SC-NT10_VQT5A89.book 1 ページ 2013年7月8日 月曜日 Wireless Speaker System 午前10時3分 ENGLISH Model No.
SC-NT10_VQT5A89.book 2 ページ 2013年7月8日 Thank you for purchasing this product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Table of contents Precautions ........................................ 2 About Bluetooth® ............................... 3 Maintenance....................................... 3 Accessories........................................ 3 Control reference guide......................
About Bluetooth® Frequency band used This unit uses the 2.4 GHz frequency band. Certification of this device Restrictions of use • Wireless transmission and/or usage with all Bluetooth® equipped devices is not guaranteed. • All devices must conform to standards set by Bluetooth SIG, Inc. • Depending on the specifications and settings of a device, it can fail to connect or some operations can be different. • This system supports Bluetooth® security features.
SC-NT10_VQT5A89.book 4 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Control reference guide 4 5 3 1 2 67 8 9 10 14 11 12 13 1 2 3 4 5 Terminal cover Strap hole AUX IN jack (> 10) • Recommended plug type: Straight Plug DC IN terminal RESET • Use a paper clip, etc., to press the switch if this unit does not operate correctly, like when you cannot turn off/on the power.
SC-NT10_VQT5A89.book 5 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 ∫ Splashproof performance* Specifications for this unit are equivalent of IPX4 of IEC 60529. About the IPX4 (liquid ingress protection level against splashing water) This unit is compatible to operate after splashing from nozzles approximately 1.8 L/min of room temperature tap water from every direction approximately 20 cm from this unit for 10 minutes. Supplied USB cable is not splashproof.
SC-NT10_VQT5A89.book 6 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 About the power of this unit This unit has a built-in battery. Please charge the battery before using this unit for the first time. • If the battery level is low when this unit is turned on, the Battery indicator (red) (> 4) blinks slowly. ∫ Charging the battery Connect this unit with the power turned off and the PC with the power turned on using the USB cable (supplied).
SC-NT10_VQT5A89.book 7 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Listening to audio from a Bluetooth® device Preparation While charging this unit or after charging this unit, turn on the Bluetooth® feature of the device and place the device near this unit. Connecting via Bluetooth® menu For each Bluetooth® device you want to connect to via Bluetooth®, perform pairing first.
SC-NT10_VQT5A89.book 8 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 One-Touch Connection (Connecting by NFC) For NFC-compatible AndroidTM devices only By simply touching this unit to an NFC (Near Field Communication)-compatible Bluetooth® device, this unit automatically turns on, and performs the starting operation, from pairing the Bluetooth® device to establishing a connection. Designed to skip the starting operation, this feature is very convenient.
SC-NT10_VQT5A89.book 9 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Selecting Transmission mode setting You can change the transmission speed to prioritise sound quality or connectivity. • The default setting is “Sound Quality Priority MODE”. When the sound is interrupted, select “Connectivity Priority MODE”. Set either of the following modes. ∫ Sound Quality Priority MODE: While pressing and holding [ ], press and hold [VOL -] until the Bluetooth® indicator (blue) and the Boost Mode indicator (orange) blink once.
SC-NT10_VQT5A89.book 10 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Using Boost Mode It will make the sound played back on this unit easier to hear by boosting the level of specific frequency band. Press [BOOST] of this unit to switch the effect on/off. • The Boost Mode indicator (orange) lights up. Note • If sound is distorted during playback, switch off the “Boost Mode”. • When saving the power consumption, set “Boost Mode” to “off”. • Location of this unit may move due to vibration.
SC-NT10_VQT5A89.book 11 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Receiving a call with Hands-Free If receiving a call on the mobile phone connected to this unit with Bluetooth®, you can make a hands-free call through this unit. Preparation ∫ Receiving a call Press [ ] when this unit rings. • When receiving the call, the Bluetooth® indicator (blue) on the unit blinks. • Talk into the microphone (> 4) on this unit.
SC-NT10_VQT5A89.book 12 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Troubleshooting Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated in the following guide do not solve the problem, consult your dealer for instructions. Sound from the device is cut off. • The device is out of the 10 m communication range. Move the device nearer to this unit. (See “About Bluetooth®” > 3) • Remove any obstacle between this unit and the device.
SC-NT10_VQT5A89.book 13 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Specifications Amplifier section Operating distance: Approx. 10 m Line of Sight Output power RMS Output Power 2 W per channel (1 kHz, 6 ≠, Boost Mode) Total RMS power: 4W Speaker section Microphone section Type: Mono Terminals section Front Speaker (L/R) ENGLISH Prospective communication distance. Measurement environment: Hight 1.
SC-NT10_VQT5A89.book 2 ページ 2013年7月8日 Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhaltsverzeichnis Sicherheitsmaßnahmen ..................... 2 Über Bluetooth® ................................. 3 Wartung.............................................. 3 Zubehör..............................................
2013年7月8日 • Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc). Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
SC-NT10_VQT5A89.book 4 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Benutzung der Bedienelemente 4 5 3 1 2 67 8 9 10 14 11 12 13 1 2 3 4 5 Anschlussdeckel Schlaufenöffnung AUX IN Buchse (> 10) • Empfohlener Steckertyp: Gerader Stecker DC IN-Anschluss RESET • Verwenden Sie eine Büroklammer o. ä. zum Drücken des Schalters, wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, z. B. wenn es sich nicht ein- bzw. ausschalten lässt.
SC-NT10_VQT5A89.book 5 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 (Wichtig) Zum Spritzwasser-, Staub-, Stoß- und Kälte-/Hitzeschutz ∫ Spritzwasserschutz* Die technischen Daten für dieses Gerät sind dieselben wie für IPX4 der IEC 60529. Zu IPX4 (Flüssigkeitseindringungs-Schutzgrad gegen Spritzwasser) Dieses Gerät ist zum Betrieb nach Bespritzen über Düsen mit etwa 1,8 l/min Leitungswasser mit Umgebungstemperatur, von jeder Richtung, bei einer Entfernung von etwa 20 cm vom Gerät, für eine Dauer von 10 Minuten, geeignet.
SC-NT10_VQT5A89.book 6 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Zur Leistung dieses Geräts Dieses Gerät besitzt eine eingebaute Batterie. Laden Sie bitte die Batterie vor dem Erstgebrauch dieses Geräts. • Wenn der Batteriestand bei eingeschaltetem Gerät nieder ist, blinkt die Batterieanzeige (rot) (> 4) langsam. ∫ Batterie laden Schließen Sie das Gerät bei ausgeschaltetem Strom und eingeschaltetem PC mit dem USB-Kabel (mitgeliefert) an.
SC-NT10_VQT5A89.book 7 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Anhören von Audio über ein Bluetooth®-Gerät Vorbereitung Während der Aufladung des Geräts, schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das System in der Nähe dieses Geräts auf. Wenn Sie ein mit NFC (Near Field Communication) kompatibles Bluetooth®-Gerät verwenden möchten, fahren Sie mit “Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC)” fort.
SC-NT10_VQT5A89.book 8 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC) Nur für NFC-kompatible AndroidTM-Geräte Durch einfaches Annähern dieses Geräts an ein NFC (Near Field Communication)-kompatibles Bluetooth®-Gerät, schaltet sich dieses Gerät automatisch ein und führt den Startvorgang von der Kopplung des Bluetooth®-Geräts bis zur Herstellung einer Verbindung durch. Diese Funktion dient zum bequemen Überspringen des Startvorgangs.
SC-NT10_VQT5A89.book 9 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Auswahl der Übertragungsmodus-Einstellung Sie können die Übertragungsgeschwindigkeit ändern, um der Sound-Qualität oder Konnektivität Vorrang zu geben. • Die Standardeinstellung ist “Tonqualität-Priorität-MODUS”. Wenn der Sound unterbrochen wird, wählen Sie “Konnektivität-Priorität-MODUS”. 1 Stellen Sie einen der folgenden Modi ein.
SC-NT10_VQT5A89.book 10 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Mithilfe von Boost Mode Der wiedergegebene Sound auf diesem Gerät wird durch Verbesserung (Boosting) des Niveaus der spezifischen Frequenzbänder leichter hörbar. Drücken Sie [BOOST] an diesem Gerät, um den Effekt ein-/ auszuschalten. • Die Boost Mode-Anzeige (orange) leuchtet auf. Hinweis • Ist der Sound während der Wiedergabe verzerrt, schalten Sie “Boost Mode” aus. • Zur Stromersparnis stellen Sie "Boost Mode" auf "off".
SC-NT10_VQT5A89.book 11 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Anrufe mit Freisprecheinrichtung empfangen Wenn Sie einen Anruf am Mobiltelefon, das an dieses Gerät angeschlossen ist, empfangen Bluetooth®, können Sie mit diesem Gerät freihändig telefonieren. Vorbereitung Details zum Anschluss Bluetooth® finden sie unter “Verbindung über das Bluetooth®-Menü” (> 7) oder “Verbindung per Tastendruck (Verbindung über NFC)” (> 8). ∫ Anrufe empfangen Drücken Sie [ ], wenn das Gerät läutet.
SC-NT10_VQT5A89.book 12 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Fehlerbehebung Bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen, sollten Sie die folgenden Zustände überprüfen. Sind Sie bei irgendeinem der Punkte im Zweifel oder lassen sich Ihre Probleme nicht durch die im Folgenden angegebenen Lösungen lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Der Sound des Geräts ist abgeschnitten. • Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Bewegen Sie das Gerät näher an dieses System.
SC-NT10_VQT5A89.book 13 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Technische Daten Verstärker Ausgangsleistung RMS-Ausgangsleistung Reichweite: 10 % Gesamtklirrfaktor Front (beide durch ch angetrieben): 2 W pro Kanal (1 kHz, 6 ≠, Boost Mode) RMS-Gesamtleistung: Ca.
SC-NT10_VQT5A89.book 2 ページ 2013年7月8日 Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Table des matières Mesures de précaution....................... 2 À propos des Bluetooth® .................... 3 Entretien............................................. 3 Accessoires........................................ 3 Guide des références de contrôle ......
2013年7月8日 À propos des Bluetooth® Fréquence de la bande utilisée Cet appareil utilise une fréquence de bande de 2,4 GHz. Certification de cet appareil • La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés de la technologie Bluetooth® n’est pas garantie. • Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
SC-NT10_VQT5A89.book 4 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Guide des références de contrôle 4 5 3 1 2 67 8 9 10 14 11 12 13 1 2 3 4 5 VQT5A89 6 4 28 Cache prise Trou pour la cordelette Prise jack AUX IN (> 10) • Type de fiche recommandée: Fiche droite Prise DC IN RESET • Utilisez un trombone etc., pour appuyer sur le commutateur si cet appareil ne fonctionne pas correctement comme, par exemple, lorsque vous ne pouvez pas l'allumer ou l'éteindre.
SC-NT10_VQT5A89.book 5 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 (Important) A propos des résistances aux éclaboussures, à la poussière, aux chutes, au froid et à la chaleur ∫ A l'épreuve des éclaboussures* Les caractéristiques de cet appareil correspondent à la note IPX4 de la norme CEI 60529.
SC-NT10_VQT5A89.book 6 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 A propos de l'alimentation de cet appareil Cet appareil possède une batterie intégrée. Veuillez charger la batterie avant d'utiliser cet appareil pour la première fois. • Si le niveau de la batterie est faible lorsque vous allumez cet appareil, l'indicateur Batterie (rouge) (> 4) clignote lentement. ∫ Chargement de la batterie Raccordez cet appareil éteint à l'ordinateur allumé à l'aide du câble USB (fourni).
SC-NT10_VQT5A89.book 7 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Écoute du son provenant d’un périphérique Bluetooth® Préparation Pendant le chargement de cet appareil ou après l'avoir chargé, activez la fonctionnalité Bluetooth® du dispositif et placez ce dernier près de cet appareil. Si vous avez l'intention d'utiliser un dispositif Bluetooth® compatible NFC (Near Field Communication), poursuivez vers “Connexion One-Touch (Connexion par NFC)” (> 8).
SC-NT10_VQT5A89.book 8 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Connexion One-Touch (Connexion par NFC) Uniquement pour dispositifs AndroidTM compatibles NFC En touchant simplement cet appareil avec un dispositif Bluetooth® compatible NFC (Near Field Communication), cet appareil s’allume automatiquement et effectue la commande de démarrage, de l'appairage du dispositif Bluetooth® à l’établissement d'une connexion. Conçue pour passer la commande de démarrage, cette fonctionnalité est très pratique.
SC-NT10_VQT5A89.book 9 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Paramètre du mode de Sélection de Transmission Vous pouvez changer la vitesse de transmission afin de donner la priorité à la qualité du son ou à la connectivité. • Le paramètre par défaut est le “MODE Priorité à la Qualité Sonore”. Si le son est coupé, sélectionnez “MODE Priorité à la Connectivité”. 1 Sélectionnez l’un des modes suivants.
SC-NT10_VQT5A89.book 10 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Utilisation du Mode Boost Il est possible de rendre le son lu par cet appareil plus facile à entendre en amplifiant le niveau de la bande de fréquence spécifique. Appuyez sur [BOOST] de cet appareil pour activer/désactiver l'effet. • L’indicateur du Mode Boost (orange) s’allume. Note • Si pendant la lecture le son est déformé, désactivez le “Mode Boost”. • En vue d'économiser la consommation d'énergie, mettez le “Mode Boost” sur “arrêt”.
SC-NT10_VQT5A89.book 11 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Réception d'un appel mains-libres Si un appel est reçu par le téléphone mobile connecté à cet appareil par Bluetooth®, vous pouvez effectuer un appel mains-libres via cet appareil. Préparation Pour la connexion Bluetooth®, consultez “Connexion via le menu Bluetooth®” (> 7) ou “Connexion One-Touch (Connexion par NFC)” (> 8). ∫ Réception d'un appel Appuyez sur [ ] lorsque cet appareil sonne.
SC-NT10_VQT5A89.book 12 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Guide de dépannage Avant de contacter le service après-vente, effectuez les vérifications suivantes. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de résoudre le problème, contactez votre revendeur pour connaître la marche à suivre. Le son provenant du dispositif est coupé. • Le dispositif se trouve au-delà des 10 m. de portée de communication. Rapprochez le dispositif de cet appareil.
SC-NT10_VQT5A89.book 13 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Caractéristiques Section amplificateur Puissance de sortie Puissance de sortie RMS 10 % de distorsion harmonique totale Avant (deux canaux entrainés): Distance de fonctionnement : Environ 10 m dans la ligne de vue Distance de communication prospective.
SC-NT10_VQT5A89.book 2 ページ 2013年7月8日 La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Indice Precauzioni di sicurezza .................... 2 Informazioni su Bluetooth® ................ 3 Manutenzione..................................... 3 Accessori............................................ 3 Guida di riferimento di controllo .........
2013年7月8日 Informazioni su Bluetooth® Banda di frequenza utilizzata Questa unità usa la banda di frequenza 2,4 GHz. Certificazione del dispositivo • Questa unità rispetta le limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless. • In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni: – Disassemblaggio o modifica dell’unità. – Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
SC-NT10_VQT5A89.book 4 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Guida di riferimento di controllo 4 5 3 1 2 67 8 9 10 14 11 12 13 1 2 3 Coperchio del terminale Fori della cinghia Spinotto AUX IN (> 10) 4 5 Terminale DC IN RESET 6 • Tipo di spina consigliata: Spina diritta • Utilizzare una graffetta, ecc. per premere il pulsante se questa unità non funziona correttamente, ad esempio se non si può accendere/spegnere. Indicatore della batteria (rosso) (> 6) VQT5A89 • Indica lo stato della batteria.
SC-NT10_VQT5A89.book 5 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 (Importante) Informazioni sulla resistenza a schizzi, polvere, colpi e caldo/freddo ∫ Resistenza agli schizzi* Le specifiche di questa unità sono conformi a IPX4 di IEC 60529.
SC-NT10_VQT5A89.book 6 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Informazioni riguardo l'alimentazione di questa unità Questa unità ha una batteria incorporata. Caricare la batteria prima di utilizzare l'unità per la prima volta. • Se quando si accende l'unità il livello della batteria è basso, l'indicatore della batteria (rosso) (> 4) lampeggia lentamente. ∫ Carica della batteria Collegare questa unità da spenta a un PC acceso con un cavo USB (in dotazione).
SC-NT10_VQT5A89.book 7 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Ascolto di audio da un dispositivo Bluetooth® Operazioni preliminari Mentre o subito dopo aver caricato questa unità, attivare la funzionalità Bluetooth® del dispositivo e posizionarlo vicino a questa unità. Se si intende utilizzare un dispositivo Bluetooth® compatibile con NFC (Near Field Communication), passare a “Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC)” (> 8).
SC-NT10_VQT5A89.book 8 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC) Solo per dispositivi AndroidTM compatibili con NFC Semplicemente avvicinando questa unità a un dispositivo Bluetooth® compatibile con NFC (Near Field Communication), questa unità si accenderà automaticamente ed eseguirà le operazioni di installazione, dall'accoppiamento del dispositivo Bluetooth® all'instaurazione della connessione.
SC-NT10_VQT5A89.book 9 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Selezione delle impostazioni della modalità di trasmissione È possibile modificare la velocità di trasmissione in modo da dare priorità alla qualità dell'audio o alla connettività. • L'impostazione di default è “MODALITÀ Priorità alla qualità del suono”. Quando il suono viene interrotto, selezionare “MODALITÀ Priorità alla connessione”. 1 Impostare una delle seguenti modalità.
SC-NT10_VQT5A89.book 10 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Utilizzo della modalità Boost Faciliterà l'ascolto del suono riprodotto su questa unità aumentando il livello di specifiche bande di frequenza. Premere [BOOST] su questa unità per attivare/disattivare l'effetto. • L’indicatore della modalità Boost (arancione) si accende. Nota • Se durante la riproduzione il suono viene distorto, disattivare la “Modalità Boost”. • Per risparmiare il consumo di energia, impostare la “Modalità Boost” su “off”.
SC-NT10_VQT5A89.book 11 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Ricezione di una chiamata con il viva voce Se si riceve una chiamata sul cellulare connesso a questa unità con il Bluetooth®, è possibile effettuare una chiamata con il viva voce tramite questa unità. Operazioni preliminari Per connettere il Bluetooth®, consultare “Connessione tramite il menu Bluetooth®” (> 7) o “Connessione One-Touch (Connessione tramite NFC)” (> 8). ∫ Ricezione di una chiamata Premere [ ] quando questa unità squilla.
SC-NT10_VQT5A89.book 12 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Risoluzione dei problemi Prima di contattare il tecnico per la riparazione, eseguire i controlli indicati di seguito. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni. L’audio dal dispositivo è instabile. • Il dispositivo è fuori dalla portata di comunicazione di 10 m. Portare il dispositivo più vicino all’unità.
SC-NT10_VQT5A89.book 13 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Specifiche Sezione amplificatore Distanza operativa: Circa 10 m senza ostacoli Potenza in uscita Potenza di uscita RMS Distanza di comunicazione potenziale.
SC-NT10_VQT5A89.book 2 ページ 2013年7月8日 Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Contenidos Precauciones de seguridad................ 2 Acerca de Bluetooth® ......................... 3 Mantenimiento.................................... 3 Accesorios.......................................... 3 Guía de referencia de control.............
SC-NT10_VQT5A89.book 3 ページ 2013年7月8日 Acerca de Bluetooth® 月曜日 午前10時3分 Declaración de conformidad (DoC, por sus siglas en inglés) Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/EC. Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original hacia nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC: http://www.doc.panasonic.
SC-NT10_VQT5A89.book 4 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Guía de referencia de control 4 5 3 1 2 67 8 9 10 14 11 12 13 1 2 3 4 5 VQT5A89 6 4 52 Cubierta del terminal Orificio de enganche Toma AUX IN (> 10) • Tipo de enchufe recomendado: enchufe recto Terminal DC IN RESET • Utilice un clip para papeles, etc., para presionar el interruptor si este aparato no funciona correctamente, por ejemplo, si no puede apagarla/ prenderla. Indicador de batería (rojo) (> 6) • Indica el estado de la batería.
SC-NT10_VQT5A89.book 5 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 (Importante) Acerca de la protección contra salpicaduras, polvo, golpes, congelamiento, recalentamiento. ∫ Funcionamiento de la protección contra salpicaduras* Las especificaciones de este aparato son equivalentes IPX4 de IEC 60529.
SC-NT10_VQT5A89.book 6 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Acerca de la alimentación de este aparato Este aparato cuenta con una batería incorporada. Cargue la batería antes de usar este aparato por primera vez. • Si el nivel de batería es bajo cuando este aparato está encendido, el indicador de batería (rojo) (> 4) parpadea lentamente. ∫ Carga de la batería Conecte este aparato apagado a la PC encendida con el cable USB (suministrado).
SC-NT10_VQT5A89.book 7 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Escucha de audio desde un dispositivo Bluetooth® Preparación Mientras o después de cargar este aparato, encienda la función Bluetooth® del dispositivo y coloque el dispositivo cerca de este aparato. Si desea utilizar un dispositivo Bluetooth® compatible con NFC (comunicación de campo cercano), proceda a “Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)” (> 8).
SC-NT10_VQT5A89.book 8 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Conexión de un solo toque (conexión vía NFC) Para dispositivos AndroidTM compatibles con NFC únicamente Con solo acercar este aparato a un dispositivo Bluetooth® compatible con NFC (comunicación de campo cercano), este aparato se enciende automáticamente y realiza la operación de inicio, desde la sincronización del dispositivo Bluetooth® hasta el establecimiento de la conexión.
SC-NT10_VQT5A89.book 9 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Selección del ajuste de modo de transmisión Puede cambiar la velocidad de transmisión para priorizar la calidad de sonido o la conectividad. • El ajuste por defecto es “MODO de prioridad de calidad del sonido”. Cuando el sonido se interrumpe, seleccione “MODO de prioridad de la conectividad”. 1 Seleccione uno de los siguientes modos.
SC-NT10_VQT5A89.book 10 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Usar el modo Boost Hará que el sonido que se reproduce en este aparato sea más fácil de escuchar al subir el nivel de banda de frecuencia específica. Pulse [BOOST] en este aparato para encender y apagar el efecto. • El indicador de modo Boost (naranja) se encenderá. Nota • Si el sonido está distorsionado durante la reproducción, apague el "Modo Boost". • Cuando guarda el consumo de energía, ajuste “Modo Boost” a “apagado”.
SC-NT10_VQT5A89.book 11 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Recibir una llamada con el dispositivo manos libres Si recibe una llamada al teléfono celular conectado a este aparato con Bluetooth®, puede hacer una llamada manos libres con este aparato. Preparación Para conectar Bluetooth®, consultar “Conexión vía menú de Bluetooth®” (> 7) o “Conexión de un solo toque (conexión vía NFC)” (> 8). ∫ Recibir una llamada Presione [ ] cuando suena este aparato.
SC-NT10_VQT5A89.book 12 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Solución de problemas Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes verificaciones. Si duda respecto de algunos de los puntos de verificación o de las soluciones indicadas en la siguiente guía, consulte con su vendedor para obtener instrucciones. El sonido del dispositivo se corta. • El dispositivo está fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el dispositivo más cerca de la unidad.
SC-NT10_VQT5A89.book 13 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Especificaciones Sección del amplificador Distancia de operación: línea de visión de aprox. 10 m Potencia de salida Salida de energía RMS Distancia de comunicación posible.
SC-NT10_VQT5A89.book 2 ページ 2013年7月8日 Dank u voor de aankoop van dit product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen. Inhoudsopgave Veiligheidsmaatregelen...................... 2 Over Bluetooth® ................................. 3 Onderhoud ......................................... 3 Accessoires........................................ 3 Gids voor de bediening ......................
2013年7月8日 Over Bluetooth® Gebruikte frequentieband Dit toestel maakt gebruik van de 2,4 GHz frequentieband. Certificatie van dit apparaat • Dit toestel is in overeenstemming met de frequentiebeperkingen en heeft een certificaat ontvangen dat op de frequentiewetten gebaseerd is, toestemming voor een draadloze werking is dus niet noodzakelijk. • De volgende handelingen zijn in sommige landen wettelijk strafbaar: – Demonteren of wijzigen van het toestel. – Verwijderen van de specificatie-aanduidingen.
SC-NT10_VQT5A89.book 4 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Gids voor de bediening 4 5 3 1 2 67 8 9 10 14 11 12 13 1 2 3 4 5 6 Afdekking aansluiting Gat voor riem AUX IN-aansluiting (> 10) • Aanbevolen type stekker: Rechte Stekker DC IN-aansluiting RESET • Gebruik een paperclip, enz.
SC-NT10_VQT5A89.book 5 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 (Belangrijk) Bestendigheid tegen spetters, stof, stoten en vorst/hitte ∫ Spetterbestendige werking* De specificaties voor dit toestel zijn gelijk aan IPX4 van IEC 60529.
SC-NT10_VQT5A89.book 6 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 De stroom van dit toestel Dit toestel heeft een interne batterij. Laad de batterij op voordat dit toestel voor het eerst gebruikt wordt. • Als het batterijniveau laag is wanneer dit toestel ingeschakeld is, zal het (rode) controlelampje van de batterij (> 4) langzaam knipperen.
SC-NT10_VQT5A89.book 7 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Luisteren naar audio afkomstig van een Bluetooth®-toestel Voorbereidingen Terwijl dit toestel geladen wordt, of na het laden van dit toestel, schakel dan Bluetooth® op het apparaat in en plaats het apparaat vlakbij dit toestel. Als u van plan bent om een NFC (Near Field Communication)-compatibel Bluetooth®-apparaat te gebruiken, ga dan verder met “One-Touch verbinding (verbinden via NFC)” (> 8).
SC-NT10_VQT5A89.book 8 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 One-Touch verbinding (verbinden via NFC) Alleen voor NFC-compatibele AndroidTM-apparaten Door eenvoudig dit toestel aan te raken op een NFC (Near Field Communication)-compatibele Bluetooth®-apparaat. zal dit toestel automatisch ingeschakeld worden en de starthandelingen uitvoeren, van het pairen van het Bluetooth®-apparaat tot het tot stand brengen van de verbinding. Dit is een heel handig kenmerk, dat ontworpen is om de starthandelingen over te slaan.
SC-NT10_VQT5A89.book 9 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Selecteren van de instelling van de zendmodus U kunt de overdrachtsnelheid veranderen om prioriteit te geven aan de kwaliteit van het geluid dan wel aan de kwaliteit van de verbinding. • De fabrieksinstelling is “Prioriteits-MODUS Geluidskwaliteit”. Als het geluid onderbroken wordt, selecteer dan “Prioriteits-MODUS Connectiviteit”. 1 Stel een van de volgende modussen in.
SC-NT10_VQT5A89.book 10 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Gebruik van de Boost-modus Het geluid dat via dit toestel afgespeeld wordt, zal beter klinken als het niveau van de specifieke frequentieband geboost wordt. Druk op dit toestel op [BOOST] om het effect in/uit te schakelen. • Het controlelampje van de Boost-modus (oranje) zal branden. N.B. • Als het geluid tijdens het afspelen vervormd is, schakel de "Boost-modus" dan uit. • Als u energie wilt besparen, zet “Boost-modus” dan op “uit”.
SC-NT10_VQT5A89.book 11 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Handsfree ontvangen van een gesprek Als een gesprek ontvangen wordt op een mobiele telefoon die met Bluetooth® op dit toestel aangesloten is, kunt u via dit toestel een handsfree-gesprek voeren. Voorbereidingen Raadpleeg voor de verbinding met Bluetooth® het “Verbinden via het Bluetooth®-menu” (> 7) of “One-Touch verbinding (verbinden via NFC)” (> 8). ∫ Ontvangen van een gesprek Druk op [ ] wanneer dit toestel rinkelt.
SC-NT10_VQT5A89.book 12 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Verhelpen van ongemakken Voordat u assistentie aanvraagt, voert u de volgende controles uit. Als u over bepaalde controles twijfels heeft, of als de hierna aangeduide oplossingen het probleem niet verhelpen, raadpleeg dan uw verkoper voor instructies. Het geluid afkomstig van het apparaat wordt onderbroken. • Het apparaat bevindt zich buiten het communicatiebereik van 10 m. Plaats het apparaat dichterbij dit toestel.
SC-NT10_VQT5A89.book 13 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Specificaties Versterker Werkafstand: Ongeveer 10 m gezichtslijn Uitgangsvermogen RMS uitgangsvermogen Perspectief communicatie-afstand.
SC-NT10_VQT5A89.book 74 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 To remove the battery when disposing of this unit Entfernen des Akkus zur Entsorgung dieses Geräts Pour retirer la batterie lors de la mise au rebut de cet appareil Per rimuovere la batteria quando si smaltisce questa unità Para retirar la batería al desechar este aparato Verwijderen van de batterij om dit toestel af te danken The following instructions are not intended for repairing purposes but for the disposal of this unit.
SC-NT10_VQT5A89.book 75 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 De volgende instructies zijn niet bedoeld voor reparatiedoeleinden maar voor het afdanken van dit toestel. Dit toestel kan niet opnieuw in elkaar gezet worden als het eenmaal gedemonteerd is. Wanneer u dit toestel afdankt, verwijder dan de batterij die in dit toestel geïnstalleerd is en recycle deze. • Zorg ervoor dat de batterij geheel leeg is voordat u de demontage uitvoert.
SC-NT10_VQT5A89.book 76 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Licenses Lizenzen Licences Licenze Licencias Licenties • Android and Google Play are trademarks of Google Inc. • The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Panasonic Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. • Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc.
2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Disposal of Old Equipment and Batteries Only for European Union and countries with recycling systems Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries must not be mixed with general household waste.
SC-NT10_VQT5A89.book 78 ページ L’élimination des équipements et des batteries usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.
2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado. Het ontdoen van oude apparatuur en batterijen. Enkel voor de Europese Unie en landen met recycle systemen. Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
SC-NT10_VQT5A89.book 80 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Polski Deklaracja zgodności (DoC) Niniejszym, “Panasonic Corporation” deklaruje, iż niniejszy produkt jest zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi odnośnymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Klienci mogą skopiować oryginał Deklaracji Zgodności (DoC) dla naszych produktów radiowych i końcowych urządzeń teletransmisyjnych (R&TTE) z naszego serwera DoC: http://www.doc.panasonic.
SC-NT10_VQT5A89.book 81 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Slovensko Izjava o skladnosti (DoC) S pričujočo izjavo podjetje “Panasonic Corporation” izjavlja, da so svoji izdelki skladni s poglavitnimi zahtevami in drugimi odgovarjajočimi predpisi direktive 1999/5/ES. Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC: http://www.doc.panasonic.
SC-NT10_VQT5A89.book 82 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Български Декларация за съответствие (DoC) “Panasonic Corporation” декларира, че този продукт съответства на съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. Потребителите могат да свалят копие от оригиналните DoC към нашите продуктите от типа R&TTE от сървъра, на който се съхраняват DoC: http://www.doc.panasonic.
SC-NT10_VQT5A89.book 83 ページ 2013年7月8日 月曜日 午前10時3分 Limited Warranty (ONLY FOR AUSTRALIA) Panasonic Warranty 1. The product is warranted for 12 months from the date of purchase. Subject to the conditions of this warranty Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on the product without charge for parts or labour, if in the opinion of Panasonic, the product is found to be faulty within the warranty period. 2.
SC-NT10_VQT5A89.book 84 ページ 月曜日 午前10時3分 [For[the[United[Kingdom]and]Ireland]customers] Norsk ∫ 2013年7月8日 ADVARSEL Produkt For å redusere faren for brann, elektrisk støt og skader på produktet: • Ikke la det komme vann eller annen væske inn i enheten. • Ikke utsett tilbehøret for regn, fuktighet, drypp eller sprut. • Ikke sett gjenstander fylt med vann, som f.eks. vaser, på tilbehøret. • Bruk kun det anbefalte tilbehøret. • Ikke ta av dekselet unntatt ved demontering for avhending.