SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 3 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Music is borderless and timeless, touching people’s hearts across cultures and generations. Each day the discovery of a truly emotive experience from an unencountered sound awaits. Let us take you on your journey to rediscover music.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 4 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. If you have any questions, visit: U.S.A.: www.panasonic.com/support Canada: www.panasonic.ca/english/support Register online at www.panasonic.com/register (U.S.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 5 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Table of contents Notes on use..................................................................... 15 Unit care ............................................................................ 15 Specifications ................................................................... 15 Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.) ........................... 124 Limited Warranty (ONLY FOR CANADA) ...................... 125 English Safety precautions .........
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 6 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 About this unit ∫ Names of parts and features of the speakers Front ヒ Rear ビ Speaker terminals ≥ Each speaker is equipped with two types of speaker terminals. High frequency range ビ Bass reflex port ピ ビ ビ Product Identification Marking The model number is located on the Product Identification Marking on the rear of this unit.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 7 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Installation ※ English e.g., ※ Speaker units 60° The angle is approximate. ≥ Each speaker must be carried and installed by at least two people. ≥ Do not touch the speaker units. Doing so may result in incorrect audio quality. ≥ Place the speakers at approximately the same distance from the listening position. ≥ The speakers produce bass sound from the bass reflex ports on the rear as well as from the front.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 8 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 About the spacers and spikes ≥ Keep the spikes out of reach of children to prevent swallowing. ∫ Attaching the spacers Place the speakers on a surface that will not be damaged, such as a carpeted floor, or on a surface that you do not mind damaging. ≥ If the speakers wobble, place the spacers under the metal feet. This will prevent the metal feet from wobbling on the speaker locations.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 9 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Screw the spikes firmly until they stop. English 1 Tilt the speaker backwards, and screw the spikes into the screw holes on the front metal feet. When using the spike shoes, place them under the spikes. Speaker (front) Thick mat, etc. Place each spike shoe so that the side with an indented centre faces up.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 10 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Preventing the speakers from tipping over The speakers may tip over in a disaster such as a powerful earthquake or in an accident. For your safety, be sure to secure the speakers against tipping over. Each speaker weighs approximately 72 kg (159 lbs) in total. Verify that the speaker locations are strong enough to withstand this weight. For details, consult an installation specialist.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 11 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Connections Connecting the speaker cables Speaker (rear) 1 Turn the knobs to loosen them, and insert the core wires into the holes. English The speakers are not supplied with speaker cables. For connection, use commercially-available speaker cables. 2 Tighten the knobs. + (Red) - (Black) Do not insert the vinyl insulation.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 12 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Connecting with an amplifier ≥ Before connection, turn off the amplifier and disconnect its power cord. ≥ For details, refer to the operating instructions of the amplifier. ∫ Single wiring connection 1 Connect the short wires. Speaker (rear) Short wires - (Black) + (Red) 2 Connect the amplifier and speakers with speaker cables (commercially-available). e.g.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 13 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 ∫ Bi-wiring connection ≥ The short wires (supplied) are not used for bi-wiring connection. English e.g., SE-R1 Speaker (right) Speaker (left) ≥ Do not move the speaker while the speaker cables are connected. This may cause a short circuit. ≥ When the connections are completed, pull the speaker cables lightly to check that they are connected firmly. ≥ Wire the polarity (+/-) of the terminals correctly.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 14 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Attaching the speaker nets The speakers are supplied with speaker nets, which protect the speaker units from dust. Use the magnets to fix the speaker nets to the speaker units. To attach the speaker nets correctly, check their up/down orientation by referring to the illustration below. Speaker (front) DO DO NOT Check the up/down orientation.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 15 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Notes on use English To protect the speakers from damage caused by excessive input, observe the following precautions: ≥ Reduce the volume in the following cases to avoid damage: jWhen playing distorted sound. jWhen the speakers are receiving howling from a microphone or record player, noise from FM broadcasts, or continuous signals from an oscillator, test disc, or electronic instrument. jWhen adjusting the sound quality.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 4 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure. Pour toute assistance supplémentaire, visiter : www.panasonic.ca/french/support IMPORTANTES MISES EN GARDE AVERTISSEMENT ≥ Ne pas démonter ni modifier le produit. Cela pourrait causer des dommages ou un incendie.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 5 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Table des matières Installation du treillis de haut-parleurs .......................... 14 Remarques sur l’utilisation ............................................. 15 Entretien de l’appareil ...................................................... 15 Spécifications ................................................................... 15 Certificat de garantie limitée .........................................
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 6 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 À propos de cet appareil ∫ Noms des parties et fonctions des haut-parleurs Avant ヒ Arrière Prises de l'enceinte ≥ Chaque enceinte est dotée de deux types de prises d’enceinte. ビ Gamme de haute fréquence ビ Port à évent réflex ピ ビ ビ Marque d'identification du produit Le numéro du modèle se trouve sur la marque d'identification du produit, située à l'arrière de cet appareil.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 7 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Installation Ex. : ※ Haut-parleurs Français (Canada) ※ 60° L'angle est approximatif. ≥ Chaque enceinte doit être transportée et installée par au moins deux personnes. ≥ Ne pas toucher les haut-parleurs. Cela pourrait rendre le son de mauvaise qualité. ≥ Placer les enceintes environ à la même distance de la position d'écoute.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 8 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 À propos des espaceurs et des pointes ≥ Conserver les pointes hors de la portée des enfants afin d'éviter qu'ils ne les avalent. ∫ Installation des espaceurs Installer l’enceinte sur une surface qui ne sera pas endommagée comme un plancher recouvert de moquette ou une surface sans souci d’endommagement. ≥ Si les enceintes sont bancales, placer les espaceurs sous les pieds en métal.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 9 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 1 Incliner l’enceinte vers l’arrière et visser les pointes dans les trous sur les pieds avant en métal. Lors de l'utilisation de supports à pointe, les placer sous les pointes. Français (Canada) Enceinte (avant) Visser les pointes à fond. Tapis épais, etc. Placer chaque support à pointe de façon à ce que le côté ayant un centre dentelé soit orienté vers le haut.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 10 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Prévention contre le renversement des enceintes Les enceintes peuvent se renverser durant une catastrophe comme un puissant tremblement de terre ou un accident. Pour votre sécurité, assurez-vous de sécuriser les enceintes contre le renversement. Chaque enceinte pèse environ 72 kg (159 lb) au total. Vérifiez que l'endroit où est positionnée l'enceinte est suffisamment résistant pour supporter ce poids.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 11 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Raccordements Raccordement des câbles de l'enceinte Enceinte (arrière) 1 Dévisser les boutons, et insérer les fils électriques dans les trous. Français (Canada) Les enceintes ne sont pas fournies avec des câbles d'enceintes. Pour le branchement, utiliser des câbles d'enceintes disponibles dans le commerce. 2 Revisser les boutons. + (Rouge) - (Noir) Ne pas insérer l'isolant en vinyle.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 12 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Connexion à un amplificateur ≥ Avant la connexion, mettre l'amplificateur hors marche et débrancher son câble d'alimentation. ≥ Pour plus de détails, consulter les instructions de fonctionnement de l'amplificateur. ∫ Branchement mono-câblage 1 Connecter les câbles courts. Enceinte (arrière) Câbles courts - (Noir) + (Rouge) 2 Connecter l'amplificateur aux enceintes à l'aide des câbles d'enceintes (disponibles dans le commerce). Ex.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 13 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 ∫ Branchement bi-câblage ≥ Les câbles courts (fournis) ne sont pas utilisés pour un branchement bi-câblage. Ex. : Enceinte (à droite) Français (Canada) SE-R1 Enceinte (à gauche) ≥ Ne pas déplacer l'enceinte lorsque les câbles d'enceinte sont connectés. Cela pourrait entraîner un court-circuit. ≥ Une fois les branchements effectués, tirer légèrement sur les câbles d'enceinte afin de vérifier qu'ils sont bien branchés.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 14 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Installation du treillis de haut-parleurs Les enceintes sont fournies avec des treillis de haut-parleurs, qui protègent les haut-parleurs de la poussière. Utiliser les aimants pour fixer le treillis de haut-parleur à l’enceinte. Pour installer correctement les treillis de haut-parleurs, vérifier quelle est leur orientation haut/bas en consultant l'illustration cidessous.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 15 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Remarques sur l’utilisation Français (Canada) Afin de protéger les enceintes d'un endommagement causé par un voltage d'entrée trop fort, prendre les précautions suivantes : ≥ Afin de prévenir tout dommage aux enceintes, réduire le volume dans les conditions suivantes : jLors de l’écoute avec distorsion.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 4 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG ≥ Verändern oder zerlegen Sie das Gerät nicht. Anderenfalls kann es zu Schäden oder Bränden kommen.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 5 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ........................................................ 4 Zubehör............................................................................... 5 Über dieses Gerät .............................................................. 6 Installation .......................................................................... 7 Anschlüsse .......................................................................
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 6 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Über dieses Gerät ∫ Namen der Lautsprecherteile und -funktionen Vorderseite ヒ Rückseite Lautsprecheranschlüsse ≥ Jeder Lautsprecher ist mit zwei verschiedenen Arten von Lautsprecheranschlüssen ausgestattet. ビ Hochfrequenzbereich ビ Bassreflex-Port ピ ビ ビ Produktkennzeichnung Die Modellnummer befindet sich auf der Produktkennzeichnung unten an diesem Gerät.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 7 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Installation z.B. ※ Lautsprecher ※ Deutsch 60° Beim Winkel handelt es sich um eine Naherungsangabe. ≥ Jeder Lautsprecher muss von mindestens zwei Personen getragen und aufgestellt werden. ≥ Berühren Sie die Lautsprecher nicht. Anderenfalls kann die Audioqualität beeinträchtigt werden. ≥ Stellen Sie die Lautsprecher in etwa derselben Distanz zur Hörposition auf.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 8 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Über die Abstandhalter und Spikes ≥ Bewahren Sie die Spikes außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu verhindern. ∫ Anbringen der Abstandhalter Stellen Sie die Lautsprecher auf eine Oberfläche, die nicht beschädigt wird, wie auf einen Teppichboden, oder auf eine Oberfläche, bei der es Ihnen nichts ausmacht, wenn sie beschädigt wird.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 9 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 1 Neigen Sie die Lautsprecher nach hinten und schrauben Sie die Spikes in die Schraublöcher an den vorderen Metallfüßen. Wenn Sie die Spike-Schuhe verwenden, platzieren Sie sie unter den Spikes. Schrauben Sie die Spikes fest, bis sie stoppen. Deutsch Lautsprecher (Vorderseite) Dicke Matte etc. Platzieren Sie jeden Spike-Schuh so, dass die Seite mit der Einsenkung in der Mitte nach oben weist.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 10 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Verhindern der Lautsprecher gegen ein Umkippen Die Lautsprecher können in einer Katastrophe, wie bei einem starken Erdbeben oder in einem Unfall umkippen. Vergewissern Sie sich zu Ihrer eigenen Sicherheit, dass die Lautsprecher gegen ein Umkippen gesichert sind. Jeder Lautsprecher wiegt insgesamt ca. 72 kg. Überprüfen Sie, ob die Lautsprecherorte stark genug sind, um diesem Gewicht standzuhalten.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 11 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Anschlüsse Anschließen der Lautsprecherkabel Die Lautsprecher werden ohne Lautsprecherkabel ausgeliefert. Verwenden Sie im Handel erhältliche Lautsprecherkabel, um die Lautsprecher anzuschließen. Lautsprecher (Rückseite) 1 Drehen Sie die Knöpfe, um sie zu lösen, und führen Sie die Kerndrähte in die Löcher ein. 2 Ziehen Sie die Knöpfe fest. Deutsch + (Rot) - (Schwarz) Führen Sie die Vinylisolierung nicht ein.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 12 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Anschluss über einen Verstärker ≥ Schalten Sie den Verstärker aus und ziehen Sie dessen Netzkabel, bevor Sie den Verstärker anschließen. ≥ Detaillierte Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des Verstärkers. ∫ Einfache Kabelverbindung 1 Verbinden Sie die kurzen Kabel. Lautsprecher (Rückseite) Kurze Kabel - (Schwarz) + (Rot) 2 Verbinden Sie den Verstärker und die Lautsprecher mit Lautsprecherkabeln (im Handel erhältlich). z.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 13 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 ∫ Bi-Wiring-Verbindung ≥ Die kurzen Kabel (mitgeliefert) werden nicht für Bi-Wiring-Verbindungen verwendet. z.B. Deutsch SE-R1 Lautsprecher (rechts) Lautsprecher (links) ≥ Bewegen Sie den Lautsprecher nicht, während die Lautsprecherkabel angeschlossen sind. Dies kann zu einem Kurzschluss führen. ≥ Wenn die Verbindungen hergestellt wurden, ziehen Sie leicht an den Lautsprecherkabeln, um sicherzustellen, dass diese fest verbunden sind.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 14 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Anbringen der Lautsprechernetze Die Lautsprecher werden mit Lautsprechernetzen geliefert, welche die Lautsprechergeräte vor Staub schützen. Verwenden Sie die Magnete, um die Lautsprechernetze an den Lautsprechereinheiten zu befestigen. Um die Lautsprechernetze korrekt anzubringen, überprüfen Sie deren Oben-Unten-Orientierung anhand der nachstehenden Abbildung.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 15 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Hinweise zur Nutzung Deutsch Um die Lautsprecher vor Schäden durch eine übermäßige Eingabe zu schützen, beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen: ≥ Drehen Sie die Lautstärke in den folgenden Situationen zurück, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden: jWenn eine Programmquelle mit verzerrtem Klang wiedergegeben wird.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 4 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ≥ Ne pas démonter ni modifier le produit. Cela pourrait causer des dommages ou un incendie. ≥ Ne placez pas les enceintes sur des endroits instables, comme peut l'être une table bancale ou une surface en pente.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 5 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Table des matières Consignes de sécurité....................................................... 4 Accessoires ........................................................................ 5 A propos de cet appareil ................................................... 6 Installation .......................................................................... 7 Connexions.......................................................................
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 6 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 A propos de cet appareil ∫ Noms des pièces et spécifications des enceintes Devant ヒ Derrière Prises de l'enceinte ≥ Chaque enceinte est équipée de deux types de borne. ビ Gamme de fréquence élevée ビ Port bass-reflex ピ ビ Marquage d'identification du produit ビ Le numéro du produit est situé sur le marquage d'identification du produit à l'arrière de cet appareil.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 7 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Installation ex: ※ ※ Haut-parleurs 60° Français L'angle est approximatif. ≥ Chaque enceinte doit être transportée et installée par au moins deux personnes. ≥ Ne touchez pas les haut-parleurs. Cela pourrait rendre le son de mauvaise qualité. ≥ Placez les enceintes approximativement à la même distance de la position d'écoute. ≥ Les enceintes produisent un son de basse provenant du port bass-reflex à l'arrière aussi bien qu'à l'avant.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 8 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 A propos des boulons d'espacement et des pointes ≥ Conservez les pointes hors de portée des enfants pour éviter qu’ils les avalent. ∫ Fixation des boulons d'espacement Placez les enceintes sur une surface qui ne peut pas s'abimer, comme un tapis de sol, ou sur une surface qu'il n'est pas important d'abimer. ≥ Si les enceintes sont bancales, placez les boulons d'espacement sous les pieds en métal.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 9 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 1 Penchez les enceintes vers l'arrière, et vissez les pointes dans les trous sur les pieds en métal avant. Pour utiliser des patins pour pointe, placez-les sous les pointes. Enceinte (Devant) Français Vissez les pointes à fond. Tapis épais, etc. Positionnez chaque patin pour pointe de façon à ce que le coté marqué soit dirigé vers le haut.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 10 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Prévention contre le renversement des enceintes Les enceintes peuvent se renverser lors d'une catastrophe comme un puissant tremblement de terre ou un accident. Pour votre sécurité, sécurisez les enceintes contre le renversement. Chaque enceinte pèse environ 72 kg au total. Vérifiez que l'endroit où est positionnée l'enceinte est suffisamment résistant pour supporter ce poids. Pour plus de détails, consultez un installateur spécialisé.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 11 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Connexions Pour connecter les câbles de l’enceinte Les enceintes ne sont pas fournies avec les câbles d’enceinte. Pour effectuer le raccordement, utilisez des câbles d’enceinte disponibles dans le commerce. Enceinte (Derrière) 1 Tournez les boutons pour les desserrer et insérez les fils conducteurs dans les trous. 2 Serrez les boutons. + (Rouge) Français - (Noir) N'insérez pas l'isolant en vinyle.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 12 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Raccordement d'un amplificateur ≥ Avant le raccordement, éteignez l'amplificateur et débranchez son cordon d'alimentation. ≥ Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de l'amplificateur. ∫ Raccordement simple 1 Raccordez les câbles courts. Enceinte (Derrière) Câbles courts - (Noir) + (Rouge) 2 Raccordez l'amplificateur et les enceintes avec des câbles d’enceinte (disponibles dans le commerce). ex.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 13 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 ∫ Raccordement double ≥ Les câbles courts (fournis) ne sont pas utilisés pour le raccordement double. ex.: Français SE-R1 Enceinte (droite) Enceinte (gauche) ≥ Ne déplacez pas l'enceinte lorsque ses câbles sont branchés. Ceci peut créer un court-circuit. ≥ Une fois les raccordements effectués, tirez légèrement sur les câbles d'enceinte pour vérifier qu'ils sont solidement branchés. ≥ Branchez correctement la polarité (+/-) des prises.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 14 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Installation des grilles de l'enceinte Les enceintes sont fournies avec des grilles, qui protègent les haut-parleurs de la poussière. Utilisez les aimants pour fixer les grilles aux enceintes. Pour fixer correctement les grilles des enceintes, vérifiez leur orientation haut/bas en consultant l'illustration suivante. Enceinte (Devant) A FAIRE A NE PAS FAIRE Vérifiez l'orientation haut/bas.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 15 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Notes sur l'utilisation Pour protéger les enceintes des dommages causés par une entrée trop forte, suivez les précautions suivantes : ≥ Pour éviter les dommages, réduisez le volume dans les cas suivants : jLorsque le son est distordu.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 4 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Precauzioni per la sicurezza ATTENZIONE ≥ Non smontare o modificare il prodotto, perché si potrebbero causare danni o sviluppare incendi. ≥ Non posizionare i diffusori su supporti instabili, come un tavolo instabile o una superficie inclinata.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 5 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Indice Precauzioni per la sicurezza ............................................. 4 Accessori ............................................................................ 5 Informazioni su questa unità ............................................ 6 Installazione........................................................................ 7 Connessioni......................................................................
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 6 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Informazioni su questa unità ∫ Nomi delle parti e caratteristiche degli altoparlanti Parte anteriore ヒ Parte posteriore Terminali diffusori ≥ Ciascun diffusore è munito di due tipi di terminali. ビ Gamma alte frequenze ビ Porta Bass reflex ピ ビ ビ Marcatura di identificazione del prodotto Il numero del modello si trova sulla marcatura di identificazione del prodotto sul retro di questa unità.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 7 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Installazione es. ※ ※ Diffusori 60° L'angolo e approssimativo. Italiano ≥ Ciascun diffusore deve essere trasportato ed installato da almeno due persone. ≥ Non toccare i diffusori. In caso contrario si rischia di compromettere la qualità dell'audio. ≥ Posizionare i diffusori all'incirca alla stessa distanza dalla posizione di ascolto.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 8 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Distanziatori e punte ≥ Tenere le punte fuori della portata dei bambini, per evitare che li possano ingerire. ∫ Montaggio dei distanziatori Posizionare i diffusori su una superficie che non si danneggi, ad esempio su un tappeto, o su una superficie il cui eventuale danneggiamento non costituisca un problema. ≥ Se i diffusori non sono stabili, posizionare i distanziatori sotto ai piedini metallici.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 9 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 1 Ruotare il diffusore all'indietro, ed avvitare le punte nei fori sui piedini metallici anteriori. Quando si usano le sottopunte, posizionarle sotto alle punte. Avvitare le punte a fondo sino al loro arresto. Altoparlante (Parte anteriore) Italiano Tappetino spesso, ecc. Posizionare ciascuna sottopunta in modo che il lato con un'indentazione al centro sia rivolto verso l'alto.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 10 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Prevenzione del rischio di ribaltamento dei diffusori I diffusori possono ribaltarsi nel caso ad esempio di un potente terremoto o di un incidente. Ai fini della sicurezza, accertarsi di fissare i diffusori per evitarne il ribaltamento. Ciascun diffusore pesa circa 72 kg in totale. Verificare che il punto dove vengono posizionati i diffusori sia sufficientemente robusto da sopportare questo peso.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 11 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Connessioni Collegamento dei cavi degli altoparlanti I diffusori non sono muniti di cavi di potenza. Per il collegamento usare cavi di potenza disponibili in commercio. Altoparlante (Parte posteriore) 1 Ruotare le manopole per allentarle, quindi inserire i fili centrali nei fori. 2 Serrare le manopole. + (Rosso) - (Nero) Italiano Non inserire l'isolamento in vinile.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 12 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Collegamento con un amplificatore ≥ Prima di effettuare il collegamento, spegnere l'amplificatore e scollegare il relativo cavo dell'alimentazione. ≥ Per ulteriori informazioni, vedere le istruzioni per l’uso dell'amplificatore. ∫ Connessione mono-wiring 1 Collegare i cavetti. Altoparlante (Parte posteriore) Cavetti - (Nero) + (Rosso) 2 Collegare l'amplificatore ai diffusori con cavi di potenza (disponibili in commercio). es.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 13 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 ∫ Connessione bi-wiring ≥ I cavetti (in dotazione) non vengono usati in caso di collegamento bi-wiring. es. Italiano SE-R1 Altoparlante (destra) Altoparlante (sinistra) ≥ Non spostare l'altoparlante mentre i relativi cavi sono collegati. In caso contrario potrebbe verificarsi un cortocircuito. ≥ Una volta ultimati i collegamenti, tirare leggermente i cavi dei diffusori per controllare che siano collegati saldamente.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 14 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Fissaggio delle griglie dei diffusori Insieme ai diffusori vengono fornite delle apposite griglie, che li proteggono dalla polvere. Utilizzare i magneti per fissare le griglie ai diffusori. Per fissare correttamente le griglie dei diffusori, verificare il loro orientamento alto/basso facendo riferimento all'illustrazione sotto. Altoparlante (Parte anteriore) SI NO Verificare l'orientamento alto/basso.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 15 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Note sull'utilizzo Per proteggere gli altoparlanti dai danni causati da un livello eccessivo dei segnali in ingresso, osservare le seguenti precauzioni: ≥ Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti: jQuando il suono riprodotto è distorto. jQuando i diffusori ricevono la controreazione da un microfono o giradischi, rumore da trasmissioni in FM o segnali continui da un oscillatore, disco di test o strumento elettronico.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 4 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Gracias por comprar este producto. Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este producto y conserve este manual para consultarlo en el futuro. Normas de seguridad AVISO ≥ No desarme o modifique el producto. Hacerlo podría provocar daños o causar un incendio. ≥ No coloque los altavoces en ubicaciones inestables como sobre una mesa tambaleante o una superficie inclinada.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 5 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Índice Normas de seguridad ........................................................ 4 Accesorios.......................................................................... 5 Acerca de este aparato ...................................................... 6 Instalación .......................................................................... 7 Conexiones.......................................................................
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 6 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Acerca de este aparato ∫ Nombres de las piezas y características de los altavoces Parte frontal ヒ Parte trasera Terminales del altavoz ≥ Cada altavoz está equipado con dos tipos de terminales de altavoz. ビ Rango de alta frecuencia ビ Puerto de reflexión de graves ピ ビ ビ Marca de identificación del producto El número de modelo se encuentra en la marca que identifica el producto en la parte trasera de este aparato.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 7 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Instalación p.ej. ※ ※ Unidades de altavoz 60° El ángulo es aproximado. ≥ Cada altavoz debe ser transportado e instalado por al menos dos personas. ≥ No toque las unidades de altavoz. Si lo hace, la calidad del audio podría ser incorrecta. ≥ Coloque los altavoces aproximadamente a la misma distancia desde la posición donde los va a escuchar.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 8 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Acerca de los espaciadores y los pinchos ≥ Mantenga las pinchos fuera del alcance de los niños para evitar que se los traguen. ∫ Colocación de los espaciadores Coloque los altavoces sobre una superficie que no vaya a estropearse, como un suelo alfombrado, o sobre una superficie que no importe que se estropee. ≥ Si los altavoces se tambalean, coloque los espaciadores debajo de los pies de metal.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 9 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 1 Incline el altavoz hacia atrás y atornille los pinchos en los agujeros de los tornillos del pie de metal delantero. Cuando use las bases para pinchos, colóquelas debajo de los pinchos. Atornille los pinchos firmemente hasta que se detengan. Altavoz (Parte frontal) Esterilla gruesa o algo similar. SÍ Español Coloque las bases para pinchos de tal manera que el lado con la hendidura en el centro quede boca arriba.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 10 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Evitar que se vuelquen los altavoces Los altavoces pueden volcarse a causa de un desastre como un fuerte terremoto o un accidente. Para su seguridad, asegúrese de proteger los altavoces ante posibles vuelcos. Cada altavoz pesa aproximadamente 72 kg en total. Compruebe que la ubicación de los altavoces es lo suficientemente robusta como para soportar este peso. Para más detalles, consulte con un especialista en instalaciones.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 11 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Conexiones Preparación de los cables y conexión Los altavoces no se suministran con los cables de los altavoces. Para realizar la conexión, use los cables de los altavoces disponibles en comercios. Altavoz (Parte trasera) 1 Gire las perillas para aflojarlas e inserte los núcleos de los cables en los agujeros. 2 Apriete las perillas. + (Rojo) - (Negro) No inserte el aislamiento de vinilo.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 12 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Conexión con un amplificador ≥ Antes de realizar la conexión, apague el amplificador y desconecte su cable de alimentación. ≥ Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del amplificador. ∫ Conexión de un solo cableado 1 Conecte los cables cortos. Altavoz (Parte trasera) Cables cortos - (Negro) + (Rojo) 2 Conecte el amplificador y los altavoces con los cables de los altavoces (disponibles en comercios). p.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 13 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 ∫ Conexión de bicableado ≥ Los cables cortos (suministrados) no se utilizan para conexión de bicableado. p.ej. Altavoz (derecha) Español SE-R1 Altavoz (izquierda) ≥ No mueva el altavoz mientras los cables del altavoz estén conectados. Esto podría ocasionar un cortocircuito. ≥ Cuando las conexiones estén terminadas, tire de los cables del altavoz ligeramente para comprobar que estén conectados con firmeza.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 14 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Colocar las rejillas de los altavoces Los altavoces se suministran con rejillas, que protegen las unidades de altavoz del polvo. Use los imanes para fijar las rejillas de los altavoces a las unidades de altavoz. Para colocar las rejillas de altavoces correctamente, compruebe su orientación superior/inferior consultando la siguiente ilustración. Altavoz (Parte frontal) SÍ NO Compruebe la orientación superior/inferior.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 15 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Notas sobre el uso Para proteger los altavoces del daño causado por una entrada excesiva, tome en cuenta las siguientes precauciones: ≥ Para evitar daños, reduzca el volumen en los casos siguientes: jCuando reproduzca sonido distorsionado. jCuando los altavoces reciban aullido procedente de un micrófono o giradiscos, ruido de emisiones de FM o señales continuas procedentes de un oscilador, disco de prueba o instrumento electrónico.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 4 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen til fremtidig brug. Sikkerhedsforskrifter ADVARSEL ≥ Produktet må ikke afmonteres eller ændres. Det kan medføre en skade eller brand. ≥ Anbring ikke højttalerne på et ustabilt sted, f.eks. på et bord, der rokker, eller på en hældende flade.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 5 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Indholdsfortegnelse Sikkerhedsforskrifter ......................................................... 4 Tilbehør ............................................................................... 5 Om denne enhed ................................................................ 6 Installation .......................................................................... 7 Tilslutninger....................................................................
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 6 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Om denne enhed ∫ Navne på højtalerdele og -funktioner For ヒ Bag Højttalerterminaler ≥ Hver højttaler er udstyret med to typer højttalerterminaler. ビ Høj frekvensområde ビ Basrefleksport ピ ビ ビ Produktidentifikationsmærkning Modelnummeret findes på produktidentifikationsmærkningen bag på denne enhed.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 7 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Installation f.eks. ※ ※ Højttalerenheder 60° Vinklen er omtrentlig. ≥ Hver højttaler skal bæres og installeres af mindst to personer. ≥ Højttalerenhederne bør ikke berøres. Det kan medføre en forkert lydkvalitet. ≥ Anbring højttalerne i ca. samme afstand fra lytteposition. ≥ Højttalerne frembringer baslyden fra basrefleksportene bagpå og foran.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 8 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Om afstandsholdere og spidser ≥ Hold spidser uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger dem. ∫ Fastgørelse af afstandsholdere Anbring højttalerne på en overflade, der ikke kan blive ødelagt, som f.eks. et væg-til-væg gulvtæppe, eller en overflade, der godt må blive ridset. ≥ Hvis højttalerne rokker, skal der anbringes afstandsholderne under metalfødderne. Det forhindrer, at metalfødderne rokker på højttalerplaceringerne.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 9 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 1 Vip højttaleren bagud, og skru spidserne i skruehuller på de forreste metalfødder. Når du bruger spidssko, skal de anbringes under spidserne. Skru spidserne helt ind, til de stopper. Højttaler (For) Tyk måtte osv. Placér hver spidssko, så siden med takker vender opad. DU SKAL DU SKAL IKKE Dansk Spidssko 2 Mens du justerer spidserne med indhakkene på spidsskoenen, skal du langsomt bringe højttaleren tilbage til opretstående position.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 10 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Sådan forhindrer du, at højttalerne vipper frem- eller bagover Højttalerne kan vippe frem- eller bagover i en katastrofelignende situation, f.eks. et kraftigt jordskælv, eller ved et uheld. For din sikkerheds skyld bør du fastgøre højttalerne, så de ikke kan vippe frem- eller bagover. Hver højttaler vejer ca. 72 kg i alt. Kontrollér, at højtalerplaceringerne er tilstrækkeligt stærke for at modstå denne vægt.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 11 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Tilslutninger Tilslutning af højttalerkabler Der følger ikke højttalerkabler med højttalerne. Benyt højttalerkabler, som kan købes i handelen. Højttaler (Bag) 1 Drej knopperne for at løsne dem, og sæt kernetrådene ind i hullerne. 2 Stram knopperne igen. + (Røde) - (Sorte) Der må ikke isættes isolering af vinyl. ≥ Pas på ikke at krydse (kortslutte) højttalerledninger eller vende polariteten om, da forstærkeren kan blive beskadiget.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 12 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Tilslutning til af en forstærker ≥ Sluk for forstærkeren, og tag strømledningen ud før tilslutning. ≥ Se forstærkerens betjeningsvejledning for yderligere oplysninger. ∫ Enkelt ledningsforbindelse 1 Tilslut de korte ledninger. Højttaler (Bag) Korte ledninger - (Sorte) + (Røde) 2 Tilslut forstærker og højttalere med højttalerkabler (kan fås i handelen). f.eks.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 13 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 ∫ Dobbelt ledningsforbindelse ≥ De korte ledninger (medfølger) anvendes ikke til dobbelt ledningsforbindelse. f.eks. SE-R1 Højttaler (venstre) Dansk Højttaler (højre) ≥ Du må ikke flytte højttaleren, mens højttalerkablerne er tilsluttet. Det kan medføre en kortslutning. ≥ Når tilslutningerne er udført, skal du trække let i højttalerkablerne for at kontrollere, at de er korrekt tilsluttet.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 14 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Fastgørelse af højttalernet Højttalerne leveres med højttalernet, som beskytter højttalerenhederne mod støv. Brug magneter til at fastgøre højttalernettene på højttalerenhederne. For at fastgøre højttalernettene korrekt skal du kontrollere den vej de vender op og ned på ved at se illustrationen nedenfor. Højttaler (For) DU SKAL DU SKAL IKKE Kontrollér den vej, de vender op og ned på.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 15 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Bemærkninger om brug af højttalere Vær opmærksom på følgende foranstaltninger for at beskytte højttalerne mod overdreven effekt: ≥ Sænk lydstyrken i følgende tilfælde for at undgå skade: jVed afpilning af forvrænget lyd. jHvis højttalerne udsættes for hylen fra en mikrofon eller en pladespiller, støj fra FM-udsendelser eller uafbrudte signaler fra en oscillator, en testdisk eller et elektronisk instrument. jNår lydkvaliteten indstilles.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 4 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING ≥ Het product niet demonteren of wijzigen. Doet u dat, dan kan schade of brand veroorzaakt worden. ≥ Plaats de luidsprekers niet op onstabiele plekken, zoals een wankele tafel of een hellend oppervlak.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 5 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen ..................................................... 4 Accessoires ........................................................................ 5 Over dit toestel ................................................................... 6 Installatie............................................................................. 7 Aansluitingen ...................................................................
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 6 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Over dit toestel ∫ Namen van onderdelen en kenmerken van de luidsprekers Voorkant ヒ Achterkant Aansluitklemmen luidspreker ≥ Iedere luidspreker is met twee soorten luidsprekeraansluitingen uitgerust. ビ Hoge-frequentiebereik ビ Bass reflex-poort ピ ビ ビ Markering Productidentificatie Het modelnummer bevindt zich op de markering van de productidentificatie, op de achterkant van dit toestel.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 7 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Installatie bijv. ※ ※ Luidsprekereenheden 60° De hoek is bij benadering. ≥ Iedere luidspreker moet door minstens twee personen gedragen en geïnstalleerd worden. ≥ Raak de luidsprekereenheden niet aan. Dit kan resulteren in een onjuiste audiokwaliteit. ≥ Plaats de luidsprekers op ongeveer dezelfde afstand van de luisterpositie. ≥ De luidsprekers produceren lage tonen uit de bass reflex-poorten op zowel de achterkant als de voorkant.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 8 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Afstandselementen en schroefpootjes ≥ Houd de schroefpootjes buiten het bereik van kinderen om inslikken te voorkomen. ∫ Bevestiging van de afstandselementen Plaats de luidsprekers op een ondergrond die niet beschadigd kan worden, zoals op een tapijt, of op een oppervlak waarvan u het niet erg vindt als het beschadigd raakt. ≥ Als de luidsprekers wankelen, plaats dan afstandselementen onder de metalen voetjes.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 9 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 1 Kantel de luidsprekers achterover en draai de schroefpootjes in de schroefgaten op de metalen voeten aan de voorkant. Als schroefpootkapjes gebruikt worden, plaats deze dan onder de schroefpootjes. Draai de schroefpootjes stevig vast tot u niet verder kunt. Luidspreker (Voorkant) Dikke mat, enz. Plaats ieder schroefpootkapje zo dat de kant met het holle midden omhoog gericht is.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 10 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Voorkomen dat de luidsprekers voorover vallen De luidsprekers kunnen voorover vallen tijdens een ramp, zoals een krachtige aardbeving, of bij een ongeluk. Controleer voor uw veiligheid of de luidsprekers vastgezet zijn om te voorkomen dat ze voorover vallen. Iedere luidspreker weegt in zijn geheel ongeveer 72 kg. Controleer of de plaatsen van installatie van de luidsprekers sterk genoeg zijn om dit gewicht te verdragen.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 11 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Aansluitingen De luidsprekerkabels verbinden De luidsprekers worden niet met luidsprekerkabels geleverd. Gebruik voor de aansluiting in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels. Luidspreker (achterkant) 1 Draai aan de knoppen om ze los te zetten en steek de kerndraden in de gaten. 2 Draai de knoppen vast. + (Rood) - (Zwart) Steek de isolatie van vinyl niet naar binnen.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 12 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Aansluiten op een versterker ≥ Schakel de versterker uit en sluit het netsnoer af voordat de aansluiting tot stand gebracht wordt. ≥ Raadpleeg voor details de gebruiksaanwijzing van de versterker. ∫ Verbinding met één draad 1 Verbind de korte kabels. Luidspreker (achterkant) Korte kabels - (Zwart) + (Rood) 2 Verbind de versterker en de luidspreker met (in de handel verkrijgbare) luidsprekerkabels. bijv.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 13 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 ∫ Verbinding met twee draden ≥ De (bijgeleverde) korte kabels worden niet voor een tweedradige verbinding gebruikt. bijv. SE-R1 Luidspreker (rechts) Luidspreker (links) Nederlands ≥ Beweeg de luidspreker niet als de luidsprekerkabels aangesloten worden. Hierdoor kan kortsluiting ontstaan. ≥ Als de verbindingen tot stand gebracht zijn, trek dan een beetje aan de luidsprekerkabels om te controleren of ze stevig aangesloten zijn.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 14 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Bevestigen van de luidsprekernetten De luidsprekers zijn uitgerust met luidsprekernetten die de luidsprekereenheden tegen stof beschermen. Gebruik de magneten om de luidsprekers op de luidsprekereenheden vast te zetten. Om de luidsprekernetten correct aan te brengen, dient u de boven/onderkant ervan te controleren aan de hand van onderstaande afbeelding. Luidspreker (voorkant) WEL DOEN NIET DOEN Controleer de boven-/onderkant.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 15 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Opmerkingen over het gebruik Om de luidsprekers te beschermen tegen schade die veroorzaakt wordt door een overmatige input van geluid, dienen de volgende voorzorgsmaatregelen getroffen te worden: ≥ Voorkom beschadiging door het volumeniveau in de volgende gevallen te verminderen: jWanneer het geluid vervormd is.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 4 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för framtida bruk. Säkerhetsföreskrifter VARNING ≥ Ta inte isär eller modifiera produkten. Om du gör det kan det orsaka en skada eller brand. ≥ Placera inte högtalarna på ostadiga platser som t.ex. på ett vingligt bord eller en lutande yta.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 5 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter ......................................................... 4 Tillbehör .............................................................................. 5 Om den här enheten .......................................................... 6 Installation .......................................................................... 7 Anslutningar .....................................................................
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 6 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Om den här enheten ∫ Namn på olika delar och högtalarnas funktioner Framifrån ヒ Bakifrån Högtalaruttag ≥ Varje högtalare är utrustad med två typer av högtalaruttag. ビ Högfrekvensområde ビ Basreflexport ピ ビ ビ Produktens identifikationsmärkning Modellnumret finns på produktens identifikationsmärkning som sitter på enhetens baksida.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 7 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Installation t. ex. ※ ※ Högtalarenheter 60° Vinkeln är ungefärlig. ≥ Varje högtalare måste bäras och installeras av minst två personer. ≥ Rör inte högtalarenheterna. Om man gör det kan det leda till felaktigheter i ljudkvaliteten. ≥ Placera högtalarna på ungefär samma avstånd från platsen där man ska lyssna. ≥ Högtalarna alstrar basljud från basreflexportarna på baksidan såväl som på framsidan.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 8 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Om avståndsbrickorna och spetsarna ≥ Förvara spetsar utom räckhåll för barn, så att de inte råkar svälja dem. ∫ Montera avståndsbrickorna Placera högtalarna på en yta som inte skadas, som ett golv med matta på, eller en yta som det inte gör något om den skadas. ≥ Om högtalarna gungar, placera avståndsbrickorna under metallfötterna. Detta kommer att hindra att metallfötterna gungar där högtalarna placeras.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 9 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 1 Luta högtalarna bakåt och skruva in spetsarna i skruvhålen i de främre metallfötterna. När du använder spetsfötterna, placera dem under spetsarna. Skruva i spetsarna ordentligt till det tar stopp. Högtalare (framifrån) Tjock matta etc. Placera varje spetsfot så att sidan med där mitten är markerad är riktad uppåt.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 10 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Att förhindra att högtalarna tippar Högtalarna kan tippa i en katastrof som t.ex. en kraftfull jordbävning eller i en olycka. Av säkerhetsskäl ska du se till att fästa högtalarna så de inte tippar. Varje högtalare väger omkring 72 kg totalt. Kontrollera att högtalarplatserna är tillräckligt tåliga för att klara den vikten. Du kan få mer information av en installationstekniker. ∫ När du fäster högtalarna i en horisontell yta (golv, etc.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 11 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Anslutningar Hur du förbereder kablar och ansluter Högtalarna levereras inte med högtalarkablar. Använd högtalarkablar som finns i handeln för att ansluta dem. Högtalare (bakifrån) 1 Vrid rattarna för att lossa dem och sätt i kablarna i hålen. 2 Dra åt rattarna. + (Röd) - (Svart) Sätt inte i plastisoleringen.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 12 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Att ansluta en förstärkare ≥ Stäng av förstärkaren och dra ur dess nätsladd innan anslutning. ≥ Se förstärkarens bruksanvisning för mer information. ∫ Anslutning med en kabel 1 Anslut de korta kablarna. Högtalare (bakifrån) Korta ledningar - (Svart) + (Röd) 2 Anslut förstärkaren och högtalarna med högtalarkablar (finns i handeln). t. ex.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 13 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 ∫ Anslutning med två kablar med två ledare (bi-wiring) ≥ De korta ledningarna (medföljer) ska inte användas för anslutning med två kablar med två ledare. t. ex. SE-R1 Högtalare (höger) Högtalare (vänster) Svenska ≥ Flytta inte på högtalaren medan högtalarkablarna är anslutna. Det kan orsaka kortslutning. ≥ När anslutningarna är färdiga, dra försiktigt i högtalarkablarna för att kontrollera att de sitter fast ordentligt.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 14 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Fäst högtalarskydden Högtalarna är utrustade med högtalarskydd som skyddar högtalarenheterna från damm. Använd magneter för att fästa högtalarskydden på högtalarenheterna. Kontrollera vilken riktning som är uppåt och nedåt på högtalarskydden genom att titta på illustrationen nedan, så att du sätter fast dem korrekt. Högtalare (framifrån) RÄTT FEL Kontrollera vilken riktning som är uppåt och nedåt.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 15 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Anmärkningar om användning För att skydda högtalarna från skada orsakad av för hög ineffekt, observera följande försiktighetsåtgärder: ≥ Minska volymen i följande fall för att undvika skador: jNär du spelar ljud med distorsion. jNär högtalarna mottar tjutande från en mikrofon eller grammofon, brus från en FM-sändning, eller kontinuerliga signaler från en oscillator, testskiva eller elektroniskt instrument. jNär du justerar ljudkvaliteten.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 4 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja tulevaa tarvetta varten. Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi VAROITUS ≥ Älä pura tai muuta tuotetta. Näin tekeminen saattaa aiheuttaa vahinkoja tai tulipalon. ≥ Älä sijoita kaiuttimia epävakaisiin paikkoihin kuten huojuvalle pöydälle tai kalteville pinnoille.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 5 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Sisällysluettelo Varotoimet turvallisuuden takaamiseksi.......................... 4 Varusteet ............................................................................. 5 Tietoja tästä laitteesta........................................................ 6 Asennus .............................................................................. 7 Liitännät ............................................................................
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 6 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Tietoja tästä laitteesta ∫ Kaiuttimen osien nimet ja ominaisuudet Etupuoli ヒ Taustapuoli Kaiutinliitännät ≥ Kukin kaiutin on varustettu kahden tyyppisellä kaiutinliitännällä. ビ Suurtaajuusalue ビ Bassorefleksiportti ピ ビ ビ Tuotteen Tunniste Mallinumero sijaitsee tuotteen tunnisteessa tämän laitteen takana.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 7 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Asennus esim. ※ ※ Kaiutinyksiköt 60° Kulma on likimääräinen. ≥ Kunkin kaiuttimen kantamiseen ja asennukseen tarvitaan vähintään kaksi henkilöä. ≥ Älä kosketa kaiutinyksikköjä. Niin tekemällä seurauksena saattaa olla virheellinen äänenlaatu. ≥ Sijoita kaiuttimet suunnilleen samalle etäisyydelle kuuntelupaikasta. ≥ Kaiuttimet lähettävät bassoäänen bassorefleksiporteista takana ja edessä.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 8 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Tietoja välilevyistä ja piikkijaloista ≥ Säilytä piikkijalkaa lasten ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi. ∫ Välilevyjen kiinnittäminen Sijoita kaiuttimet vahingoittumattomalle pinnalle kuten lattialla olevan maton päälle tai pinnalle, jonka vahingoittuminen ei haittaa sinua. ≥ Jos kaiuttimet huojuvat, laita välilevyt metallijalkojen alle. Tämä ehkäisee metallijalkoja huojumasta kaiuttimen sijaintipaikalla.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 9 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 1 Kallista kaiuttimia taaksepäin ja ruuvaa piikkijalat etumetallijalkojen ruuvinreikiin. Kun käytetään piikkijalkojen suojuksia, laita ne piikkijalkojen alle. Ruuvaa piikkijalkoja tiukasti, kunnes ne pysähtyvät. Kaiutin (etupuoli) Paksu matto, ym. Laita kukin piikkijalka siten, että kolollinen keskiosa osoittaa ylöspäin.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 10 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Kaiuttimien putoamisen ehkäiseminen Kaiuttimet saattavat kaatua turman yhteydessä kuten maanjäristys tai muu onnettomuus. Turvallisuutesi vuoksi muista varmistaa kaiuttimet kaatumisen varalta. Kukin kaiutin painaa noin 72 kg kaikkiaan. Tarkista, että kaiuttimen sijaintipaikat ovat riittävän vahvoja kannattamaan kyseisen painon. Lisätietoja varten ota yhteys ammattitaitoiseen asentajaan.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 11 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Liitännät Kaiuttimen johtojen liittäminen Kaiuttimia ei toimiteta kaiuttimen johtojen kanssa. Liitäntää varten, käytä kaupallisesti saatavilla olevia kaiuttimen johtoja. Kaiutin (taustapuoli) 1 Käännä nuppeja niiden löystyttämiseksi ja työnnä johtimet aukkoihin. 2 Kiristä nupit. + (Punainen) - (Musta) Älä työnnä vinyylieristettä.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 12 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Vahvistimeen liittäminen ≥ Ennen liitäntää sammuta vahvistin ja irrota sen virtajohto. ≥ Jos haluat lisätietoja, katso vahvistimen käyttöohjeita. ∫ Yksijohtoinen liitäntä 1 Yhdistä lyhyet johtimet. Kaiutin (taustapuoli) Lyhyet johtimet - (Musta) + (Punainen) 2 Liitä vahvistin ja kaiuttimet kaiutinjohdoilla (kaupallisesti saataville). esim.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 13 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 ∫ Kaksoisjohdotusliitäntä ≥ Lyhyitä johtimia (toimitettu) ei käytetä kaksoisjohdotusliitännässä. esim. SE-R1 Kaiutin (oikea) Kaiutin (vasen) Suomi ≥ Älä liikuta kaiutinta, kun kaiuttimen johtoja liitetään. Tämä saattaa aiheuttaa sähköiskun. ≥ Kun liitännät on suoritettu loppuun, vedä kaiuttimen johtoja hieman tarkistaaksesi, että ne on liitetty kunnolla. ≥ Johdota liitäntöjen napaisuus (+/-) oikein.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 14 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Kaiutinverkkojen kiinnittäminen Kaiuttimen mukana toimitetaan kaiutinverkot, jotka suojaavat kaiutinyksikköjä pölyltä. Käytä magneetteja kaiutinverkkojen kiinnittämiseksi kaiutinyksiköihin. Kaiutinverkkojen liittämiseksi oikein, tarkista niiden ylös/alas suuntautuminen katsoen alla olevaa kuvaa. Kaiutin (etupuoli) TEE ÄLÄ Tarkista ylös/alas suuntautuminen.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 15 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Huomautuksia käyttöön Kaiuttimien suojaamiseksi liiallisen tulosignaalin aiheuttamia vaurioita vastaan, noudata seuraavia varotoimia: ≥ Alenna äänenvoimakkuutta seuraavissa tapauksissa vahinkojen välttämiseksi: jKun toistetaan säröytynyttä ääntä. jKun kaiuttimet vastaanottavat huutoa mikrofonista tai levysoittimesta, kohinaa FM-lähetyksistä tai jatkuvaa signaalia oskillaattorista, testilevyltä tai elektronisesta instrumentista.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 124 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 125 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Limited Warranty (ONLY FOR CANADA) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 Panasonic Canada Inc.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 126 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Certificat de garantie limitée Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT TECHNICS – GARANTIE LIMITÉE Panasonic Canada Inc.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 127 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All At Technics we understand that the listening experience is not purely about technology but the magical and emotional relationship between people and music. We want people to experience music as it was originally intended and enable them to feel the emotional impact that enthuses and delights them.
SB-R1_SQT0465_PPCEBEGGN_mst.book 128 ページ 2015年1月23日 金曜日 午後4時43分 Headquarter Address/Adresse du siège social: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe/Importateur pour l’Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 http://www.panasonic.com Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net Panasonic Canada Inc.