Instruções de funcionamento Sistema Estéreo Compacto N.º de modelo SC-HC295 SC-HC195 Agradecemos a sua pref erência por ter adquirido este produto. Para obter nív eis ótimos de desempenho e segurança, leia atentamente estas instruções. Mantenha este manual para ref erência f utura. As instruções de instalação encontram-se na página 16. Leia estas instruções atentamente antes de instalar. A sigla “EB” indica o modelo do Reino Unido.
Estas instruções de f uncionamento são v álidas para os modelos SC-HC295 e SC-HC195. SC-HC299: Indica funcion ali d a d e s aplicá vei s ao SC-H C 2 9 5 . SC-HC199: Indica funcion ali d a d e s aplicá vei s ao SC-H C 1 9 5 . Salv o indicação em contrário, as ilustrações deste manual de instruções são do modelo SC-HC295. As ilustrações podem não corresponder exatamente ao seu sistema.
Precauções com o cabo de alimentação CA Acessórios fornecidos Para sua segurança, leia com atenção o texto que se segue. Utilize os números indicados entre parênteses quando solicitar peças de substituição. (Os números do produto estão corretos desde dezembro de 2013. Poderão sof rer alterações.) (Para a ficha de alimentação CA de três pinos) Este aparelho v em fornecido com uma ficha de três pinos moldada para sua segurança e comodidade. Nesta ficha encontra-se um fusível de 5 amperes.
Estabelecer as ligações Ligue o cabo de alimentação CA depois de ter ef etuado todas as demais ligações. 1 Ligue a antena FM de interior. Fita adesiva (não incluída ) No Reino Unido e Irlanda Ligue a antena FM de exterior. Utilize uma antena de exterior apenas se a receção do rádio f or f raca. Antena FM de exterior (não incluída ) Cabo coaxial 75 Ω (não incluído) 2 Ligue o cabo de alimentação CA.
Visão geral dos comandos Execute os procedimentos com o comando à distância. Também pode usar os botões na unidade principal se f orem os mesmos. 1 2 Interruptor de espera/ativ o Prima este interruptor para mudar do modo ativ o para o modo de espera ou v ice-v ersa. No modo de espera, a unidade consome uma pequena quantidade de energia. Selecione a f onte de áudio No comando à distância: Prima o botão correspondente para selecionar a f onte.
Preparar os suportes multimédia Disco 1 SC-HC295 Prima [USB/CD] para selecionar “CD”. Emparelhar um dispositivo Preparação Se o sistema estiver conectado a um dispositivo Bluetooth®, desligue-o ( “Desligar um dispositivo”). 1 Prima [ ] para selecionar “BLUETOOTH”. Se aparecer a opção “PAIRING”, avance para o passo 4. 2 Prima [PLAY MENU] para selecionar “PAIRING”. SC-HC195 Prima [CD]. 2 Prima [CD ] (unidade principal: [ OPEN/ CLOSE]) para abrir a porta deslizante.
Ligação com um só toque (NFC) SC-HC295SC-HC295 Apenas para dispositiv os Android™ compatív eis com NFC Basta tocar num dispositiv o Bluetooth® compatív el com NFC (Near Field Communication) no sistema e poderá ef etuar todas as preparações, desde registar um dispositiv o Bluetooth® a estabelecer uma ligação. O dispositivo Android™ com uma versão inferior a 4.1 requer a instalação da aplicação “Panasonic Music Streaming” (gratuita). Transfira a aplicação para o dispositivo.
Menu de reprodução Nível de entrada CD USB BLUETO O T H 1 Prima [PLAY MENU] para selecionar “PLAY MODE” ou “REPEAT”. Pode alterar a definição do nív el de entrada se o nív el de entrada do som da transmissão por Bluetooth® f or demasiado baixo. 2 Prima [R,T] para selecionar a definição e prima [OK]. 1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar “INPUT LEVEL”. 2 Prima [R,T] para selecionar o nív el e prima [OK].
Rádio Melhorar a qualidade do som Preparação 1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar “FM MODE”. 2 Prima [▲,▼] para selecionar “MONO” e prima [OK]. Para cancelar, selecione “STEREO”. “MONO” também será cancelado quando altera a f requência. SC-HC295 Prima [RADIO/AUX] para selecionar “FM”. SC-HC195 Sintonização manual Manual tuning Para memorizar a definição Av ance para o passo 4 de “Predefinição manual”. 1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar “TUNEMODE”.
Relógio e temporizadores Temporizador de reprodução Definição do relógio Pode definir o temporizador para que seja ativ ado a uma hora determinada e desperte. Este é um relógio de 24 horas. 1 2 Prima [SETU P] repetid a m e nt e para selecio n a r “CLOC K ”. Prima [▲,▼] para selecionar a hora e prima [OK]. Para ver as horas Prima [SETUP] para selecionar “CLOCK” e prima [OK]. No modo de espera, prima [DISPLAY ]. (Exceto para f ontes Bluetooth® ) Preparação Acerte o relógio.
Efeitos de Som 1 2 Prima [SOUND] para selecionar o ef eito de som. Prima [▲,▼] para selecionar a definição e prima [OK]. PRESE T EQ “HEAVY ”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” ou “FLAT” BASS –4 a +4 TREBL E –4 a +4 D.BASS “ON D.BASS” ou “OFF D.BASS” SURR O U N D “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND ” Equipamento externo SC-HC295 Pode reproduzir música de um equipamento de áudio portátil. Preparação • Desligue o equalizador (se existir) do equipamento de áudio portátil para evitar a distorção de som.
Outros Auto off Este sistema desliga-se automaticamente quando não o utiliza durante aproximadamente 20 minutos. 1 2 Prima [SETUP] para selecionar “AUTO OFF”. Prima [▲,▼] para selecionar “ON” e prima [OK]. Para cancelar, selecione “OFF”. Manutenção Para limpar este sistema, passe com um pano suave e seco. • Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar este sistema. • Antes de utilizar um pano tratado quimicamente, leia cuidadosamente as instruções que acompanham o pano.
Resolução de problemas Bluetooth® Antes de solicitar assistência, efetue as verificações que se seguem. Se tiver dúvidas quanto a algum dos pontos de v erificação ou se as soluções indicadas não resolverem o problema, consulte o seu representante para obter instruções. É impossív el concluir o emparelhamento. • Verifique o dispositivo Bluetooth®. • O dispositivo está fora do alcance de comunicação de 10 m. Mov a o dispositivo para mais perto do sistema. Problemas comuns A unidade não pode ser ligada.
“F703” • Verifique o dispositivo Bluetooth®. • Desligue o dispositivo Bluetooth®. Desligue o sistema e v olte a ligá-lo. “F76” • Existe um problema com o f ornecimento de energia. • Desligue o cabo de alimentação CA e consulte o seu rev endedor. “ILLEGAL OPEN” • A porta deslizante não se encontra na posição correta. Desligue o sistema e volte a ligá-lo. “NODEVICE” • O dispositivo USB não está conectado. Verifique a ligação. “NO DISC” • Não inseriu qualquer disco. “NO PLAY ” • Verifique o conteúdo.
Secção Bluetooth® Especificações SC-HC 29 5 Secção do amplificador Especificação sistema Bluetooth® Versão 2.
Montar a unidade numa parece (opcional) Pode usar os suportes para montagem na parede para montar esta unidade na parede. 3 A Panasonic não pode ser responsabilizada por quaisquer danos e/ou ferimentos graves, incluindo a morte, em resultado da instalação incorreta ou do manuseamento incorreto do sistema. Aparaf use os suportes para montagem à parede. Utilize um nív el para alinhar os suportes para montagem na parede.
Referências Sobre o Bluetooth® SC-HC295 A Panasonic não assume a responsabilidade por dados e/ou inf ormações comprometidos durante uma transmissão sem fios. Banda de f requência • Este sistema utiliza uma banda de frequência de 2,4 GHz. Certificação • Este sistema está em conformidade com as restrições de frequência e foi certificado de acordo com as leis sobre a frequência. Assim, não é necessário obter uma licença para redes sem fios.
Declaration of Conformity (DoC) Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relev ant provisions of Directive 1999/5/EC. Customers can download a copy of the original DoC to our R&TTE products from our DoC Server: http://www.doc.panasonic.de Contact to Authorised Representative: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany This product is intended for general consumer.
Latviski Atbilstības deklarācija (DoC) Kompānija “Panasonic Corporation” ar šo paziņo, ka šis izstrādājums atbilst būtiskām prasībām un citām saistošām Direktīvas 1999/5/EK prasībām. Pircēji v ar lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu R&TTE izstrādājumos no mūsu DoC servera: http://www.doc.panasonic.de Lūdzam sazināties ar pilnv aroto parstāv i: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Šis izstrādājums ir paredzēts parastam patērētājam. (3.
Eliminar equipamentos e pilhas velhos Aplicável apenas à UE e a países com sistemas de reciclagem Os símbolos que surgem nos produtos, embalagens e/ou documentos anexos significam que os equipamentos elétricos e eletrónicos usados e as pilhas gastas não dev em ser misturados com resíduos domésticos comuns. Com v ista a permitir tratamento, recuperação e reciclagem adequados de produtos usados e pilhas gastas, deposite-os nos pontos de recolha próprios, em conf ormidade com a legislação nacional.