Instruções de funcionamento Sistema Estéreo Compacto N.º de modelo Agradecemos a sua preferência por ter adquirido este produto. Para obter níveis ótimos de desempenho e segurança, leia atentamente estas instruções. Mantenha este manual para referência futura. As instruções de instalação encontram-se na página 16. Leia estas instruções atentamente antes de instalar. A sigla “EB” indica o modelo do Reino Unido.
Estas instruções de funcionamento são válidas para os modelos SC-HC29 e SC-HC19. SC-HC29 : Indica funcionalidades aplicáveis ao SC-HC29. SC-HC19 : Indica funcionalidades aplicáveis ao SC-HC19. Salvo indicação em contrário, as ilustrações deste manual de instruções são do modelo SC-HC29. As ilustrações podem não corresponder exactamente ao seu sistema. Fundo do produto A marca de identificação do produto encontra-se na parte inferior da unidade. Índice Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . .
Precauções com o cabo de alimentação CA (Para a ficha de alimentação CA de três pinos) Para sua segurança, leia com atenção o texto que se segue. Este aparelho vem fornecido com uma ficha de três pinos moldada para sua segurança e comodidade. Nesta ficha encontra-se um fusível de 5 amperes. Caso o fusível tenha de ser substituído, certifique-se de que o fusível de substituição é do tipo BS1362, possui uma classificação de 5 amperes e está aprovado pelas normas ASTA ou BSI. Procure a marca ASTA fusível.
Sobre o Bluetooth® SC-HC29 A Panasonic não assume a responsabilidade por dados e/ou informações comprometidos durante uma transmissão sem fios. Banda de frequência • Este sistema utiliza uma banda de frequência de 2,4 GHz. Certificação • Este sistema está em conformidade com as restrições de frequência e foi certificado de acordo com as leis sobre a frequência. Assim, não é necessário obter uma licença para redes sem fios. • As seguintes ações são puníveis por lei: – Desmontar ou modificar a unidade principal.
Estabelecer as ligações Ligue o cabo de alimentação CA depois de ter efectuado todas as demais ligações. 1 Ligue a antena FM de interior. Fita adesiva (não incluída) No Reino Unido e Irlanda Ligue a antena FM de exterior. Utilize uma antena de exterior apenas se a receção do rádio for fraca. Antena FM de exterior (não incluída) Cabo coaxial 75 Ω (não incluído) 2 Ligue o cabo de alimentação CA.
Visão geral dos comandos Execute os procedimentos com o comando à distância. Também pode usar os botões na unidade principal se forem os mesmos. Top view 1 2 3 4 5 6 7 8 Interruptor de espera/ativo Prima este interruptor para mudar do modo ativo para o modo de espera ou vice-versa. No modo de espera, a unidade consome uma pequena quantidade de energia. Selecione a fonte de áudio No comando à distância: Prima o botão correspondente para selecionar a fonte.
Preparar os suportes multimédia Disco 1 ❚ Emparelhar um dispositivo Preparação Se o sistema estiver conectado a um dispositivo Bluetooth®, desligue-o ( “Desligar um dispositivo”). 1 SC-HC29 Prima [USB/CD] para selecionar “CD”. SC-HC19 2 Prima [CD]. 2 Prima [CD ] (unidade principal: [ OPEN/CLOSE]) para abrir a porta deslizante. Insira um disco com a etiqueta virada para si. 3 4 3 Prima [CD ] (unidade principal: [ OPEN/CLOSE]) novamente para fechar a porta deslizante.
Ligação com um só toque (NFC) SC-HC29 Apenas para dispositivos Android™ compatíveis com NFC Basta tocar num dispositivo Bluetooth® compatível com NFC (Near Field Communication) no sistema e poderá efectuar todas as preparações, desde registar um dispositivo Bluetooth® a estabelecer uma ligação. O dispositivo Android™ com uma versão inferior a 4.1 requer a instalação da aplicação “Panasonic Music Streaming” (gratuita). Transfira a aplicação para o dispositivo.
Menu de reprodução Nível de entrada CD USB BLUETOOTH 1 Prima [PLAY MENU] para selecionar “PLAYMODE” ou “REPEAT”. 2 Prima [▲, ▼] para selecionar a definição e prima [OK]. Pode alterar a definição do nível de entrada se o nível de entrada do som da transmissão por Bluetooth® for demasiado baixo. 1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar “INPUT LEVEL”. PLAYMODE OFF PLAYMODE Cancela a definição. 1-TRACK Reproduz uma faixa selecionada. Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para selecionar a faixa.
Rádio Melhorar a qualidade do som Preparação 1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar “FM MODE”. 2 Prima [▲, ▼] para selecionar “MONO” e prima [OK]. Para cancelar, selecione “STEREO”. “MONO” também será cancelado quando altera a frequência. SC-HC29 Prima [RADIO/AUX] para selecionar “FM”. SC-HC19 Sintonização manual Manual tuning 1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar “TUNEMODE”. 2 3 Prima [▲, ▼] para selecionar “MANUAL” e prima [OK].
Relógio e temporizadores Temporizador de reprodução (Exceto para fontes Bluetooth®) Definição do relógio Pode definir o temporizador para que seja ativado a uma hora determinada e desperte. Este é um relógio de 24 horas. Preparação Acerte o relógio. 1 2 Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “CLOCK”. Prima [▲, ▼] para selecionar a hora e prima [OK]. Para ver as horas Prima [SETUP] para selecionar “CLOCK” e prima [OK]. No modo de espera, prima [DISPLAY].
Efeitos de som Outros 1 2 Auto off Prima [SOUND] para selecionar o efeito de som. Prima [▲, ▼] para selecionar a definição e prima [OK]. PRESET EQ “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” ou “FLAT” BASS –4 a +4 TREBLE –4 a +4 D.BASS “ON D.BASS” ou “OFF D.BASS” SURROUND “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND” Nota: A definição predefinida aparece sublinhada. As definições alteradas serão mantidas até que as altere novamente, salvo indicações em contrário.
Resolução de problemas ❚ Bluetooth® Antes de solicitar assistência, efetue as verificações que se seguem. Se tiver dúvidas quanto a algum dos pontos de verificação ou se as soluções indicadas não resolverem o problema, consulte o seu representante para obter instruções. É impossível concluir o emparelhamento. ❚ Problemas comuns • O emparelhamento do dispositivo não foi bem sucedido. Tente emparelhar novamente. • O emparelhamento do dispositivo foi substituído. Tente emparelhar novamente.
❚ Ecrãs da unidade principal “--:--” • Ligou pela primeira vez o cabo de alimentação CA ou ficou recentemente sem energia elétrica. Acerte o relógio. “ADJUST CLOCK” • O relógio não foi configurado. Ajuste o relógio. Código do comando à distância Quando outro equipamento da Panasonic responde ao comando à distância deste sistema, altere o código do comando à distância para este sistema. Preparação SC-HC29 “ADJUST TIMER” • O temporizador de reprodução não foi configurado.
Especificações ❚ Secção do amplificador Potência de saída RMS no modo estéreo Canal frontal (ambos os canais direcionados) 10 W por canal (8 Ω), 1 kHz, 10% THD Potência total RMS no modo estéreo 20 W ❚ Sintonizador, secção dos terminais Memória predefinida 30 estações FM Modulação em frequência (FM) Gama de frequência 87,50 MHz a 108,00 MHz (passo de 50 kHz) Terminais da antena 75 Ω (sem balanço) SC-HC29 Entrada AUX Terminal Estéreo, tomada de 3,5 mm ❚ Secção de discos ❚ Secção do altifalante Unidade(s) d
Montar a unidade numa parece (opcional) Pode usar os suportes para montagem na parede para montar esta unidade na parede. 3 A Panasonic não pode ser responsabilizada por quaisquer danos e/ou ferimentos graves, incluindo a morte, em resultado da instalação incorrecta ou do manuseamento incorrecto do sistema. Ø7,5 mm a Ø9,4 mm Parafuso (não incluído) Suporte para montagem na parede CUIDADO! • A instalação deverá ser feita por um especialista qualificado.
Declaration of Conformity (DoC) Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from our DoC Server: http://www.doc.panasonic.de Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany This product is intended for general consumer.
Latviski Atbilstības deklarācija (DoC) Kompānija “Panasonic Corporation” ar šo paziņo, ka šis izstrādājums atbilst būtiskām prasībām un citām saistošām Direktīvas 1999/5/EK prasībām. Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu R&TTE izstrādājumos no mūsu DoC servera: http://www.doc.panasonic.de Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Šis izstrādājums ir paredzēts parastam patērētājam. (3.
Eliminar equipamentos e pilhas velhos Aplicável apenas à UE e a países com sistemas de reciclagem Os símbolos que surgem nos produtos, embalagens e/ou documentos anexos significam que os equipamentos elétricos e eletrónicos usados e as pilhas gastas não devem ser misturados com resíduos domésticos comuns. Com vista a permitir tratamento, recuperação e reciclagem adequados de produtos usados e pilhas gastas, deposite-os nos pontos de recolha próprios, em conformidade com a legislação nacional.