Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Návod k obsluze Instrukcja obslugi These instructions are applicable to the following systems. Estas instrucciones sirven para los sistemas siguientes. Tento návod k obsluze lze aplikovat pro následující modely. Instrukcja obs³ugi dotyczy nastêpuj¹cych zestawów.
ENGLISH Table of contents Supplied accessories The remote control Attach the stand to the unit Placement of speakers Control guide Connections Disc operations Radio operations Sound adjustment Timer Changing the main unit and remote control mode Troubleshooting guide Maintenance Specifications Safety precautions Supplied accessories 2 2 2 2 3 4 4 6 6 7 7 8 8 9 10 Please check and identify the supplied accessories.
2 Standby/on switch [^], [8] (4, 7) Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power. 3 [CLOCK/TIMER] (7) Clock and Timer setting 1 14 (7) [z PLAY] 14 Play timer on/off 2 15 (4) [;, OPEN/CLOSE] 15 Open and Close CD lid 16 (4, 5, 6) Numbered buttons [1-9, 0, ≧10] 16 To select a 2-digit number e.g. 16: [≧10] [1] [6] To select a 3-digit number e.g.
➡ Page 3 for the buttons position of remote control and main unit. Connections ENGLISH 1 Speakers 2 FM/AM antenna 3 AC mains lead Stand the antenna up on its base. Connect the AC mains lead after all other connections are complete. Red Black 2 Taped part FM antenna 1 AM antenna Black (-) Red (+) Unplug the antenna connector by holding the taped part.
d. k Program play To cancel Press [REPEAT] again. “REPEAT OFF” is displayed and “ & ” is cleared. The function allows you to program up to 24 tracks. PGM CD Press [PGM, -AUTO PRESET] while stopped. Press the numbered buttons to select tracks. (Maximum 24 tracks) Repeat this step to program other tracks. Press [CD q/h] to start play. Track number Program number ENGLISH Repeat play You can repeat program play or other selected play mode. Press [REPEAT] before or during play.
➡ Page 3 for the buttons position of remote control and main unit. ENGLISH Radio operations Manual tuning Allocation settings Each country allocates broadcast bands according to their particular system. You can change the AM steps. The step is factory-set to 9 kHz, but you can change it to receive broadcasts allocated 10 kHz steps. Any FM/AM frequencies preset in channels will be changed by this procedure. Preset them again. Select the FM band with [FM/AM] on the unit.
eset in Play timer Setting the time This is a 24-hour clock. Press [CLOCK/TIMER] to set the clock. Press [u, 2] or [i, 1] to select the time within 5 seconds. (Press and hold to change the time faster.) Press [CLOCK/TIMER] again. g To display the clock when the unit is on Press [CLOCK/TIMER] Note • The clock is accurate to within ±60 seconds a month. Readjust if necessary. • Set again after disconnecting the AC mains lead or power failure.
ENGLISH Troubleshooting guide Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about any of the check points, or if the solutions indicated in the chart do not solve the problem, consult your dealer for instructions. No play. • The disc isn’t correctly set. • The disc is scratched or dirty. (Tracks skipped.) • There is moisture on the lens. Wait for about an hour and then try again. MP3 cannot be read.
chart sions. B. f and s RMS OUTPUT POWER both channel driven simultaneously 10 % total harmonic distortion (THD) 1kHz 3 W per channel (6 Ω) Input Music Port Sensitivity 100 mV, 15 kΩ Terminal Stereo, 3.5 mm jack Output Headphone Terminal Stereo, 3.5 mm jack (16 Ω to 32 Ω) g TUNER SECTION FM Frequency range 87.50 MHz to 108.
Safety precautions ENGLISH Placement Set the unit up on an even surface away from direct sunlight, high temperature, high humidity, and excessive vibration. These conditions can damage the cabinet and other components, thereby shortening the unit’s service life. Do not place heavy items on the unit. Voltage Do not use high voltage power sources. This can overload the unit and cause a fire. Do not use a DC power source.
ESPAÑOL RQTX0142 11 11 SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.
ESPAÑOL Índice Accesorios suministrados El mando a distancia Colocar el soporte en la unidad Colocación de los altavoces Guía de control Conexiones Uso de discos Funcionamiento de la radio Ajuste del sonido Temporizador Cambiar la unidad principal y el mando a distancia Guía para la solución de problemas Mantenimiento Especificaciones Normas de seguridad Accesorios suministrados 2 2 2 2 3 4 4 6 6 7 7 8 8 9 10 Gu Marque e identifique los accesorios suministrados.
1 [SLEEP] (7) Configuración del temporizador de desconexión automática 1 14 2 15 3 3 [CLOCK/TIMER] (7) Ajuste de la hora y del temporizador 4 4 [PGM, -AUTO PRESET] (5, 6) Programa CD/MP3, Presintonización del sintonizador (Manual) [Pulsación larga] Presintonía del sintonizador (Auto) 5 5 [CLEAR] (5) CD/MP3: Borrar todos los programas 6 [DEL] (5) Borrar última pista programada 6 7 16 (4, 7) [MUSIC PORT] 18 Cambiar selector a MUSIC PORT 18 19 8 [VOL-], [+VOL], [VOLUME -, +] (4, 7) Para ajustar
Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia y la unidad principal. Conexiones 1 2 Antena de FM/AM Ponga la antena en posición vertical sobre su base. Altavoces Rojo Negro 3 Cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA una vez terminado el resto de las conexiones. 2 Parte encintada Antena de FM 1 Negro (-) Rojo (+) ESPAÑOL Antena de AM Desconecte el conector de la antena sujetando la parte encintada.
dar la 1] etición cción. es Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia y la unidad principal. Repetición de reproducción Puede repetir una reproducción programada u otro modo de reproducción que haya seleccionado. Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción. Se visualizarán “REPEAT ON” y “&”. Para cancelar Pulse otra vez [REPEAT]. Se visualizará “REPEAT OFF” y “&” se borrará de la pantalla.
Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia. ESPAÑOL Funcionamiento de la radio Asignación de ajustes Sintonización manual Cada país asigna bandas de emisión según su sistema particular. Usted puede cambiar la separación de AM. La separación ha sido ajustada en fábrica a 9 kHz, pero usted puede cambiarla para recibir emisiones asignadas en pasos de 10 kHz. Cualquier frecuencia de FM/AM presintonizada en canales será cambiada por este procedimiento.
Consulte en la página 3 la posición de los botones del mando a distancia. Temporizador de reproducción Ajuste de la hora El reloj es del tipo de 24 horas. Pulse [CLOCK/TIMER] para ajustar el reloj. Pulse [u, 2] o [i, 1] para seleccionar la hora en menos de 5 segundos. (Mantenga pulsado para cambiar la hora más rápidamente.) Vuelva a pulsar [CLOCK/TIMER]. g Para visualizar el reloj cuando la unidad esté encendida Pulse [CLOCK/TIMER] Nota • El reloj tiene una precisión de ±60 segundos por mes.
Guía para la solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones, haga las comprobaciones indicadas a continuación. Si tiene dudas acerca de algunos de los puntos de comprobación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir las instrucciones oportunas. No hay reproducción. No se pueden leer los datos de MP3. ESPAÑOL El sonido está desajustado, invertido o procede de un altavoz solamente.
as. MB e los encia sy visor hora.
Normas de seguridad Instalación Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperaturas y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la duración del aparato. No ponga objetos pesados encima del aparato. ESPAÑOL Voltaje No utilice fuentes de alimentación de alto voltaje. Podrían sobrecargar la unidad y ocasionar un incendio. No emplee una fuente de alimentación de CC.
ESPAÑOL RQTX0142 11 21 SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.
Obsah Dodávané pøíslušenství Dodávané pøíslušenství Dálkový ovladaè Pøipojte podstavec k jednotce Umístìní reproduktorù Prùvodce ovládacími prvky Zapojení Obsluha diskù Obsluha rádia Nastavení zvuku Èasovaè usínání Pøepnutí pøístroje a dálkového ovladaèe Drobné závady a jejich odstranìní Údržba Technické údaje Bezpeènostní upozornìní 2 2 2 2 3 4 4 6 6 7 7 8 8 9 10 Pr Zkontrolujte a identifikujte dodané pøíslušenství.
Prùvodce ovládacími prvky (7)) [z PLAY] 14 Èasovaè pøehrávání zap./vyp 1 [SLEEP] (7) Nastavení èasu vypnutí 2 Tlaèítko pro vypnutí do pohotovostního režimu/zapnutí [^], [8] (4, 7) Stisknutím tohoto tlaèítka se pøístroj zapíná z pohotovostního režimu nebo naopak vypíná. V pohotovostním režimu (standby) pøístroj stále spotøebovává malé množství el. proudu.
Strana 3 poloha dálkového ovladaèe a hlavní jednotky. Zapojení 1 2 Anténa FM/AM Postavte anténu na její podstavec. Reproduktory 3 Kabel sítového pøívodu Tento kabel zapojte až po propojení všech ostatních kabelù. Èervený Èerný 2 Ovinutá èást Anténa FM 1 Anténa AM Èerný (-) Èervený (+) Odpojte konektor antény. Pøi odpojování držte konektor za ovinutou èást. Do sítì Poznámka Jestliže pøístroj bude vypnutý po dobu delší než dva týdny, všechna nastavení se vrátí na výchozí tovární nastavení.
ní orù. kování ladby. ávání. ak Opakované pøehrávání Programové pøehrávání Mùžete opakovat programované pøehrávání nebo jiný zvolený režim pøehrávání. Stisknìte [REPEAT] pøed nebo bìhem pøehrávání. „REPEAT ON” a „ & ” se zobrazí. Tato funkce umožòuje naprogramovat až 24 skladeb. PGM CD Stisknìte [PGM, -AUTO PRESET] v režimu zastavení. Stisknìte èíselná tlaèítka pro výbìr skladby. (Maximálnì 24 skladeb) Tento krok zopakujte pro naprogramování dalších stop.
Strana 3 poloha dálkového ovladaèe a hlavní jednotky. Obsluha rádia Manuální pøedvolba Nastavení rozložení vlnových délek Každá zemì rozdìluje pásma rozhlasového vysílání podle svého konkrétního systému. Krok AM lze zmìnit. Tento krok je z výroby nastaven na 9 kHz, ale tuto hodnotu lze zmìnit a pøijímat vysílání s odstupem stanic 10 kHZ. Všechny kmitoèty FM/AM nastavené v jednotlivých kanálových pøedvolbách se tímto postupem zmìní. Nastavte je proto znovu. Zvolte pásmo FM pomocí [FM/AM] pøístroje.
AM. olby. vané nicí. Stisknìte [CLOCK/TIMER] g Zobrazení hodin když je pøístroj zapnut Poznámka • Minimální pøesnost hodin je ±60 sekund za mìsíc. Opravte èas, pokud je to tøeba. • Po odpojení pøívodu støídavého napìtí nebo výpadku napájení nastavte znovu. Èasovaè usínání Èasovaè usínání vypíná pøístroj po uplynutí nastaveného èasu. Stisknìte [SLEEP] Stisknutím zapnete/vypnete Živý virtualizér.
Drobné závady a jejich odstranìní Te Døíve než zavoláte servis, zkontrolujte níže uvedené body. Pokud si v nìkterých bodech nejste jisti nebo když náprava uvedená v tabulce problém nevyøeší, konzultujte další postup s prodejcem. Nefunguje pøehrávání. • Disk není správnì vložen. • Disk je poškrábaný nebo zašpinìný. (Pøeskakují stopy.) • Na èoèce zkondenzovala vlhkost. Poèkejte zhruba jednu hodinu a poté to zkuste znovu. Nelze èíst MP3.
ý od Vzorkovací frekvence CD 44,1 kHz MP3 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Pøenosová rychlost MP3 32 kbps až 384 kbps Dekódování 16/20/24 bitù lineární Ètení Vlnová délka 785 nm Energie laseru TSÍDA 1 Audio výstup (disk) Poèet kanálù 2 kanály Audio výkon Frekvenèní odezva (CD-audio) 20 Hz až 20 kHz Pomalé a rychlé kolísání výšky tónu Pod hranicí mìøitelnosti Digitální filtr 8 D/A pøevodník MASH (1 bitový DAC) g SEKCE REPRODUKTORÒ Typ 1pásmový, 1reproduktorový systém (basový reproduktor) Jednotka reproduktoru (ù)
Bezpeènostní upozornìní Umístìní Umístìte pøístroj na rovném povrchu bez pøímého sluneèního svitu, vysoké teploty, vysoké vlhkosti a bez pøílišných otøesù. Tyto podmínky mohou poškodit skøíòku pøístroje a ostatní komponenty, èímž se snižuje životnost pøístroje. Nepokládejte na pøístroj tìžké pøedmìty. Napìtí Nepoužívejte vysokonapìťové zdroje. Mohlo by dojít k pøetížení pøístroje a vzniku požáru. Nepoužívejte stejnosmìrné zdroje napìtí.
ÈESKY RQTX0142 11 31 SC-EN36_En,Sp,Cz,Po (RQTX0142-1E)_B5.
Spis treści Do³¹czone wyposa¿enie Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie do³¹czonego wyposa¿enia.
(7) [z PLAY] 14 Timer w³¹czaj¹cy i wy³¹czaj¹cy 2 Prze³¹cznik „STANDBY/ON“ [^], [8] (4, 7) Naciśnij ten przycisk, aby wy³¹czyæ urz¹dzenie (prze³¹czyæ je w stan gotowości), lub w³¹czyæ je z powrotem. W stanie gotowości urz¹dzenie nadal pobiera pewn¹ niewielk¹ moc. 3 [CLOCK/TIMER] (7) Ustawianie zegara i timera 1 14 (4) [;, OPEN/CLOSE] 17 Otwieranie i zamykanie pokrywy CD 2 15 (4, 5, 6) Przyciski numeryczne [1-9, 0, ≧10] 16 Wybieranie numerów 2- cyfrowych np.
Informacje o przyciskach pilota i urz¹dzenia g³ównego zamieszczono na stronie 3. Pod³¹czenia 1 Zestawy g³ośnikowe 2 Antena FM/AM 3 Przewód zasilania Postaw antenê na jej podstawie. Pod³¹cz ten przewód dopiero po pod³¹czeniu wszystkich innych kabli. Czerwony Czarny 2 Czêsæ owiniêta tasm¹ Antena FM 1 Antena AM Czarny (-) Czerwony (+) Od³¹cz wtyczkê anteny trzymaj¹c za czêsæ owiniêt¹ tasm¹.
ub , bie b ciski p czne, Odtwarzanie z powtórzeniem Aby wy³¹czyæ Naciœnij [REPEAT]. Wyświetlone zostanie „REPEAT OFF” , a „ & ” zgaśnie. Funkcja Display Funkcja ta pozwala na wyświetlenie informacji dotycz¹cej bie¿¹cego utworu. W trybie odtwarzania lub pauzy nacisnij [DISPLAY].
Informacje o przyciskach pilota i urz¹dzenia g³ównego zamieszczono na stronie 3. Obs³uga radia Strojenie rêczne Ustawienia kroku czêstotliwoœci Ka¿dy kraj przypisuje zakresy czêstotliwości zgodnie z w³asnym systemem. Mo¿na zmieniæ krok czêstotliwości AM. Jest on fabrycznie ustawiony na 9 kHz, ale mo¿na go zmieniæ w celu odbierania stacji przypisanych co 10 kHz. Wszelkie czêstotliwosci FM/AM zaprogramowane na kana³ach zostan¹ zmienione przez tê procedurê. Zaprogramuj je na nowo.
2] lub e Timer w³¹czaj¹cy Nastawianie czasu Urz¹dzenie u¿ywa zegara 24-godzinnego. Naciœnij [CLOCK/TIMER], aby wybraæ „CLOCK” (zegar). Przed up³ywem 5 sekund naciœnij [u, 2] lub [i, 1], aby ustawiæ godzinê. (Naciśnij i przytrzymaj, aby zmieniaæ czas szybciej.) Ponownie naciœnij [CLOCK/TIMER]. Naciśnij [CLOCK/TIMER] g Wyœwietlanie zegara, kiedy urz¹dzenie jest w³¹czone Uwaga • Zegar ma dok³adnośæ ±60 sekund na miesi¹c. Nastaw go, je¿eli jest to konieczne.
Rozwi¹zywanie problemów Przed oddaniem urz¹dzenia do naprawy sprawdŸ, co nastêpuje. Je¿eli masz w¹tpliwoœci co do niektórych punktów sprawdzenia lub œrodki zaradcze podane w tabeli nie rozwi¹zuj¹ problemu, zwróæ siê po wskazówki do dystrybutora. Brak odtwarzania. • P³yta nie jest prawid³owo w³o¿ona. • P³yta jest porysowana lub brudna. (Ście¿ki s¹ pomijane.) • Na soczewce osadzi³a siê para. Odczekaj oko³o godziny, a nastêpnie spróbuj ponownie. Nie mo¿na odczytaæ MP3.
ki miêdzy kabli Dane techniczne g SEKCJA WZMACNIACZA MOC WYJŒCIOWA RMS przy w³aczonych obu kana³ach Ca³k. zniekszt. harm.
Środki ostro¿ności Ustawianie Ustaw urz¹dzenie na równej powierzchni, z dala od bezpośredniego świat³a s³onecznego, wysokich temperatur, wysokiej wilgotności i nadmiernych drgañ. Takie warunki mog¹ uszkodziæ obudowê i inne czêści, skracaj¹c w ten sposób czas pracy urz¹dzenia. Nie k³adź na urz¹dzeniu ciê¿kich przedmiotów. Napiêcie Nie wolno stosowaæ źróde³ zasilania o wysokim napiêciu. Mo¿na w ten sposób doprowadziæ do przeci¹¿enia urz¹dzenia i spowodowaæ po¿ar. Nie wolno stosowaæ zasilania pr¹dem sta³ym.