyez sur [SPEAKERS A] sur l’appareil pour activer « A ». (Appuyez sur [SPEAKERS A] ou [SPEAKERS B] pour activer « A B » quand des enceintes bi-câblage sont raccordées.) Si vous sélectionnez « SPEAKERS B » uniquement, la sortie du signal de test ne sera pas effectuée.
Effets sonores/Fonctions pratiques -MENU/-SETUP ENTER RETURN INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP SPEAKERS TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR ENTER SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO RETURN AUTO DETECTOR VIDEO AUX L -AUDIO-R SETUP MIC Installation FRANÇAIS 1 2 Pour accéder au menu -MENU/-SETUP Appuyez sur Pour sélectionner un élément à changer INPUT SELECTOR Tournez pour séle
1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. Ajustement des graves • Cette opération permet d’ajuster les aigus. Plage de réglage : –10 dB à +10 dB Réglage d’usine : 0 dB 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. 2 Effectuez les ajustements puis confirmez votre choix. Plage de réglage : –10 dB à +10 dB Réglage d’usine : 0 dB 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix. Équilibre du volume de l’enceinte avant • Vous pouvez ajuster la balance des enceintes avant.
Réglages -MENU/-SETUP ENTER RETURN INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP SPEAKERS TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR ENTER SURROUND RETURN SPEAKERS TUNE S VIDEO AUTO DETECTOR VIDEO AUX L -AUDIO-R SETUP MIC Installation FRANÇAIS 1 2 Pour accéder à la configuration -MENU/-SETUP Maintenez enfoncé Pour sélectionner un élément à changer INPUT SELECTOR Tournez pour sélectionner
3 Modifiez un réglage puis confirmez votre choix. Réglages des enceintes et de leurs tailles • Vous pouvez régler les enceintes raccordées et leurs tailles manuellement. • Des gammes différentes sont jouées par les différentes enceintes. Le réglage de la taille est nécessaire pour reproduire complètement les sources, particulièrement leur section de graves. Pour retourner à l’étape 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix.
Réglages -MENU/-SETUP ENTER “BI-AMP” RETURN INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP RETURN SPEAKERS TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR ENTER SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO AUTO DETECTOR VIDEO AUX L -AUDIO-R SETUP MIC Voir la page 32 pour les opérations du récepteur.
Voir la page 32 pour les opérations du récepteur. Modification des réglages d’entrée numérique • Modifiez ces réglages conformément aux raccordements que vous avez effectués sur les bornes d’entrée numérique. • Vous ne pouvez assigner qu’un appareil par borne. Exemple : « OPT 1 » devient la seule borne numérique que vous pouvez utiliser pour raccorder le lecteur DVD à l’appareil lorsque vous modifiez le réglage DVD à la borne. 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix.
Réglages -MENU/-SETUP ENTER RETURN INPUT SELECTOR INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP RETURN SPEAKERS TUNE SETUP MIC AUX AUTO DETECTOR ENTER SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO AUTO DETECTOR VIDEO AUX L -AUDIO-R SETUP MIC Voir la page 32 pour les opérations du récepteur. Écoute confortable à volume réduit 1 Sélectionnez puis confirmez votre choix.
Signaux audio et configurations amp Signaux numériques que cet appareil peut jouer Il s’agit d’un système de son d’ambiance numérique développé par Dolby Laboratories. Dolby Digital Surround EX ajoute un canal d’ambiance arrière au format 5.1 canaux traditionnel de Dolby Digital. Cela génère un son d’une présence plus étendue. DTS (incluant DTS-ES et DTS 96/24) Ce système de son d’ambiance numérique a été développé par DTS (Digital Theater Systems, Inc.).
La radio -MENU/-SETUP INPUT SELECTOR TUNE ENTER RETURN RECEIVER AV SYSTEM INPUT SELECTOR BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP TUNER HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP TUNE SURROUND SPEAKERS AUX CD VCR PLAYER BD/DVD ANALOG 6CH TUNE S VIDEO AUTO DETECTOR VIDEO AUX L -AUDIO-R SETUP MIC CH Commandes de base ENTER Appuyez pour confirmer votre choix. Tournez pour sélectionner.
Accord préréglé Mise en mémoire des stations n Mise en mémoire manuelle 1 Sélectionnez la fréquence FM pour lancer la 1 mise en mémoire. (FM : de 87.50 à 108.00 MHz) (á page 38) 2 Sélectionnez la fréquence AM pour lancer la mise en mémoire. (AM : de 522 à 1611 kHz) 3 (á page 38) 3 Sélectionnez « TUNER » puis confirmez le paramètre. 4 Sélectionnez « AUTO MEMO » puis confirmez le paramètre. 5 Sélectionnez « START » et appuyez sur [ENTER]. pour accéder au menu. RETURN « STORED » est affiché.
Émissions RDS -MENU/-SETUP INPUT SELECTOR ENTER RETURN INPUT SELECTOR VOLUME BI-AMP SURROUND AUTO SPEAKER SETUP HDMI ADVANCED DUAL AMP -MENU/-SETUP ENTER SURROUND RETURN -MENU/-SETUP RETURN INPUT SELECTOR SPEAKERS TUNE AUTO DETECTOR ENTER SURROUND SPEAKERS TUNE S VIDEO AUTO DETECTOR FRANÇAIS Tournez pour sélectionner.
Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc. En plus de cet appareil, vous pouvez utiliser un téléviseur, un enregistreur ou un lecteur DVD, un magnétoscope ou un lecteur CD Panasonic (à l’exception de certains modèles) avec la télécommande fournie. Pour obtenir des instructions détaillées, reportez-vous aux modes d’emploi des appareils respectifs. L’utilisation de certains appareils nécessite la saisie d’un code (á page 44).
Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc. Pointez la télécommande sur l’appareil que vous souhaitez utiliser.
PLAYER BD/DVD ANALOG 6CH N’oubliez pas d’appuyer sur cette touche avant d’utiliser un lecteur DVD.
Commande à distance d’un téléviseur ou d’un enregistreur DVD, etc. Utilisation de deux appareils (ou plus) Panasonic (un système mini composant, un amplificateur AV, etc.) Plusieurs appareils audio Panasonic peuvent démarrer quand vous utilisez la télécommande fournie avec l’appareil. Dans ce cas, changez le code de la télécommande de l’appareil sur « REMOTE 2 ». Effectuez la procédure suivante pour régler le même chiffre (2) que le code de la télécommande.
Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, vérifiez les points suivants. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions décrites dans le tableau ne permettent pas de résoudre votre problème, contactez votre revendeur pour des instructions. Pages n Problèmes communs • Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. 9 Pas d’alimentation. L’entrée analogique devient distordue et le message « OVERFLOW » apparaît sur l’afficheur au cours de la lecture.
Messages d’aide Message 1 2 3 FRANÇAIS 4 Messages d’aide/Fiche technique 5 Cause/contre-mesure Message La coupure du son est activée. Appuyez sur [MUTING] sur la télécommande pour annuler la fonction (á page 29). Le mode sélectionné n’est pas « MUSIC ». Sélectionnez le mode « MUSIC » (á pages 26 et 27). Les enceintes centrale et d’ambiance ne sont pas raccordées, ou elles sont définies comme Absentes. Raccordez les enceintes (á page 9) ou modifiez leur réglage sur Présentes (á page 33).
Entretien Si les surfaces sont sales Entretien FRANÇAIS Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer cet appareil. • N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. • Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
AVERTISSEMENT! • NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. • NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.