Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Sehr geehrter Kunde wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
DEUTSCH WARNUNG! BEI DIESEM PRODUKT FINDET EIN LASER ANWENDUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. AUF KEINEN FALL IRGENDWELCHE GEHÄUSEABDECKUNGEN ABSCHRAUBEN ODER VERSUCHEN, DIESES GERÄT SELBST ZU REPARIEREN. WARTUNGSARBEITEN SIND AUSSCHLIESSLICH DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN. Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
„Made for iPod“ bedeutet, dass ein elektronisches Gerät dafür entwickelt wurde, um insbesondere einen iPod anschließen zu können und dass es vom Entwickler zertifiziert wurde, um den Leistungsstandards von Apple zu entsprechen. „Works with iPhone“ bedeutet, dass ein elektronisches Gerät dafür entwickelt wurde, um insbesondere ein iPhone anschließen zu können und dass es vom Entwickler zertifiziert wurde, um den Leistungsstandards von Apple zu entsprechen. Apple ist für den Betrieb dieses Gerätes bzw.
DEUTSCH Wandbefestigung des Gerätes (Optional) Installationshinweise g Lesen Sie vor der Installation die „Sicherheitsmaßnahmen“ und „Anleitung zur Wandbefestigung“, um eine korrekte Installation zu gewährleisten. g Für eine optimale Leistung und zur Vermeidung von eventuellen Problemen, sollten Sie bei der Installation des Gerätes folgendes beachten: • Nur an vertikalen Wänden befestigen. • Nicht in der Nähe einer Sprinkleranlage oder eines Sensors befestigen.
DEUTSCH Wandbefestigung des Gerätes (Optional) (Fortsetzung) Anleitung zur Wandbefestigung • Schalten Sie vor der Installation das Gerät aus und trennen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose. • Ziehen Sie die Schrauben bei jedem Schritt fest an, damit die Teile kein Spiel haben. 1. Entfernen der Montageplatte vom Gerät. Schieben Sie die Montageplatte vom Gerät. Lösen Sie die Befestigungsschrauben A (2 Stück) auf der Geräteunterseite.
DEUTSCH Wandbefestigung des Gerätes (Optional) (Fortsetzung) Anleitung zur Wandbefestigung (Fortsetzung) 4. Aufhängen des Gerätes an die Wand. Hängen Sie das Gerät sicher auf die Wandbefestigungsschrauben C . Wand • Schließen Sie die UKW/MW-Antenne an, bevor Sie das Hauptgerät an die Wand hängen (➡ Seite 3). • Nehmen Sie Ihre Hände nach dem Aufhängen des Gerätes vorsichtig von diesem, damit das Gerät sicher an der Wand hängen bleibt.
Fernbedienung 1 Bereitschafts-/Ein-Schalter [^], [8] (8, 10, 13) Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf. 2 [SLEEP] (10) 15 [TUNE MODE] (9) Zifferntasten [1-9, 0, ≧10] (8, 9, 10) Zur Wahl einer 2-stelligen Nummer z.B. 16: [≧10] [1] [6] Zur Wahl einer 3-stelligen Nummer z.B.
DEUTSCH Disc-Betrieb ■ Einlegen einer Disc Drücken Sie [^], um die Anlage einzuschalten. Drücken Sie [;, CD], um die Schiebetür zu öffnen. Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach außen in das Disc-Fach unter der Schiebeklappe ein. Legen Sie die Disk auf die Spindel in der Mitte und drücken Sie auf die Disk, bis sie einrastet. Klick! Programmierte Wiedergabe Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren. Drücken Sie [CD q/h] und dann [g]. Drücken Sie [PROGRAM].
Hinweise zu CD-R und CD-RW • Diese Anlage kann Discs vom Typ CD-R und CD-RW wiedergeben, die mit Daten im Format CD-DA oder MP3 bespielt sind. • Verwenden Sie eine für Audioaufnahmen im Format CD-DA vorgesehene Disc und finalisieren* Sie diese nach Beenden der Aufnahme. * Ein Vorgang, der nach der Aufnahme durchgeführt wird, so dass CD-R oder CD-RW-fähige Player die Audioformate CD-R und CD-RW abspielen können. • Das Gerät kann u. U. einige Discs aufgrund der Aufnahmequalität nicht abspielen.
DEUTSCH Zeitschaltuhr Klangeinstellungen Einstellen der Uhrzeit Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Zyklus. Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [e,r], um die Uhrzeit einzustellen. (Halten Sie die Taste gedrückt, damit die Stunden/Minuten schneller durchlaufen.) Drücken Sie [OK]. • Um die Uhrzeit anzuzeigen, drücken Sie [CLOCK/TIMER]. • Stellen Sie die Uhrzeit in regelmäßigen Abständen nach, um eine Genauigkeit zu gewährleisten.
Audiowiedergabe vom iPod oder iPhone g Einsetzen eines iPod/iPhone Drücken Sie [;, iPod], um die Schiebetür zu öffnen. Legen Sie den passenden Docking-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten) für iPod/iPhone ein. Legen Sie den Docking-Adapter Clips Docking-Adapter für iPod/iPhone so ein, Klick! dass die Seite mit den Clips zu Ihnen gewandt zuerst eingesetzt wird, und drücken Sie dann auf die gegenüberliegende Seite, bis sie mit Anschluss einem Klickgeräusch Hebel einrastet.
DEUTSCH Störungsbeseitigung Bevor Sie bei einer Funktionsstörung dieser Anlage den Kundendienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte die Hinweise in der folgenden Liste. Falls Sie Zweifel bei einigen Prüfpunkten haben oder das Problem sich durch die in der Tabelle vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. „PGM FULL“ g Häufig auftretende Probleme • Die Anzahl der zu programmierenden Titel ist auf 24 beschränkt.
So setzen Sie den Speicher zurück Trennen Sie das Netzkabel vom Strom. (Warten Sie mind. 3 Minuten, bevor Sie mit Schritt 2 fortfahren.) Stecken Sie das Netzkabel wieder ein, während Sie die Taste [8] am Hauptgerät gedrückt halten. „--------“ erscheint am Display. Lassen Sie die Taste [8] los. Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellung zurückgesetzt. Sie müssen nun die Daten erneut einspeichern.
DEUTSCH Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche auf, die nicht direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige Umgebungsbedingungen können eine Beschädigung des Gehäuses und anderer Bauteile des Geräts verursachen, wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Spannung Verwenden Sie keine Hochspannungs-Stromquellen.
15 RQTX1068 DEUTSCH
PRECAUZIONE Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore. ITALIANO ATTENZIONE! QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
Collegamenti Fissaggio dell’unità al muro (Opzionale) Guida ai comandi Utilizzo dei dischi Utilizzo della radio Timer Regolazione dell’audio Unità esterna Guida all’eliminazione di eventuali problemi Reimpostazione della memoria (Inizializzazione) Dati tecnici Manutenzione Precauzioni per la sicurezza “Made for iPod” significa che un accessorio elettrico è stato progettato per il collegamento specifico a un iPod ed è stato certificato dallo sviluppatore per soddisfare gli standard di prestazioni stabiliti
Fissaggio dell’unità al muro (Opzionale) ITALIANO Note sull’installazione g Prima dell’installazione leggere “Precauzioni per la sicurezza” e “Istruzioni per il montaggio a muro” per una corretta installazione. g Per prestazioni ottimali e prevenire potenziali problemi, non installare questa unità: • In luoghi che non siano muri verticali. • Vicino a un impianto antincendio o a un sensore. • Vicino a sorgenti di alimentazione o a linee di alta tensione. • Vicino a dispositivi di riscaldamento.
Fissaggio dell’unità al muro (Opzionale) (segue) Istruzioni per il montaggio a muro • Prima dell’installazione spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA. • A ogni passaggio serrare saldamente le viti per prevenirne l’allentamento. 1. Rimuovere il supporto dall’unità. Rimuovere il supporto dall’unità facendolo scorrere. ITALIANO Svitare le viti di fissaggio A (2 pezzi) nella parte inferiore dell’unità. Conservare le viti rimosse in un luogo sicuro.
Fissaggio dell’unità al muro (Opzionale) (segue) Istruzioni per il montaggio a muro (segue) 4. Agganciare l’unità al muro. Muro ITALIANO Agganciare saldamente l’unità alle viti di fissaggio C . • Collegare l’antenna FM/AM prima di agganciare l’unità principale al muro (➡ pagina 3). • Dopo aver agganciato l’unità, togliere la propria mano prestando attenzione per assicurarsi che l’unità sia fissata saldamente al muro. Staffa per montaggio a muro Inserire le viti in posizione saldamente. 5.
Interruttore di attesa/accensione [^], [8] (8, 10, 13) Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente. 14 [AUTO OFF] Questa funzione consente di spegnere l’unità (tranne in modalità radio) dopo che è rimasta inutilizzata per circa 30 minuti. Premere due volte per l’attivazione.
Utilizzo dei dischi g Inserimento di un disco ITALIANO Premere [^] per accendere l’unità. Premere [;, CD] per aprire lo sportello scorrevole. Con l’etichetta del disco rivolta verso di sé, inclinare il disco per posizionarlo nel cassetto disco al di sotto dello sportello scorrevole. Riproduzione base Premere [^] per accendere l’unità. Inserire il disco da riprodurre (➡ sinistra). Premere [CD q/h] per avviare la riproduzione. Arresta Premere [g]. Pausa Premere [CD q/h].
Funzione modalità di riproduzione Premere [CD q/h]. Premere ripetutamente [PLAY MODE] per selezionare le seguenti modalità. Utilizzo della radio Sintonizzazione manuale Premere [RADIO] per selezionare “FM” o “AM”. Premere [TUNE MODE] per selezionare “MANUAL”. Premere [u/t] o [y/i] per selezionare la frequenza della stazione radio richiesta. “ST” viene visualizzato quando si riceve una trasmissione FM stereo. Modalità Per riprodurre 1-TRACK 1TR un brano selezionato nel disco.
Regolazione dell’audio Timer Regolazione dell’orologio ITALIANO Questo è un orologio con visualizzazione delle 24 ore. Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”. Entro 5 secondi premere [e,r] per impostare l’ora. (Tenere premuto per cambiare l’ora più rapidamente.) Premere [OK]. • Per visualizzare l’orologio, premere [CLOCK/TIMER]. • Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione. È possibile impostare il timer per l’attivazione della sveglia a una data ora.
Riproduzione dell’audio dall’iPod o dall’iPhone g Inserimento di un iPod/iPhone Premere [;, iPod] per aprire lo sportello scorrevole. Inserire l’adattatore dock specifico (non incluso) per iPod/iPhone. Inserire il lato Fermi Adattatore dock dell’adattatore dock di Clic! iPod/iPhone con i fermi rivolti verso di sé, quindi premere il lato opposto finché non si sente uno scatto.
Guida all’eliminazione di eventuali problemi Prima di contattare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli indicati di seguito. In caso di dubbi su alcuni punti di controllo o nel caso in cui le soluzioni indicate nella tabella non risolvano il problema, rivolgersi a un rivenditore per le istruzioni. g Problemi comuni ITALIANO La visualizzazione è scorretta o la riproduzione non si avvia • Il disco non è inserito correttamente. Inserirlo correttamente.
Quando si verificano le seguenti circostanze, reimpostare la memoria: • Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta. • Si desidera cancellare e reimpostare il contenuto della memoria. Per reimpostare la memoria Scollegare il cavo di alimentazione CA. (Attendere almeno 3 minuti prima di passare al punto 2.) Tenendo premuto [8] sull’unità principale, ricollegare il cavo di alimentazione CA. “--------” viene visualizzato sul display. Rilasciare [8].
MISE EN GARDE Risque d’explosion si une batterie est remplacée de façon incorrecte. La remplacer uniquement par une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usagées doit s’effectuer conformément aux instructions du fabricant. AVERTISSEMENT! CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Table des matières « Conçu pour iPod » signifie qu’un produit électronique a été crée spécifiquement pour y connecter un iPod et que le fabriquant garanti qu’il satisfait aux normes de performance de Apple. « Fonctionne avec iPhone » signifie qu’un produit électronique a été crée spécifiquement pour y connecter un iPhone et que le fabriquant garanti qu’il satisfait aux normes de performance de Apple.
Montage mural de l’appareil (facultatif) FRANÇAIS Remarques concernant l’installation g Avant de commencer, lisez les « Précautions de sécurité » et les « Instructions de montage mural » pour effectuer une installation correcte. g Pour obtenir des performances optimales et prévenir tout problème éventuel, n’installez pas l’appareil : • ailleurs que sur un mur vertical. • à proximité d’un sprinkler ou d’un capteur. • à proximité de lignes haute-tension ou de sources de courant.
Montage mural de l’appareil (facultatif) (suite) Instructions de montage mural • Avant l’installation, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise de courant. • Serrez fermement les vis pour empêcher qu’elles ne soient lâches dans les étapes ultérieures. 1. Détachez le socle de l’appareil. Desserrez lez vis de fixation A Retirez le socle de l’appareil en le faisant glisser. (2 vis) situées sous l’appareil.
Montage mural de l’appareil (facultatif) (suite) Instructions de montage mural (suite) 4. Accrochez l’appareil au mur. Accrochez solidement l’appareil sur les vis de montage C . Mur • Branchez l’antenne FM/AM avant d’accrocher l’appareil principal au mur (➡ page 3). • Après avoir accroché l’appareil, relâchez votre main avec précaution afin de vous assurer que l’appareil est solidement fixé au mur. Support mural FRANÇAIS Insérez fermement les deux vis dans cette position. 5.
Guide des commandes Interrupteur d’attente/marche [^], [8] (8, 10, 13) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. 14 [AUTO OFF] Cette fonction permet de mettre l’appareil hors tension (sauf en mode radio) s’il reste inutilisé pendant environ 30 minutes. Appuyez deux fois pour l’activer.
Utilisation du lecteur de disque g Insertion d’un disque FRANÇAIS Appuyez sur [^] pour mettre l’appareil en marche. Appuyez sur [;, CD] pour ouvrir le couvercle coulissant. Orientez la face étiquetée du disque vers vous et inclinez le disque dans le plateau du disque sous le couvercle coulissant. Lecture simple Appuyez sur [^] pour mettre l’appareil en marche. Insérez le disque que vous souhaitez lire (➡ gauche). Appuyez sur [CD q/h] pour démarrer la lecture. Arrêt Appuyez sur [g].
Appuyez sur [CD q/h]. Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MODE] pour sélectionner les modes suivants. Mode Pour lire 1-TRACK une plage sélectionnée sur le disque. Appuyez sur la touche numérique correspondant à la plage pour la sélectionner. 1-ALBUM 1ALBUM (MP3) un album sélectionné sur le disque. Appuyez sur [e,r] pour sélectionner l’album souhaité. RANDOM un disque de manière aléatoire. 1TR RND 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND (MP3) toutes les plages d’un album sélectionné de manière aléatoire.
Réglage du son Minuterie Réglage de l’horloge Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner « CLOCK ». En moins de 5 secondes, appuyez sur [e,r] pour régler l’heure. (Appuyez et maintenez pour changer l’heure plus rapidement.) Appuyez sur [OK]. • Appuyez sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge. • Mettez régulièrement l’horloge à l’heure de manière à maintenir sa précision.
Profitez de la musique de votre iPod ou de votre iPhone g Insertion d’un iPod/iPhone Appuyez sur [;, iPod] pour ouvrir le couvercle coulissant. Insérez l’adaptateur de station d’accueil adapté à votre iPod/iPhone (non fourni). Insérez l’adaptateur de station d’accueil iPod/iPhone en plaçant la face avec les clips face à vous et appuyez sur la face opposée jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Guide de dépannage Avant de contacter le service après-vente, vérifiez les points ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les solutions décrites dans le tableau ne permettent pas de résoudre votre problème, contactez votre revendeur pour obtenir la marche à suivre. g Problèmes courants Affichage incorrect ou la lecture ne démarre pas • Vous n’avez pas inséré correctement le disque ; insérez-le correctement. • Le disque est sale ou rayé (les plages sautent).
Réinitialisation de la mémoire (Initialisation) Lorsque l’une des situations suivantes se produit, réinitialisez la mémoire : • Aucune réponse lorsque les boutons sont actionnés. • Vous voulez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire. Pour réinitialiser la mémoire Débranchez le cordon d’alimentation. (Attendez au moins 3 minutes avant de passer à l’étape 2.) Tout en maintenant enfoncé le bouton [8] sur l’appareil principal, rebranchez le cordon d’alimentation.
CUIDADO ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN. NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO. ¡ADVERTENCIA! ESPAÑOL • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS.
Índice or Accesorios suministrados Conexiones Colocación de la unidad en una pared (Opcional) Guía de control Operaciones con discos Funcionamiento de la radio Temporizador Ajuste del sonido Unidad externa Guía para la solución de problemas Reinicio de memoria (Inicialización) Especificaciones Mantenimiento Precauciones de seguridad “Made for iPod” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente al iPod y que ha sido homologado por el desarrollador en cumplimiento
Colocación de la unidad en una pared (Opcional) Notas sobre la instalación g Antes de proceder con la instalación, consulte las “Precauciones de seguridad” y las “Instrucciones para instalación en pared”. g Para obtener un funcionamiento óptimo y evitar posibles problemas, no instale la unidad: • en paredes no verticales. • cerca de un aspersor o un sensor. • cerca de fuentes o cables de alta tensión. • cerca de un calefactor. • en lugares en los que la unidad esté sometida a vibraciones o impactos.
Colocación de la unidad en una pared (Opcional) (continuación) Instrucciones para instalación en pared • Antes de la instalación, apague la unidad y desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente. • Apriete los tornillos con firmeza para evitar que se aflojen. 1. Separe el soporte de la unidad. Desatornille los tornillos de fijación inferior de la unidad. A Separe el soporte de la unidad. (2 piezas) de la parte Mantenga los tornillos desmontados en un lugar seguro.
Colocación de la unidad en una pared (Opcional) (continuación) Instrucciones para instalación en pared (continuación) 4. Cuelgue la unidad en la pared. Pared Enganche la unidad con firmeza sobre los tornillos de montaje C . • Conecte la antena de FM/AM antes de colgar la unidad principal en la pared (➡ página 3). • Después de colgar la unidad, retire las manos con cuidado para confirmar que la unidad se asienta con firmeza en la pared.
Guía de control Interruptor de alimentación en espera/conectada [^], [8] (8, 10, 13) Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. 14 [AUTO OFF] Esta función le permite desconectar la unidad (excepto en modo radio) una vez que la unidad haya quedado sin usar durante unos 30 minutos. Pulse dos veces para activarlo.
Operaciones con discos g Inserción del disco Pulse [^] para activar la unidad. Pulse [;, CD] para abrir la puerta corredera. Incline el disco con la etiqueta en la cara superior e insértelo en la bandeja de discos debajo de la puerta corredera. Reproducción básica Pulse [^] para conectar la unidad. Inserte el disco a reproducir (➡ izquierda). Pulse [CD q/h] para comenzar la reproducción. Parada Pulse [g]. Pausa Pulse [CD q/h]. Pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
Pulse [CD q/h]. Pulse varias veces [PLAY MODE] para seleccionar los siguientes modos. Modo Para reproducir 1-TRACK 1TR una pista seleccionada del disco. Pulse las teclas numéricas para seleccionar la pista. 1-ALBUM 1ALBUM (MP3) un álbum seleccionado del disco. Pulse [e,r] para seleccionar el álbum. RANDOM un disco aleatoriamente. RND 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND (MP3) todas las pistas de un álbum seleccionado aleatoriamente. Pulse [e,r] para seleccionar el álbum.
Temporizador Ajuste del sonido Ajuste del reloj El reloj de la unidad es del tipo de 24 horas. Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. Antes de 5 segundos, pulse [e,r] para ajustar la hora. (Mantenga pulsado para cambiar la hora más rápidamente.) Pulse [OK]. Preselección de ecualización Pulse varias veces [PRESET EQ] para seleccionar “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” o “FLAT”. Graves o agudos Pulse [BASS/TREBLE] varias veces para seleccionar “BASS” o “TREBLE”.
Unidad externa (continuación) Disfrute del sonido desde su iPod o iPhone g Inserción de un iPod/iPhone Pulse [;, iPod] para abrir la puerta corredera. Introduzca el adaptador de base adecuado (no incluido) para el iPod/iPhone. Introduzca el lado del Adaptador base Clips adaptador de la base ¡Clic! del iPod/iPhone con los clips hacia usted y luego presione el lado opuesto hasta que se ajuste en posición.
Guía para la solución de problemas Realice las siguientes verificaciones antes de solicitar la ayuda del servicio técnico. Si no está seguro sobre cómo realizar algunas de las comprobaciones, o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, póngase en contacto con su distribuidor. g Problemas comunes ESPAÑOL Pantalla incorrecta o la reproducción no se iniciará • No ha introducido el disco correctamente. Insértelo correctamente. • El disco está rayado o sucio (Se saltan pistas).
Mantenimiento Si se encuentra en las siguientes situaciones, reinicie la memoria: • No hay respuesta al pulsar los botones. • Desea borrar y reiniciar los contenidos de la memoria. Para reiniciar la memoria Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos 3 minutos antes de continuar con el paso 2.) Mientras pulsa [8] en la unidad principal, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA. “--------” aparece en el visualizador. Suelte [8].
Het stopcontact moet dichtbij het apparaat zitten en gemakkelijk bereikbaar zijn. De stekker van het netsnoer moet goed te bedienen blijven. Om dit apparaat volledig los te koppelen van het elektriciteitsnet, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. WAARSCHUWING! IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT. HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.
or Inhoudsopgave Bijgeleverde accessoires Aansluitingen Het bevestigen van het apparaat aan een muur (Optioneel) Overzicht van de bedieningsfuncties Bedieningen van de cd Bedieningen van de radio Timer Geluid instellen Extern apparaat Gids voor het verhelpen van storingen Terugstelling van het geheugen (Reset) Specificaties Onderhoud Veiligheidsmaatregelen “Made for iPod” (gemaakt voor iPod), betekent dat een elektronische accessoires ontwikkeld is zodat het speciaal aan een iPod aangesloten kan worden en
Het bevestigen van het apparaat aan een muur (Optioneel) Aanwijzingen voor de installatie g Voor de installatie wordt u verzocht de “Veiligheidsmaatregelen” en “Instructies voor de muurmontage” te lezen voor de juiste installatie. g Voor optimale prestatie en om potentiële problemen te vermijden, installeert u dit apparaat niet: • op andere plaatsen dan op verticale muren. • in de buurt van een sproeier of een sensor. • in de buurt van hoogspanningslijnen of elektriciteitsbronnen.
Het bevestigen van het apparaat aan een muur (Optioneel) (vervolgd) Instructies voor de muurmontage • Voordat u de installatie uitvoert, zet u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. • Draai de schroeven stevig vast om speling bij iedere stap te voorkomen. 1. Haal de stander van het apparaat. Draai de bevestigingsschroeven los onderkant van het apparaat. A (2 onderdelen) aan de Glijd de stander van het apparaat. Bewaar de verwijderde schroeven op een veilige plaats.
Het bevestigen van het apparaat aan een muur (Optioneel) (vervolgd) Instructies voor de muurmontage (vervolgd) 4. Hang het apparaat aan de muur. Muur Haak het apparaat veilig aan de montage-schroeven C . • Bevestig de FM-/AM-antenne voordat u het apparaat aan de muur hangt (➡ bladzijde 3). • Nadat u het apparaat hebt opgehangen, haalt u uw hand voorzichtig weg om u te verzekeren dat het apparaat veilig aan de muur bevestigd is. Wandarm Draai beide schroeven stevig op hun plaats. 5.
Overzicht van de bedieningsfuncties 1 Stand-by-/aan schakelaar [^], [8] (8, 10, 13) Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de uitgeschakelde stand verbruikt het apparaat nog een geringe hoeveelheid stroom. 2 [SLEEP] (10) 3 Cijfertoetsen [1-9, 0, ≧10] (8, 9, 10) Om een getal van 2 cijfers in te voeren bijv. 16: [≧10] [1] [6] Om een getal van 3 cijfers in te voeren bijv. 226: [≧10] [≧10] [2] [2] [6] • De nummers die tussen haakjes staan verwijzen naar de betreffende pagina.
Bedieningen van de cd g Een cd invoeren Druk op [^] om het apparaat aan te zetten. Druk op [;, CD] om het schuifdeurtje te openen. Houd de etiketzijde van de cd naar u toe gericht en plaats hem in de cdlade onder het schuifdeurtje. Standaard afspelen Druk op [^] om het apparaat aan te zetten. Voer de cd in die afgespeeld moet worden (➡ links). Druk op [CD q/h] om het afspelen te beginnen. Stop Druk op [g]. Pauze Druk op [CD q/h]. Druk opnieuw om het afspelen te hervatten.
Handmatige afstemming Modus Afspelen Druk op [RADIO] om “FM” of “AM” te selecteren. Druk op [TUNE MODE] om de optie “MANUAL” te selecteren. Druk op [u/t] of [y/i] om de frequentie van de gewenste zender te selecteren. “ST” verschijnt wanneer een FM-stereoprogramma wordt ontvangen. 1-TRACK 1TR van een nummer die op de cd is geselecteerd. Druk op de cijfertoetsen om de betreffende track te selecteren. Automatische afstemming Herhaal stap en (➡ zoals boven).
Timer Geluid instellen De klok instellen Dit is een 24-uurs klok. Druk op [CLOCK/TIMER] om “CLOCK” te selecteren. Binnen 5 seconden drukt u op [e,r] om de tijd in te stellen. (Druk en houd ingedrukt om de tijd sneller te wijzigen.) Druk op [OK]. • Om de klok weer te geven, drukt u op [CLOCK/TIMER]. • Stel de klok regelmatig opnieuw in om de juistheid van de tijdsweergave in stand te houden.
Extern apparaat (vervolg) Genieten van geluid vanaf de iPod of iPhone g Een iPod/iPhone aansluiten Druk op [;, iPod] om het schuifdeurtje te openen. Voer de passende dockadapter in (niet meegeleverd) voor de iPod/iPhone. Voer eerst de kant Dockadapter Klemmen van de iPod/iPhone Klik! dockadapter in de klemmen die naar u gericht zijn en druk vervolgens de tegenovergestelde kant erin totdat het op zijn plaats klikt.
Gids voor het verhelpen van storingen Voordat u om reparatie vraagt, verzoeken wij u de volgende controles uit te voeren. Wanneer u twijfelt over sommige van de controlepunten, of wanneer de aangegeven oplossingen in de tabel het probleem niet oplossen, raadpleegt u uw handelaar voor instructies. g Algemene storingen Onjuiste display of het afspelen begint niet • U hebt de cd onjuist ingelegd. Leg het op de juiste manier in. • De cd vertoont krassen of is vuil (Tracks worden overgeslagen).
Onderhoud Om het geheugen te resetten Haal de stekker uit het stopcontact. (Wacht tenminste 3 minuten voordat u overgaat naar stap 2.) Terwijl u [8] op het hoofdapparaat ingedrukt houdt, steekt u de stekker weer in het stopcontact. “--------” verschijnt op het display. Laat [8] los. Alle instellingen zijn terug gebracht naar de fabrieksinstelling. U zult een reset van de geheugenitems moeten maken.
FORSIGTIG BEMÆRK! I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER. BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR BESTRÅLING. ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE REPARATIONER SELV. REPARATIONER MÅ KUN FORETAGES AF KVALIFICEREDE TEKNIKERE. BEMÆRK: • PLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM.
Indholdsfortegnelse or Medfølgende tilbehør Tilslutninger Fastgøring af apparatet til væggen (Valgfrit) Vejledning til betjeninger Cd-betjeninger Radio-betjeninger Timer Lydjustering Ekstern enhed Fejlfinding Indstilling af hukommelse (Initialisering) Specifikationer Vedligeholdelse Sikkerhedsforskrifter “Made for iPod” betyder, at elektronisk tilbehør er blevet designet til specifikt at kunne tilslutte sig iPod, og det er blevet certificeret af udvikleren til at opfylde Apple’s performance standarder.
Fastgøring af apparatet til væggen (Valgfrit) Bemærkninger angående installationen g Læs afsnittene “Sikkerhedsforskrifter” og “Vejledning til vægmontering” for en korrekt installation, inden denne påbegyndes. g For at undgå eventuelle problemer og for at opnå maksimale præstationer, må dette apparat ikke installeres: • andre steder end på lodrette vægge. • nær en sprinkler eller en sensor. • nær ved højspændingsledninger eller strømkilder. • nær ved varmeapperater.
Fastgøring af apparatet til væggen (Valgfrit) (fortsat) Vejledning til vægmontering • Før installation slukkes enheden og strømforsyningsledningen tages ud af stikkontakten. • Stram skruerne godt i hvert trin for at undgå løse samlinger. 1. Tag holderen af apparatet. Løsn fæstningsskruerne A Skub holderen af enheden. (2 stykker) i enhedens bund. Opbevar de løsnede skruer på et sikkert sted. Hovedenhedens bund Holder Blødt tæppe eller stofstykke Fæstningsskrue A 2.
Fastgøring af apparatet til væggen (Valgfrit) (fortsat) Vejledning til vægmontering (fortsat) 4. Hæng apparatet op på væggen. Fastgør enheden grundigt på monteringsskruerne C . Væg • Tilslut FM/AM antennen, før hovedenheden hænges op på væggen (➡ side 3). • Efter at apparatet er blevet hængt op, skal du langsomt fjerne hånden for at sikre, at det sidder godt fast på væggen. Vægbeslag Fastgør begge skruer grundigt i denne position. 5. Montering af sikkerhedsholder.
Vejledning til betjeninger Fjernbetjening 4 5 6 8 9 10 23 24 25 26 14 27 15 19 [CLOCK/TIMER] (10) [PROGRAM] (8, 9) [REPEAT] (9) [PLAY MODE] (9) 20 [+, VOL 21 [MUTE] Slår lyden til/fra. Tryk igen for at annullere. “MUTE” kan også annulleres, når lydstyrken justeres eller der slukkes for apparatet. 22 [AUX] (10) 23 [D.
Cd-betjeninger g Isætning af disk Tryk på [^] for at tænde for apparatet. Tryk på [;, CD], for at åbne glidelågen. Med diskens etiket vendt imod dig selv skal disken vippes ind i diskbakken under glidelågen. Almindelig afspilning Tryk på [^] for at tænde for apparatet. Sæt den cd i, som skal afspilles (➡ venstre). Tryk på [CD q/h] for at begynde afspilningen. Stop Tryk på [g]. Pause Tryk på [CD q/h]. Tryk igen for at genoptage afspilningen. Spring numre over Tryk på [u/t] eller [y/i].
Tryk på [CD q/h]. Tryk på [PLAY MODE] flere gange for at vælge de følgende funktioner. Afspilningsfunktion For at afspille 1-TRACK 1TR ét valgt nummer på cd’en. Tryk på talknapperne for at vælge det ønskede nummer. 1-ALBUM 1ALBUM (MP3) ét valgt album på cd’en. Tryk på [e,r] for at vælge album. RANDOM numrene på en cd i vilkårlig rækkefølge. 1-ALBUM RANDOM 1ALBUM RND (MP3) alle numrene på et valgt album i vilkårlig rækkefølge. Tryk på [e,r] for at vælge album.
Timer Lydjustering Indstilling af ur Ur med 24-timers visning. Tryk på [CLOCK/TIMER] for at vælge “CLOCK”. Tryk på [e,r] indenfor 5 sekunder for at indstille klokkeslettet. (Tryk og hold nede for at ændre tiden hurtigere.) Tryk på [OK]. • Tryk på [CLOCK/TIMER] for at vise uret. • Genindstil uret med mellemrum for at bibeholde dets nøjagtighed. Forudindstillet EQ Tryk på [PRESET EQ] flere gange for at vælge “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” eller “FLAT”.
Ekstern enhed (fortsat) Nyd musik fra din iPod eller iPhone g Isætning af en iPod/iPhone Tryk på [;, iPod], for at åbne glidelågen. Isæt en passende tilslutningsadapter (medfølger ikke) til din iPod/iPhone. Sæt iPod/iPhoneTilslutningsadapter Klips tilslutningsadapterens Klik! ene side i, så klipsene vender imod dig, og skub derefter den modsatte side i, til den klikker på plads.
Fejlfinding Før dette apparat sendes til service, bør du foretage følgende kontroller. Hvis du er i tvivl om nogle af kontrolpunkterne, eller hvis forslaget til udbedring på skemaet ikke afhjælper fejlen, bedes du kontakte din forhandler for vejledning. g Almindelige problemer Ukorrekt display eller afspilning starter ikke • Du har ikke sat cd’en korrekt i. Sæt den korrekt i. • Cd’en er ridset eller beskidt (numre springes over). • Der er fugt på linsen. Vent ca. en time og prøv derefter igen.
Til nulstilling af hukommelsen Frakobl netledningen. (Vent mindst 3 minutter før du går til trin 2.) Tilkobl netledningen mens du trykker vedholdende på [8] på hovedapparatet. “--------” vises i displayet. Slip derefter [8]. Alle indstillinger returneres til fabriksindstillingen. Du vil være nødt til at nulstille hukommelsespunkterne. Specifikationer g FORSTÆRKER SEKTION RMS udgangseffekt Front kanal (drevet af begge kanaler) 20 W pr.
VARNINGAR VARNING! Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. DEN HÄR PRODUKTEN ANVÄNDER EN LASER. OM UTRUSTNINGEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ELLER MED ANDRA KONTROLLER OCH JUSTERINGAR ÄN DE SOM ANGES HÄRI, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR FARLIG LASERSTRÅLNING. ÖPPNA INTE INNESLUTNINGEN OCH FÖRSÖK INTE ATT SJÄLV UTFÖRA REPARATIONER.
Innehållsförteckning or Medföljande tillbehör Anslutningar Montering av enheten på en vägg (Tillval) Guide till kontrollerna Skivhantering Användning av radion Timer Ljudändringar Extern enhet Felsökningsguide Minnesåterställning (Initiering) Specifikationer Underhåll Säkerhetsföreskrifter ”Made for iPod” (tillverkad för iPod) betyder att ett elektroniskt tillbehör har konstruerats för att anslutas specifikt till iPod och har verifierats av tillverkaren att den uppfyller Apples prestationsstandard.
Montering av enheten på en vägg (Tillval) Noteringar om installationen g Innan installationen läs igenom ”Säkerhetsföreskrifter” och ”Väggmonteringsinstruktion” för att göra en korrekt installation. g För optimal prestanda och för att förhindra eventuella problem installera inte denna enhet: • på andra platser än vertikala väggar. • nära en sprinkler eller en givare. • nära högspänningsledningar eller strömkällor. • nära värmekällor. • på platser där enheten utsätts för vibrationer eller stötar.
Montering av enheten på en vägg (Tillval) (fortsättning) Väggmonteringsinstruktion • Innan installation stäng av enheten och koppla ifrån nätkontakten från eluttaget. • Dra åt skruvarna ordentligt för att förhindra glapp i varje steg. 1. Ta bort ställningen från enheten. Skruva loss fästskruvarna enheten. Låt ställningen glida av enheten. (2 stycken) på undersidan av A Förvara de borttagna skruvarna på ett säkert ställe.
Montering av enheten på en vägg (Tillval) (fortsättning) Väggmonteringsinstruktion (fortsättning) 4. Häng upp enheten på väggen. Haka fast enheten på monteringsskruvarna C . Vägg • Anslut FM/AM antennen innan huvudenheten hängs upp på väggen (➡ sidan 3). • Efter att enheten hängts upp ta försiktigt bort handen för att bekräfta att enheten sitter fast på väggen. Väggkonsol Placera båda skruvarna fast i detta läge. 5. Installera säkerhetshållaren.
Guide till kontrollerna Strömställare beredskapsläge/på [^], [8] (8, 10, 13) Tryck på knappen för att ställa apparaten i beredskapsläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i beredskapsläge. 14 [AUTO OFF] Denna funktion gör det möjligt att stänga av enheten (förutom i radioläge) efter att den varit oanvänd under 30 minuter. Tryck två gånger för att slå på den.
Skivhantering g Sätta i en skiva Tryck på [^] på för att slå på enheten. Tryck på [;, CD] för att öppna släden. Medan du har skivans etikett vänd mot dig ska du vrida in skivan i skivfacket under släddörren. Grundläggande spelning Tryck på [^] på för att slå på enheten. Mata in skivan som ska spelar (➡ vänster). Tryck på [CD q/h] för att starta uppspelningen. Stopp Tryck på [g]. Paus Tryck på [CD q/h]. Tryck en gång till för att återuppta avspelning.
Tryck på [CD q/h]. Tryck på [PLAY MODE] upprepade gånger för att välja följande lägen. Manuell stationsinställning Tryck på [RADIO] för att välja ”FM” eller ”AM”. Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”MANUAL”. Tryck på [u/t] eller [y/i] för att välja frekvens för önskad station. ”ST” visas på displayen när en FM-sändning i stereo mottages. Läge För att spela 1-TRACK 1TR ett valt spår på skivan. Tryck på de numeriska knapparna för att välja spår. 1-ALBUM 1ALBUM (MP3) ett valt album på skivan.
Timer Ljudändringar Inställning av klockan Klockan har 24-timmarsvisning. Tryck på [CLOCK/TIMER] för att välja ”CLOCK”. Tryck inom 5 sekunder på [e,r] för att ställa in tiden. (Tryck in och håll kvar knappen intryckt för att ändra tiden snabbare.) Tryck på [OK]. • För att visa klockan tryck på [CLOCK/TIMER]. • Återställ klockan regelbundet för att bibehålla korrekt tid. Uppspelningstimer Du kan ställa timern för att starta en viss tid för väcka dig. Denna enhet har 3 valfria uppspelningstimrar.
Extern enhet (fortsättning) Njut av ljud från iPod eller iPhone g Sätta i en iPod/iPhone Tryck på [;, iPod] för att öppna släden. Sätt in en lämplig dockningsadapter (medföljer ej) för iPod/iPhone. Sätt först in sidan Dockningsadapter Klämma av iPod/iPhone Klick! dockningsadapter med hållaren riktad mot dig och skjut sedan motsatt sida tills den klickar på plats. Spak Stik [;] Tryck på [;] för att lossa iPod/iPhone dockningen och dra sedan i dockningsspaken för att luta iPod/iPhone dockningen.
Felsökningsguide Innan du begär service, kontrollera nedanstående. Om du är tveksam angående någon eller några av punkterna, eller om åtgärderna i tabellen inte löser problemet, kontakta din återförsäljare för instruktioner. g Allmänna problem Felaktig visning eller uppspelningen vill inte starta • Du har inte matat in skivan korrekt. Sätt in det korrekt. • Skivan är repad eller smutsig (Spår överhoppade). • Det har bildats fukt på linsen. Vänta i omkring en timme, och försök sedan igen.
Minnesåterställning (Initiering) När följande situation uppstår, återställ minnet: • Det blir inget svar när knappar trycks ned. • Du vill rensa och återställa minnesinnehållet. g Dra ur strömkontakten från uttaget innan underhållet och torka av enheten med en mjuk och torr trasa. För återställning av minnet Koppla ifrån nätsladden. (Vänta minst 3 minuter innan du fortsätter till steg 2.) Samtidigt som du trycker ned och håller kvar [8] på huvudenheten anslut strömsladden.
Säkerhetsinformation för kunder i Finland och Norge SUOMI VAROITUS! TÄMÄ ON LASERTUOTE. LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ AVAA KANSIA ÄLÄKÄ SUORITA KORJAUKSIA ITSE. ANNA HUOLTO ASIANTUNTEVAN HENKILÖN TEHTÄVÄKSI. VAROITUS! • ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI.