Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ACCESSORI IN DOTAZIONE ACCESSOIRES FOURNIS Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör. Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano presenti. Veuillez vérifier la présence de tous les accessoires fournis. 1 x Netzkabel 1 x Cavo di alimentazione 1 x Cordon d’alimentation secteur 1 x Fernbedienung 1 x Telecomando 1 x Télécommande CD-Stereoanlage Sistema stereo CD Chaîne stéréo avec lecteur CD Model No.
Sehr geehrter Kunde Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Bausteine. Anlage SC-PM33 Audio-Zentrum SA-PM33 Lautsprecherboxen SB-PM33 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen ............................. Aufstellung der Lautsprecherboxen ......... Erste Schritte ........................
Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung der Lautsprecherboxen Stromkabelschutz Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Erste Schritte Schrittt 1 - Herstellen der Verbindung Schrit Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden. 1 Anschließen der MW-Rahmenantenne. 2 Anschließen der UKW-Zimmerantenne. Klebeband MW-Rahmenantenne UKWZimmerantenne Stellen Sie die Rahmenantenne auf ihrer Unterlage auf. Halten Sie das Antennenkabel von anderen Drähten und Kabeln fern. Befestigen Sie die Antenne an einer Wand oder Säule, wo es möglichst wenige Empfangsstörungen gibt.
Optionale Antennenanschlüsse UKW-Außenantenne (Sonderzubehör) DEUTSCH MW-Außenantenne UKW-Außenantenne MW-Außenantenne (Sonderzubehör) MW-Rahmenantenne (mitgeliefert) 75 Koaxialkabel (Sonderzubehör) DANSK • Verwenden Sie Außenantennen niemals bei Gewitter. • Sie können die UKW-Außenantenne anschließen, um einen besseren Empfang zu erhalten. Bei Fragen zur Installation wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. • Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer UKW-Außenantenne.
Übersicht über die Bedienelemente Hauptgerät Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt. Oberseite des Geräts Kopfhörerbuchse (PHONES) Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht längere Zeit über mit hoher Lautstärke verwenden.
DEUTSCH Discs Einfache Wiedergabe CD MP3 Wiedergabe 1-TRACK eines ausgewählten Titels auf der Disc. Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den Titel aus. 1TR Drücken Sie [y], um die Anlage einzuschalten. 1 2 Modus Drücken Sie [0], um die Disc-Schublade zu öffnen, und legen Sie die Disc ein. Drücken Sie erneut [0], um die Schublade zu schließen. Die CD-Seite mit dem Etikett muss nach oben weisen SVENSKA DANSK Nummerntasten eines ausgewählten Albums auf der Disc.
Discs (fortsetzung) MP3 Erweiterte Wiedergabe Direktzugriffswiedergabe Mit dieser Funktion können Sie die Wiedergabe an einem bestimmten Titel beginnen. 1 2 3 4 CD Drücken Sie die Nummerntasten, um den gewünschten Titel auszuwählen und wiederzugeben. Drücken Sie [CD 6] und dann [ 7 ]. Drücken Sie [PROGRAM]. Drücken Sie [ALBUM oder ], um das gewünschte Album auszuwählen. Drücken Sie einmal [ /FF/¢] und dann die Nummerntasten, um den gewünschten Titel auszuwählen.
Kassette DEUTSCH Oberseite des Geräts Aufnehmen vom Rundfunksendungen Vorderseite 2 3 Schließen Sie den Deckel per Hand. Drücken Sie [TAPE 3], um mit der Wiedergabe zu beginnen. Um die andere Seite der Kassette wiederzugeben, drehen Sie die Kassette um. 1 2 3 4 5 Auszuführende Schritte Anhalten der Kassetten-Wiedergabe Drücken Sie [ 7 ]. Starten der OneTouch-Wiedergabe Drücken Sie bei eingelegter Kassette [TAPE 3], wenn die Anlage ausgeschaltet ist.
Empfang von Rundfunksendungen Empfang von RDS-Programmen Dient zum Anzeigen des Namens eines Senders oder eines Programmtyps. Drücken Sie [DISPLAY], um Folgendes anzuzeigen: Nummerntasten Sendername (PS) Programmtyp (PTY) Frequenzanzeige Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u.U. keine RDSAnzeigen. Programmtyp-Anzeigen NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M M.O.R.
DANSK DEUTSCH Zeitschaltuhr Verwendung der Einschlaf-Zeitschaltuhr Dies ist eine 24-Stunden-Uhr. 1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK” auszuwählen. Mit jedem Drücken der Taste: CLOCK ˚ PLAY ˚ REC Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach einer bestimmten voreingestellten Zeit ausschalten lassen. Drücken Sie mehrmals [SLEEP], um die gewünschte Zeit auszuwählen.
Zeitschaltuhr (fortsetzung) Verwendung der Wiedergabe/AufnahmeZeitschaltuhr Sie können die zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die Anlage zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken (Wiedergabe-zeitschaltuhr) oder vom Radio oder vom Eingang des Music Ports aufzunehmen (Aufnahmezeitschaltuhr). Vorbereitung Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr.
Regelung des Tons Bässe oder Höhen 1 DEUTSCH Dient zum Hervorheben der Tiefen und Hochtöne. Drücken Sie wiederholt [BASS/TREBLE], um die gewünschte Einstellung auszuwählen. BASS TREBLE Ursprüngliche Anzeige 2 Effekt BASS Zum Verstärken der Tiefen TREBLE Zum Verstärken der Hochtöne Drücken Sie [ /REW/4] oder [ /FF/¢], um den Pegel anzupassen.
Liste von Fehlermöglichkeiten Bevor Sie bei einer Funktionsstörung dieser Anlage den Kundendienst in Anspruch nehmen, überprüfen Sie bitte die Hinweise in der folgenden Liste. Falls sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt oder die Störung nicht in der Liste aufgeführt ist, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung, oder suchen Sie das nächste Servicezentrum auf (siehe beiliegende Liste). Allgemeine Störungen Kein Ton.
CD-SPIELERTEIL AUSGANGSLEISTUNG EFF.
Caro cliente La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni. Queste istruzioni per l’uso sono applicabili ai sistemi seguenti. Sistema SC-PM33 Unità principale SA-PM33 Diffusori SB-PM33 Sommario Precauzioni per la sicurezza...................... Disposizione dei diffusori .......................... Operazioni preliminari................................ Panoramica dei comandi ........................
Voltaggio Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione che potrebbero sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua. Controllare attentamente la sorgente prima di installare l’unità su un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente continua. Precauzioni per il cavo di alimentazione Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e non danneggiato.
Operazioni preliminari Fase 1 - Collegamento Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente domestica soltanto dopo aver completato tutte le altre connessioni. 1 Collegare l’antenna AM a quadro. 2 Collegare l’antenna FM interna. Nastro adesivo Antenna AM a quadro Antenna FM interna Mettere l’antenna sulla sua base. Tenere il cavo dell’antenna lontano da altri fili e cavi.
Collegamento delle antenne opzionali Antenna AM esterna Antenna FM esterna (non fornito) DEUTSCH Antenna FM esterna Antenna AM esterna (non fornito) Antenna AM a quadro (fornita) Cavo coassiale di 75 Ω (non fornito) Non si deve mai usare l’antenna esterna durante un temporale. Collegare l’antenna FM esterna per una migliore ricezione. Per l’installazione rivolgersi al rivenditore specializzato. Scollegare l’antenna FM interna se si installa una antenna FM esterna.
Panoramica dei comandi Unità principale Vedere i numeri tra parentesi per la pagina di riferimento. Parte superiore dell’unità Presa cuffia (PHONES) Evitare di ascoltare il suono per lunghi periodi di tempo, perché ciò potrebbe causare disturbi dell’udito. Tipo di spina: 3,5 mm stereo (non fornita) Sportello cassetta Apertura sportello cassetta (9) Display Indicatore di alimentazione c.a. (AC IN) 5 Selezione bassi/alti (13) Si accende quando l’unità è collegata alla presa di corrente.
DEUTSCH Dischi MP3 un brano selezionato nel disco. Premere i tasti numerici per selezionare il brano. 1TR Premere [y] per accendere l’unità. 1 2 Per leggere 1-TRACK Premere [0] per aprire il cassette disco e caricare un disco, quindi premerlo nuovamente [0] per chiudere il cassetto. L’etichetta deve essere rivolta in alto 1-ALBUM 1ALBUM MP3 RANDOM 1ALBUM RND MP3 Premere [CD 6] per cominciare la lettura. 3 4 Regolare il volume. un disco in ordine casuale.
Dischi (segue) Riproduzione avanzata Lettura con accesso diretto L’accesso diretto permette di cominciare la lettura normale da un brano specifico. CD Premere i tasti numerici per selezionare la lettura del brano desiderato. MP3 1 2 3 4 Premere [CD 6] e quindi [ 7 ]. Premere [PROGRAM]. Premere [ALBUM o ] per selezionare l’album desiderato. Premere una volta [ /FF/¢] e i tasti numerici per selezionare il brano desiderato. Esempio: Numero album MP3 1 2 Premere [ALBUM o ] per selezionare l’album.
Cassette DEUTSCH Parte superiore dell’unità Lato in avanti 2 3 Chiudere lo sportello a mano. Premere [TAPE 3] per cominciare la riproduzione. Per la riproduzione dell’altro lato del nastro, rovesciare la cassetta. Per Azione terminare la riproduzione nastro Premere [ 7 ]. iniziare la lettura a un tocco Premere [TAPE 3] quando il sistema è spento ed è inserita la cassetta. fare avanzare velocemente o riavvolgere il nastro Premere [ /REW/4] o [ /FF/¢] nella modalità di arresto.
Radio Trasmissioni RDS Tasti numerici Permette di visualizzare il nome di una stazione radiotrasmittente o di un tipo di programma. Premere [DISPLAY] per visualizzare: Nome della stazione (PS) Tipo di programma (PTY) Indicazione della frequenza La visualizzazione di RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è debole. Display tipo di programma NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT RELIGION FOLK M EDUCATE M.O.R.
ITALIANO DEUTSCH Timer Regolazione dell’orologio Uso del timer di spegnimento automatico 1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”. Ad ogni pressione del tasto: CLOCK ˚ PLAY ˚ REC Questa funzione consente di spegnere automaticamente l’unità dopo un certo tempo. Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare l’ora desiderata. SVENSKA Questo è un orologio con sistema di 24 ore.
Timer (segue) Uso del timer di riproduzione/registrazione È possibile regolare il timer in modo che si accenda ad una data ora per la sveglia (timer di riproduzione) o per registrare dalla radio o dalla sorgente porta musicale (timer di registrazione). Preparativi Accendere l’unità e regolare l’orologio. (vedere pag. 11) Timer Azione Timer di riproduzione Preparare la sorgente della musica che si desidera ascoltare su cassetta, disco, radio o porta musicale, e regolare il volume.
Regolazione del suono Bassi o alti 1 DEUTSCH Permette di godere dei suoni bassi e alti. Premere ripetutamente [BASS/TREBLE] per selezionare la regolazione desiderata. BASS TREBLE Display originale Selezione degli effetti sonori Si può modificare l’effetto sonoro, selezionando Preset EQ o regolando l’effetto dei bassi e alti del suono. Effetto BASS Per suoni bassi TREBLE Per suoni alti Premere [ /REW/4] o [ /FF/¢] per regolare il livello.
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, fare i controlli sotto indicati. Se non è possibile correggere il problema usando i rimedi descritti nella tabella, oppure se si è verificato qualcosa che non vi è elencato, riferirsi alla lista dei Centri di Assistenza autorizzati per trovarne uno vicino o rivolgersi al rivenditore. Problemi comuni Non c’è il suono. Alzare il volume. I cavi dei diffusori potrebbero non essere collegati correttamente.
SEZIONE DISCO POTENZA DI USCITA RMS con entrambi i canali pilotati simultaneamente Distorsione armonica totale del 10 % 20 W per canale (6 Ω) Impedenza di entrata PORTA MUSICALE 250 mV 12 kΩ Impedenza di uscita CUFFIA 16 a 32 Ω Presa cuffia Terminale Stereo, 3,5 mm Jack di ingresso porta musicale Terminale Stereo, 3,5 mm Dischi utilizzabili [8 cm o 12 cm] (1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, disco formattato MP3) (3) MP3 Frequenza campione CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Velocità di bit MP3 3
Cher client Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Ce mode d’emploi concerne la chaîne suivante. SC-PM33 Chaîne Appareil principal SA-PM33 Enceintes SB-PM33 Table des matières Précautions de sécurité ............................. Emplacement des enceintes ..................... Mise en route .............................................. Présentation des commandes...........
Tension Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie. Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé. Protection du cordon d’alimentation S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé.
Mise en route Etapee 1 - Raccordements Etap Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués. 1 Raccorder l’antenne-cadre AM. 2 Raccorder l’antenne FM intérieure. Ruban adhésif Antenne-cadre AM Antenne FM intérieure Placer l’antenne debout sur sa base. Maintenez l’excédent de cordon d’antenne à l’écart des autres fils et cordons.
Raccordement d’antennes en option Antenne AM extérieure Antenne FM extérieure (non fournie) DEUTSCH Antenne FM extérieure Antenne AM extérieure (non fournie) Antenne-cadre AM (fournie) Cable coaxial de 75 Ω (non fournie) DANSK • Ne jamais utiliser une antenne extérieure pendant un orage. • Il est possible de brancher l’antenne FM extérieure pour améliorer la réception. Consulter votre revendeur pour l’installation. • Débrancher l’antenne FM intérieure si une antenne FM extérieure est installée.
Présentation des commandes Appareil principal Se référer aux numéros de page entre parenthèses. Partie supérieure de la chaîne Prise pour casque (PHONES) Éviter toute utilisation prolongée susceptible d’endommager l’ouïe. Type de fiche: 3,5 mm stéréo (non fournie) Couvercle du logement à cassette Ouverture du logement à cassette (9) Afficheur Témoin d’alimentation secteur (AC IN) Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur.
DEUTSCH Disques Lecture de base CD MP3 2 Pour lire 1-TRACK une plage sélectionnée sur le disque. Appuyer sur la touche numérique correspondant à la plage pour la sélectionner. 1TR Appuyer sur [y] pour mettre l’appareil sous tension. Appuyer sur [0] pour ouvrir le tiroir de disque, puis charger le disque. Appuyer de nouveau sur [0] pour refermer le tiroir. 1 Mode Insérer le CD avec l’étiquette tournée vers le haut.
Disques (suite) MP3 Lecture avancée Lecture à accès direct Cette fonction permet de commencer la lecture normale à une plage donnée. 1 2 3 CD Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner et lire la plage souhaitée. 4 MP3 1 2 Appuyer sur [CD 6], puis sur [ 7 ]. Appuyer sur [PROGRAM]. Appuyer sur [ALBUM ou ] pour sélectionner l’album souhaité. Appuyer une fois sur [ /FF/¢], puis sur les touches numériques pour sélectionner la plage souhaitée.
Cassettes 2 3 Fermer le couvercle manuellement. 2 Arrêter la lecture de la cassette Appuyer sur [ 7 ]. Lancer la lecture One-Touch Appuyer sur [TAPE 3] lorsque la chaîne est hors tension et la cassette chargée. Avancer rapidement ou rembobiner la bande Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢] en mode d’arrêt. Remarque • Les bandes qui excèdent 100 minutes sont minces et peuvent se casser ou se coincer dans le mécanisme.
Radio Diffusion RDS Touches numériques Cette fonction vous permet d’afficher le nom d’une station radio ou un type de programme. Appuyer sur [DISPLAY] pour afficher : Affichage de la fréquence Nom de la station (PS) Type de programme (PTY) Il est possible que l’affichage RDS ne soit pas disponible si la réception est mauvaise. Types de programmes affichés NEWS VARIED FINANCE COUNTRY AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES SPORT M.O.R.
DANSK DEUTSCH Minuterie Utilisation du temporisateur Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. 1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “CLOCK”. CLOCK ˚ PLAY ˚ REC Cette fonction permet de programmer l’appareil pour qu’il s’arrête et s’éteigne après la durée sélectionnée. Appuyer sur [SLEEP] le nombre de fois nécessaire pour obtenir la durée désirée.
Minuterie (suite) Utilisation de la minuterie de lecture / enregistrement Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une heure donnée (minuterie de lecture) ou pour enregistrer une émission de radio ou une source du port musical (minuterie d’enregistrement). Préparation Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge. (voir page 11) Minuterie Action Minuterie de lecture Préparer la source de musique à écouter : cassette, disque, radio ou source du port musical, puis régler le volume.
Réglage du son Basses ou aiguës 1 DEUTSCH Permet de relever ou d’abaisser la hauteur tonale des sons. Appuyer à plusieurs reprises sur [BASS/TREBLE] pour sélectionner le réglage souhaité. BASS TREBLE Affichage initial Sélection d’effets sonores Effet BASS Pour une tonalité inférieure TREBLE Pour une tonalité supérieure Appuyer sur [ /REW/4] ou [ /FF/¢] pour régler le niveau.
Guide de dépannage Avant de demander à un technicien qualifié de réparer cet appareil, effectuez les vérifications suivantes. Si vous n’arrivez pas à réparer l’appareil de la façon décrite ci-après, ou si vous rencontrez un problème ne figurant pas dans le tableau, référezvous à la liste ci-jointe pour localiser le centre de services agréé le plus proche, ou contactez votre revendeur. Problèmes courants Absence de son. Augmentez le volume. Les câbles d’enceintes sont peut-être mal branchés.
SECTION CD PUISSANCE DE SORTIE RMS les deux canaux entraînés DHT 10 %, 20 W par canal (6 Ω) Impédance d’entrée PORT MUSICAL 250 mV 12 kΩ Impédance de sortie CASQUE 16 à 32 Ω Prise de casque Borne Stéréo, 3,5 mm Prise d’entrée du port musical Borne Stéréo, 3,5 mm Disques pris en charge [8 cm ou 12 cm] (1) CD-Audio (CD-DA) (2) CD-R/RW (CD-DA, ou disque formaté contenant des fichiers MP3) (3) MP3 Fréquence d’échantillonnage CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Débit binaire MP3 32 ko/s à 384 ko/s Décodag
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ Ge It Fr RQTV0119-1D L0106CH1026 PM33_EG_FR.