Dear Customer Thank you for purchasing this product. Keep this manual for future reference. Your unit may not look exactly the same as illustrated. Drogi Kliencie Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu. Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy Panasonic Corporation. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie może się nieznacznie różnić od przedstawionego na ilustracji. Vážený Zákazníku Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
ENGLISH For optimum performance and safety, read these instructions thoroughly before connecting, operating or adjusting this product. Operations in these instructions are described mainly using the remote control, but you can perform the operations on the main unit if the controls are the same. These operating instructions are applicable for the following system: System SC-PM02 Main unit SA-PM02 Speakers SB-PM02 Back of product CAUTION! THIS PRODUCT UTILIZES A LASER.
For business users in the European Union If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information. [Information on Disposal in other Countries outside the European Union] These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
ENGLISH Preparing the remote control Placement of speakers Use alkaline or manganese batteries. Insert so the poles (+ and –) match those in the remote control. Speakers are designed identically so that no left or right channel orientation is necessary. You cannot take the front net off the speakers. Making the connections Use only the supplied speakers Using other speakers can damage the unit and sound quality will be negatively affected.
Control guide N A O B P Q D R S E F d B [DIMMER] Dims the display panel. Press again to cancel. e f R C Numeric buttons [1 to 9, 0, ≧10] To select a 2-digit number example: 16: [≧10] ] [1] ] [ 6 ] To select a 3-digit number example: 226: [≧10] ] [≧10] ] [ 2] ] [ 2] ] [ 6 ] V F A h D [DEL] (6) T U E [PROGRAM] (6, 7) [REPEAT] (6) [PLAY MODE] (6, 7) F [4/9, USB] (7) [4/9, CD] (6) G V H MUSIC P.
ENGLISH Discs Program play This function allows you to program up to 24 tracks. Basic play 1 2 Press [ x, OPEN/CLOSE] on the main unit to open the tray. The unit turns on, load a disc with the label facing up. Press [x, OPEN/CLOSE] again to close the tray. Press [4/9, CD] to start play. Stop playback Press [ 8]. Pause play Press [4/9, CD]. Press again to resume play. Skip tracks Press [ 2/3] or [5/6]. Search through tracks Press and hold [2/3] or [5/6] during play or pause.
30 FM and 15 AM stations can be preset. Manual tuning 1 2 3 Automatic presetting Press [ FM/AM] to select “FM” or “AM”. Press [ TUNE MODE] to select “MANUAL”. 1 Press [ 2/3] or [5/6] to select the frequency of the required station. Press [PLAY MODE] to select “CURRENT” or “LOWEST” frequency. 2 Press [AUTO PRESET] to start presetting. To tune automatically Press and hold [2/3] or [5/6] until the frequency starts changing rapidly.
ENGLISH Clock and timers Using the play timer Setting the clock This is a 24-hour clock. 1 2 3 Press [ CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”. Within 10 seconds, press [R/T] to set the time. Press [ OK]. • Press [CLOCK/TIMER] to display the clock for few seconds. • Reset the clock regularly to maintain accuracy. Using the sleep timer You can set the timer to come on at a certain time to wake you up. Preset EQ Press [ PRESET EQ] to select “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” or “FLAT”.
1 2 Plug the audio cord into the MUSIC P. jack. Press [ MUSIC PORT] (main unit: [MUSIC P.]) and play the portable audio equipment. To adjust the sound input level Press [ INPUT LEVEL] to select “HIGH” or “NORMAL”. • Cords and the equipment are not included. • For details, refer to the portable audio equipment’s instruction manual. Connecting to headphones Connect headphones (not included) to the headphones jack. Plug type: Ø 3.
ENGLISH Memory reset (Initialisation) When the following situations occur, refer to the instructions below to reset the memory: • There is no response when buttons are pressed. • You want to clear and reset the memory contents. To reset memory 1) Disconnect the AC mains lead. (Wait at least 3 minutes before proceeding to step 2.) 2) While pressing and holding down [1] on the main unit, reconnect the AC mains lead. “– – – – – – – –” appears on the display panel. 3) Release [1].
Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do następującego zestawu: Zestaw SC-PM02 Urządzenie główne SA-PM02 Głośniki SB-PM02 Ściana tylna urządzenia Wewnątrz urządzenia PM02_PO.indd 2 UWAGA! ABY OGRANICZYĆ NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU, PORAŻENIA PRĄDEM LUB USZKODZENIA URZĄDZENIA, • NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU, WILGOCI, KAPANIE LUB ZACHLAPANIE; PONADTO NA URZĄDZENIU NIE NALEŻY USTAWIAĆ ŻADNYCH NACZYŃ ZAWIERAJĄCYCH PŁYNY, TAKICH JAK WAZONY.
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii POLSKI Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi.
R6/LR6, AA (nie należy do wyposażenia) Skierować w stronę czujnika sygnału zdalnego sterowania (Z strona 5). Maksymalny zasięg, z przodu urządzenia, wynosi 7 m, gdy na drodze sygnału nie ma żadnych przeszkód. Uwagi dotyczące korzystania z pilota zdalnego sterowania • Nie wolno łączyć baterii wyładowanych z nowymi. • Nie wolno stosować jednocześnie różnego rodzaju baterii. • Nie wolno rozwierać ani zwierać biegunów baterii. • Nie wolno doładowywać baterii alkalicznych lub manganowych.
Sterowanie Góra urządzenia Szczegółowy opis znajduje się na stronie podanej w nawiasie. POLSKI N A O B P Q C D R S E F B [DIMMER] Służy do przyciemniania wyświetlacza. Ponownie naciśnij, aby anulować.
1 2 Naciśnij [x, OPEN/CLOSE] na urządzeniu, aby otworzyć podajnik płyt. Po załączeniu się urządzenia, umieścić płytę etykietą skierowaną do góry. Naciśnij ponownie [x, OPEN/CLOSE], aby zamknąć podajnik płyt. Naciśnij [4/9, CD], aby rozpocząć odtwarzanie. Zatrzymywanie odtwarzania Naciśnij [8]. Wstrzymywanie odtwarzania Naciśnij [4/9, CD]. W celu wznowienia odtwarzania naciśnij przycisk ponownie. Ominięcie utworów Naciśnij [2/3] lub [5/6].
Radio FM/AM Strojenie ręczne 1 POLSKI 2 3 Naciśnij [FM/AM], aby wybrać pasmo „FM” lub „AM”. Naciśnij [TUNE MODE], aby wybrać „MANUAL”. Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać częstotliwość stacji. Strojenie automatyczne Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub [5/6], dopóki częstotliwość nie zacznie się szybko zmieniać. • Automatyczne strojenie może zostać przerwane z powodu nadmiernych zakłóceń. • Aby anulować automatyczne strojenie, ponownie naciśnij [2/3] lub [5/6].
Ustawianie zegara Jest to zegar 24-godzinny. Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika. Zaprogramowany korektor (Preset EQ) Naciśnij [PRESET EQ], aby wybrać „HEAVY”, „SOFT”, „CLEAR”, „VOCAL” lub „FLAT”. Tony niskie lub wysokie 1) Naciśnij [BASS] lub [TREBLE] (urządzenie główne: [BASS/TREBLE]) aby wybrać „BASS” lub „TREBLE”. 2) Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wyregulować poziom (–4 do +4).
Przenośne urządzenie audio Przed podłączeniem do gniazda MUSIC P. wyłączyć funkcję korektora (jeżeli występuje) przenośnego urządzenia audio. W przeciwnym razie dźwięk z głośnika może być zniekształcony. 1 Podłącz przewód audio do gniazda MUSIC P.. 2 Naciśnij [MUSIC PORT] (urządzenie główne: [MUSIC P.]) i odtwórz przenośne urządzenie audio. POLSKI Aby wyregulować poziom dźwięku wejściowego Naciśnij [INPUT LEVEL], aby wybrać „HIGH” (wysoki) lub „NORMAL” (normalna).
Konserwacja W razie zanieczyszczenia powierzchni W celu oczyszczenia urządzenia należy przetrzeć je miękką, suchą szmatką. • Do czyszczenia urządzenia nie należy stosować alkoholu, rozcieńczalnika ani benzyny. • Przed użyciem chusteczki nasączonej środkiem chemicznym należy zapoznać się z dołączoną do niej instrukcją.
Pro optimální využití a bezpečnost si přečtěte pečlivě tento návod před připojováním, používáním nebo nastavováním tohoto produktu. Činnosti v těchto pokynech jsou popsány většinou pro použití dálkového ovládání, ale můžete je provádět i na hlavní jednotce, pokud jsou ovládací prvky totožné.
Umístění Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu. Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.
Příprava dálkového ovladače Umístění reprosoustavy Použijte alkalické nebo manganové baterie. Vložte baterie podle pólů (+ a –) do dálkového ovládání. Reproduktory jsou uvnitř těchto reprosoustavy umístěny symetricky a není tedy třeba tyto reprosoustavy nijak speciálně orientovat, co se týče levého a pravého kanálu. Čelní síťky nelze z reproduktorů sejmout. R6/LR6, AA (není v příslušenství) Zamiřte na čidlo signálu dálkového ovládání (Z str.
Průvodce ovládáním Horní strana jednotky Podívejte se na čísla v závorkách pro odkaz na stránku. O B P Q C D R S E F T U G V H W X B [DIMMER] Ztlumit panel displeje. Zrušíte opětovným stisknutím. K E [PROGRAM] (6, 7) [REPEAT] (6) [PLAY MODE] (6, 7) F [4/9, USB] (7) [4/9, CD] (6) G [2/3], [5/6] (6, 7) I [BASS] (8) Z J [R/T] (6, 8) [Y/U] mají přesně stejnou funkci jako [2/3] nebo [5/6].
Disky Programované přehrávání Základní reprodukce 1 ČESKY 2 Stisknutím tlačítka [x, OPEN/CLOSE] na přístroji otevřete zásuvku disku. Přístroj se zapne, vložte disk polepem nahoru. Stiskněte znovu [x, OPEN/CLOSE] pro uzavření vozíku. Stiskněte [4/9, CD] pro zahájení přehrávání. Zastavení přehrávání Stiskněte [8]. Pozastavení přehrávání Stiskněte [4/9, CD]. Stiskněte znovu pro obnovení přehrávání. Přeskakování skladeb Stiskněte [2/3] nebo [5/6].
Předvoleno může být 30 FM a 15 AM stanic. Ruční ladění 1 2 3 Stiskněte [FM/AM] pro volbu „FM“ nebo „AM“. Automatická předvolba Stiskněte [TUNE MODE] pro volbu „MANUAL“. 1 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr frekvence požadované stanice. Pro výběr „CURRENT“ (aktuállní) nebo „LOWEST“ (nejnižší) frekvence stiskněte [PLAY MODE]. 2 Stiskněte [AUTO PRESET] pro zahájení předvolby. Pro automatické ladění Stiskněte a přidržte [2/3] nebo [5/6] dokud se nezačne frekvence rychle měnit.
Hodiny a časovače Použití časovače přehrávání Můžete nastavit časovač, který zajistí zapnutí v určitou dobu jako budík. Nastavení hodin 1 2 Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro zvolení „CLOCK“. Zapněte přístroj a nastavte hodiny. Připravte zdroj hudby, který chcete poslouchat; disk, rádio, USB nebo port zdroje hudby a nastavte hlasitost. Během 10 sekund, stiskněte [R/T] pro nastavení času. 1 3 Stiskněte [OK]. Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro zvolení „# PLAY 1“, „# PLAY 2“ nebo „# PLAY 3“.
1 2 Připojte audio kabel do zdířky MUSIC P.. Stiskněte [MUSIC PORT] (hlavní jednotka: [MUSIC P.]) a přehrajte přenosné audio zařízení. Nastavení úrovně zvukového vstupu Stiskněte [INPUT LEVEL] pro výběr „HIGH“ (hlasitý) nebo „NORMAL“ (normální). • Kabely a vybavení nejsou v příslušenství. • Podrobnosti viz návod k obsluze přenosného audio zařízení. Připojení ke sluchátkům Připojte sluchátka (nejsou v příslušenství) do vstupu pro sluchátka.
Znovunastavení paměti (Inicializace) Pokud dojde k následujícím situacím, obraťte se na níže uvedený postup pro znovunastavení paměti: • Není žádná reakce na stisknutí tlačítek. • Chcete vymazat a znovunastavit obsah paměti. Znovunastavení paměti 1) Odpojte přístroj od sítě. (Počkejte nejméně 3 minuty, než budete pokračovat krokem 2.) 2) Při stisknutém [1] na hlavní jednotce připojte přístroj znovu k síti. Na displeji se zobrazí „– – – – – – – –“. 3) Uvolněte [1].
Данная инстpукция по эксплуатации пpименима к следующей системе: Система SC-PM02 Основной устройство SA-PM02 Громкоговорители SB-PM02 ЧТОБЫ УМЕНЬШИТЬ ОПАСНОСТЬ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЗДЕЛИЯ, • НЕ ПОДВЕРГАЙТЕ ЭТОТ АППАРАТ ВОЗДЕЙСТВИЮ ДОЖДЯ, ВЛАГИ, КАПЕЛЬ ИЛИ БРЫЗГ, И НЕ ПОМЕЩАЙТЕ НА АППАРАТ НИКАКИЕ ПРЕДМЕТЫ, НАПОЛНЕННЫЕ ВОДОЙ, НАПРИМЕР, ВАЗЫ. • ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ.
Информация для покупателя Название продукции: CD-cтереосистема Название страны производителя: Малaйзия Название производителя: Панасоник Корпорэйшн Юридический адрес: 1006 Кадома, Осака, Япония Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке. Пример маркировки—Серийный номер № XX1AXXXXXXX (X-любая цифра или буква) Год: Трeтья цифра в серийном номере (1—2001, 2—2002, ... 0—2010) Месяц: Четвeртая бyква в серийном номере (А—Январь, В—Февраль, ...
Использование щелочных или марганцевых батарей. Вставьте батареи так, чтобы их полюса (+ и –) совпадали с соответствующими обозначениями на пульте ДУ. Динамики идентичны по своей конструкции, поэтому нет необходимости различать их по правому и левому каналу. Передняя сетка, которой оснащен каждый динамик, не снимается. R6/LR6, AA (не входят в комплект) Находясь непосредственно перед устройством, направьте пульт на датчик сигнала дистанционного управления с максимального расстояния 7 метров (Z стp.
Инструкции по управлению Верхняя часть устройства Для выбора страницы см. цифры, указанные в скобках. N A O B P Q C D R S E F T РУССКИЙ U G V H W X A Bключатель питания standby/on [`], [1] (8, 10) Нажмите включатель, чтобьı переключить аппарат из режима “включено” в режим ожидания и наоборот. В режиме ожидания аппарат тем не менее потребляет небольшое количество электроэнергии. B [DIMMER] Используется для уменьшения яркости дисплея. Нажмите снова для отмены.
Основное воспроизведение 1 2 Нажмите кнопку [x, OPEN/CLOSE] на основном устройстве, чтобы открыть лоток. Аппарат включается, загрузите диск этикеткой вверх. Повторно нажмите кнопку [x, OPEN/CLOSE] для закрытия лотка. Нажмите кнопку [4/9, CD], чтобы начать воспроизведение. Остановка воспроизведения Нажмите кнопку [8]. Поставить на паузу Нажмите кнопку [4/9, CD]. Нажмите кнопку еще раз для возобновления воспроизведения.
Радио FM/AM Предустановки памяти Возможность сохранения в памяти 30 FM-станций и 15 AM-станций. Ручная настройка 1 Нажмите кнопку [FM/AM] для выбора диапазона “FM” или “AM”. 2 Нажмите кнопку [TUNE MODE] для выбора режима “MANUAL”. 3 Нажмите кнопку [2/3] или [5/6] для настройки на частоту нужной станции. Автоматическая настройка Нажмите и удерживайте кнопку [2/3] или [5/6], пока частота не начнет быстро изменяться. • Автоматическая настройка может быть прервана при слишком высоком уровне помех.
Настройка часов Можно использовать таймер как будильник. Часы показывают вpемя в 24-часовом формате. 1 Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER] для выбора функции “CLOCK”. 2 Нажмите и в течение 10 секунд удерживайте [R/T], чтобы установить время. 3 Нажмите кнопку [OK]. • Нажмите кнопку [CLOCK/TIMER] для отображения часов на дисплее на протяжении нескольких секунд. • Регулярно переустанавливайте часы для поддержания точности работы.
Переносное аудиооборудование Перед тем, как подключить портативное аудиооборудование к гнезду MUSIC P., выключите функцию эквалайзера (если таковая имеется). Воспроизводимый динамиками звук может быть искажен. 1 2 Вставьте аудиокабель в гнездо MUSIC P.. Нажмите кнопку [MUSIC PORT] (на аппарате: [MUSIC P.]) и запустите воспроизведение с портативного аудиооборудования. Для регулировки входного уровня звука Нажмите кнопку [INPUT LEVEL] для выбора “HIGH” (высокий) или “NORMAL” (нормальный).
Обслуживание Если поверхность загрязнена Для очистки данного устройства используйте мягкую сухую ткань. • Ни в коем случае не используйте для очистки устройства спирт, растворители или бензин. • Перед использованием химически обработанной салфетки обратитесь к инструкции по ее применению.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПPOДУКЦИИ CD Стереосистема Panasonic модели ЅС-РМ02#### (основной аппарат ЅА-РМ02#### и громкоговорители ЅВ-РМ02####), где “#” = 0-9, -, A-Z или пробел сертиФицирована ОРГАНОМ ПО СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ “ГОСТ-АЗИЯ”, СертиФикат соответствия: No POCC MY.BZ02.
Ця інструкція з експлуатації стосується таких систем: Система SC-PM02 Головній пристрій SA-PM02 Динаміки SB-PM02 ЩОБ УНИКНУТИ РИЗИКУ ВИНИКНЕННЯ ПОЖЕЖІ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ АБО ПОШКОДЖЕННЯ ВИРОБУ: • ЗАПОБІГАЙТЕ ПОТРАПЛЯННЮ НА ПРИСТРІЙ ДОЩОВИХ КРАПЕЛЬ, ВОЛОГИ АБО БРИЗОК, ТА НЕ СТАВТЕ НА ПРИСТРІЙ ПРЕДМЕТИ, НАПОВНЕНІ ВОДОЮ, НАПРИКЛАД, ВАЗИ ТОЩО. • ВИКОРИСТОВУЙТЕ ТІЛЬКИ РЕКОМЕНДОВАНІ ПРИЛАДДЯ.
Інформація для покупця Назва продукції: CD-стереосистема Назва країни виробника: Малайзія Назва виробника: Панасонік Корпорейшн Юридична адреса: 1006 Кадома, Осака, Японія Дата виготовлення: можна уточнити рік та місяць за серійним номером у табличці. Приклад маркування—серійний номер № XX1AXXXXXXX (X - будь-яка цифра чи буква) Рік: Третя цифра серійного номера (1—2001, 2—2002, ... 0—2010) Місяць: Четверта буква серійного номера (А—Січень, В—Лютий, ...
Використовуйте лужні або марганцеві батареї. Акустичні системи ідентичні і не відрізняються для лівого та правого каналу. Не знімайте передню решітку з динаміків акустичних систем. Вставляйте батарейки таким чином, щоб полюси (+ та –), відповідали позначенням на пульті ДУ. R6/LR6, AA (не додаються) Направте на приймач сигналу пульта ДК (Z сторінка 5), уникаючи перешкоди, максимум з відстані 7 метрів від передньої панелі пристрою.
Інструкції з керування Верх апараτу Номер сторінки, на якій можна знайти додаткову інформацію, вказано у дужках. N A O B P Q C D R S E F B [DIMMER] Зменшити яскравість панелі дисплея. Натисніть знов для скасування.
Програмне відтворення 1 2 Натисніть кнопку [x, OPEN/CLOSE] на головному пристрої, щоб відкрити лоток для дисків. Апарат умикається, завантажте диск етикеткою вгору. Натисніть кнопку [x, OPEN/CLOSE] ще раз, щоб закрити лоток. Натисніть кнопку [4/9, CD], щоб розпочати відтворення. Ця функція дозволяє запрограмувати відтворення до 24 доріжок. 1 Натисніть кнопку [4/9, CD], а тоді кнопку [8]. 2 Натисніть кнопку [PROGRAM]. 3 4 Зупинити відтворення Натисніть кнопку [8].
Радіо FM/AM Попередня настройка пам’яті Можна настроїти 30 станцій FM і 15 станцій AM. Ручна попередня настройка 1 Натисніть кнопку [FM/AM] для вибору діапазону «FM» aбo «AM». 2 Натисніть кнопку [TUNE MODE] для вибору ручного режиму настроювання «MANUAL». 3 Натискайте кнопку [2/3] або [5/6] для настройки на частоту необхідної станції. Автоматична настройка Натисніть та утримуйте [2/3] або [5/6], поки не почне швидко змінюватися частота.
Ви можете настроїти таймер, щоб пристрій увімкнувся у заданий час та розбудив вас. Настройка годинника 1 Натисніть кнопку [CLOCK/TIMER] для вибору «CLOCK». Увімкніть пристрій та настройте годинник. Підготуйте джерело музики, яке ви хочете прослухати: компакт-диск, радіо, носій даних USB чи джерело підключене до аудіовходу та настройте гучність. 2 Натисніть і на протязі 10 секунд утримуйте [R/T], щоб встановити час. 1 3 Натисніть кнопку [OK].
Портативне аудіо-обладнання Перед тим, як під’єднати портативне аудіообладнання до гнізда аудіовходу (MUSIC P.), вимкніть функцію еквалайзера (якщо вона передбачена) у цьому обладнанні. У протилежному випадку звук, що відтворюватиметься динаміком, може бути спотвореним. Перш ніж звертатись до ремонтної служби, прочитайте надані нижче поради. Якщо ви маєте сумніви відносно деяких пунктів перевірки, або якщо перелічені в спуску дії не вирішують проблему, зверніться за інструкціями до свого дилера.
Технічне обслуговування Якщо поверхні забруднені Для очистки пристрою використовуйте м’яку суху тканину. • Не використовуйте для очистки пристрою спирт, розчинники або бензин. • Перед використанням хімічно обробленої серветки зверніться до інструкції щодо поводження з нею.
Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net EU Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany PM02_UA.