Sehr geehrter Kunde Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für den Kauf dieses Systems entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme und Einstellung dieses Systems genau durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben. Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden. Gentile Cliente La ringraziamo per aver acquistato questo sistema.
DEUTSCH Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Bausteine. Anlage SC-AKX52 Hauptgerät SA-AKX52 Lautsprecher SB-AKX52 WARNUNG! DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG. DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN.
Inhalt Aufstellung Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es vor direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen geschützt ist. Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird. Stellen Sie das Gerät mit einem Mindestabstand von 15 cm zur Wand auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische Effekte zu vermeiden.
DEUTSCH Die Fernbedienung vorbereiten Aufstellung der Lautsprecher Die rechten und linken Lautsprecher sind identisch. Benutzen Sie eine Alkali- oder Mangan-Batterie. Die Frontgitter der Lautsprecher sind nicht abnehmbar. Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (+ und –) mit den Symbolen in der Fernbedienung übereinstimmen. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher. Mit den mitgelieferten Lautsprechern wird die beste Klangqualität dieser Anlage erzielt.
DEUTSCH Anschließen Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden. Stromsparmodus Im Bereitschaftsmodus verbraucht das System ca. 0,3 W. Bei Nichtverwendung empfehlen wir, das System von der Stromversorgung zu trennen. Einige Einstellungen werden gelöscht, wenn das System von der Stromversorgung getrennt wird. Diese müssen erneut vorgenommen werden.
DEUTSCH Liste der Bedienelemente J K L M SLEEP PLAY/ AUTO OFF REC A B ABC DEF GHI JKL MNO P QRS TUV W XYZ N RADIO E Auswählen einer zweistelligen Nummer Beispiel: 16: [≧10] → [1] → [6] Auswählen eines Buchstabens Beispiel: B: [2] → [2] D Quelle auswählen [MEMORY, USB]: Interne Speicher oder USB auswählen (Z 9) [MEMORY]: Interne Speicher auswählen [USB]: USB auswählen [CD]: Disc auswählen (Z 8) [RADIO, EXT-IN]: Radio, USB, Music Port oder AUX auswählen (Z 11, 13) E Allgemeine Bedienfunktio
DEUTSCH O Stummschaltung des Systems Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten. „MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird.
DEUTSCH Discs Programmwiedergabe Disc-Wiedergabe 1 2 Drücken Sie [x, OPEN/CLOSE] am Hauptgerät, um das Disc-Fach zu öffnen. Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein. Drücken Sie erneut [x, OPEN/CLOSE], um das Disc-Fach zu schließen. Zum Starten der Wiedergabe drücken Sie [CD] und danach [4/9]. Wiedergabe anhalten Drücken Sie [8] während der Wiedergabe. Pausieren der Wiedergabe Drücken Sie [4/9] während der Wiedergabe. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Sie können ein USB-Massenspeichergerät anschließen und darauf befindliche Titel abspielen. Aufnahme stoppen Drücken Sie [8]. „WRITING“ wird angezeigt. Aufnahme-Pause Drücken Sie [7/9, USB REC] oder [7/9, MEMORY REC], während der Aufnahme. Drücken Sie erneut, um die Aufnahme fortzusetzen. Sie können ebenfalls Ton oder Musiktitel auf den 2-GB-Internspeicher im MP3Format aufnehmen.
DEUTSCH Verfügbare Informationen anzeigen Einen bestimmten Titel löschen Drücken Sie im Stopp-Modus auf [2] oder [6], um den Titel auszuwählen, den Sie löschen möchten, und dann auf [DEL]. Es erscheint die Meldung „DELETE?“. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [OK]. Alle Titel in der Wiedergabeliste löschen Drücken Sie [8] im Stopp-Modus, „CLEAR?“ wird angezeigt. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [OK]. Die verfügbaren Informationen erscheinen auf dem Display. Drücken Sie [DISPLAY].
1 Drücken Sie [MEMORY, USB] um „MEMORY“ oder „USB“ auszuwählen. 2 Drücken Sie [R, T], um das gewünschte Album auszuwählen. Drücken Sie [2] oder [6], um den gewünschten Titel auszuwählen. 3 4 Wenn „AM“ (MW) ausgewählt wurde 1 2 Drücken Sie auf [RADIO MENU], um „B.PROOF“ auszuwählen. Drücken Sie [Y, U], um „BP 1“ oder „BP 2“ auszuwählen, und danach [OK].
DEUTSCH Uhr und Timer So aktivieren Sie den Timer 9 10 Uhr einstellen Dies ist eine 24-Stunden-Uhr. 1 2 3 Drücken Sie [#, PLAY/REC], um den Timer zu starten. Drücken Sie [`], um das Gerät auszuschalten. Die Timerfunktionen werden nur aktiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen. Einstellungen ändern Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 8 und 10 (Z siehe links und oben). Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden auf [R, T], um die Zeit einzustellen.
Drücken Sie [D.BASS] um „D.BASS“, „AUTO D.BASS“ oder „OFF D.BASS“ auszuwählen. D.BASS Verbessert den Bass-Effekt AUTO D.BASS Passt den Bass-Effekt automatisch entsprechend dem Audio- oder Musiktitel an OFF D.BASS Beendet die Funktion DEUTSCH Externe Geräte D.BASS Vorbereitung • Ziehen Sie das Netzkabel. • Schalten Sie alle Geräte aus und lesen Sie die entsprechenden Bedienungsanleitungen. Hinweis: Zusatzgeräte und Kabel sind separat erhältlich.
DEUTSCH Liste möglicher Fehler Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. ■ Allgemeine Störungen Im Bereitschaftsmodus leuchtet die Anzeige auf und verändert sich ständig. • Halten Sie [8] am Hauptgerät gedrückt, um „DEMO OFF“ auszuwählen. Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Verstärkerteil Speicherteil Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus Vorderer Hochtonkanal (beide Kanäle angesteuert) 145 W pro Kanal (an 5 ), 1 kHz, 10% THD Vorderer Tieftonkanal (beide Kanäle angesteuert) 180 W pro Kanal (an 4 ), 1 kHz, 10% THD Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus 650 W FM (UKW)/AM (MW)-Tunerteil, antennenteil Anzahl der speicherbaren Festsender 30 FM (UKW)-Sender 15 AM (MW)-Sender Frequenzmodulation (FM (UKW)) Frequenzbereich 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora siano uguali. Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente sistema. Sistema SC-AKX52 Unità principale SA-AKX52 Diffusori SB-AKX52 ATTENZIONE! QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER. L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
Sistemazione Disporre il sistema su una superficie piana, lontano dalla luce diretta del sole, da temperature ed umidità elevate e da vibrazioni eccessive. Queste condizioni possono danneggiare la console e altri componenti riducendo, di conseguenza, la durata di servizio del sistema. Disporre l’unità ad almeno 15 cm dalla superficie delle pareti per evitare distorsioni ed effetti acustici indesiderati. Non appoggiare oggetti pesanti sul sistema.
Preparazione del telecomando Disposizione dei diffusori ITALIANO I diffusori destro e sinistro sono uguali. Usare batteria alcalina o al manganese. Non è possibile rimuovere la rete dei diffusori. Installare la batteria in modo che le polarità (+ e –) siano allineate con quelle del telecomando. Usare soltanto i diffusori in dotazione. L’unità principale combinata ai diffusori produce il suono migliore. Se si usano altri diffusori, si possono causare danni al sistema e ridurre la qualità dell’audio.
Collegamenti Collegare il cavo di alimentazione CA soltanto dopo aver completato tutte le altre connessioni. Risparmio di energia Il sistema consuma circa 0,3 W in modalità di attesa. Scollegare l’alimentazione se non si utilizza il sistema. Alcune impostazioni potrebbero perdersi quando si scollega il sistema, per cui sarà necessario riconfigurarle. Collegare le antenne ITALIANO Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
Panoramica dei comandi A ITALIANO J K L M SLEEP PLAY/ AUTO OFF REC B ABC DEF GHI JKL MNO P QRS TUV W XYZ N A Interruttore di attesa/accensione [`], [1] (Z 12, 14) Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
O Disattiva l’audio del sistema P Seleziona la voce del menu di riproduzione (Z 8) Seleziona la voce del menu radio (Z 11) W Q Crea una playlist (Z 10) X R [R, T]: Salto album Regola l’impostazione dell’orologio [Y, U]: Seleziona la voce nel menu [OK]: Conferma l’impostazione S Imposta la modalità di modifica per USB o memoria interna (Z 11) T Porta USB ( Y A D V Presa cuffie ( ) Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo (non fornita) • Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per periodi prolungati.
Dischi Riproduzione programmata ITALIANO Riproduzione di dischi 1 Premere [x, OPEN/CLOSE] sull’unità principale per aprire l’alloggiamento disco. Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto. Premere di nuovo [x, OPEN/CLOSE] per chiudere l’alloggiamento disco. 2 Premere [CD], quindi premere [4/9] per avviare la riproduzione. Arresto della riproduzione Premere [8] durante la riproduzione. Pausa riproduzione Premere [4/9] durante la riproduzione.
È possibile collegare e riprodurre brani musicali dal dispositivo di memoria di massa USB. Terminare la registrazione Premere [8]. Viene visualizzato “WRITING”. Pausa della registrazione Premere [7/9, USB REC] o [7/9, MEMORY REC] durante la registrazione. Premere di nuovo per continuare la registrazione. È inoltre possibile registrare audio o brani musicali nella memoria interna da 2 GB in formato MP3.
Visualizzazione delle informazioni disponibili È possibile visualizzare le informazioni disponibili sul pannello del display. ITALIANO Premere [DISPLAY]. In modalità di arresto Spazio disponibile in memoria o tempo di registrazione restante nel dispositivo di memoria di massa USB o nella memoria interna. Durante la registrazione Informazioni relative alla registrazione. Durante la riproduzione o la pausa Informazioni sul brano attuale.
1 Premere [MEMORY, USB] per selezionare “MEMORY” o “USB”. 2 Premere [R, T] per selezionare l’album desiderato. Premere [2] o [6] per selezionare il brano desiderato. 3 Premere [EDIT MODE] per selezionare la modalità desiderata. 4 Quando si seleziona “AM” 1 Premere [RADIO MENU] per selezionare “B.PROOF”. 2 Premere [Y, U] per selezionare “BP 1” o “BP 2”, quindi premere [OK].
Orologio e timer Per avviare il timer Impostazione dell’orologio 9 Premere [#, PLAY/REC] per avviare il timer. 10 Premere [`] per spegnere il sistema. Il sistema deve essere spento per permettere al timer di funzionare. ITALIANO Questo è un orologio con formato a 24 ore. 1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”. 2 Entro 10 secondi, premere [R, T] per impostare l’ora. 3 Premere [OK]. Cambiare le impostazioni Ripetere i punti dall’1 al 8 e 10 (Z sinistra e sopra).
Apparecchi esterni Premere [D.BASS] per selezionare “D.BASS”, “AUTO D.BASS” o “OFF D.BASS”. D.BASS Migliora l’effetto dei bassi AUTO D.BASS Regola automaticamente l’effetto dei basi in base all’audio o al brano musicale OFF D.BASS Annulla la funzione Preparativi • Staccare il cavo di alimentazione CA. • Spegnere tutte le apparecchiature e leggere le relative istruzioni per l’uso. Nota: I componenti e i cavi sono venduti separatamente.
Guida per la risoluzione dei problemi Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni. ■ Problemi comuni ITALIANO In modalità di attesa, il display si illumina e cambia continuamente. • Tenere premuto [8] sull’unità principale per selezionare “DEMO OFF”. Non è possibile effettuare alcuna operazione con il telecomando.
Dati tecnici Sezione memoria Modalità stereo con potenza di uscita RMS Canale anteriore alto (con entrambi i canali pilotati) 145 W per canale (5 ), 1 kHz, distorsione armonica totale 10% Canale anteriore basso (con entrambi i canali pilotati) 180 W per canale (4 ), 1 kHz, distorsione armonica totale 10% Potenza modalità stereo RMS totale 650 W Sezione sintonizzatore FM/AM, terminali Preselezione stazioni 30 stazioni FM 15 stazioni AM Modulazione di frequenza (FM) Gamma di frequenza 87,50 MHz a 108,00 M
Effectuez les procédures avec la télécommande. Vous pouvez également utiliser les touches sur l’unité principale, si ce sont les mêmes. Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant. Chaîne SC-AKX52 Appareil principal SA-AKX52 Enceintes SB-AKX52 ATTENTION ! CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Placement Placer le système sur une surface plane, à l’écart de la lumière du jour, de températures élevées et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le boîtier et les autres composants et diminuer la durée de vie de le système. Le placer à au moins 15 cm des murs pour empêcher la distorsion et les effets acoustiques indésirables. Ne pas placer d’objets lourds sur le système.
Préparation de la télécommande Emplacement des enceintes FRANÇAIS Les enceintes droite et gauche sont les mêmes. Utiliser des piles alcalines ou au manganèse. Vous ne pouvez pas retirer le filet des enceintes. Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient alignés avec ceux de la télécommande. N’utiliser que les enceintes fournies. La combinaison de l’unité principale et les enceintes donnent le meilleur son.
Raccordements Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués. Économie d’énergie L’appareil consomme environ 0,3 W quand il est en mode veille. Débrancher l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil. Certains réglages seront perdus après avoir débranché l’appareil. Vous devez les régler de nouveau. Raccorder les antennes Placer l’antenne là où la réception est maximale.
Présentation des commandes A B FRANÇAIS J K L M SLEEP PLAY/ AUTO OFF REC ABC DEF GHI JKL MNO P QRS TUV W XYZ N EXT-IN MEMORY Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
O Coupez le son de l’appareil Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler. « MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
Disques Lecture de programme Lecture de disques 1 Appuyer sur [x, OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour ouvrir le tiroir du disque. Mettez-y un disque avec l’étiquette faisant face vers le haut. Appuyez sur [x, OPEN/CLOSE] pour refermer le tiroir du disque. 2 Appuyer sur [CD], puis sur [4/9] pour lancer la lecture. Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt. « PGM » est affiché. 2 Appuyer sur les touches alphanumériques pour sélectionner la plage désirée.
Vous pouvez également enregistrer du son ou des plages de musique dans la mémoire interne de 2 Go au format MP3. Appuyer sur [8]. « WRITING » est affiché. Interrompre l’enregistrement Appuyer sur [7/9, USB REC] ou sur [7/9, MEMORY REC] pendant l’enregistrement. Appuyer à nouveau pour continuer l’enregistrement. Remarque : La pause peut être appliquée lors d’un enregistrement à partir de la radio, du port musical ou de la source AUX (sauf en mode SYNCHRO).
Affichage des informations disponibles Supprimer une seule plage En mode d’arrêt, appuyer sur [2] ou [6] pour sélectionner la plage à supprimer et appuyer sur [DEL], « DELETE? » s’affiche. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer sur [OK]. Supprimer toutes les plages d’une liste de lecture Appuyer sur [8] en mode d’arrêt ; « CLEAR? » s’affiche. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyer sur [OK]. Vous pouvez consulter les informations disponibles sur l’écran. Appuyer sur [DISPLAY].
1 Appuyer sur [MEMORY, USB] pour sélectionner « MEMORY » ou « USB ». 2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner l’album souhaité. Appuyer sur [2] ou [6] pour sélectionner la plage souhaitée. 3 Appuyer sur [EDIT MODE] pour sélectionner le mode désiré. TRACKDEL Supprimer une seule plage ALBUMDEL Supprimer un album (999 plages maximum) FORMAT Formater le périphérique de mémoire de masse USB ALL DEL Supprimer tous les albums dans la mémoire interne 4 Appuyer sur [OK].
Horloge et minuteries Pour activer la minuterie Réglage de l’horloge 9 Appuyez sur [#, PLAY/REC] pour lancer la minuterie. 10 Appuyer sur [`] pour éteindre l’appareil. Ce système doit être éteint pour que la minuterie fonctionne. Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures. 1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner « CLOCK ». Changer les réglages Répéter les étapes 1 à 8 et 10 (Z voir à gauche et ci-dessus).
Appareils externes D.BASS Appuyer sur [D.BASS] pour sélectionner « D.BASS », « AUTO D.BASS » ou « OFF D.BASS ». D.BASS Améliore les effets de basses AUTO D.BASS Ajuste automatiquement l’effet des basses en fonction de la plage de son ou de musique OFF D.BASS Annule la fonction Préparation • Débrancher le cordon d’alimentation secteur. • Éteindre tous les appareils et lire les instructions d’utilisation appropriées. Remarque : Les composants et les câbles sont vendus séparément.
Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants. Si vous avez des doutes sur certains points en particulier ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, obtenez des instructions auprès de votre revendeur. ■ Problèmes courants Lorsque l’appareil est en mode de veille, les voyants de l’afficheur s’éclairent et défilent en permanence. • Maintenir la touche [8] enfoncée sur l’appareil principal pour sélectionner « DEMO OFF ».
Spécifications Section mémoire Puissance de sortie RMS en mode stéréo Canal avant haut (les deux canaux entraînés) 145 W par canal (5 ), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10% Canal avant bas (les deux canaux entraînés) 180 W par canal (4 ), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10% Puissance RMS totale en mode stéréo 650 W Section tuner FM/AM, bornes Station mémorisée 30 stations FM 15 stations AM Modulation de fréquence (FM) Plage de fréquence 87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz) Bornes d’antenne 75
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal si son los mismos. Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al siguiente sistema. Sistema SC-AKX52 Unidad principal SA-AKX52 Altavoces SB-AKX52 ¡ADVERTENCIA! ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER. USAR LOS CONTROLES, HACER LOS AJUSTES O LOS PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIFERENTE DE LA AQUÍ EXPUESTA PUEDE SUPONER EN EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
Ubicación Coloque el sistema en una superficie plana lejos de la luz la del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo por lo tanto la vida útil del sistema. Colóquela por lo menos a 15 cm de superficies de paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados. No ponga objetos pesados sobre el sistema. Voltaje No utilice fuentes de alimentación de alta tensión.
Preparación del mando a distancia Colocación de los altavoces Los altavoces derecho e izquierdo son iguales. Use una pila alcalina o de manganeso. No puede quitar la rejilla de los altavoces. Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén alineados con los del mando a distancia. Utilice solamente los altavoces suministrados. La combinación de la unidad principal y los altavoces da el mejor sonido. Puede provocar daños al sistema y reducir la calidad del sonido si utiliza otros altavoces.
Conexiones Conecte el cable de alimentación de CA solo después de haber hecho todas las demás conexiones. Conservación de la energía El sistema consume aproximadamente 0,3 W cuando está en modo en espera. Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el sistema. Se perderá alguna función después de desconectar el sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo. Conecte las antenas Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción.
Controles J K L M SLEEP PLAY/ AUTO OFF REC A B ABC DEF GHI JKL MNO P QRS TUV W XYZ N EXT-IN MEMORY RADIO C Elimine una pista programada (Z 8) Elimina una pista seleccionada en una lista de reproducción (Z 10) [MEMORY, USB]: Selecciona memoria interna o USB (Z 9) [MEMORY]: Selecciona memoria interna [USB]: Selecciona USB [CD]: Selecciona disco (Z 8) [RADIO, EXT-IN]: Selecciona radio, USB, puerto de música o AUX (Z 11, 13) F P H LIST AY PL G E Operación básica SOUND PRESET EQ RADIO MEN
O Silenciar el sonido del sistema Vuelva a pulsar el botón para cancelar. “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato.
Discos Programa de reproducción Reproducir discos 1 Pulse [x, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la bandeja del disco. Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba. Vuelva a pulsar [x, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja del disco. 2 Pulse [CD] y a continuación [4/9] para iniciar la reproducción. 1 Pulse [PROGRAM] en el modo de parada. Se muestra “PGM”. 2 Pulse los botones alfanuméricos para seleccionar la pista deseada. Realice este paso para programar otras pistas.
USB y memoria interna Puede conectar y reproducir pistas de música desde su dispositivo de almacenamiento masivo USB. Parar la grabación Pulse [8]. Se muestra “WRITING”. Pausar la grabación Pulse [7/9, USB REC] o [7/9, MEMORY REC] durante la grabación. Vuelva a pulsar para reanudar la grabación. También puede grabar sonido o pistas de música en la memoria interna de 2 GB en formato MP3.
Ver la información disponible Puede ver la información disponible en el panel de visualización. Pulse [DISPLAY]. En el modo paro Espacio de almacenamiento disponible o tiempo de grabación restante de dispositivo de almacenamiento masivo USB o memoria interna. Durante la grabación Información que está relacionada con la grabación. Durante reproducción o pausa Información de la pista actual.
Eliminación de las pistas grabadas 1 Pulse [MEMORY, USB] para seleccionar “MEMORY” o “USB”. 2 Pulse [R, T] para seleccionar el álbum deseado. Pulse [2] o [6] para seleccionar la pista deseada. 3 Pulse [EDIT MODE] para seleccionar el modo deseado. 4 TRACKDEL Elimina una única pista ALBUMDEL Elimina un álbum (máximo 999 pistas) FORMAT Formatea el dispositivo de almacenamiento masivo USB ALL DEL Elimina todos los álbumes en la memoria interna Pulse [OK].
Reloj y temporizadores Para iniciar el temporizador 9 10 Puesta en hora Este es un reloj de sistema de 24 horas. 1 2 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. 3 Pulse [OK]. En un lapso de 10 segundos, pulse [R, T] para configurar la hora. Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos. Nota: Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión. Temporizador de dormir El temporizador de dormir apaga el sistema después del tiempo predefinido.
Equipo externo D.BASS Pulse [D.BASS] para seleccionar “D.BASS”, “AUTO D.BASS” o “OFF D.BASS”. D.BASS Mejora el efecto de los graves AUTO D.BASS Ajusta automáticamente el efecto de los graves según la vista de sonido o de música OFF D.BASS Cancela la función Preparación • Desconecte el cable de alimentación de CA. • Apague todo el equipo y lea las instrucciones de funcionamiento adecuadas. Nota: Los componentes y los cables se venden por separado.
Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. ■ Problemas comunes El panel de visualización se ilumina y cambia continuamente en el modo de espera. • Mantenga pulsado [8] en la unidad principal para seleccionar “DEMO OFF”.
Especificaciones Sección de memoria Modo estéreo de potencia de salida RMS Canal frontal alto (ambos canales accionados) 145 W por canal (5 ), 1 kHz, distorsión armónica total del 10% Canal frontal bajo (ambos canales accionados) 180 W por canal (4 ), 1 kHz, distorsión armónica total del 10% Potencia total del modo estéreo RMS 650 W Sintonizador de FM/AM, sección de terminales Emisora presintonizada 30 emisoras de FM 15 emisoras de AM Modulación de frecuencia (FM) Gama de frecuencias 87,50 MHz a 108,00
Voer de procedures met de afstandsbediening uit. U kunt ook de knoppen of de hoofdeenheid gebruiken, als deze hetzelfde zijn. Deze bedieningsaanwijzingen zijn bestemd voor het volgende systeem. Systeem SC-AKX52 Hoofdapparaat SA-AKX52 Luidsprekers SB-AKX52 WAARSCHUWING! IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT. HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE STRALING.
Veiligheidsmaatregelen Opstelling Plaats het systeem op een horizontale ondergrond waar het niet blootgesteld staat aan direct zonlicht, hoge temperaturen, sterke vochtigheid of sterke trillingen. Dit om beschadiging van de behuizing en de inwendige onderdelen te voorkomen, en een lange levensduur van het systeem te waarborgen. Zet het apparaat minimaal 15 cm van de muur en dergelijke, om vervorming en andere ongewenste akoestische effecten te voorkomen. Zet geen zware voorwerpen op het systeem.
Voorbereiden van de afstandsbediening Plaatsing van de luidsprekers De rechter en linker luidsprekers zijn hetzelfde. Gebruik alkaline- of mangaan-batterijen. U kunt het net van de luidsprekers niet verwijderen. Installeer de batterij zo, dat de polen (+ en –) op één lijn staan met de polen op de afstandsbediening. Gebruik alleen de meegeleverde luidsprekers. Het gebruik van het hoofdapparaat in combinatie met de meegeleverde luidsprekers geeft de beste geluidskwaliteit.
Alles aansluiten Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere aansluitingen zijn uitgevoerd. Stroom besparen Het systeem verbruikt ongeveer 0,3 Watt, wanneer in de modus Stand-by. Haal de stekker uit het stopcontact, als u het systeem niet gebruikt. Sommige instellingen zullen verloren gaan, als u het systeem afsluit. U moet deze opnieuw instellen. De antennes aansluiten Plaats de antenne waar de ontvangst optimaal is.
Overzicht van de bedieningsfuncties J K L M SLEEP PLAY/ AUTO OFF REC A B ABC DEF GHI JKL MNO P QRS TUV W XYZ N A Stand-by/aan schakelaar [`], [1] (Z 12, 14) Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een geringe hoeveelheid stroom.
O Het geluid van het systeem afzetten Annuleer de functie door de toets opnieuw in te drukken. "MUTE" wordt ook geannuleerd, wanneer u het volume aanpast of wanneer u het systeem uitschakelt.
Discs Geprogrammeerde afspeelmodus Discs afspelen 1 Druk op [x, OPEN/CLOSE] op het hoofdapparaat om de disclade te openen. Steek een disc in met het label naar boven. Druk op [x, OPEN/CLOSE] om de disclade te sluiten. 2 Druk op [CD] en druk vervolgens op [4/9] om met afspelen te beginnen. 1 Druk op [PROGRAM] in de stopfunctie. "PGM" wordt weergegeven. 2 Druk op de alfanumerieke toetsen om de gewenste track te kiezen. Herhaal deze stap om andere tracks te programmeren.
Druk op [8]. "WRITING" wordt weergegeven. De opname pauzeren Druk op [7/9, USB REC] of [7/9, MEMORY REC] tijdens het opnemen. Druk opnieuw om door te gaan met opnemen. U kunt ook geluid- of muziektracks opnemen in MP3-formaat in het interne geheugen van 2 GB. Opmerking: U kunt alleen pauzeren tijdens het opnemen van de radio, de muziekpoort of AUX (behalve in de functie SYNCHRO). Elke keer, dat u pauzeert wordt een trackmarkering ingevoegd. (Z 10, "Trackmarkeringen toevoegen").
Druk op [2] of [6] in de stopfunctie. U kunt de beschikbare informatie op het display-paneel bekijken. De inhoud van de afspeellijst weergeven Druk op [DISPLAY]. Één enkele track wissen Druk in stilstand op [2] of [6] en selecteer de track die u wilt wissen en druk daarna op [DEL], "DELETE?" wordt weergegeven. Binnen 5 seconden drukt u op [OK]. Alle tracks in een afspeellijst wissen Druk op [8] in de stopstand, "CLEAR?" wordt weergegeven. Binnen 5 seconden drukt u op [OK].
De opgenomen tracks verwijderen 1 Druk op [MEMORY, USB] om "MEMORY" of "USB" te kiezen. 2 Druk op [R, T], als u het album van uw keuze wilt selecteren. Selecteer de gewenste track door op [2] of [6] te drukken. 3 Druk op [EDIT MODE] om de gewenste modus te kiezen. 4 Wanneer "AM" gekozen is 1 Druk op [RADIO MENU] om "B.PROOF" te kiezen. 2 Druk op [Y, U] om "BP 1" of "BP 2" te kiezen en druk vervolgens op [OK].
Klok en timers De timer inschakelen De klok instellen 9 Druk op [#, PLAY/REC] om de timer te starten. 10 Druk op [`] om het systeem uit te schakelen. Het systeem werkt alleen, als het apparaat is uitgeschakeld. De klok werkt volgens het 24-uursysteem. 1 Druk op [CLOCK/TIMER] om de optie "CLOCK" te kiezen. 2 Binnen 10 seconden druk op [R, T] om de tijd in te stellen. 3 Druk op [OK]. Druk op [CLOCK/TIMER] om een paar seconden de klok weer te geven.
Externe apparatuur D.BASS Druk op [D.BASS], om "D.BASS", "AUTO D.BASS" of "OFF D.BASS" te kiezen. D.BASS Verbetert het baseffect AUTO D.BASS Past automatisch het baseffect aan op grond van het geluid of de muziektrack OFF D.BASS Annuleert de functie Voorbereiding • Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. • Schakel alle apparatuur uit en lees de relevante werkinstructies. Opmerking: Componenten en snoeren wordt afzonderlijk verkocht.
Verhelpen van storingen Raadpleeg de onderstaande voordat u beroep doet op een servicecentrum. Vraag uw handelaar om advies, indien u twijfels hebt omtrent de controlepunten of het probleem niet kunt verhelpen. ■ Algemene storingen Het display-paneel licht op en verandert continu in de modus Stand-by. • Houd [8] op het hoofdapparaat ingedrukt als u "DEMO OFF" wilt selecteren. Men kan niets doen met de afstandsbediening. • Controleer of de batterij op de juiste manier is ingezet.
Technische gegevens Geheugen RMS-uitgangsvermogen stereomodus Voor hoog kan (beide kanalen aangestuurd) 145 W per kanaal (5 ), 1 kHz, THD 10% Voor laag kan (beide kanalen aangestuurd) 180 W per kanaal (4 ), 1 kHz, THD 10% Totaal RMS-vermogen stereomodus 650 W FM/AM tuner, aansluiting Voorkeurkanalen 30 FM-zenders 15 AM-zenders Frequentiemodulatie (FM) Frequentiebereik 87,50 MHz t/m 108,00 MHz (stap van 50 kHz) Antenne-aansluitingen 75 (asymmetrisch) Amplitudemodulatie (AM) Frequentiebereik 522 kHz t/m 1
Foretag procedurerne med fjernbetjeningen. Du kan også bruge knapperne på hovedenheden, hvis de er ens. Disse brugsinstruktioner gælder følgende system. System SC-AKX52 Hovedenhed SA-AKX52 Højttalere SB-AKX52 BEMÆRK! I DETTE APPARAT ANVENDES EN LASER. BRUG AF BETJENINGSKNAPPER ELLER REGULERINGER ELLER FREMGANGSMÅDER UDOVER DE I DENNE BETJENINGSVEJLEDNING ANGIVNE, KAN MEDFØRE FARE FOR BESTRÅLING. ÅBN IKKE KABINETTET OG FORSØG IKKE AT UDFØRE REPARATIONER SELV.
Sikkerhedsforskrifter Indholdsfortegnelse Placering Stil systemet på en plan vandret flade, hvor det ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser. Forhold som disse kan beskadige kabinettet og andre komponenter, så systemets levetid forkortes. Placer det mindst 15 cm fra vægge for at undgå forvrængning og uønskede akustiske effekter. Undgå at stille tunge genstande på systemet. Spænding Tilslut ikke højspændingskilder.
Klargøring af fjernbetjeningen Placering af højttalerne De højre og venstre højtalere er ens. Brug alkaliske eller manganbatterier. Du kan ikke fjerne højtalernes netbeklædning. Installér batteriet således at polerne (+ og –) er på linje med dem i fjernbetjeningen. Brug kun de medfølgende højttalere. Kombinationen af hovedapparatet og højttalerne giver den bedste lyd. Hvis du bruger andre højtalere kan du skade systemet og forringe lydens kvalitet.
Tilslutninger Tilslut først netledningen, når alle andre stik er sat i. Spar på strømmen Systemet bruger ca. 0,3 W når det er i standby-tilstand. Hvis du ikke bruger systemet, skal du koble strømforsyningen fra. Nogle indstillinger går tabt efter du har frakoblet systemet. Du skal indstille dem igen. Tilslut antenner Placer antennen, hvor modtagelsen er bedst.
Overblik over betjeningsknapper J K L M SLEEP PLAY/ AUTO OFF REC A B ABC DEF GHI JKL MNO P QRS TUV W XYZ N EXT-IN MEMORY RADIO E B Alfanumeriske taster Indstilling af et 2-cifret nummer Eksempel: 16: [≧10] → [1] → [6] Indstilling af et bogstav Eksempel: B: [2] → [2] C Slet et programmeret spor (Z 8) D Vælg kilde [MEMORY, USB]: Vælg interne hukommelse eller USB (Z 9) [MEMORY]: Vælg interne hukommelse [USB]: Vælg USB [CD]: Vælg CD (Z 8) [RADIO, EXT-IN]: Vælg radio, USB, musikport eller AUX
O Dæmp systemets lyd Tryk på tasten igen for at annullere. "MUTE" bliver også annulleret når du regulerer lydstyrken, eller når du slukker systemet.
CD'er Programafspilning Afspilning af CD'er 1 Tryk på [x, OPEN/CLOSE] på hovedenheden for at åbne CD-skuffen. Sæt en CD i og lad mærkatet vende mod dig. Tryk på [x, OPEN/CLOSE] igen for at lukke CD-skuffen. 2 Tryk [CD] og tryk derefter [4/9] for at starte afspilningen. Denne funktion gør det muligt at programmere op til 24 spor. 1 Tryk på [PROGRAM] i stoppet tilstand. "PGM" vises. 2 Tryk på de alfanumeriske taster for at vælge det ønskede spor. Gentag dette trin for at programmere andre spor.
USB- og intern hukommelse Du kan forbinde og afspille musikspor fra din USB-masselagringsenhed. Du kan også optage lyd- eller musikspor til den 2 GB interne hukommelse i MP3-format. Stop optagelse Tryk på [8]. "WRITING" vises. Sæt optagelsen på pause Tryk på [7/9, USB REC] eller [7/9, MEMORY REC] under optagelsen. Tryk igen for at fortsætte optagelsen. Bemærk: Du kan kun stoppe under optagelse fra radioen, musikporten eller AUX (undtagen i SYNCHROtilstand).
Visning af tilgængelige oplysninger Slette et enkelt spor I stoptilstanden trykkes på [2] eller [6] for at vælge det spor, du ønsker at slette, og dernæst trykkes på [DEL], og der vises "DELETE?". Tryk på [OK] indenfor 5 sekunder. Slette alle spor i en afspilningsliste Tryk på [8] i stoppet tilstand, hvorefter "CLEAR?" bliver vist. Tryk på [OK] indenfor 5 sekunder. Du kan vise de tilgængelige oplysninger på displaypanelet. Tryk på [DISPLAY].
RDS-udsendelser 1 Tryk på [MEMORY, USB] for at vælge "MEMORY" eller "USB". Dette system kan vise tekstdata, som sendes via radioens datasystem (RDS) i visse områder. 2 Tryk på [R, T] for at vælge det ønskede album. Tryk på [2] eller [6] for at vælge det ønskede spor. Tryk på [DISPLAY]. 3 Tryk på [EDIT MODE] for at vælge den ønskede indstilling.
Ur og timere Start af timeren Indstilling af ur 9 Tryk på [#, PLAY/REC] for at starte timeren. 10 Tryk på [`] og sluk systemet. Systemet skal være slukket, for at timeren kan virke. Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur. 1 Tryk på [CLOCK/TIMER] for at vælge "CLOCK ". Ændre indstillinger Udfør trin 1 til 8 og 10 igen (Z venstre og ovenfor). 2 Inden for 10 sekunder, tryk på [R, T] for at indstille tiden. Ændre lydstyrke 3 Tryk på [OK].
Eksternt udstyr D.BASS Tryk på [D.BASS] for at vælge "D.BASS", "AUTO D.BASS" eller "OFF D.BASS". D.BASS Forstærker bas-virkningen AUTO D.BASS Justerer automatisk bas-virkningen ifølge lyden eller musiksporet OFF D.BASS Annullerer funktionen Klargøring • Tag stikket til netledningen ud. • Sluk al udstyret og læs den relevante betjeningsvejledning. Bemærk: Komponenter og kabler sælges separat. Brug af musikporten Du kan afspille musik fra et transportabelt lydudstyr.
Fejlfinding Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke kan løses gennem de angivne løsninger. ■ Almindelig problemer Displaypanelet lyser og ændrer konstant i standby-tilstand. • Tryk på [8] og hold den nede på hovedenheden for at vælge "DEMO OFF". Ingen funktioner kan foretages med fjernbetjeningen. • Undersøg om batteriet er sat i på korrekt vis.
Specifikationer Forstærkersektion Hukommelse-sektion RMS udgangseffekt, stereo-tilstand Front-højtonekanal (begge kanaler drevet) 145 W pr. kanal (5 ), 1 kHz, 10% THD Front-lavtonekanal (begge kanaler drevet) 180 W pr.
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även använda knapparna på huvudenheten om de är samma knappar. Dessa användarinstruktioner är tillämpbara på följande system. System SC-AKX52 Huvudenhet SA-AKX52 Högtalare SB-AKX52 VARNING! I DENNA PRODUKT ANVÄNDS LASER. OM APPARATEN OCH DESS FUNKTIONER ANVÄNDS ELLER JUSTERAS PÅ ANNAT SÄTT ÄN VAD SOM SPECIFICERAS I DENNA BRUKSANVISNING KAN DEN AVGE FARLIG STRÅLNING. ÖPPNA INTE APPARATENS HÖLJEN OCH REPARERA DEN INTE SJÄLV.
VAROITUS! • ÄLÄ ASENNA TAI LAITA TÄTÄ LAITETTA KABINETTITYYPPISEEN KIRJAKAAPPIIN TAI MUUHUN SULJETTUUN TILAAN, JOTTA TUULETUS ONNISTUISI. VARMISTA, ETTÄ VERHO TAI MIKÄÄN MUU MATERIAALI EI HUONONNA TUULETUSTA, JOTTA VÄLTETTÄISIIN YLIKUUMENEMISESTA JOHTUVA SÄHKÖISKU- TAI TULIPALOVAARA. • ÄLÄ PEITÄ LAITTEEN TUULETUSAUKKOJA SANOMALEHDELLÄ, PÖYTÄLIINALLA, VERHOLLA TAI MUULLA VASTAAVALLA ESINEELLÄ. • ÄLÄ ASETA PALAVAA KYNTTILÄÄ TAI MUUTA AVOTULEN LÄHDETTÄ LAITTEEN PÄÄLLE.
Innehållsförteckning Högtalarnas placering Säkerhetsföreskrifter ....................................... 3 Medföljande tillbehör ....................................... 3 Förbereda fjärrkontrollen................................. 4 Högtalarnas placering ...................................... 4 Koppla anslutningarna..................................... 5 Beskrivning av kontrollerna ............................ 6 Skivor.................................................................
Koppla anslutningarna Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra kopplingar utförts. Spara ström Systemet förbrukar ungefär 0,3 W i standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen om du inte använder systemet. En del inställningar förloras då du kopplar ur systemet. Du behöver ställa in dem igen. Anslut antenner Placera antennen på en plats där du får bäst mottagning.
Beskrivning av kontrollerna J K L M SLEEP PLAY/ AUTO OFF REC A B ABC DEF GHI JKL MNO P QRS TUV W XYZ N A Strömställare standbyläge/på [`], [1] (Z 12, 14) Tryck på knappen för att ställa apparaten i standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i standbyläge.
O Stäng av ljudet från systemet Tryck på knappen igen för att avbryta. ”MUTE” avbryts även då du justerar volymen eller då du stänger av systemet.
Skivor Programmerad uppspelning Spela upp skivor 1 Tryck på [x, OPEN/CLOSE] på huvudenheten för att öppna skivluckan. Sätt i en skiva med etiketten vänd uppåt. Tryck på [x, OPEN/CLOSE] igen för att stänga skivluckan. 2 Tryck på [CD] och tryck sedan på [4/9] för att starta uppspelning. Det går att programmera upp till 24 spår. 1 Tryck på [PROGRAM] i stoppläge. ”PGM” visas. 2 Tryck på alfanumeriska knapparna för att välja önskat spår. Utför detta steg igen för att programmera andra spår.
USB och internt minne Du kan ansluta och spela upp musikspår från din USB-masslagringsenhet. Avsluta en inspelning Tryck på [8]. ”WRITING” visas. Pausa inspelning Tryck på [7/9, USB REC] eller [7/9, MEMORY REC] under inspelning. Tryck en gång till för att fortsätta inspelning. Du kan även spela in ljud- eller musikspår på det interna 2 GB-minnet i MP3-format. Observera: Du kan pausa under inspelning från radio, musikport eller AUX (utom i läget SYNCHRO).
Visa tillgänglig information Du kan visa den tillgängliga informationen på displaypanelen. Tryck på [DISPLAY]. I stoppläget Tillgängligt lagringsutrymme eller återstående inspelningstid för USB-masslagringsenhet eller internt minne. Under inspelning Information relaterad till inspelning. Under uppspelning eller paus Information om det aktuella spåret. Visa innehållet i spellistan Tryck på [2] eller [6] i stoppläget.
Radera de inspelade spåren 1 Tryck på [MEMORY, USB] för att välja ”MEMORY” eller ”USB”. 2 Tryck på [R, T] för att välja det önskade albumet. Tryck på [2] eller [6] för att välja det önskade spåret. 3 Tryck på [EDIT MODE] för att välja det önskade läget. När ”AM” har valts 1 Tryck på [RADIO MENU] för att välja ”B.PROOF”. 2 Tryck på [Y, U] för att välja ”BP 1” eller ”BP 2” och tryck sedan på [OK].
Klocka och timer För att starta timern Inställning av klockan 9 Tryck på [#, PLAY/REC] för att starta timern. 10 Tryck på [`] för att stänga av systemet. Systemet måste vara avstängt för att timern ska fungera. Klockan har 24-timmarsvisning. 1 Tryck på [CLOCK/TIMER] för att välja ”CLOCK”. Ändra inställning Utför steg 1 till 8 och 10 igen (Z vänster och ovan). 2 Inom 10 sekunder, tryck på [R, T] för att ställa in tiden. Ändra volym 3 Tryck på [OK].
Extern utrustning D.BASS Tryck ner [D.BASS] för att välja ”D.BASS”, ”AUTO D.BASS” eller ”OFF D.BASS”. D.BASS Ökar baseffekten AUTO D.BASS Justerar automatiskt baseffekten i förhållande till ljudet eller musikspåret OFF D.BASS Avbryter funktionen Förberedelser • Dra ur AC-strömsladden. • Stäng av all utrustning och läs lämpliga bruksanvisningar. Observera: Komponenter och kablar säljs separat. Använda musikporten Du kan spela upp musik från en portabel ljudutrustning.
Felsökningsschema Utför följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din återförsäljare för närmare anvisningar. ■ Vanliga problem Displaypanelen tänds och förändras kontinuerligt i standby-läge. • Tryck och håll nere [8] på huvudenheten för att välja ”DEMO OFF”. Inga funktioner kan utföras med fjärrkontrollen. • Kontrollera att batteriet är rätt isatt. Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs.
Specifikationer Förstärkardel Minnesdelen RMS-uteffekt stereoläge Främre hög kanal (båda kanaler drivna) 145 W per kanal (5 ), 1 kHz, 10% THD Främre låg kanal (båda kanaler drivna) 180 W per kanal (4 ), 1 kHz, 10% THD Total RMS-stereolägeseffekt 650 W FM/AM-tuner, uttag Förinställda stationer FM 30 stationer AM 15 stationer Frekvensmodulering (FM) Frekvensomfång 87,50 MHz till 108,00 MHz (i steg om 50 kHz) Antennuttag 75 (obalanserat) Amplitudmodulering (AM) Frekvensomfång 522 kHz till 1629 kHz (i steg
EU Der tages forbehold for trykfejl. Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany SC-AKX52_EG_07sw.