Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Kompakt-Stereoanlage Système Stéréo Compact Impianto stereo compatto Compact stereosysteem Model No. SC-HC27 Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
DEUTSCH Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen. Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden.
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
DEUTSCH Liste der Bedienelemente A Bereitschafts-/Ein-Schalter [`], [1] Fernbedienung • Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
iPod/iPhone, Disc, USB DEUTSCH Erste Schritte Einlegen bzw. Herausnehmen von Medien iPod/iPhone Drücken Sie [iPod x], um das Fach mit dem Dockanschluss auszufahren. 1 iPod/iPhone (nicht mitgeliefert) Verbinden Sie die FM (UKW)-Zimmerantenne. Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird. Klebeband 2 Dock-Adapter (nicht mitgeliefert) Verbinden Sie das Netzkabel. Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 0,2 W (ca.
DEUTSCH Einfache Wiedergabe iPod CD USB Drücken Sie [iPod], [CD] oder [USB], um die Quelle auszuwählen. Wiedergabe Drücken Sie [4/9]. Stopp Drücken Sie [8]. USB : Der Titel ist gespeichert. „RESUME“ wird angezeigt. Drücken Sie zweimal, um die Wiedergabe vollständig zu stoppen. Drücken Sie [4/9]. Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen. Titel überspringen Drücken Sie [2/3] oder [5/6]. Titel durchsuchen Halten Sie [2/3] oder [5/6] gedrückt. iPod/iPhone Drücken Sie [iPod MENU].
• Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder MP3-Format wiedergeben. • Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der Aufnahme nicht abgespielt werden. • MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als Alben angesehen werden. • Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu: – CD-DA : 99 Titel – MP3 : 999 Titel, 255 Alben (einschließlich Hauptordner) und 20 Aufzeichnungssitzungen • Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer erweiterte Formate).
DEUTSCH Verbessern der Klangqualität 1 Drücken Sie [PLAY MENU], um „FM MODE“ auszuwählen. 2 Drücken Sie [R, T], um „MONO“ auszuwählen, und danach [OK]. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „STEREO“. Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird. Um die Einstellung beizubehalten Fahren Sie mit den Schritten 4 bis 6 von „Manuelle Abstimmung und Voreinstellung“ fort. Überprüfen des Signalstatus Drücken Sie [PLAY MENU], um „FM STATUS“ auszuwählen, und danach [OK].
Der Einschlaftimer schaltet das System nach der festgelegten Zeit ab. Drücken Sie [SLEEP], um die Zeit auszuwählen (in Minuten). Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „OFF“. SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP120 OFF Hinweis: • Die verbleibende Zeit wird immer auf dem Display angezeigt. Das Display ändert sich vorübergehend, wenn Sie andere Vorgänge ausführen. • Einschlaf- und Wiedergabetimer können gemeinsam verwendet werden. • Der Einschlaftimer hat grundsätzlich Vorrang.
DEUTSCH „ERROR“ • Es wurde ein Fehler in der Bedienung vorgenommen. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung und versuchen Sie es nochmals. „F61“ • Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung. „IPOD OVER CURRENT ERROR“ oder „USB OVER CURRENT ERROR“ • Der iPod/das iPhone oder das USB-Gerät bekommt zu viel Strom. Entfernen Sie den iPod/das iPhone oder das USBGerät. Schalten Sie das System aus und wieder ein. „NODEVICE“ • iPod/iPhone oder USB-Gerät sind nicht angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss.
Verstärkerteil Allgemeine Daten Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus Frontkanal (beide Kanäle angesteuert) 5 W pro Kanal (an 6 ), 1 kHz, 10 % THD Gesamte effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus 10 W Tunerteil Anzahl der speicherbaren Festsender 30 FM (UKW)-Sender Frequenzmodulation (FM (UKW)) Frequenzbereich 87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster) Antennenklemmen 75 (unsymmetrisch) Anschlussteil USB-Port USB-Standard USB 2.0 volle Geschwindigkeit Speichermedium Formatunterstützung MP3 (*.
FRANÇAIS Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil principal, si ce sont les mêmes. Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
Présentation des commandes A Interrupteur de veille/marche [`], [1] FRANÇAIS Télécommande • Appuyer sur cet interrupteur pour faire basculer l’appareil du mode de marche au mode de veille, et vice versa. En mode de veille, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
Démarrage iPod / iPhone, Disque, USB Insérer ou retirer des médias 1 Raccorder l’antenne FM intérieure. Placer l’antenne là où la réception est maximale. Pousser [iPod x] pour ouvrir le tiroir de la station d’accueil. iPod / iPhone (non fourni) FRANÇAIS iPod / iPhone Ruban adhésif 2 Raccorder le cordon d’alimentation secteur. Consommation en mode de veille : 0,2 W (environ) Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un autre appareil.
Lecture de base iPod CD USB FRANÇAIS Appuyer sur [iPod], [CD] ou [USB] pour sélectionner la source. Lecture Appuyer sur [4/9]. Arrêter Appuyer sur [8]. CD USB 1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner « PLAYMODE » ou « REPEAT ». 2 Appuyer sur [R, T] puis sur [OK] pour sélectionner le mode désiré. PLAYMODE USB : La plage est mise en mémoire. « RESUME » s’affiche. Appuyer deux fois pour arrêter complètement. Pause Appuyer sur [4/9]. Réappuyer pour continuer la lecture.
• Cet appareil peut lire les CD-R/RW contenant des fichiers MP3 ou CD-DA. • Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être lus en raison de l’état de l’enregistrement. • Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les dossiers sont définis en tant qu’albums.
FRANÇAIS Amélioration de la qualité sonore 1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner « FM MODE ». 2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « MONO », puis appuyer sur [OK]. Pour annuler, sélectionner « STEREO ». « MONO » est également annulé lorsque vous modifiez la fréquence. Pour mémoriser le réglage Passer aux étapes 4 à 6 de « Réglage et préréglage manuels ». Vérification de l’état du signal Appuyer sur [PLAY MENU] pour sélectionner « FM STATUS », puis appuyer sur [OK].
iPod CD USB Cette fonction éteint l’appareil (à l’exception de la source radio) si vous ne l’utilisez pas pendant environ 30 minutes. 1 Appuyer sur [SETUP] pour sélectionner « AUTO OFF ». 2 Appuyer sur [R, T] pour sélectionner « ON » (activé) ou « OFF » (désactivé), puis appuyer sur [OK]. Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants.
FRANÇAIS • Si l’appareil contient plus de 255 albums ou dossiers (audio ou non audio), il se peut que certains des fichiers MP3 de ces albums ne soient pas lus. Transférer ces albums musicaux sur un autre périphérique USB. Sinon, reformater le périphérique USB et enregistrer ces albums musicaux avant d’enregistrer les autres dossiers non audio. « NOT MP3/ERROR » • Format MP3 non pris en charge. L’appareil sautera cette plage et poursuivra la lecture à la plage suivante.
Precauzioni per la sicurezza Parte inferiore del prodotto All’interno del prodotto ATTENZIONE! Unità • Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al prodotto, – Per mantenere una buona ventilazione, non installare o sistemare questa unità in uno scaffale per libri, armadietto incorporato od altro spazio ristretto. – Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Panoramica dei comandi A Interruttore di attesa/accensione [`], [1] Telecomando • Premerlo per disporre l’apparecchio nella modalità di attesa o per accenderlo. Durante la modalità di attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Per iniziare iPod/iPhone, Disco, USB Inserimento o rimozione di supporti iPod/iPhone Premere [iPod x] per aprire l’alloggiamento del dock. ITALIANO 1 iPod/iPhone (non fornito) Collegare l’antenna FM interna. Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore. Nastro adesivo 2 Collegare il cavo di alimentazione CA. Consumo di corrente nella modalità di attesa: 0,2 W (circa). Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
CD USB Premere [iPod], [CD] o [USB] per selezionare la sorgente. Riprodurre Premere [4/9]. Arresto Premere [8]. Menu di riproduzione Pausa Premere [4/9]. Premere di nuovo per continuare la riproduzione. Salto brano Premere [2/3] o [5/6]. Ricerca all’interno del brano Tenere premuto [2/3] o [5/6]. 1 Premere [PLAY MENU] per selezionare “PLAYMODE” o “REPEAT”. 2 Premere [R, T], quindi premere [OK] per selezionare la modalità desiderata. OFF PLAYMODE Riprodurre tutti i brani.
ITALIANO Disco • Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con contenuto in formato CD-DA o MP3. • Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a causa delle condizioni della registrazione. • I file MP3 sono definiti come brani e le cartelle sono definite come album.
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare “FM MODE”. 2 Premere [R, T] per selezionare “MONO”, quindi premere [OK]. Per annullare, selezionare “STEREO”. Anche “MONO” viene cancellato quando si cambia la frequenza. Per memorizzare l’impostazione Continuare con i punti dal 4 al 6 di “Sintonizzazione e preselezione manuale”. Controllo dello stato di segnale Premere [PLAY MENU] per selezionare “FM STATUS”, quindi premere [OK].
L’iPod/iPhone non si carica. • Verificare il collegamento. Timer di sospensione Il timer di sospensione spegne il sistema una volta trascorso il tempo impostato. ITALIANO Premere [SLEEP] per selezionare l’impostazione (in minuti). Per annullare, selezionare “OFF”. SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP120 OFF Nota: • Il tempo residuo viene sempre visualizzato sul display. Il display cambia temporaneamente quando si eseguono altre operazioni.
“NOT MP3/ERROR” • Formato MP3 non supportato. Il sistema salterà quel brano e riprodurrà quello successivo. “NOT SUPPORTED” • Si è inserito un iPod/iPhone non riproducibile. • Se l’iPod/iPhone è compatibile, rimuovere l’iPod/iPhone e collegarlo di nuovo. Verificare che la batteria dell’iPod/ iPhone non sia esaurita. “REMOTE ” (“ ” sta a indicare un numero.) • Il telecomando e questa unità usano codici differenti. Cambiare il codice del telecomando.
Voer de procedures met de afstandsbediening uit. U kunt ook de knoppen of de hoofdeenheid gebruiken, als deze hetzelfde zijn. Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien. Veiligheidsmaatregelen NEDERLANDS Onderzijde van het apparaat Binnenin het apparaat Apparaat • Beperk het risico van brand, elektrische schokken of beschadiging van het product. – Zorg voor een goede ventilatie: plaats en gebruik dit apparaat niet in een boekenkast, een ingebouwde kast of een andere gesloten ruimte.
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Overzicht van de bedieningsfuncties A Stand-by/Aan-schakelaar [`], [1] Afstandsbediening • Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de modus Stand-by verbruikt het apparaat nog een geringe hoeveelheid stroom.
Beginnen iPod/iPhone, Disc, USB Plaatsen of verwijderen van de media iPod/iPhone Open de lade van de dock door op [iPod x] te drukken. iPod/iPhone (niet bijgeleverd) 1 Sluit de FM-binnenantenne aan. Plaats de antenne waar de ontvangst optimaal is. Plakbandje Dock-adapter (niet bijgeleverd) Sluit het netsnoer aan. Stroomverbuik in Stand-by stand: 0,2 W (ongeveer) Gebruik niet een netsnoer van een ander apparaat.
Basisweergave iPod CD USB Kies de bron door op [iPod], [CD] of [USB] te drukken. Afspelen Druk op [4/9]. Stop Druk op [8]. USB : NEDERLANDS De track wordt in het geheugen opgeslagen. "RESUME" wordt weergegeven. Indrukken als u met afspelen door wilt gaan. Pauzeren Druk op [4/9]. Indrukken als u met afspelen door wilt gaan. Track overslaan Druk op [2/3] of [5/6]. Track zoeken Houd [2/3] of [5/6] ingedrukt. iPod/iPhone Druk op [iPod MENU].
• U kunt op dit systeem CD-R/RW's met materiaal in CD-DA- of MP3-formaat afspelen. • Er zijn CD-R/RW's die door de conditie van de opname niet kunnen worden afgespeeld. • MP3-bestanden zijn gedefinieerd als tracks en mappen zijn gedefinieerd als albums. • Dit systeem geeft toegang tot maximaal: – CD-DA : 99 tracks – MP3 : 999 tracks, 255 albums (inbegrepen bovenste map) en 20 sessies • Discs moeten voldoen aan ISO9660 niveau 1 of 2 (behalve voor uitgebreide formaten).
De geluidskwaliteit veranderen 1 2 Kies "FM MODE" door op [PLAY MENU] te kiezen. Kies "MONO" door op [R, T] en vervolgens op [OK] te drukken. Kies "STEREO" als u wilt annuleren. "MONO" wordt ook geannuleerd wanneer u de frequentie wijzigt. De instelling in het geheugen opslaan Voortgaan met stappen 4 tot 6 van "Handmatige afstemming en instelling van voorkeuzestations". De signaalstatus controleren Kies "FM STATUS" door op [PLAY MENU] en vervolgens op [OK] te drukken.
Verhelpen van storingen De slaaptimer schakelt het systeem uit na de ingestelde tijd. Kies de instelling (in minuten) door op [SLEEP] te drukken. Kies "OFF" als u wilt annuleren. SLEEP 30 → SLEEP 60 → SLEEP 90 → SLEEP120 OFF Opmerking: • De resterende tijd wordt altijd op de display getoond. De display wijzigt tijdelijk wanneer u andere bedieningshandelingen uitvoert. • De slaaptimer kan samen met de afspeeltimer gebruikt worden. • De slaaptimer heeft altijd voorrang.
Radio Zwevend geluid. • Zet de televisie uit of zet deze weg van het systeem. • Verplaats mobiele telefoons van het apparaat weg, als er duidelijk interferentie optreedt. Op de display van het hoofdapparaat verschijnt "--:--" • U hebt het netsnoer voor de eerste keer op een stopcontact aangesloten of er is onlangs een stroomonderbreking opgetreden. Zet de klok gelijk. "ADJUST CLOCK" • De klok is niet gelijk gezet. Zet de klok gelijk. NEDERLANDS "ADJUST TIMER" • Afspeeltimer is niet ingesteld.
Technische gegevens Algemeen RMS-uitgangsvermogen stereo Kanaal voor (beide kanalen aangestuurd) 5 W per kanaal (6 ), 1 kHz, THD 10% Totaal RMS-vermogen stereo 10 W Tunergedeelte Voorkeuzestation 30 FM-zenders Frequentiemodulatie (FM) Frequentiebereik 87,50 MHz t/m 108,00 MHz (stap van 50 kHz) Antenne-aansluitingen 75 (asymmetrisch) Aansluitingen USB-poort USB-standaard USB 2.0 volle snelheid Ondersteund mediabestandsformaat MP3 (*.
EU Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2012 Ge Fr It Du RQT9573-1D L0112HH1052 HC27_EG1_4du.