Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Las ilustraciones muestran el SC-AK350. Ilustracje pokazują model SC-AK350. Na obrázku je ukázán typ SC-AK350. Model No. Estimado cliente Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siquiente. AK350 : indica las funciones aplicables al modelo SC-AK350. AK250 : SC-AK250 solamente.
ESPAÑOL Índice RQTV0193 LANG - 5 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK Parte interior del aparato Precauciones de seguridad ........................ 3 Manejo de las bandejas de disco y discos ....................................................... 4 Colocación de los altavoces ...................... 4 Preparativos iniciales.................................. 5 Controles ...................................................... 7 Discos ...........................................................
Precauciones de seguridad Ubicación ESPAÑOL Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato. Colóquelo por lo menos a 15 cm de superficies de paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados. No ponga objetos pesados sobre el aparato. Voltaje No use fuentes de alimentación de alto voltaje.
Manejo de las bandejas de disco y discos Si no realiza la siguiente operación, se podrían ocasionar daños al aparato. ESPAÑOL DANSK Quitar el enchufe de corriente • Pulse [y/I] para apagar el aparato y desconecte el cable de alimentación después de que desaparezcan todos los mensajes. Precauciones con la bandeja Introducir un disco • Pulse siempre [0, OPEN/CLOSE] para introducir o extraer un disco. • No empuje ni fuerce hacia fuera la bandeja ya que eso puede provocar un accidente.
Preparativos iniciales Conexiones ESPAÑOL Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones. Conecte los cables de los altavoces. AK350 AK250 Conecte el lado izquierdo (L) de la misma manera Conecte el lado izquierdo (L) de la misma manera Rojas Rojas (+) DANSK Gris (+) L R Negras (–) Azules (–) Negras Negras(–) Rojas (+) Conecte la antena interior de FM. Fije la antena con un trozo de cinta adhesiva en la posición que ofrezca la mejor recepción.
Preparativos iniciales (continuación) Conexiones de antenas opcionales ESPAÑOL Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada. Nota: Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato. No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Controles Aparato principal ESPAÑOL Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Visualizador Bandeja de discos Reproducción directa de disco (8) Sensor de señal del mando a distancia Abrir/cerrar bandeja de disco (4) Cambiar múltiples discos (8) Cambiar un sólo disco (9) Indicador de alimentación de CA [AC IN] Este indicador se encenderá cuando la unidad esté conectada a la red de CA.
Discos Función de modo de reproducción ESPAÑOL Reproducción básica 1 2 Pulse [0, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la bandeja. El aparato se enciende, carga un disco en la bandeja actual con la etiqueta hacia arriba. Pulse [0, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja. Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción. También puede pulsar [DISC] y a continuación [1] ~ [5] para seleccionar y reproducir los otros discos cargados. 1 2 3 4 5 Puede escuchar discos específicos y pistas.
Pulse [0, SINGLE CHANGE] para cerrar la bandeja. 5 Comprobando la información de la pista Puede seleccionar un modo de visualización del disco. Pulse [DISPLAY] durante la reproducción o la pausa.
Discos (continuación) 4 ESPAÑOL Repetición de reproducción Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado. Pulse [REPEAT]. Se visualiza “ ”. Para cancelar Pulse otra vez [REPEAT]. ” desaparece. “ Nota: Pulse [ENTER]. Pulse [4, / REW] o [¢, / FF] para buscar la siguiente o la anterior palabra clave idéntica. El título que corresponde se visualiza. Búsqueda de título de álbum Parpadea para indicar el modo de búsqueda del título del álbum.
Cintas de casete – reproducción y grabación • Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas. • Busque el disco con esta marca. Los botones descritos para “Cintas de casete – reproducción y grabación” son principalmente para la unidad a no ser que se indique lo contrario. ESPAÑOL NOTA sobre CDs TAPE Reproducción básica Las caras del “CD” de DualDiscs no cumple el estándar CD-DA por lo que no es posible reproducirlo en esta unidad.
Cintas de casete – reproducción y grabación (continuación) Otras operaciones básicas ESPAÑOL Grabación Selección de cintas para la grabación Use cintas de posición normal. Pueden usarse cintas de posición alta y de metal, pero el aparato no las grabará ni las borrará correctamente. Preparación Rebobine la cinta original para que la grabación pueda comenzar de inmediato. 1 DANSK 2 Pulse [0, OPEN] e inserte la cinta que hay que grabar.
Radio FM/AM Preparación Pulse [TUNER / BAND] para seleccionar “FM” o “AM”. Pulse [4, / REW] o [¢, / FF] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida. Se visualizará “ ” cuando esté siendo recibida una emisora estéreo por FM. Para sintonizar automáticamente Mantenga pulsado [4, / REW ] o [¢, / FF] hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. El aparato inicia la sintonización automática y se detendrá cuando encuentre una emisora.
Temporizador 4 ESPAÑOL Puesta en hora Éste es un reloj de sistema de 24 horas. [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. 1 Pulse Cada vez que pulse el botón: CLOCK ➞ ˚ PLAY ➞ ˚ REC Visualización original 2 3 ( Antes de que pasen unos 8 segundos ) Pulse [4, / REW] o [¢, / FF] para ajustar la hora. Pulse [CLOCK/TIMER] para terminar de poner la hora. DANSK Visualización del reloj Pulse una vez [CLOCK/TIMER] cuando el aparato esté encendido o en el modo de espera.
Ajuste del sonido SLEEP 90 HEAVY ➞ SOFT ➞ CLEAR ➞ VOCAL ➞ DISCO SLEEP 120 Indicador del temporizador de dormir Para cancelar Pulse [SLEEP] para seleccionar “SLEEP OFF”. Modificación del tiempo restante Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse [SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado. Nota: • El temporizador para reproducción y para dormir o el temporizador para grabación y para dormir pueden usarse al mismo tiempo. • El temporizador para dormir siempre tiene prioridad.
Equipo externo Conectando con un equipo portátil de audio ESPAÑOL Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portátil de audio. Nota: Todos los componentes periféricos y sus cables se venden por separado.
Guía para la solución de problemas ESPAÑOL Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones de la tabla siguiente. Si no puede solucionar el problema como se describe a continuación, o si se produce algo que no se indica en la tabla, consulte el directorio adjunto para localizar el Centro de Servicio Autorizado más conveniente o póngase en contacto con su concesionario. Las páginas de referencia se muestran mediante números en el interior de un círculo negro como, por ejemplo, el 4.
Guía para la solución de problemas (continuación) DANSK ESPAÑOL Reproducción de discos La visualización es errónea o no empieza la reproducción. El disco está al revés. 4 Limpie el disco. Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional. Puede haberse formado condensación en el interior del aparato debido a un cambio repentino de temperatura. Espere una hora aproximadamente hasta que desaparezca la condensación e inténtelo de nuevo.
Especificaciones SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES Emisoras presintonizadas 20 emisoras de FM 15 emisoras de AM Modulación de frecuencia (FM) Gama de frecuencias 87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz) Sensibilidad 4,0 µV (IHF) Relación señal a ruido de 26 dB 2,2 µV Terminal(es) de antena 75 Ω (desequilibrado) Modulación de amplitud (AM) Gama de frecuencias 522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz) Sensibilidad Relación señal a ruido de 20 dB (en 999 kHz) 560 µV/m Jack de entrada al puerto de música
Drogi Kliencie Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu. Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę, prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następującego zestawu. AK350 : wskazuje na funkcje występujące tylko w modelu SC-AK350. AK250 : tylko w modelu SC-AK250. Zestaw SC-AK350 SC-AK250 SA-AK350 SA-AK250 Zestawy głośnikowe SB-AK350 SB-AK250 Środki ostrożności ...................................... 3 Obsługa tac i płyt .....
Środki ostrożności Ustawienie urządzenia Ustaw urządzenie na równej powierzchni, z dala od bezpośredniego oświetlenia słonecznego, wysokiej temperatury, dużej wilgoci i nadmiernych wibracji. Takie warunki mogą doprowadzić do uszkodzenia obudowy i innych części i przez to skrócić czas prawidłowego działania urządzenia. Aby uniknąć zniekształcenia i innych niekorzystnych efektów akustycznych, ustawiaj urządzenie w odległości przynajmniej 15 cm od ścian. Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
Obsługa tac i płyt Niestosowanie się do wymienionych wskazówek spowoduje uszkodzenie urządzenia. Wyciąganie wtyczki z gniazdka • Naciśnij przycisk [y/I], aby wyłączyć urządzenie, i odłącz przewód zasilania po zgaszeniu wszystkich informacji wyświetlacza. Wkładanie płyty DANSK Ostrzeżenie dotyczące tacy • Podczas wkładania i wyjmowania płyt należy zawsze korzystać z przycisku [0, OPEN/CLOSE]. • Nie wolno pchać ani ciągnąć szuflady ręką; może to spowodować jej uszkodzenie.
Czynności wstępne Połączenia Podłącz przewód zasilania do domowego gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych połączeń. Podłącz kable głośników. AK350 AK250 Lewą stronę (L) podłącz w taki sam sposób Lewą stronę (L) podłącz w taki sam sposób Czerwony Czerwony (+) POLSKI Szary (+) L R Czarny (–) Niebieski (–) Czarny Czarny (–) Czerwony (+) Podłącz antenę wewnętrzną FM. Przymocuj antenę taśmą samoprzylepną w miejscu zapewniającym najlepszy odbiór.
Czynności wstępne (ciąg dalszy) Podłączanie dodatkowej anteny W przypadku słabego odbioru radiowego zastosuj antenę zewnętrzną. Uwaga: Jeżeli urządzenie nie jest używane, odłącz antenę zewnętrzną. Nie używaj anteny zewnętrznej podczas burzy z wyładowaniami elektrycznymi.
Opis elementów sterowania Urządzenie główne Szczegółowy opis znajduje się na stronie podanej w nawiasie. Czujnik sygnału Wyświetlacz zdalnego sterowania Przycisk otwierania/zamykania szuflady płyt (4) Szuflady płyt Przyciski bezpośredniego odtwarzania płyty (8) Wymiana wielu płyt (8) Zmiana pojedynczej płyty (9) Wskaźnik zasilania sieciowego [AC IN] Wskaźnik ten świeci się, jeżeli urządzenie podłączone jest do gniazdka sieciowego.
Płyty kompaktowe Funkcja trybu odtwarzania płyt CD Odtwarzanie normalne 1 2 Naciśnij [0, OPEN/CLOSE] na urządzeniu, aby otworzyć szufladę. Urządzenie włączy się, włóż płytę do bieżącej szuflady, etykietą skierowaną w górę. Naciśnij [0, OPEN/CLOSE], aby zamknąć szufladę. Naciśnij [6, CD], aby rozpocząć odtwarzanie. Można również nacisnąć [DISC], a następnie [1] ~ [5], aby odtworzyć załadowane płyty. Można słuchać wybranych płyt i ścieżek. Przygotowanie Wybierz i odtwórz żądaną płytę.
1 Naciśnij [3, 1] ~ [3, 5], aby wybrać szufladę. Zmień płytę. Naciśnij ponownie [0, SINGLE CHANGE], aby zamknąć szufladę. 5 Sprawdzanie informacji o ścieżce 6 Można wybrać żądany tryb wyświetlacza płyty. Naciśnij [DISPLAY] podczas odtwarzania lub pauzy.
Płyty kompaktowe (ciąg dalszy) 4 Odtwarzanie z powtórzeniem Można powtórzyć zaprogramowaną kolejność odtwarzania lub inny wybrany tryb odtwarzania. Naciśnij [REPEAT]. Zostanie wyświetlony symbol „ ”. Aby wyłączyć Naciśnij [REPEAT] ponownie. ” zostanie skasowane. „ Uwaga: Naciśnij [ENTER]. W celu wyświetlenia poprzedniego lub następnego rezultatu wyszukiwania tytułu należy nacisnąć przycisk [ 4, / REW] lub [¢, / FF]. Wyświetlony zostanie pasujący tytuł.
Uwagi dotyczące płyt CD • Urządzenie może odtwarzać do 99 utworów. • Należy stosować płyty oznaczone tym symbolem. Kasety magnetofonowe – odtwarzanie i nagrywanie Opis przycisków w sekcji „Kasety magnetofonowe – odtwarzanie i nagrywanie” dotyczy urządzenia, o ile nie zostało podane inaczej. TAPE Odtwarzanie normalne Używaj taśm normalnych. Można używać taśm typu „high position” i metalowych, ale urządzenie nie będzie mogło określić ich właściwości.
Kasety magnetofonowe – odtwarzanie i nagrywanie (ciąg dalszy) Inne czynności podstawowe Nagrywanie Dobór taśm do nagrywania Używaj taśm normalnych. Można też używać taśm „high position” i metalowych, ale urządzenie nie będzie mogło na nich prawidłowo nagrywać ani ich kasować. Przygotowanie Należy przewinąć odcinek rozbiegowy, aby możliwe było natychmiastowe rozpoczęcie nagrania. DANSK 1 2 Naciśnij [0, OPEN] i włóż kasetę, która będzie nagrywana.
Radio FM/AM Naciskając [4, / REW] lub [¢, / FF], wybierz częstotliwość stacji. Podczas odbioru stereofonicznego w paśmie FM wyświetlany jest symbol „ ”. Strojenie automatyczne Naciśnij i przytrzymaj [4, / REW ] lub [¢, / FF], dopóki częstotliwość nie zacznie się szybko zmieniać. Rozpocznie się automatyczne strojenie, które zakończy się po znalezieniu stacji. • Automatyczne strojenie może zostać przerwane z powodu nadmiernych zakłóceń.
Timer 4 Ustawianie zegara Powtórz kroki od 2 do 3, aby ustawić godzinę zakończenia. Godzina zakończenia Jest to zegar 24-godzinny. 1 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać „CLOCK”. Po każdym naciśnięciu przycisku: CLOCK ➞ ˚ PLAY ➞ ˚ REC Pierwotna zawartość wyświetlacza 2 DANSK 3 ( W ciągu około 8 sekund ) Naciśnij [4, / REW ] lub [¢, / FF], aby ustawić czas. Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby zakończyć ustawianie czasu. Wyświetlanie zegara Aby wyświetlić zegar na kilka sekund, naciśnij [CLOCK/TIMER].
Regulacja dźwięku Korzystanie z timera wyłączającego Ta funkcja umożliwia automatyczne wyłączanie urządzenia po zadanym czasie. Wybór charakterystyki dźwięku Programowanie korektora dźwięku Naciskając [PRESET EQ], wybierz żądane ustawienie. Naciśnij [SLEEP], aby wybrać czas. FLAT (wyłączony) HALL LIVE SLEEP 120 Aby wyłączyć Naciśnij [SLEEP], aby wybrać „SLEEP OFF”. Zmiana pozostałego czasu Naciśnij [SLEEP], aby wyświetlić czas, a następnie ponownie naciśnij [SLEEP], aby ustawić żądany czas.
Urządzenie zewnętrzne Podłączanie do przenośnego urządzenia audio Ta funkcja umożliwia słuchanie muzyki z przenośnego urządzenia audio. Uwaga: Wszystkie dodatkowe urządzenia i kable sprzedawane są oddzielnie. Przenośne urządzenie audio (nie należy do wyposażenia) + DANSK - Przewód audio (nie należy do wyposażenia) FRANÇAIS MUSIC PORT Odtwarzanie z przenośnego urządzenia audio Przed podłączeniem do gniazda audio (MUSIC PORT) wyłącz funkcję korektora (jeżeli występuje) przenośnego urządzenia audio.
Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu, sprawdź poniższe zalecenia. Jeżeli nie możesz naprawić urządzenia w podany sposób lub wystąpi usterka nie opisana tutaj, znajdź w załączonym spisie odpowiedni Autoryzowany Serwis lub skontaktuj się ze swoim sprzedawcą.
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy) DANSK Odtwarzanie płyt Wskazanie na wyświetlaczu jest nieprawidłowe lub odtwarzanie nie rozpoczyna się. Być może płyta została włożona odwrotnie. 4 Wyczyść płytę. Użyj innej płyty, jeśli jest zarysowana, wygięta lub niestandardowa. Być może w wyniku nagłej zmiany temperatury wewnątrz urządzenia skropliła się para. Odczekaj około godziny, aż odparuje, i spróbuj ponownie. Przy każdym włożeniu tej samej płyty pokazywana jest różna całkowita liczba utworów.
Dane techniczne SEKCJA ZESTAWÓW GŁOŚNIKOWYCH AK250 Śr. kw.
Vážený zákazníku Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek. Pro optimální využití a bezpečnost si přečtěte pečlivě tento návod. Tento návod k obsluze lze použít pro následující systém. AK350 : uvádí funkce platné jen pro model SC-AK350. AK250 : jen SC-AK250 Systém SC-AK350 SC-AK250 SA-AK350 SA-AK250 Reproduktory SB-AK350 SB-AK250 DANSK Hlavní jednotka Obsah Bezpečnostní upozornění ........................... 3 Manipulace se zásuvkami na disky a disky ............................................
Bezpečnostní upozornění Umístění Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a přílišných vibrací. Takové prostředí by mohlo poškodit skříňku přístroje nebo jiné komponenty a zkrátit tak životnost přístroje. Zařízení umístěte nejméně 15 cm od stěny, abyste předešli zkreslení a nechtěným zvukovým efektům. Neumís ujte na přístroj těžké předměty. Napětí Nepoužívejte pro napájení zásuvky s vysokým napětím.
Manipulace se zásuvkami na disky a disky Nedodržení následujícího způsobí poškození přístroje. Vyjmutí hlavní zástrčky • Přístroj vypněte stisknutím tlačítka [y/I] a po zhasnutí všech displejů jej odpojte ze sítě. Vkládání disku Upozornění DANSK • Stiskněte vždy [0, OPEN/CLOSE] pro vložení nebo odstranění disku. • Netlačte nebo netahejte zásobník rukou, to může způsobit poruchu. • Umístěte disk do středu zásobníku polepem nahoru. • Vložte pouze jeden disk do každého zásobníku.
Začínáme Provedení zapojení Připojte sí ové napájení až poté, co byla provedena všechna ostatní zapojení. Připojení kabelů reproduktorů. AK350 AK250 Levou stranu (L) připojte stejně Levou stranu (L) připojte stejně Červená Červená (+) POLSKI Šedá (+) L R Černá (–) Modrá (–) Černá Černá (–) Červená (+) Připojení vnitřní FM antény. Připevněte anténu tam, kde je příjem nejlepší. Izolační páska ) ČESKY ( (L) (R) LANG - 4 Připojení AM rámové antény.
Začínáme (pokračování) Volitelné připojení antény Pokud je příjem rádia špatný, použijte venkovní anténu. Poznámka: Pokud přístroj nepoužíváte, venkovní anténu odpojte. Nepoužívejte venkovní anténu během bouřky.
Přehled ovládání Hlavní jednotka Podívejte se na čísla v závorkách pro odkaz na stránku. Panel displeje Snímač signálu dálkového ovládání Zásuvky na disky Otevřít/zavřít zásuvku disku (4) Přímé přehrávání disku (8) Indikátor připojení k síti [AC IN] Tento indikátor svití, když je přistroj připojen k síti. 1 Tlačítko pro vypnutí do pohotovostního režimu/zapnutí [y/l] (4, 18) Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního režimu nebo naopak vypíná.
CD Funkce režimu přehrávání Základní reprodukce 1 2 Stisknutím tlačítka [0, OPEN/CLOSE] na přístroji otevřete zásuvku disku. Jednotka se zapne, vložte disk do otevřené zásuvky etiketou nahoru. Stiskněte [0, OPEN/CLOSE] pro uzavření zásobníku. Stiskněte [6, CD ] pro zahájení přehrávání. Můžete také stisknout [DISC] a potom [1] ~ [5] pro výběr a přehrání vloženého disku. Můžete poslouchat určité disky a stopy. Příprava Výběr a přehrání požadovaného disku.
1 2 3 4 Stiskněte [0, SINGLE CHANGE]. Stisknutím [3,1] ~ [3, 5] vyberte požadovanou zásuvku. Vyměňte disk. Stiskněte znovu [0, SINGLE CHANGE] pro zavření zásobníku. 1 2 3 4 5 Kontrola informací o skladbě Lze zvolit požadovaný režim displeje disku. Stiskněte [DISPLAY] během přehrávání nebo pauzy.
CD (pokračování) 4 Opakované přehrávání Můžete opakovat programované přehrávání nebo jiný zvolený režim přehrávání. Stiskněte [REPEAT]. Je zobrazeno „ “. Pro zrušení Stiskněte [REPEAT] znovu. “ bude vymazáno. „ Poznámka: Stiskněte [ENTER]. Stiskněte [ 4, / REW] nebo [¢, / FF] pro vyhledání předchozího nebo dalšího záznamu. Je zobrazen odpovídající titul.
Kazety – Přehrávání a nahrávání POZNÁMKA k CD • Tento přístroj může zpřístupnit až 99 skladeb. • Vyberte disk s tímto označením. Tlačítka popsaná pro „Kazety – Přehrávání a nahrávání“ jsou určena hlavně pro ovládání přístroje, pokud není uvedeno jinak. TAPE Základní reprodukce „CD“ strany disků typu DualDiscs neodpovídají standardu CD-DA, takže nemusí být možné je v přístroji přehrávat, 1 2 POZNÁMKA k MP3 • Soubory odpovídají skladbám a složky se považují za alba.
Kazety – Přehrávání a nahrávání (pokračování) Další základní operace Záznam Volba pásků pro nahrávání Používejte normální pásky. Vysoce kvalitní pásky typu hígh position a metal position mohou být sice rovněž používány, ale přístroj není schopen správné nahrávky, ani správného výmazu. Příprava Naviňte vodící pásku, aby mohlo nahrávání začít okamžitě. 1 DANSK 2 Stiskněte [0, OPEN] a vložte kazetu určenou k nahrávání.
FM/AM rádia 2 3 Stiskněte [TUNER / BAND] pro volbu „FM“ nebo „AM“. Stiskněte [PLAY MODE] pro volbu „MANUAL“. Předvoleno může být 20 FM a 15 AM stanic. Příprava Stiskněte [TUNER / BAND] pro volbu „FM“ nebo „AM“. Stiskněte [4, / REW] nebo [¢, / FF] pro volbu frekvence požadované stanice. „ “ zobrazí se, když je přijímáno FM vysílání. Pro automatické ladění Stiskněte a přidržte [4, / REW ] nebo [¢, / FF] dokud se nezačne frekvence rychle měnit.
Časovač 4 Nastavení hodin Opakujte kroky 2 a 3 pro nastavení konečného času. Čas ukončení Toto jsou hodiny s 24 hodinovým ukazatelem. 1 Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro volbu „CLOCK“. Pokaždé když stisknete tlačítko: CLOCK ➞ ˚ PLAY ➞ ˚ REC Původní displej 2 3 ( Během přibližně 8 sekund) ) Použijte [4, / REW] a [¢, / FF] pro nastavení času. Stiskněte [CLOCK/TIMER] čímž ukončíte nastavování času. DANSK Zobrazení hodin Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro zobrazení hodin na pár sekund.
Nastavení zvuku SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP OFF Stiskněte [PRESET EQ] opakovaně pro volbu požadovaného nastavení. SLEEP 90 HEAVY ➞ SOFT ➞ CLEAR ➞ VOCAL ➞ DISCO SLEEP 120 Indikátor automatického vypnutí Pro zrušení Stiskněte [SLEEP] pro volbu „SLEEP OFF“. Změna zbývajícího času Stiskněte [SLEEP] pro zobrazení času a potom opět stiskněte [SLEEP]pro volbu požadovaného času. Poznámka: • Časovače přehrávání nebo nahrávání s časovačem automatického vypnutí mohou být použity najednou.
Externí jednotka Připojení přenosného audio zařízení Tato funkce vám umožňuje poslouchat hudbu z přenosného audio zařízení. Poznámka: Veškerá přídavná zařízení a propojovací kabely musíte nakoupit zvláš . Přenosné audio zařízení (není v příslušenství) - + DANSK Audio kabel (není v příslušenství) MUSIC PORT Přehrávání z přenosného audio zařízení FRANÇAIS Vypněte funkci ekvalizátoru (je-li zapnutá) přenosného audio zařízení než jej připojíte do zdířky hudebního portu (MUSIC PORT).
Odstraňování závad Než se obrátíte na servis, prove te kontroly uvedené níže. Jestli nemůžete přístroj opravit níže popsanými způsoby nebo nastane-li závada, která zde není uvedena, vyhledejte nejbližší autorizované servisní středisko nebo kontaktujte svého prodejce. Stránky s dalšími informacemi jsou zobrazeny jako černě zakroužkované číslice 4. Běžné problémy Vypněte demo funkci. 6 Pokud nastavíte čas, vypne se demo funkce automaticky. % Žádný zvuk. Přestane vycházet zvuk. Zesilte hlasitost.
Odstraňování závad (pokračování) DANSK Přehrávání disků Displej je vadný nebo přehrávání nezačíná. Disk může být obráceně. 4 Otřete disk. Vyměňte disk, pokud je poškrábaný, zdeformovaný nebo nestandardní. Uvnitř přístroje mohlo dojít ke srážení vodních par kvůli náhlým změnám teploty. Počkejte asi hodinu, než se páry odstraní a zkuste to znovu. Zobrazený celkový počet skladeb se mění při každém vložení stejného disku. Je slyšet neobvyklý zvuk. Disk může být poškrábán nebo jeho data mohou být poškozena.
Specifikace SEKCE REPRODUKTORŮ FM/AM TUNER, ČÁST SVOREK Přednastavení stanic 20 stanic FM 15 stanic AM Frekvenční modulace (FM) Kmitočtový rozsah 87,50 až 108,00 MHz (50 kHz krok) Citlivost 4,0 µV (IHF) Signál/šum 26 dB 2,2 µV Anténní konektro(y) 75 Ω (nesymetrický) Amplitudová modulace (AM) Kmitočtový rozsah 522 až 1629 kHz (9 kHz krok) Citlivost Signál/šum 20 dB (Při 999 kHz) 560 µV/m Vstupní zdířka hudebního portu Konektor Stereo, konektor 3,5 mm Citlivost 100 mV, 4,7 kΩ Konektor sluchátek Konektor St
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Sp Po Cz RQTV0193-2E L0207TK2037 RQTV0193-2E_3CZ.