Operating Instructions Instrucciones de funcionamiento Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Instrukcja obsługi Návod k obsluze Compact Stereo System Sistema estéreo compacto Kompakt stereosystem Kompakt stereo-system Kompakti stereojärjestelmä Kompaktowy zestaw stereo Kompaktní stereo systém Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Please keep this manual for future reference.
ENGLISH Do the procedures with the remote control. You can also use the buttons on the main unit if they are the same. Your system and the illustrations can look differently. Safety precautions Bottom of product Produktets underside Inside of product Produktets innside CAUTION! Unit • To reduce the risk of fire, electric shock or product damage, – Do not install or place this unit in a bookcase, built-in cabinet or in another confined space. Ensure this unit is well ventilated.
ADVARSEL! • For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: – Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet, drypp eller sprut. – Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet. – Bruk kun anbefalt tilbehør. – Fjern ikke deksler. – Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd. Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell.
ENGLISH Overview of controls A Standby/on switch [`], [1] Remote control • Press to switch the unit from on to standby mode or vice versa. In standby mode, the unit is still consuming a small amount of power.
iPod/iPhone, Disc, USB ENGLISH Getting started Inserting or removing media iPod/iPhone Push [iPod x] to open the dock tray. 1 iPod/iPhone (not supplied) Connect the FM indoor antenna. Place the antenna where reception is best. Tape Dock adapter (not supplied) 2 Connect the AC mains lead. Power consumption in standby mode: 0.2 W (approximate) Do not use an AC mains lead from other equipment. To household mains socket Note: • Some settings return to default when you disconnect the system.
ENGLISH Basic playback iPod CD USB Press [iPod], [CD] or [USB] to select the source. Play Press [4/9]. Stop Press [8]. USB : Press [4/9]. Press again to continue playback. Skip track Press [2/3] or [5/6]. Search through track Press and hold [2/3] or [5/6]. iPod/iPhone Press [iPod MENU]. Select an item Press [R, T] and then press [OK]. Note: • Depending on the model, it may be necessary to remove the iPod/iPhone and select the album, artist, etc. on the iPod/iPhone.
• This system can play CD-R/RW with CD-DA or MP3 format content. • Some CD-R/RW cannot be played because of the condition of the recording. • MP3 files are defined as tracks and folders are defined as albums. • This system can access up to: – CD-DA : 99 tracks – MP3 : 999 tracks, 255 albums (including root folder) and 20 sessions • Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended formats). • Recordings will not necessarily be played in the order you recorded them.
ENGLISH Improving the sound quality 1 2 Press [PLAY MENU] to select “FM MODE”. Press [R, T] to select “MONO” and then press [OK]. To cancel, select “STEREO”. “MONO” is also cancelled when you change the frequency. To memorise the setting Continue with steps 4 through 6 of “Manual tuning and presetting”. Checking the signal status Press [PLAY MENU] to select “FM STATUS” and then press [OK]. FM The FM signal is in monaural. The system is not tuned in to a station. FM ST The FM signal is in stereo.
The sleep timer switches off the system after the set time. Press [SLEEP] to select the setting (in minutes). To cancel, select “OFF”. SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP120 OFF Note: • The remaining time is always shown on the display. The display changes temporarily when you perform other operations. • The sleep timer can be used together with the play timer. • The sleep timer always comes first. Be sure not to set an overlap of timers.
ENGLISH Radio A beat sound is heard. • Switch off the TV or move it away from the system. • Move mobile telephones away from the unit if the interference is apparent. Main unit displays “--:--” • You connected the AC mains lead for the first time or there was a power failure recently. Set the clock. “ADJUST CLOCK” • Clock is not set. Adjust the clock accordingly. “ADJUST TIMER” • Play timer is not set. Adjust the play timer accordingly.
Amplifier section General RMS output power stereo mode Front Ch (both ch driven) 5 W per channel (6 ), 1 kHz, 10% THD Total RMS stereo mode power 10 W Tuner section Preset station FM 30 stations Frequency modulation (FM) Frequency range 87.50 MHz to 108.00 MHz (50 kHz step) Antenna terminals 75 (unbalanced) Terminals section USB port USB standard Media file format support USB device file system USB port power iPod connector Headphones jack Terminal USB 2.0 full speed MP3 (*.
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal si son los mismos. Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes.
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Controles A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1] Mando a distancia • Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
Primeros pasos iPod/iPhone, Disco, USB Introducir o quitar medios Pulse [iPod x] para abrir la bandeja de conexión. iPod/iPhone (no suministrado) 1 Conecte la antena interior de FM. Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción. Cinta adhesiva ESPAÑOL iPod/iPhone Adaptador de conexión (no suministrado) Conector 2 Conecte el cable de alimentación de CA. Consumo en el modo de espera: 0,2 W (aproximados) No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo.
Reproducción básica iPod CD USB ESPAÑOL Pulse [iPod], [CD] o [USB] para seleccionar la fuente. Reproducir Pulse [4/9]. Parada Pulse [8]. USB : Menú de reproducción Pausar Pulse [4/9]. Vuelva a pulsar para continuar la reproducción. Saltar pista Pulse [2/3] o [5/6]. Buscar por pista Mantenga pulsado [2/3] o [5/6]. 1 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”. 2 Pulse [R, T] y después pulse [OK] para confirmar el modo deseado. OFF PLAYMODE Reproduce todas las pistas.
• Este sistema puede reproducir CD-R/RW con contenido de formato CD-DA o MP3. • Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la condición de la grabación. • Los archivos MP3 se definen como pistas y las carpetas se definen como álbum. • Este sistema puede acceder a un máximo: – CD-DA : 99 pistas – MP3 : 999 pistas, 255 álbumes (incluida la carpeta raíz) y 20 sesiones • Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Mejorar la calidad de sonido ESPAÑOL 1 2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “FM MODE”. Pulse [R, T] para seleccionar “MONO” y después pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “STEREO”. “MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia. Para memorizar la configuración Continúe con los pasos del 4 al 6 de “Sintonización y presintonización manual”. Comprobar el estado de señal Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “FM STATUS” y después pulse [OK]. FM La señal FM es monoaural.
Función de apagado automático iPod CD USB Esta función apaga el sistema (excepto en fuente de radio) si no utiliza el sistema aprox. durante 30 minutos. 1 2 Pulse [SETUP] para seleccionar “AUTO OFF”. Pulse [R, T] para seleccionar “ON” (activación) o “OFF” (desactivación) y después pulse [OK]. USB El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede reproducir. • El formato del dispositivo USB o el contenido en él no es/ son compatibles con el sistema.
ESPAÑOL “NOT MP3/ERROR” • Un formato MP3 no admitido. El sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente. “NOT SUPPORTED” • Ha insertado un iPod/iPhone que no se puede reproducir. • Si el iPod/iPhone es compatible, quite el iPod/iPhone y conéctelo de nuevo. Compruebe que la pila del iPod/ iPhone no está agotada. “REMOTE ” (“ ” significa un número.) • El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes códigos. Cambie el código del mando a distancia.
Säkerhetsföreskrifter Apparatens undersida Produktets underside Apparatens insida Produktets innside FÖRSIKTIGHET! Enhet • För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – För att apparaten ska få god ventilation, installera eller placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp eller i andra begränsade utrymmen. – Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
NORSK ADVARSEL! SVENSKA • For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: – Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet, drypp eller sprut. – Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet. – Bruk kun anbefalt tilbehør. – Fjern ikke deksler. – Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd. Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell.
Beskrivning av kontrollerna A Strömställare standbyläge/på [`], [1] Fjärrkontroll • Tryck på knappen för att ställa apparaten i standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en aning ström även när den står i standbyläge.
Komma igång iPod/iPhone, Skiva, USB Sätta i eller avlägsna media iPod/iPhone Tryck på [iPod x] för att öppna dockfacket. iPod/iPhone (medföljer ej) 1 Anslut FM-inomhusantennen. Placera antennen på en plats där du får bäst mottagning. SVENSKA Självhäftande tejp Dockadapter (medföljer ej) 2 Kontakt Anslut AC-strömsladden. Effektförbrukning i standbyläge: 0,2 W (ungefär) Använd inte en AC-strömsladd från någon annan utrustning. Observera: • Se till att avlägsna iPoden/iPhonen från sitt fodral.
Uppspelnings-meny Grundläggande uppspelning CD Tryck på [iPod], [CD] eller [USB] för att välja källan. Spela Tryck på [4/9]. Stopp Tryck på [8]. CD USB USB USB : Det spåret minneslagras. ”RESUME” visas. Tryck två gånger för att stoppa helt. Pausa Tryck på [4/9]. Tryck en gång till för att fortsätta uppspelning. Hoppa över spår Tryck på [2/3] eller [5/6]. Söka igenom spår Tryck och håll nere [2/3] eller [5/6]. 1 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”PLAYMODE” eller ”REPEAT”.
SVENSKA Skiva • Detta system kan spela upp CD-R/RW med CD-DA- eller MP3-formatinnehåll. • Vissa CD-R/RW kan inte spelas upp på grund av inspelningens skick. • MP3-filer definieras som spår, och mappar definieras som album. • Detta system kan tillgå upp till: – CD-DA : 99 spår – MP3 : 999 spår, 255 album (inklusive rotmappen) och 20 inspelningstillfällen • Skivorna måste överensstämma med ISO9660 nivå 1 eller 2 (förutom utökade format).
1 2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”FM MODE”. Tryck på [R, T] för att välja ”MONO” och tryck sedan på [OK]. För att avbryta, välj ”STEREO”. ”MONO”-läget avbryts också om du ändrar frekvensen. För att minneslagra inställningen Fortsätt med steg 4 till 6 för ”Manuell stationsinställning och förinställning”. Kontrollera signalstatus Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”FM STATUS” och tryck sedan på [OK]. FM FM-signalen är i mono. Ingen kanal är inställd på systemet. FM ST FM-signalen är i stereo.
Skiva Insomningstimer Insomningstimern stänger av systemet efter den inställda tiden. Tryck på [SLEEP] för att välja inställning (i minuter). För att avbryta, välj ”OFF”. SVENSKA SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP120 OFF Observera: • Den återstående tiden visas alltid på displayen. Displayen ändras tillfälligt när du utför andra funktioner. • Insomningstimern kan användas tillsammans med uppspelningstimern. • Insomningstimern kommer alltid först. Se till så att tiderna inte överlappar varandra.
”NOT MP3/ERROR” • Ett MP3-format utan stöd. Systemet kommer att hoppa över det spåret och spela upp nästa. ”NOT SUPPORTED” • Du har satt i en iPod/iPhone som inte kan spelas upp. • Om iPoden/iPhonen är kompatibel, avlägsna iPoden/ iPhonen och anslut den igen. Kontrollera så att inte batteriet till iPoden/iPhonen är slut. ”REMOTE ” (” ” står för ett nummer.) • Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder. Byt koden på fjärrkontrollen.
Foretag procedurerne med fjernbetjeningen. Du kan også bruge knapperne på hovedenheden, hvis de er ens. Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud. Sikkerhedsforskrifter DANSK Påsat under apparatet Indersiden af apparatet BEMÆRK! Apparatet • For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Lad være med at stille det i et skab eller et andet lille, lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret sted.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier Disse symboler på produkter, emballage og/ eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Overblik over betjeningsknapper A Standby/Tænd afbryder [`], [1] Fjernbetjening • Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm, når apparatet står i standby.
Kom godt i gang iPod/iPhone, CD, USB Isætning eller udtagning af medie iPod/iPhone Tryk [iPod x] for at åbne dockskuffen. iPod/iPhone (medfølger ikke) 1 Tilslut FM-indendørsantennen. Placer antennen, hvor modtagelsen er bedst. Tape Dockadapter (medfølger ikke) Tilslut strømledningen. Strømforbrug i standby-tilstand: 0,2 W (ca.) Undlad at anvende strømledning fra andet udstyr. Til stikkontakten Bemærk: • Nogle indstillinger vender tilbage til standard, efter du har frakoblet systemet.
Grundlæggende afspilning iPod CD USB Tryk på [iPod], [CD] eller [USB] for at vælge kilde. Afspil Tryk på [4/9]. Stop Tryk på [8]. USB : Sporet gemmes i hukommelsen. "RESUME" vises. Tryk to gange for helt at stoppe. Pause Tryk på [4/9]. Tryk igen for at fortsætte afspilningen. Afspilningsmenu Tryk på [2/3] eller [5/6]. Søg gennem spor Tryk på [2/3] eller [5/6] og hold den nede. USB 1 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "PLAYMODE" eller "REPEAT".
• Dette system kan afspille CD-R/RW med CD-DA eller MP3-formatindhold. • Visse CD-R/RW kan ikke afspilles på grund af optagelsestilstanden. • MP3-filer defineres som spor, og mapper defineres som albums. • Dette system kan åbne op til: – CD-DA : 99 spor – MP3 : 999 spor, 255 albummer (inklusive rodmapper) og 20 sessioner • CD'en skal være i overensstemmelse med ISO9660 niveau 1 eller 2 (med undtagelse af udvidede formater). • Optagelser vil ikke nødvendigvis blive afspillet i den rækkefølge, du optog dem.
Forbedre lydkvaliteten 1 2 Tryk på [PLAY MENU] for at vælge "FM MODE". Tryk på [R, T] for at vælge "MONO" og tryk derefter på [OK]. For at annullere, vælg "STEREO". "MONO" bliver også annulleret, når du ændrer frekvensen. Sådan gengives indstillingen Fortsæt med trin 4 til 6 af "Manuel indstilling af stationer og programmering". Kontrol af signalstatus Ur og timere Indstilling af ur Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur. 1 2 3 Tryk på [SETUP] for at vælge "CLOCK".
CD Sleep-timeren slår systemet fra efter den indstillede tid. Tryk på [SLEEP] for at vælge indstillingen (i minutter). For at annullere, vælg "OFF". SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP120 OFF Bemærk: • Den resterende tid vises på displayet. Displayet ændres midlertidigt, når du udfører andre handlinger. • Sleep-timeren kan bruges sammen med afspilnings-timeren. • Sleep-timeren har altid første prioritet. Sørg for at tidspunkterne ikke overlapper hinanden.
"NO PLAY" • Du har indsat en CD, som systemet ikke kan afspille. • Du har indsat en USB-enhed, som ikke kan afspilles. Undersøg indholdet. Du kan kun afspille et understøttet format. • Hvis der er mere end 255 albummer eller mapper (lyd og ikke-lyd), vil nogle MP3-filer på disse albummer ikke kunne aflæses og afspilles. Overfør disse musikalbummer til en anden USB-enhed. Alternativt kan du omformatere din USB-enhed og gemme disse musikalbummer, før du gemmer de andre mapper uden lydfiler.
Specifikationer Generelt RMS udgangseffekt, stereo-tilstand Frontkanal (begge kanaler drevet) 5 W pr. kanal (6 ), 1 kHz, 10 % THD Total effekt af RMS stereo-tilstand 10 W Tunersektion Forindstillet station FM 30 stationer Frekvensmodulation (FM) Frekvensområde 87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trin) Antenneterminaler 75 (ubalanceret) Terminal-sektion USB-port USB-standard USB 2.0 med fuld hastighed Understøttet mediefilformat MP3 (*.
Suorita toiminnot kaukosäätimellä. Voit myös käyttää pääyksikön painikkeita, jos ne ovat samat. Oma järjestelmäsi voi näyttää erilaiselta kuin kuvissa esitetty. Turvallisuustoimet Tuotteen pohjassa SUOMI Tuotteen sisällä Laite • Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston vahingoittumisen vaaraa: – Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta tuuletus onnistuisi.
Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä ja hävittämisestä Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei tule sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Hallintatoimintojen yleiskatsaus A Valmiustila-/virtakytkin [`], [1] Kaukosäädin • Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan tai palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa.
Käytön aloitus iPod/iPhone, Levy, USB Median asettaminen ja poistaminen iPod/iPhone Avaa telakka painamalla [iPod]-merkintää. 1 iPod/iPhone (ei toimiteta) Liitä FM-sisäantenni. Sijoita antenni paikkaan, jossa vastaanotto on paras. Teippi Telakointisovitin (ei toimiteta) Liitä vaihtovirtajohto. Virrankulutus valmiustilassa: 0,2 W (noin) Älä käytä muille laitteille tarkoitettuja vaihtovirtajohtoja.
Perustoisto iPod CD USB Valitse lähde painamalla [iPod], [CD] tai [USB]. Toista Paina [4/9]. Pysäytä Paina [8]. Raita tallennetaan muistiin. ”RESUME” tulee näyttöön. Paina kaksi kertaa, jos haluat pysäyttää toiston kokonaan. Paina [4/9]. Paina uudelleen toiston jatkamiseksi. Ohita raita Paina [2/3] tai [5/6]. Selaa raitaa Pidä [2/3] tai [5/6] painettuna. SUOMI Valitse haluttu tila painamalla [R, T] ja sitten [OK]. OFF PLAYMODE Toista kaikki raidat. 1-TRACK Toista yksi valittu raita.
• Järjestelmä pystyy toistamaan CD-R/RW-levyjä, joilla on joko CD-DA- tai MP3-muotoista sisältöä. • Joitakin CD-R/RW-levyjä ei voida toistaa tallennusmuodosta johtuen. • MP3-tiedostot näytetään raitoina ja kansiot näytetään albumeina. • Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään: – CD-DA : 99 raitaa – MP3 : 999 raitaa, 255 albumia (mukaan lukien juurikansion) sekä 20 istuntoa • Levyn on noudatettava ISO9660-standardin tasoa 1 tai 2 (paitsi laajennetut muodot).
Äänenlaadun parantaminen 1 2 Valitse ”FM MODE” painamalla [PLAYMENU]. Valitse ”MONO” painamalla [R, T] ja paina sitten [OK]. Peruuta valitsemalla ”STEREO”. ”MONO”-asetus peruutetaan myös, jos vaihdat taajuutta. Asetuksen tallennus Jatka suorittamalla vaiheet 4-6 kohdassa ”Manuaalinen viritys ja esiasetukset”. Tarkistetaan signaalin tilaa Kello ja ajastukset Kellon asettaminen Tämä on 24-tuntinen kello. 1 2 3 Valitse ”CLOCK” painamalla [SETUP]. Aseta aika painamalla [R, T]. Paina [OK].
Levy Uniajastin Uniajastin sammuttaa järjestelmän asetetun ajan kuluttua. Valitse asetus (minuutteina) painamalla [SLEEP]. Peruuta valitsemalla ”OFF”. SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP120 OFF Huomautus: • Jäljellä oleva aika näytetään aina näytössä. Näyttö muuttuu väliaikaisesti, kun suoritat muita toimintoja. • Uniajastinta voidaan käyttää yhdessä toistoajastimen kanssa. • Uniajastin on aina etusijalla. Varmista, ettet aseta ajastimia päällekkäisiksi ajoiksi.
”NO PLAY” • Olet asettanut laitteeseen levyn, jota se ei pysty toistamaan. • Olet liittänyt laitteeseen USB-laitteen, jota ei voida toistaa. Tarkista sisältö. Voit toistaa vain tuettuja muotoja. • Jos albumeja tai kansioita on yli 255 (oli niissä äänitiedostoja tai ei), joitakin MP3-tiedostoja näissä kansioissa ei voida lukea ja toistaa. Siirrä nämä musiikkialbumit toiseen USB-laitteeseen.
Środki ostrożności Spód urządzenia Wewnątrz urządzenia UWAGA! Urządzenie • Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Niniejszego urządzenia nie należy instalować lub umieszczać w biblioteczce, wbudowanej szafce lub innej ograniczonej przestrzeni. Należy zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia. – Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia gazetami, obrusami, zasłonami i podobnymi przedmiotami.
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi.
Opis elementów sterowania A Przełącznik „STANDBY/ON” [`], [1] Pilot zdalnego sterowania • Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć urządzenie (przełączyć je w stan gotowości) lub włączyć je z powrotem. W stanie gotowości urządzenie nadal pobiera pewną niewielką moc.
Na początek iPod/iPhone, Płyty kompaktowe, USB Zakładanie i wyjmowanie nośnika iPod/iPhone Naciśnij [iPod x], aby otworzyć kieszeń dokowania. 1 iPod/iPhone (nie należy do wyposażenia) Podłącz antenę wewnętrzną FM. Antenę należy zainstalować w miejscu zapewniającym najlepszy odbiór. Taśma klejąca 2 Podłącz przewód zasilania. Pobór mocy w trybie gotowości: 0,2 W (około) Nie stosować przewodów zasilania, pochodzących z innych urządzeń.
CD USB Naciśnij [iPod], [CD] lub [USB], aby wybrać źródło. Odtwarzanie Naciśnij [4/9]. Zatrzymać Naciśnij [8]. USB : Utwór zostanie zapamiętane. Wyświetlony zostanie symbol „RESUME”. Naciśnij dwukrotnie, aby całkowicie zatrzymać. Przerywanie Naciśnij [4/9]. Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie. Menu odtwarzania Naciśnij [2/3] lub [5/6]. Przeszukiwanie utworu Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub [5/6]. Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „PLAYMODE” lub „REPEAT”.
Płyty kompaktowe • Urządzenie może odtwarzać płyty CD-R/RW z zawartością CD-DA lub MP3. • Niektóre płyty CD-R/RW mogą nie być odtwarzane z powodu złego stanu nagrania. • Pliki MP3 są zdefiniowane jako utwór i foldery są zdefiniowane jako album. • Urządzenie może odtwarzać do: – CD-DA : 99 utworów – MP3 : 999 utworów, 255 albumów (z folderem nadrzędnym włącznie) i 20 sesji • Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych).
Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „FM MODE”. Ustawianie zegara Naciśnij [R, T], aby wybrać „MONO” następnie naciśnij [OK]. Aby anulować, wybierz „STEREO”. Tryb „MONO” jest również anulowany z chwilą zmiany częstotliwości. Jest to zegar 24-godzinny. Zapamiętanie nastawy Kontynuuj kroki 4 do 6 z „Ręczne strojenie i programowanie stacji”. Kontrola sygnału wyjściowego Naciśnij [PLAY MENU], aby wybrać „FM STATUS” następnie naciśnij [OK]. FM Sygnał FM jest w trybie mono.
Rozwiązywanie problemów Timer wyłączający Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy. Timer wyłącza system po upływie ustawionego czasu. Naciśnij [SLEEP], aby wybrać żądane ustawienie (w minutach). Aby anulować, wybierz „OFF”.
USB Nie można odczytać urządzenia USB lub jego zawartości. • Format urządzenia USB lub jego zawartość nie jest obsługiwana przez system. • W niektórych przypadkach nie będą obsługiwane urządzenia USB o pojemności większej niż 32 GB. Powolne działanie urządzenia USB. • Pliki o dużych rozmiarach lub urządzenia USB z dużą ilością pamięci wymagają dłuższego czasu wczytywania. Wyświetlany czas, który upłynął jest inny niż czas rzeczywisty.
Dane techniczne Sekcja wzmacniacza Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów) 5 W na kanał (6 ), 1 kHz, 10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD) Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 10 W Sekcja tunera Zaprogramowane stacje FM 30 stacji Modulacja częstotliwościowa (FM) Zakres częstotliwości 87,50 MHz do 108,00 MHz (w krokach co 50 kHz) Gniazda antenowe 75 (niezrównoważone) Sekcja złączy Gniazdo USB Standard USB USB 2.
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž použít tlačítka na hlavním přístroji. Váš systém a obrázky se mohou lišit. Bezpečnostní upozornění Spodek přístroje Uvnitř přehrávače POZOR! Přístroj • Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné skříni nebo jiném uzavřeném prostoru.
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu.
Přehled ovládání A Tlačítko přepnutí do pohotovostního režimu/zapnutí Dálkové ovládání [`], [1] • Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává malé množství el. proudu.
První spuštění iPod/iPhone, disk, USB Vložení nebo vyjmutí média iPod/iPhone Stiskněte [iPod x] a otevře se dokovací stanice. 1 iPod/iPhone (není v příslušenství) Zapojte FM pokojovou anténu. Umístěte anténu na místo s nejlepším příjmem signálu. Páska Dokovací adaptér (není v příslušenství) 2 Zapojte kabel síťového napájení (AC). Spotřeba v pohotovostním režimu: 0,2 W (přibližně) Nepoužívejte kabely síťového napájení (AC) z jiných zařízení.
iPod CD USB Stiskněte [iPod], [CD] nebo [USB] pro výbĕr zdroje. Přehrávání Stiskněte [4/9]. Zastavení Stiskněte [8]. USB : Pozastavení Stiskněte [4/9]. Pro pokračování přehrávání stiskněte znovu. Přeskočení skladby Stiskněte [2/3] nebo [5/6]. Vyhledávání ve skladbě Stiskněte a přidržte [2/3] nebo [5/6]. Stiskněte [iPod MENU]. Výběr položku Stiskněte [R, T] a potom stiskněte [OK]. CD Zobrazení informací Stiskněte [DISPLAY]. 2 Pro výběr požadovaného režimu stiskněte [R, T] a potom [OK].
Disk • Tento systém umí přehrávat disky CD-R/RW se skladbami ve formátu CD-DA nebo MP3. • Některé disky CD-R/RW nelze přehrávat kvůli stavu nahrávky. • MP3 soubory jsou definovány jako skladby a složky jsou definovány jako alba. • Tento systém umí rozpoznat až: – CD-DA : 99 skladeb – MP3 : 999 skladeb, 255 alb (včetně kořenové složky) a 20 relací • Disk musí odpovídat normě ISO9660, úroveň 1 nebo 2 (kromě rozšířených formátů). • Nahrávky nemusí být přehrávány v pořadí, v jakém byly pořízeny.
1 2 Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „FM MODE“. Stiskněte [R, T] pro výběr „MONO“ a potom stiskněte [OK]. Pro zrušení vyberte „STEREO“. „MONO“ se při změně frekvence rovněž zruší. Uložení nastavení Pokračujte kroky 4 až 6 v kapitole „Ruční ladění a předvolby“. Kontrola stavu signálu Stiskněte [PLAY MENU] pro výběr „FM STATUS“ a potom stiskněte [OK]. FM Signál FM je monofonní. Systém není naladěný na stanici. FM ST Signál FM je stereofonní. FM MONO „MONO“ je vybráno jako „FM MODE“.
Disk Časovač vypnutí Časovač vypnutí vypne systém po uplynutí nastavené doby. Stiskněte [SLEEP] pro výběr nastavení (v minutách). Pro zrušení vyberte „OFF“. SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP120 OFF Poznámka: • Na displeji je vždy zobrazen zbývající čas. Zobrazení na displeji se dočasně změní, když provádíte jiné operace. • Časovač vypnutí lze používat společně s časovačem přehrávání. • Časovač vypnutí má vždy přednost. Dávejte pozor, aby se nastavení časovačů nepřekrývala.
„NOT SUPPORTED“ • Vložili jste iPod/iPhone, který nelze přehrát. • Je-li iPod/iPhone kompatibilní, iPod/iPhone odpojte a znovu ho připojte. Prověřte, zda baterie iPod/iPhone není vybitá. „REMOTE “ („ “ označuje nějaké číslo.) • Dálkové ovládání a přístroj používají rozdílné kódy. Změňte kód dálkového ovládání. – Po zobrazení „REMOTE 1“ stiskněte a přidržte [OK] a [T] nejméně na 4 sekundy. – Po zobrazení „REMOTE 2“ stiskněte a přidržte [OK] a [R] nejméně na 4 sekundy.
EU Der tages forbehold for trykfejl. Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2012 En Sp Sw Da Fi Po Cz RQT9679-1E L0112HH1052 HC27_EC1_7cz.