Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Sehr geehrter Kunde Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme oder Einstellung dieses Gerätes vollständig durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen sich hauptsächlich auf die Fernbedienung. Falls die Bedienelementen gleich sind, können Sie diese auch am Hauptgerät durchführen. Anlage SC-AK280 Hauptgerät SA-AK280 Lautsprecherboxen SB-AK280 ESPAÑOL DEUTSCH Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Bausteine.
Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer Wand entfernt auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische Effekte zu vermeiden. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Spannung Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand resultieren kann. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B.
Aufstellung der Lautsprecherboxen Die Lautsprecherboxen sind innen symmetrisch ausgelegt, so dass sie beliebig platziert werden können. Vorbereiten der Fernbedienung Benutzen Sie Alkali- oder Mangan- Batterien. DEUTSCH Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Bezeichnungen in der Fernbedienung übereinstimmen. ESPAÑOL Die Frontverkleidungen der Lautsprecher können nicht abgenommen werden. Verwenden Sie ausschließlich die Lautsprecherboxen im Lieferumfang der Anlage.
Herstellen der Verbindung DEUTSCH Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden. Antennenanschlüsse Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird. ■ MW-Rahmenantenne ■ UKW-Zimmerantenne Klebeband Eindrücken Weiß ESPAÑOL Schwarz Rot Stellen Sie die Antenne so hin, dass sie aufrecht auf ihrem Sockel steht.
Herstellen der Verbindung (Fortsetzung) Optionale Antennenanschlüsse Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der Gebrauch einer Außenantenne. DEUTSCH Hinweis: Trennen Sie die Außenantenne ab, wenn die Anlage nicht verwendet werden soll. Während eines Gewitters darf die Außenantenne auf keinen Fall angeschlossen bleiben.
Übersicht über die Bedienelemente Hauptgerät DEUTSCH Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt. Tasten, wie z.B. 1, haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung (\ Seite 8). Anzeigebereich (10) 1 Bereitschafts-/EinSchalter [y/l] (6, 18) Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
Übersicht über die Bedienelemente (Fortsetzung) Fernbedienung DEUTSCH Tasten, wie z.B. 1, haben die gleiche Funktion wie die entsprechenden Tasten am Hauptgerät (\ Seite 7).
Discs Vorbereitung Wählen und spielen Sie Ihre gewünschte Disc. Betätigen Sie [ PLAY MODE] zur Wahl des gewünschten Modus. 1-DISC Es wird eine ausgewählte Disc abgespielt. 1 DISC ALL DISC Es wird ein ausgewählter Titel auf der ausgewählten Disc abgespielt. 1-TRACK 1-TR Anzeige der aktuellen Disc Betätigen Sie die Nummerntasten zur Wahl des gewünschten Titels der aktuellen Disc. Die Wiedergabe startet mit dem gewählten Titel. Drücken Sie [ 7] (Stopp) während der Wiedergabe.
Discs (Fortsetzung) 5 Titelinformation überprüfen DEUTSCH Die Informationen zum aktuellen Titel erscheinen auf dem Display. Drücken Sie während der Wiedergabe oder der Pause wiederholt auf [ DISPLAY]. 6 Verstrichene Spielzeit 7 Verstrichene Spielzeit Tag (Artist) Restspielzeit Restspielzeit Tag (Titel) Tag (Album) Name des Albums Name des Titels ESPAÑOL Hinweis: • Die Anzeige „NO TAG“ erscheint bei Titeln, für die kein Tag eingegeben wurde.
HINWEIS zu CDs Wenn „NOT MP3/ERROR1“ auf dem Display angezeigt wird, weist diese Meldung darauf hin, dass der aktuelle Titel ein nicht unterstütztes MP3-Format besitzt. Ein derartiger Titel wird übersprungen, und die Wiedergabe wird mit dem nächsten Titel fortgesetzt. Einschränkungen bei der Wiedergabe von MP3s • Falls Sie MP3s auf der gleichen Disc wie CD-DA aufgenommen haben, kann nur das aufgenommene Format im ersten Lauf wiedergegeben werden.
Wiedergabe und Aufnahme von Musikkassetten DEUTSCH Die beschriebenen Tasten für „Wiedergabe und Aufnahme von Musikkassetten“ gelten hauptsächlich für die Anlage, falls nicht anders angegeben. Aufnahme programmierter Titel Einfache Wiedergabe Normalbandkassetten zur Wiedergabe verwenden. Kassettenbänder der Typen „High“ und „Metal“ können zwar abgespielt werden, doch kommen die besonderen Eigenschaften derartiger Bänder bei Wiedergabe mit dem Kassettendeck dieser Anlage nicht zur vollen Geltung.
Verwendung des UKW/ MW-Radios Manuelle Abstimmung 3 Drücken Sie [ TUNE MODE], um „MANUAL“ auszuwählen. Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢], um die Frequenz des gewünschten Senders einzustellen. “ wird angezeigt, wenn eine UKW-Stereosendung „ empfangen wird. Automatische Abstimmung Halten Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢] gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. Sobald ein Sender während des Suchlaufs abgestimmt worden ist, ändert sich die Frequenz nicht mehr.
Verwendung der Zeitschaltuhr So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr 5 DEUTSCH Einstellen der Uhr ˚ PLAY Dies ist eine 24-Stunden-Uhr. 1 Drücken Sie [CLOCK / TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen. Mit jedem Drücken der Taste: CLOCK 2 ˚ PLAY ˚ REC Ursprüngliche Anzeige ( Innerhalb von ca. 8 Sekunden ) Drücken Sie [4 / 1] oder [¡ / ¢], um die Uhrzeit einzustellen. 3 Drücken Sie [CLOCK / TIMER], um die Zeiteinstellung zu beenden.
Ändern des Klangcharakters: Voreingestellter EQ (Preset EQ) Drücken Sie wiederholt [ PRESET EQ], um die gewünschte Einstellung auszuwählen. SOFT CLEAR FLAT (aus) VOCAL HALL DISCO Die USB Konnektivität ermöglicht Ihnen den Anschluss und das Abspielen von Titeln oder Dateien von USB Massenspeichergeräten, in der Regel USB Speichergeräten.
Benutzung anderer Geräte (Fortsetzung) USB (Fortsetzung) Abspielen oder Aufnehmen von tragbaren Audio-Geräten HINWEISE zu USB DEUTSCH Kompatibles Gerät Geräte, die als USB-Massenspeicher-Klasse definiert werden: • USB Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen. • USB Geräte die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen. ESPAÑOL Unterstützte Formate • Ordner erscheinen als Album. • Dateien erscheinen als Titel. • Die Titel müssen die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ besitzen.
Liste von Fehlermöglichkeiten ■ Allgemeine Störungen DEUTSCH Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. • Schalten Sie die Demonstrations-Funktion aus. • Wenn Sie die Uhr einstellen, wird die Demonstrations-Funktion automatisch ausgeschaltet.
Liste von Fehlermöglichkeiten (Fortsetzung) ESPAÑOL DEUTSCH ■ Anzeige am Gerät Seite „NO PLAY“ • Prüfen Sie den Inhalt. • Nur Dateien im MP3-Format können wiedergegeben werden. — — „F61“ • Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel und korrigieren Sie diese ggf. Falls dieses Vorgehen das Problem nicht löst, wenden Sie sich bitte an einen Händler. • Trennen Sie das USB-Gerät. Schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder an. 5 „ERROR“ • Ein Bedienungsfehler wurde gemacht.
Technische Daten USB TEIL UKW/MW-TUNERTEIL, ANTENNENTEIL Anzahl der speicherbaren Festsender 30 UKW-Sender 15 MW-Sender Frequenzmodulation (UKW) Frequenzgang 87,50 bis 108,00 MHz (50-kHz-Raster) Antennenklemmen 75 Ω (unsymmetrisch) Amplitudenmodulation (MW) Frequenzgang 522 bis 1629 kHz (9-kHz-Raster) AUX Eingang RCA Buchse Musik-Port (vordere) Buchse Empfindlichkeit 100 mV, 4,7 kΩ Buchsenausführung Stereo, 3,5 mm-Buchse Kopfhörerbuchse Buchsenausführung Stereo, 3,5 mm-Buchse USB-Port USB-Standard USB 2
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente con riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni sull’unità principale se i tasti sono identici. Sistema SC-AK280 Unità principale SA-AK280 Diffusori SB-AK280 ITALIANO ESPAÑOL Queste istruzioni sul funzionamento si riferiscono al seguente sistema.
Disporre l’unità ad almeno 15 cm dalla superficie delle pareti per evitare distorsioni ed effetti acustici indesiderati. Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità. Voltaggio Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Questo potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua. Controllare attentamente la sorgente prima di installare l’unità su un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente continua.
Disposizione dei diffusori ESPAÑOL I diffusori sono identici, per cui non è necessario orientare il canale destro o sinistro in una certa direzione. Preparazione del telecomando Usare pile alcaline o al manganese. Allineare correttamente le polarità (+ e –) quando si inseriscono le pile. Le griglie anteriori non possono essere rimosse. ITALIANO Usare soltanto i diffusori in dotazione. La combinazione dell’unità principale e dei diffusori produce il suono migliore.
Collegamento ESPAÑOL Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente domestica soltanto dopo aver completato tutte le altre connessioni. Collegamenti antenna Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore. ■ Antenna AM a quadro ■ Antenna FM interna Nastro adesivo Premere Bianco Per maggiori informazioni sul collegamento AUX, fare riferimento a “Collegamento ad un'altra unità esterna” a pagina 16. Clic! ESPAÑOL Mettere l’antenna sulla sua base.
Collegamento (segue) Collegamento delle antenne opzionali Usare un’antenna esterna se la ricezione è scarsa. ESPAÑOL Nota: Staccare l’antenna esterna se non si usa l’unità. Non usare l’antenna esterna durante un temporale.
Panoramica dei comandi Unità principale ESPAÑOL Vedere i numeri tra parentesi per la pagina di riferimento. I tasti contrassegnati, ad esempio 1, hanno le stesse funzioni dei tasti sul telecomando (\ pag. 8). Display (10) 1 Interruttore di attesa/ accensione [y/l] (6, 18) Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Panoramica dei comandi (segue) Telecomando ESPAÑOL I tasti che riportano indicazioni quali 1, funzionano esattamente allo stesso modo dei comandi sull’unità principale (\ pag. 7).
Dischi Premere [6, CD] o [OK] per cominciare la lettura. Si può anche premere [ 3, 1] ~ [3, 5] o, [¶ DISC] e [ ¶ 1] ~ [ ¶ 5] per selezionare e ascoltare gli altri dischi caricati. Preparativi Selezionare e riprodurre il disco desiderato. Premere [ PLAY MODE] per selezionare la modalità desiderata. 1-DISC Riproduce un disco selezionato. 1 DISC ALL DISC Riproduce tutti i dischi caricati in successione, dal disco selezionato a quello finale. Esempio: 4 5 1 2 3.
Dischi (segue) 5 Verifica delle informazioni sui brani ESPAÑOL È possibile leggere le informazioni del brano corrente sul pannello del display. Premere ripetutamente [ DISPLAY] durante la riproduzione o pausa. Tempo di lettura trascorso Tempo di lettura trascorso Tempo di lettura restante Nome album 7 Premere [OK]. Ripetere i punti 4 e 6 per programmare altri brani. Premere [6, CD] per cominciare la lettura.
NOTE sui CD Quando sul display viene visualizzato “NOT MP3/ERROR1”, viene letto un formato MP3 non supportato. L’unità salta quel brano e legge quello successivo. Limitazioni alla riproduzione MP3 • Se si registrano brani MP3 sugli stessi dischi in cui sono presenti brani in formato CD-DA, verrà riprodotto soltanto il formato registrato nella prima sessione. • Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni brani MP3, a causa delle condizioni del disco o della registrazione.
Cassette – Riproduzione e Registrazione ESPAÑOL I pulsanti descritti in “Cassette – Riproduzione e Registrazione” si riferiscono principalmente all’unità, a meno che non sia indicato diversamente. Registrare i brani programmati Lettura base Usare nastri di posizione normale. È possibile riprodurre nastri di posizione alta e metal, ma l’unità non è in grado di identificare le caratteristiche di questi nastri. 1 ITALIANO 2 3 Premere [3, TAPE]. L’unità si accende.
Utilizzo della radio FM/AM Sintonizzazione manuale 2 Premere [TUNE MODE] per selezionare “MANUAL”. 3 Premere [4 / 1] o [¡ / ¢] per selezionare la frequenza della stazione desiderata. ” Quando si riceve una trasmissione FM stereo, viene “ visualizzato. Sintonizzazione automatica Tenere premuto [4 / 1] o [¡ / ¢] fino a quando la frequenza inizia a cambiare rapidamente. Il sistema avvia la sintonizzazione automatica e si arresta quando trova una stazione.
Utilizzo del timer Per attivare il timer ESPAÑOL Regolazione dell’orologio 5 Premere [CLOCK / TIMER] per selezionare “CLOCK”. Ad ogni pressione del tasto: ˚ REC ˚ PLAY CLOCK Display originale 2 ( Entro 8 secondi circa ) Premere [4 / 1] o [¡ / ¢] per impostare l’ora. 3 Premere [CLOCK / TIMER] per finire di regolare l’ora. ITALIANO Per visualizzare l’ora Premere una volta [CLOCK / TIMER] con l’unità accesa o nella modalità di attesa. L’ora viene visualizzata per alcuni secondi.
Premere ripetutamente [ PRESET EQ] per selezionare la regolazione desiderata.
Uso di altri dispositivi accessori (segue) USB (segue) NOTA sull’ USB ESPAÑOL Dispositivi compatibili I dispositivi considerati unità di memoria di massa USB sono: • Dispositivi USB che supportando il trasferimento Bulk. • Dispositivi USB che supportano USB 2.0 ad alta velocità. ITALIANO Formati supportati • Le cartelle sono definite come album. • I file sono definiti come brani. • I brani devono avere l’estensione “.mp3” o “.MP3”. • CBI (Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti Pagina Quando l’unità si trova in modalità standby, il display si illumina e cambia continuamente. • Disattivare la funzione di dimostrazione. • Quando si regola l’orologio, la funzione di dimostrazione si disattiva automaticamente. 6 14 Non c’è risposta alla pressione dei tasti del telecomando. • Accertarsi che le batterie siano installate correttamente. 4 Suono distorto o nessun suono. • Alzare il volume.
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti (segue) ITALIANO ESPAÑOL ■ Visualizzazione display dell'unità Pagina “NO PLAY” • Verificare il contenuto. • È possibile riprodurre esclusivamente file in formato MP3. — — “F61” • Controllare e correggere il collegamento dei cavi dei diffusori. Se ciò non risolve il problema, rivolgersi al rivenditore. • Scollegare la periferica USB. Spegnere e riaccendere l’unità. 5 “ERROR” • Si è eseguita una operazione sbagliata.
Dati tecnici SEZIONE USB Modalità stereo potenza di uscita RMS Can Anteriore (con entrambi i canali pilotati) 125 W per canale (3 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale del 10% Potenza modalità stereo RMS totale 250 W SEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALI USB 2.
Bien que les opérations décrites dans ce mode d’emploi s’effectuent principalement à l’aide de la télécommande, il est également possible de les effectuer sur l’appareil principal si les commandes sont identiques. Chaîne SC-AK280 Appareil principal SA-AK280 Enceintes SB-AK280 ESPAÑOL ESPAÑOL Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant.
Ne pas placer l’appareil sur une surface plane exposée à la lumière directe du soleil, à des températures et une humidité élevée, et à des vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l’appareil. Le placer à au moins 15 cm de la surface des murs pour empêcher les distorsions et les effets acoustiques indésirables. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil. Tension Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension.
Emplacement des enceintes ESPAÑOL Les enceintes étant conçues de manière identique, leur orientation par rapport aux canaux de gauche et de droite n’est pas nécessaire. Préparation de la télécommande Utiliser des piles alcalines ou au manganèse. Mettre en place les piles de sorte que les pôles (+ et –) correspondent à ceux de la télécommande. ESPAÑOL Les grilles de protection ne peuvent pas être enlevées. N’utiliser que les enceintes fournies.
Raccordements ESPAÑOL Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués. Raccordement des antennes Placer l’antenne là où la réception est maximale. ■ Antenne-cadre AM ■ Antenne FM intérieure Ruban adhésif Pousser ESPAÑOL Blanc Noir Rouge Se référer au paragraphe “Connexion à un autre appareil externe” à la page 16 pour en savoir plus sur la connexion AUX. Clic! FRANÇAIS Placer l’antenne debout sur sa base.
Raccordements (suite) Raccordement d’antennes en option Utiliser une antenne extérieure si la réception de la radio est médiocre. ESPAÑOL Remarque : Déconnecter l’antenne extérieure lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Ne pas utiliser l’antenne extérieure pendant les orages.
Présentation des commandes ESPAÑOL Appareil principal Se référer aux numéros de page entre parenthèses. Les boutons tels que 1, ont les mêmes fonctions que les touches de la télécommande (\ page 8). Afficheur (10) 1 Interrupteur d’attente/ marche [y/l] (6, 18) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
Présentation des commandes (suite) Télécommande ESPAÑOL Les touches identifiées par un numéro 1 ont exactement les mêmes fonctions que les boutons l’appareil principal (\ page 7).
Disques Appuyer sur [ PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré. 1-DISC Lire un disque sélectionné. 1 DISC ALL DISC Lire tous les disques insérés de façon successive, du disque sélectionné au disque final. Exemple : 4 5 1 2 3. ALL DISC 1-TR Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner la plage dans le disque actuel. La lecture commence à la plage sélectionnée. Indicateur du disque actuel Appuyer sur [ 7] (arrêter) pendant la lecture.
Disques (suite) Vérification des informations de plage 5 ESPAÑOL Les informations concernant la plage en cours de lecture apparaissent sur l’afficheur. Appuyer à plusieurs reprises sur [ DISPLAY] pendant la lecture ou la pause. 6 Temps de lecture écoulé 7 Temps de lecture écoulé Balise (Artiste) Temps de lecture restant Temps de lecture restant Balise (Plage) Balise (Album) Nom de l’album Nom de la plage ESPAÑOL Remarque : • “NO TAG” s’affiche si aucun titre avec balise n’a été saisi.
REMARQUE sur les MP3 Le contenu audio numérique d’un DualDisc ne répond pas aux spécifications techniques du format Compact Disc Digital Audio (CD-DA). Il se peut que la lecture soit impossible. • Les fichiers sont traités comme des plages et les dossiers comme des albums. • Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255 albums et 20 sessions. • Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
Cassettes – Lecture et enregistrement ESPAÑOL Les touches décrites “Cassettes – Lecture et enregistrement” concernent principalement l’appareil principal, sauf indication contraire. Enregistrer des plages programmées Lecture de base Utiliser des bandes à position normale. Il est possible de lire des bandes à position élevée ou métal, mais l’appareil ne pourra pas identifier les caractéristiques de ces bandes. 1 ESPAÑOL 2 3 Appuyer sur [3, TAPE]. L’appareil s’allume.
Utilisation de la radio FM/AM Accord manuel Appuyer sur [ FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”. 2 Appuyer sur [ TUNE MODE] pour sélectionner “MANUAL”. 3 Il est possible de prérégler 30 stations FM et 15 stations AM. Préparation Appuyer sur [FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”. Appuyer sur [4 / 1] ou [¡ / ¢] pour sélectionner la fréquence de la station recherchée. ” s’affiche lorsqu’une émission FM stéréo est captée.
Utilisation de la minuterie Pour activer la minuterie 5 ESPAÑOL Réglage de l’horloge ˚ PLAY Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. 1 Appuyer sur [ CLOCK / TIMER] pour sélectionner “CLOCK”. A chaque pression sur la touche : CLOCK ˚ REC ˚ PLAY Affichage initial 2 ( Dans les 8 secondes environ ) Appuyer sur [4 / 1] ou [¡ / ¢] pour régler l’heure. 3 Appuyer sur [CLOCK / TIMER] pour mettre fin au réglage de l’heure.
Utilisation des effets sonores Appuyer à plusieurs reprises sur [ PRESET EQ] pour sélectionner le réglage souhaité.
Utilisation d’autres appareils optionnels (suite) USB (suite) REMARQUE sur les USB ESPAÑOL Appareils compatibles Appareils définis comme appartenant à la classe des périphériques de stockage de masse USB : • Périphériques USB supportant le transfert en masse uniquement. • Périphériques USB supportant USB 2.0 plein régime. ESPAÑOL Formats supportés • Les répertoires sont définis en tant qu’albums. • Les fichiers sont définis en tant que plages. • Les plages doivent contenir l’extension “.mp3” ou “.MP3”.
Guide de dépannage ■ Problèmes courants Page • Désactiver la fonction de démonstration. • Si vous réglez l’horloge, la fonction de démonstration se désactivera automatiquement. 6 14 Pas de réponse lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande. • Vérifier que les piles sont bien installées. 4 Son distordu ou aucun son. • Augmenter le volume. • Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis rallumer l’appareil.
Guide de dépannage (suite) ESPAÑOL ESPAÑOL ■ Afficheurs sur l’appareil Page “NO PLAY” • Vérifier le contenu. • Seuls les fichiers MP3 peuvent être lus. — — “F61” • Vérifier et corriger les raccordements des câbles d’enceintes. Si cela ne résout pas le problème, consulter le revendeur. • Déconnecter le périphérique USB. Éteindre l’appareil et le rallumer. 5 — “ERROR” • Exécution d’une commande incorrecte. Lire les instructions et essayer de nouveau.
Données techniques Puissance de sortie RMS en mode stéréo Canal avant (les deux canaux entraînés) 125 W par canal (3 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10% Puissance RMS totale en mode stéréo 250 W SECTION TUNER FM/AM, BORNES Stations mémorisées 30 stations FM 15 stations AM Modulation de frequence (FM) Plage de fréquence 87,50 à 108,00 MHz (pas de 50 kHz) Bornes d’antenne 75 Ω (asymétriques) Modulation d’amplitude (AM) Plage de fréquence 522 à 1629 kHz (pas de 9 kHz) Entrée Aux Prise RCA Prise de
Las operaciones de estas instrucciones se describen principalmente usando el mando a distancia, pero puede realizar las mismas operaciones en la unidad principal. Sistema SC-AK280 Unidad principal SA-AK280 Altavoces SB-AK280 ESPAÑOL ESPAÑOL Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al siguiente sistema.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de las paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados. No ponga objetos pesados sobre el aparato. Voltaje No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio. No use una fuente de alimentación de CC. Verifique cuidadosamente la fuente cuando coloque el aparato en una embarcación u otro lugar donde se utilice CC.
Colocación de los altavoces ESPAÑOL Los altavoces han sido diseñados identicamente por lo que no es necesario orientar el canal derecho o izquiedo. Preparación del mando a distancia Use pilas alcalinas o de manganeso. Inserte los polos (+ y –) de la forma que se indica en el mando a distancia. No quite la rejilla frontal de los altavoces. ESPAÑOL Utilice solamente los altavoces suministrados. La combinación de la unidad principal y los altavoces proporciona el mejor sonido.
Conexiones ESPAÑOL Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones. Conexiones de antena Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción. ■ Antena de cuadro de AM ■ Antena interior de FM Cinta adhesiva Pulse Blanco Por favor, refiérase a “Conectar a otra unidad externa” en la página 16 para tener más información sobre la conexión AUX. ¡Haga clic! ESPAÑOL Coloque la antena de cuadro sobre su base.
Conexiones (continuación) Conexiones de antenas opcionales Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada. ESPAÑOL Nota: Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato. No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Controles ESPAÑOL Unidad principal Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Los botones señalizados como 1, funcionan de la misma manera que los controles del mando a distancia (\ página 8). Visualizador (10) 1 Interruptor de alimentación en espera/ conectada [y/l] (6, 17) Pulse este interruptor para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
Controles (continuación) Mando a distancia ESPAÑOL Los botones con etiqueta como 1, funcionan exactamente de la misma manera que los controles de la unidad principal (\ página 7).
Discos Pulse [ 6, CD] o [ OK] para iniciar la reproducción. También puede pulsar [ 3, 1] ~ [3, 5] o, [¶ DISC] y a continuación [ ¶ 1] ~ [ ¶ 5] para seleccionar y reproducir los otros discos cargados. Preparación Seleccionar y reproducir los discos deseados. Pulse [ PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado. 1-DISC Reproduce un disco seleccionado. 1 DISC ALL DISC Reproduce sucesivamente todos los discos introducidos desde el disco seleccionado hasta el disco final. Ejemplo: 4 5 1 2 3.
Discos (continuación) 5 Comprobando la información de la pista ESPAÑOL Puede ver la información sobre la pista en curso desde el panel de visualización. Pulse [ DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o en el modo pausa. Tiempo de reproducción transcurrido Tiempo de reproducción restante Tiempo de reproducción transcurrido Tiempo de reproducción restante ESPAÑOL Etiqueta (Artista) Etiqueta (Título) Etiqueta (Álbum) 6 7 Pulse [4 / 1] o [¡ / ¢] para seleccionar la pista.
Cintas de casete – reproducción y grabación Los botones descritos para “Cintas de casete – reproducción y grabación” son de la unidad principal a no ser que se indique lo contrario. Reproducción básica NOTA sobre CDs • Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas. • Esta unidad puede reproducir archivos MP3 y formato de audio CD-DA CD-R/RW en discos que hayan sido cerrados. • Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido a la condición de la grabación.
Cintas de casete – reproducción y grabación (continuación) ESPAÑOL Grabar las pistas programadas Sintonización manual Ejecutar los pasos de 2 a 4 en “Reproducción programada” (\ página 10). Ejecutar los pasos de 3 a 6 en “Reproducción programada” (\ página 10). Mando a distancia solamente Grabar discos o pistas específicas Utilizar la radio FM/AM 1) Pulse [¶ DISC] y luego [ ¶ 1] ~ [ ¶ 5] para seleccionar el disco. Asegúrese de que el disco esté parado.
Utilizar el temporizador Preparación Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”. Éste es un reloj de sistema de 24 horas. 1 Pulse [ CLOCK / TIMER] para seleccionar “CLOCK”. Cada vez que pulse el botón: CLOCK Presintonización automática 1 2 Pulse [ PLAY MODE] repetidamente para seleccionar “CURRENT” o “LOWEST”. CURRENT (actual) La sintonización empieza desde la frecuencia actual. LOWEST (la más baja) La sintonización empieza desde la frecuencia más baja.
Utilizar los efectos de sonido Utilizar el temporizador (continuación) Para activar el temporizador ESPAÑOL 5 ˚ REC ˚ PLAY ESPAÑOL 6 Ninguna visualización (desactivado) Pulse [ PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste deseado. HEAVY Pulse [y] para apagar el aparato. El aparato debe estar apagado para que los temporizadores funcionen. SOFT CLEAR FLAT (desactivado) VOCAL HALL Repita los pasos 1 a 4 y 6 (\ página 13 y arriba).
USB Preparación Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenamiento masivo USB a la unidad, asegúrese de que se ha hecho una copia de seguridad de los datos almacenados. Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo USB no es reconocido por esta unidad. Formatos admitidos • Las carpetas se definen como álbumes. • Los archivos se definen como pistas. • La pista debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”. • CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es soportado.
Utilizar otros equipos opcionales (continuación) ESPAÑOL Reproducir o grabar desde un equipo de audio portátil Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo de audio portátil antes de introducir el conector del puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado. 1 2 ESPAÑOL 3 Enchufe el cable de audio a la entrada MUSIC PORT. Pulse [ MUSIC P.] (unidad principal: [MUSIC P. / AUX]) para seleccionar “MUSIC PORT” Para escuchar : Proceda con el paso 3.
Guía para la solución de problemas (continuación) ■ Radio Se oye sonido distorsionado o ruido. El indicador de estéreo parpadea o no se enciende. • Utilice una antena exterior. 6 Se oye un silbido de interferencia. • Apague el televisor o apártelo de la unidad. • Cambie a BP 1 o BP 2 cuando se encuentre en el modo de sintonización de AM. — 13 Se oye un leve zumbido durante las emisiones en AM. • Separe la antena de otros cables y conductores.
Especificaciones SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR SECCIÓN USB Potencia de salida RMS en modo estéreo Canal frontal (ambos canales accionados) 125 W por canal (3 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total 10% Potencia total del modo estéreo RMS 250 W SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES Emisoras presintonizadas Puerto USB Estándar USB USB 2.0 velocidad total Soporte de formato de archivos de medios MP3 (*.mp3) Sistema de archivos de dispositivo USB FAT 12 FAT 16 FAT 32 Corriente puerto USB 500 mA (Máx.