ESPAÑOL Véase las páginas 2–4, 6–16 y 46. FRANÇAIS Voir les pages 2–3, 5–15,17 et 46. DANSK Se side 18–19, 21–31,33 og 47. ČESKY Viz str. 34–45 a zadní strana obalu. POLSKI Patrz strony 34–45 i okładka tylna. РУССКИЙ ЯЗЫК Cм. стр. 34, 36–45 и обратную сторону обложки. Note: “EB” on the packaging indicates the United Kingdom. Before connecting, operating or adjusting this product, please read these instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Dear customer Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Speaker system SB-FS70 NEDERLANDS FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH SB-CW70 Speaker Front, Surround Center Active subwoofer SB-FS70 X 4 SB-PC70 X 1 SB-WA70 X 1 Contents Caution for AC mains lead .............................................................. 3 Safety precautions .......................................................................... 4 Speaker setup ............
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PRODUCT DAMAGE, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN, MOISTURE, DRIPPING OR SPLASHING AND THAT NO OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHALL BE PLACED ON THE APPARATUS. Caution for AC mains lead (For United Kingdom) (“EB” area code model only) This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone.
Safety precautions Precauciones de seguridad Placement Ubicación ESPAÑOL ENGLISH Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive vibration. These conditions can damage the cabinet and other components, thereby shortening the unit’s service life. Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva.
Précautions de sécurité Veiligheidsmaatregelen Placement Opstelling Placer l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du soleil, de hautes températures, de haute humidité et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l’appareil.
270 mm ESPAÑOL ENGLISH ;; ;; ;; Speaker setup Take care not to apply undue pressure to the front nets when handling the speakers. Lay the speakers on a flat surface over a soft cloth when working on them. Tighten the screws firmly. 30-35 mm ø7.5-9.5 mm 7-9 mm Instalación de los altavoces Tenga cuidado cuando maneje los altavoces para no aplicar una presión excesiva a las redes delanteras. Coloque los altavoces en una superficie plana y encima de un paño blando cuando tenga que hacer algo con ellos.
10 mm Lorsque vous manipulez les enceintes, prenez garde d’appliquer une pression excessive sur les grilles à l’avant. Pour effectuer tout travail sur les enceintes, celles-ci doivent être placées sur un chiffon doux posé sur une surface plane. Serrez les vis fermement. De luidsprekers installeren Hanteer de luidsprekers voorzichtig en oefen geen overmatige druk uit op de voorgrilles. Plaats de luidsprekers op een zachte doek op een effen oppervlak wanneer u eraan werkt. Trek de schroeven goed aan.
1390 mm 1104 mm ENGLISH ESPAÑOL Speaker setup Instalación de los altavoces Front and surround speakers (SB-FS70) Altavoces delanteros y de sonido ambiental (SB-FS70) The 4 speakers are the same. Put the front speakers either side of the television. Put the surround speakers to the side of or slightly behind the seating area. Los 4 altavoces son idénticos. Ponga los altavoces delanteros a ambos lados del televisor.
35 mm 750 mm ;; ;; ;; 30-35 mm ø7.5-9.5 mm Enceintes avant et ambiophoniques (SB-FS70) De luidsprekers installeren Voor- en surroundluidsprekers (SB-FS70) Les 4 enceintes sont identiques. Placez les enceintes avant de chaque côté du téléviseur. Placez les enceintes surround de chaque côté de la position d’écoute ou légèrement en retrait. De 4 luidsprekers zijn identiek. Plaats de voorluidsprekers aan beide zijden van het tv-toestel.
SB-PC70 SB-FS70 SB-FS70 ENGLISH 30° 30° SB-WA70 120° SB-FS70 ESPAÑOL SB-FS70 Location Ubicación Front speaker (Left) (SB-FS70) Center speaker (SB-PC70) Front speaker (Right) (SB-FS70) Surround speaker (Right) (SB-FS70) Surround speaker (Left) (SB-FS70) Active subwoofer (SB-WA70) Altavoz delantero (izquierdo) (SB-FS70) Altavoz central (SB-PC70) Altavoz delantero (derecho) (SB-FS70) Altavoz de sonido ambiental (derecho) (SB-FS70) Altavoz de sonido ambiental (izquierdo) (SB-FS70) Altavoz de subgraves
Les enceintes avant, centrale et ambiophoniques doivent être placées environ à une même distance de la position d’écoute. Les angles indiqués sur le diagramme sont approximatifs. La façon dont vous disposez les enceintes peut affecter le rendu des graves et la qualité du champ sonore. Veuillez noter les points suivants. •Placez-les sur des bases planes, de niveau et stables. Utilisez des entretoises ou objets similaires pour les empêcher de balancer.
SB-FS70 SB-FS70 SB-FS70 ENGLISH SB-PC70 SB-FS70 SB-FS70 ESPAÑOL SB-PC70 Connections Conexiones Connect to a receiver or amplifier with 6-Ω impedance for the front, center, and surround speakers, and a pin-type output terminal for an active subwoofer. Haga las conexiones a un receptor o amplificador con impedancia de 6-Ω para los altavoces delanteros, central y de sonido ambiental, y emplee un terminal de salida tipo contactos para un altavoz de subgraves activo.
Aansluitingen Raccordez les enceintes avant, centrale et surround à un amplituner ou amplificateur d’une impédance de 6-Ω et le caisson de graves actif à une borne de sortie à broche. Sluit aan op een ontvanger of versterker met een 6-ohm impedantie voor de voor-, midden-, en surroundluidsprekers, en een pentype uitgangsaansluiting voor een actieve subwoofer. Avant de brancher l’appareil Alvorens aan te sluiten Eteignez tous les autres appareils.
ENGLISH ESPAÑOL Subwoofer operation (SB-WA70) 1 Set [POWER] to “ ON”. Operación del altavoz de subgraves (SB-WA70) 1 The indicator turns green. 2 Output sound from the receiver or amplifier and adjust the volume to a suitable level. Set [LOW PASS FILTER]. 2 3 5 Play something, then set [PHASE] to “ NORMAL” or “ REVERSE” so sound is normal. The subwoofer and speakers cancel each other out (causing unusual, muffled sound) if phase is incorrect.
(approximate values) (valores aproximados) (valeurs approximatives) (approximatieve waarden) 80 60 LOW PASS FILTER : 200 Hz(max) (max) 10 dB 150 100 10 dB Sound pressure level 200 Frequency response by VOLUME setting Respuesta de frecuencia del ajuste VOLUME Réponse en fréquence suivant le réglage du VOLUME Frequentiekarakteristiek door instelling van VOLUME Sound pressure level Frequency response by LOW PASS FILTER setting Respuesta de frecuencia del ajuste LOW PASS FILTER Réponse en fréquence s
Notes Notas Speaker impedance and allowed input SB-FS70 / SB-PC70 Impedance 6Ω Input power 100 W (RATED) Impedancia del altavoz y potencia de entrada SB-FS70 / SB-PC70 Impedancia 6Ω ESPAÑOL ENGLISH Potencia de entrada 100 W (RATED) The only receivers or amplifiers you should connect to these speakers are those whose rated output does not exceed the above figures.
Remarques Opmerkingen Impédance des enceintes et puissance d’entrée Luidsprekerimpedantie en ingangsvermogen 6Ω Puissance d’entrée 100 W (RATED) Les seuls ampli-tuners ou amplificateurs auxquels ces enceintes devraient être raccordées sont ceux dont la puissance de sortie nominale ne dépasse pas les valeurs indiquées ci-dessus.
Sehr geehrter Kunde Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Lautsprecheranlage SB-FS70 SB-CW70 Lautsprecher Vorderer, Surround SB-FS70 X 4 Mittel SB-PC70 X 1 Subwoofer mit SB-WA70 X 1 eingebautem Verstärker Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen ................................................................ 20 Aufstellung der Lautsprecher ...........................
WARNUNG: ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND, ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG IST DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE, FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU SCHÜTZEN; STELLEN SIE KEINE FLÜSSIGKEITEN ENTHALTENDEN BEHÄLTER, Z.B. BLUMENVASEN, AUF DAS GERÄT. WARNUNG! • UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
Sicherheitsmaßnahmen Informazioni per la sicurezza Aufstellung Sistemazione Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Anderenfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Gerätes verkürzt wird. Tensione Spannung Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung.
Säkerhetsåtgärder Sikkerhedsforanstaltninger Placering Placering Ställ upp enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet och kraftiga vibrationer. Dessa förhållanden kan skada höljet och andra komponenter, och därmed förkorta enhetens livslängd. Stil apparatet på en plan, vandret flade, hvor det ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser.
270 mm ;; ;; ;; Aufstellung der Lautsprecher Achten Sie bei der Handhabung der Lautsprecher darauf, keinen starken Druck auf die Frontverkleidungen auszuüben. Legen Sie die Lautsprecher für die Montage der Zubehörteile auf ein weiches Tuch, das auf einer ebenen Unterlage liegt. Achten Sie darauf, die Schrauben fest anzuziehen.
10 mm 60 mm Uppsättning av högtalarna Var försiktig när du hanterar högtalarna, så att du inte trycker för mycket mot näten på högtalarnas framsida. Lägg högtalarna ovanpå ett mjukt tygstycke på en plan yta när du arbetar med dem. Dra åt skruvarna ordentligt. Mitthögtalaren (SB-PC70) Placera mitthögtalaren ovanför eller under TV-apparatens mitt, antingen på en hylla eller i en stereomöbel, eller montera den på väggen.
Vordere und Surround-Lautsprecher (SB-FS70) ITALIANO DEUTSCH Diese vier Lautsprecher sind baugleich. Stellen Sie die vorderen Lautsprecher rechts und links neben dem Fernsehgerät auf. Die Surround-Lautsprecher sollten seitlich oder etwas hinter der Hörposition aufgestellt werden. Befestigen Sie diesen Lautsprecher auf keine andere Weise als hier beschrieben an einer Wand oder der Decke.
35 mm 750 mm ;; ;; ;; 30-35 mm ø7.5-9.5 mm 7-9 mm Front- og surroundhøjttalerne (SB-FS70) Dessa 4 högtalare är likadana. Placera fronthögtalarna på var sin sida om TV-apparaten. Placera surroundhögtalarna vid sidan av eller en aning bakom den plats du sitter på. De 4 højttalere er identiske. Anbring fronthøjttalerne på hver side af fjernsynet. Anbring suroundhøjttalerne ved siden af eller en smule bag siddeområdet.
SB-PC70 SB-FS70 SB-FS70 30° 30° SB-WA70 120° SB-FS70 Aufstellung ITALIANO DEUTSCH Vorderer Lautsprecher (links) (SB-FS70) Mittellautsprecher (SB-PC70) Vorderer Lautsprecher (rechts) (SB-FS70) Surround-Lautsprecher (rechts) (SB-FS70) Surround-Lautsprecher (links) (SB-FS70) Subwoofer mit eingebautem Verstärker (SB-WA70) Die vorderen Lautsprecher, der Mittellautsprecher und die SurroundLautsprecher sollten etwa jeweils im gleichen Abstand von der Hörposition aufgestellt werden.
Opstilling Främre högtalare (vänster) (SB-FS70) Mitthögtalare (SB-PC70) Främre högtalare (höger) (SB-FS70) Surroundhögtalare (höger) (SB-FS70) Surroundhögtalare (vänster) (SB-FS70) Aktiv bashögtalare (SB-WA70) Fronthøjttaler (venstre) (SB-FS70) Centerhøjttaler (SB-PC70) Fronthøjttaler (højre) (SB-FS70) Surroundhøjttaler (højre) (SB-FS70) Surroundhøjttaler (venstre) (SB-FS70) Subwoofer med indbygget forstærker (SB-WA70) De främre högtalarna, mittthögtalaren och surroundhögtalarna bör placeras på ungefär s
SB-FS70 SB-FS70 SB-FS70 SB-PC70 SB-FS70 SB-FS70 SB-PC70 Anschlüsse Vor dem Anschließen Schalten Sie alle Geräte aus. Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Kabel und Lautsprecherkabel angeschlossen worden sind. Collegare a un ricevitore o amplificatore con una impedenza di 6-Ω per i diffusori anteriori, centrale e surround, e un terminale di uscita a spina per il subwoofer attivo. Prima del collegamento Spegnere gli altri componenti.
SB-WA70 Anslutningar Tilslutninger Anslut högtalarna till en mottagare eller förstärkare , med 6-Ω impedans för front-, mitt- och surroundhögtalarna, och till ett stiftuttag för aktiv bashögtalare. Forbind til en receiver eller en forstærker med 6 ohms impedans for front-, center- og surroundhøjttalerne og en udgangsterminal af stikben-typen for en subwoofer med indbygget forstærker. Före anslutning Inden tilslutningen Stäng av all utrustning.
Bedienung des Subwoofers (SB-WA70) 1 2 Stellen Sie [POWER] auf “ ON” ein. Funzionamento del subwoofer (SB-WA70) 1 Die Farbe der Anzeige wechselt auf Grün. Starten Sie die Wiedergabe am Receiver bzw. Verstärker , und stellen Sie die Lautstärke wunschgemäß ein. Stellen Sie [LOW PASS FILTER] auf die geeignete Frequenz ein. DEUTSCH ITALIANO Falls dies möglich ist, stellen Sie das Tiefpassfilter am Receiver bzw. Verstärker auf 200 Hz ein.
(ungefähre Werte) (valori approssimativi) (ungefärliga värden) (omtrentlige værdier) 80 60 LOW PASS FILTER : 200 Hz(max) (max) 10 dB 150 100 10 dB Sound pressure level 200 Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Einstellung von VOLUME Risposta in frequenza con la regolazione VOLUME Frekvensrespons med avseende på inställningen av VOLUME Frekvensgang ved VOLUME indstilling Sound pressure level Zusammenhang zwischen Frequenzgang und Einstellung von LOW PASS FILTER Risposta in frequenza con la regola
Hinweise Note Lautsprecherimpedanz und Eingangsbelastung Impedenza dei diffusori e potenza di ingresso SB-FS70 / SB-PC70 Impedanz 6Ω Belastbarkeit 100 W (RATED) Sie sollten diese Lautsprecher nur an Receiver oder Verstärker anschließen, deren Nenndaten diese Werte nicht überschreiten. Wenn Sie einen Receiver oder Verstärker verwenden, dessen Nenndaten diese Werte überschreiten, wird der Klang u.U.
Anmärkningar Praktiske oplysninger Högtalarimpedans och ineffekt Højttalerens impedans og belastningsevne 6Ω Ineffekt 100 W (RATED) Dessa högtalare får endast anslutas till en mottagare eller förstärkare vars märkuteffekt inte överstiger värdena ovan. Att använda en mottagare eller förstärkare med högre märkvärden än vad som angivits ovan, kan orsaka att onormala ljud uppstår på grund av en för kraftig ingångssignal, skador på mottagaren eller högtalarna samt eldsvåda.
Vážený zákazníku Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte si prosím pozorně tento návod. Soustava reproduktorů Reprosoustava SB-FS70 Čelní, prostorová SB-FS70 X 4 Centrální SB-PC70 X 1 SB-CW70 Aktivní subwoofer SB-WA70 X 1 Obsah Bezpečnostní upozornění ............................................................. 35 Sestavení reprosoustav ................................................................ 36 Umístění ..............................
Bezpeçnostní upozornêní Zalecenia dotyczàce bezpieczeæstwa Umístêní pâístroje Ustawianie urządzenia Umístěte přístroj na vodorovnou plochou podložku, pokud možno vzdálenou od tepelných zdrojů, slunečního záření a chraňte jej před nadměrným vlhkem, prachem a přílišnými vibracemi. Toto prostředí by mohlo poškodit skříňku přístroje nebo další komponenty, které by mohly zkrátit životnost celého zařízení.
Meps texhnkn °eÎogachoctn PaÎmeqehne Yctahobnte aggapat ha pobhoØ gobepxhoctn tak, ≠to°s oha he golbepfajacv boÎleØctbnd gprmsx cojhe≠hsx jy≠eØ, bscoknx temgepatyp, bscokoØ bjaÒhoctn n ≠peÎmephsm bn°paunrm. B gpotnbhom cjy≠ae mofyt gobpelntvcr kopgyc njn lpyfne komgohehts, n bcjelctbne ˙tofo cpok cjyÒ°s o°opylobahnr cokpatntcr. HagprÒehne He ncgojvÎyØte ncto≠hnkn toka c bscoknm hagprÒehnem. MoÒet boÎhnkhytv gepefpyÎka cnctems, kotopar gobje≠et Îa co°oØ goÒap. He ncgojvÎyØte ncto≠hnkob goctorhhofo toka.
270 mm ;; ;; ;; 60 mm 30-35 mm ø7.5-9.5 mm 7-9 mm Głośnik środkowy (SB-PC70) Ustaw nad lub pod środkiem telewizora, na półce lub stojaku lub przymocuj do ściany. Ustawienie bezpośrednio na telewizorze może spowodować zniekształcenia obrazu. Nie zawieszaj głośnika na ścianie lub suficie w inny sposób niż podane poniżej. Mocowanie gumowych podkładek w przypadku ustawiania na powierzchni Przymocuj gumowe podkładki do podstawy głośnika, aby zapobiec przesuwaniu lub przewróceniu na skutek drgań.
1390 mm 1104 mm 35 mm 750 mm ;; ;; ;; 7-9 mm Ustawienie głośników Čelní a prostorové reprosoustavy (SB-FS70) Głośniki przednie i surround (SB-FS70) Tyto čtyři reprosoustavy jsou stejné. Umístěte čelní reprosoustavy po obou stranách televizoru. Umístěte prostorové reprosoustavy po stranách nebo mírně za místo poslechu. Wszystkie 4 głośniki są takie same. Ustaw głośniki przednie po obu stronach telewizora. Ustaw głośniki surround z boku lub nieco z tyłu w stosunku do pozycji słuchacza.
SB-PC70 SB-FS70 SB-FS70 30° 30° SB-WA70 120° SB-FS70 SB-FS70 Umístění Передние динамики и динамики окружающего звучания (SB-FS70) 4 динамика являются одинаковыми. Поместите передние динамики с любой стороны от телевизора. Поместите динамики окружающего звучания сбоку или немного позади позиции прослушивания. Не прикрепляйте этот динамик к стене или к потолку используя методы, отличающиеся от здесь описанных.
SB-PC70 SB-FS70 SB-FS70 30° 30° SB-WA70 SB 120° SB-FS70 SB-FS70 Ustawienie Głośnik przedni (Lewy) (SB-FS70) Głośnik środkowy (SB-PC70) Głośnik przedni (Prawy) (SB-FS70) Głośnik surround (Prawy) (SB-FS70) Głośnik surround (Lewy) (SB-FS70) Aktywny głośnik superniskotonowy (SB-WA70) Głośniki przednie, środkowy i surround powinny być umieszczone w przybliżeniu w tej samej odległości od słuchacza. Kąty na rysunku podane są w przybliżeniu.
; ; ; ; SB-FS70 SB-FS70 SB-PC70 SB-FS70 SB-FS70 SB-WA70 SB-FS70 SB-PC70 Zapojení Podłączenia Připojte k přijímači nebo zesilovači se 6-Ω impedancí pro čelní, centrální a prostorové reprosoustavy a s pinovou koncovkou pro aktivní subwoofer. Podłącz do odbiornika lub wzmacniacza o impedancji 6-Ω dla głośników przednich, środkowego i surround oraz do wyjściowego złącza wielostykowego dla aktywnego głośnika superniskotonowego. Před zapojením Przed podłączeniem Vypněte ostatní zařízení.
; ; ; ; SB-FS70 SB-FS70 SB-PC70 SB-FS70 SB-WA70 SB-FS70 SB-FS70 SB-PC70 Подсоединения Подсоедините передние динамики, центральный динамик и динамики окружающего звучания к приемнику или усилителю с импедансом 6 Ом, а активный сабвуфер к штырьковому выходному разъему. Перед подсоединением Obsluha subwooferu (SB-WA70) 1 2 Передние динамики, центральный динамик и динамики окружающего звучания ČESKY РУССКИЙ ЯЗЫК E Spus te zvuk z přjímače nebo zesilovače a nastavte vhodnou úroveň hlasitosti.
WA70 150 100 10 dB Sound pressure level 200 80 60 50 20 50 100 200 500 1000 (Hz) LOW PASS FILTER : 200 Hz(max) 10 dB Sound pressure level (max) 20 2 Odtwórz dźwięk w odbiorniku lub wzmacniaczu i ustaw głośność na odpowiednim poziomie. Ze szczegółami zapoznaj się w instrukcji obsługi danego urządzenia. Nie reguluj basów, bo może to spowodować zniekształcenia.
Poznámky Uwagi Impedance reprosoustavy a povolený příkon Impedancja i moc wejściowa zestawu głośnikowego SB-FS70 / SB-PC70 Impedance 6Ω Příkon 100 W (RATED) Tyto reprostoustavy byste mêli pâipojovat pouze k takovÿm pâijímaçûm çi zesilovaçûm, jejichƒ mêrnÿ vÿstup nepâesáhne vÿ¢e uvedené hodnoty. Použití přijímače nebo zesilovače s vyššími jmenovitými hodnotami, než je uvedeno výše, ůže vést ke zkreslenému zvuku, který vzniká působením nadměrného vstupního výkonu.
Примечания UPOZORNÊNÍ: Импеданс динамиков и допустимый уровень входной мощности SB-FS70 / SB-PC70 Импеданс 6 Ом Входная мощность 100 Вт (RATED) Вы должны подсоединить к этим динамикам только такие приемники и усилители, у которых номинальная выходная мощность не превышает приведенных выше значений.
Specifications Données techniques SB-FS70 Type Speaker SB-FS70 Woofer: Tweeter: Super Tweeter: ENGLISH Impedance Input power (IEC) Sound pressure level Crossover frequency Frequency range 3 way 4 speaker system Closed type 8 cm cone type x 2 2.5 cm semi-dome type x 1 1.2 cm dome type x 1 6Ω 200 W (MAX), 100 W (RATED) 81 dB/W (1.0 m) 2.7 kHz, 20 kHz 140 Hz – 100 kHz (at –16 dB) 180 Hz – 90 kHz (at –10 dB) Dimensions (W x H x D) 262 mm x 1104 mm (MIN) – 1390 mm (MAX) x 264 mm (with the stand) Mass 8.
Technische Daten SB-FS70 Bauart Lautsprecher 3-Weg-Lautsprechersystem, 4 Lautsprecher (geschlossen) Tieftöner: 8-cm-Konustyp x 2 Hochtöner: 2,5-cm-Halbkalottentyp x 1 Superhochtöner: 1,2-cm-Kalottentyp x 1 Impedanz 6Ω Belastbarkeit (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED) Ausgangsschalldruckpegel 81 dB/W (1,0 m) Übernahmefrequenz 2,7 kHz, 20 kHz Frequenzbereich 140 Hz bis 100 kHz (bei –16 dB) 180 Hz bis 90 kHz (bei –10 dB) Abmessungen (B x H x T) 262 mm x 1.104 mm (min.) bis 1.390 mm (max.
Texничecкиe xapaктepиcтики Technické údaje SB-FS70 SB-FS70 ENGLISH Typ Reproduktor Trojpásmový systém se 4 reproduktory. Uzavřený typ.