Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully. Please keep this manual for future reference. Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Guarde este manual para su consulta en el futuro. Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull. Spara denna bruksanvisning.
ENGLISH Operations in these instructions are described mainly using the remote control, but you can perform the operations on the main unit if the controls are the same. Your unit may not look exactly the same as illustrated. These operating instructions are applicable for the following system: System SC-PM04 Main unit SA-PM04 Speakers SB-PM02 RQT9699 Back of product Laitteen takaosa På baksiden av produktet Inside of product Tuotteen sisällä Produktets innside 2 2 SC-PM04_RQT9699-E_EC.
FORSIKTIG! • For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet: – Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at apparatet er godt ventilert. – Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner eller lignende. – Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet. • Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate klimaforhold.
Placement of speakers Making the connections ENGLISH Connect the AC mains lead only after all the other connections have been made. 1 Connect the AM loop antenna. Stand the antenna up on its base until it clicks. 2 Connect the FM indoor antenna. Place the antenna where reception is best. Tape Speakers are designed identically so that no left or right channel orientation is necessary. You cannot take the front net off the speakers.
Control guide N A O B P Q D R S E F T B [DIMMER] Dims the display panel. Press again to cancel. e f R C Numeric buttons [1 to 9, 0, ≧10] To select a 2-digit number example: 16: [≧10] ] [1] ] [6] To select a 3-digit number example: 226: [≧10] ] [≧10] ] [2] ] [2] ] [6] V F A h E [PROGRAM] (6, 7) [REPEAT] (6) [PLAY MODE] (6, 7) F [4/9, USB] (7) [4/9, CD] (6) G V I d D [DEL] (6) U H MUSIC P.
ENGLISH Discs Program play This function allows you to program up to 24 tracks. Basic play 1 2 Press [ x, OPEN/CLOSE] on the main unit to open the tray. The unit turns on, load a disc with the label facing up. Press [x, OPEN/CLOSE] again to close the tray. Press [4/9, CD] to start play. Stop playback Press [ 8]. Pause play Press [4/9, CD]. Press again to resume play. Skip tracks Press [ 2/3] or [5/6]. Search through tracks Press and hold [2/3] or [5/6] during play or pause.
30 FM and 15 AM stations can be preset. Manual tuning 1 2 3 Automatic presetting Press [ FM/AM] to select “FM” or “AM”. Press [ TUNE MODE] to select “MANUAL”. Press [ 2/3] or [5/6] to select the frequency of the required station. To tune automatically Press and hold [2/3] or [5/6] until the frequency starts changing rapidly. • Auto tuning may be interrupted when there is excessive interference. • To cancel auto tuning, press [2/3] or [5/6] once again.
ENGLISH Clock and timers Using the play timer You can set the timer to come on at a certain time to wake you up. Preset EQ Press [ PRESET EQ] to select “HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” or “FLAT”. Press [ CLOCK/TIMER] to select “CLOCK”. Turn the unit on and set the clock. Prepare the music source you want to listen to; disc, radio, USB or music port source and set the volume. Bass or Treble Within 10 seconds, press [R/T] to set the time.
Troubleshooting guide Turn off the equalizer function (if there is any) of the portable audio equipment before you plug into the MUSIC P. jack. Otherwise, sound from the speaker may be distorted. Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated do not solve the problem, consult your dealer for instructions. 1 2 ■ Common problems Plug the audio cord into the MUSIC P. jack. Press [ MUSIC PORT] (main unit: [MUSIC P.
ENGLISH “F61” or “F76” • Check and correct the speaker cords connection. If this does not fix the problem, consult the dealer. • Disconnect the USB device. Turn the unit off and on again. “ERROR” • Incorrect operation performed. Read the instructions and try again. “ADJUST CLOCK” • Clock is not set. Adjust the clock accordingly. “ADJUST TIMER” • Play timer is not set. Adjust the play timer accordingly. “AUTO OFF” • The unit has been left unused for about 29 minutes and will turn off in a minute.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que se muestra. Unidad • Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el producto, – No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras. – No coloque encima del mismo objetos con líquidos como, por ejemplo, floreros. – Utilice solamente los accesorios recomendados. – No quite las tapas. – No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las reparaciones al personal de servicio cualificado.
ESPAÑOL Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Colocación de los altavoces Conexiones Conecte el cable de alimentación de CA solo después de haber hecho todas las demás conexiones. 1 Conecte la antena de cuadro de AM. Coloque la antena de cuadro sobre su base hasta que haga clic. 2 Conecte la antena interior de FM. Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción. ESPAÑOL Cinta adhesiva Los altavoces han sido diseñados idénticamente por lo que no es necesario orientar el canal derecho o izquierdo.
Guía de control Encima de la unidad Los números entre paréntesis indican la página de referencia. ESPAÑOL N A O B P Q C D R S E F T U G V H W X A Botón de alimentación en espera/conectada [`], [1] (8, 10) Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación conectada al modo de alimentación en espera o viceversa. En el modo de alimentación en espera, el aparato consume una pequeña cantidad de corriente. B [DIMMER] Reduce la iluminación de la pantalla. Vuelva a pulsar para cancelar.
Reproducción básica 1 2 Pulse [x, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la bandeja. La unidad se enciende, introduzca un disco con la parte impresa hacia arriba. Vuelva a pulsar [x, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja. Pulse [4/9, CD] para iniciar la reproducción. Parar la reproducción Pulse [8]. Pausar la reproducción Pulse [4/9, CD]. Vuelva a pulsar para reanudar la reproducción. Saltar pistas Pulse [2/3] o [5/6].
Radio FM/AM Grabación de emisoras en memoria Se pueden presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM. Sintonización manual ESPAÑOL 1 2 3 Pulse [FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”. Pulse [TUNE MODE] para seleccionar “MANUAL”. Pulse [2/3] o [5/6] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida. Para sintonizar automáticamente Mantenga pulsado [2/3] o [5/6] hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. • La sintonización automática tal vez se interrumpa cuando las interferencias sean excesivas.
Puesta en hora Puede ajustar la hora para activarse a una hora determinada y despertarle. Éste es un reloj de sistema de 24 horas. 1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”. 2 En un lapso de 10 segundos, pulse [R/T] para configurar la hora. 3 Pulse [OK]. • Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos segundos. • Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para mantener su precisión.
Equipo portátil de audio Desconecte la función ecualizador (si existe) del equipo portátil de audio antes de enchufar en la entrada del MUSIC P. (puerto de música). De lo contrario, el sonido del altavoz saldrá distorsionado. ESPAÑOL 1 2 Enchufe el cable de audio a la entrada MUSIC P.. Pulse [MUSIC PORT] (unidad principal: [MUSIC P.]) y reproduzca el equipo portátil de audio. Para ajustar el nivel de entrada del sonido Pulse [INPUT LEVEL] para seleccionar “HIGH” (alto) o “NORMAL” (normal).
“ADJUST CLOCK” • El reloj no está configurado. Ajuste el reloj correctamente. “ADJUST TIMER” • El temporizador de reproducción no está configurado. Ajuste el temporizador de reproducción correctamente. “AUTO OFF” • La unidad no ha sido utilizada durante alrededor de 29 minutos, y se apagará dentro de un minuto. Pulse cualquier botón para cancelar.
Funktionerna som beskrivs i denna bruksanvisning baseras i huvudsak på styrning via fjärrkontroll, men under förutsättning att kontrollerna är samma så kan funktionerna även utföras via huvudenheten. Säkerhetsföreskrifter Din enhet kanske inte ser exakt likadan ut som på bilden. Enhet • För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar eller skvätt. – Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex. vaser, på denna enhet.
Medföljande tillbehör Var god kontrollera och pricka av de medföljande tillbehören. & 1 x AC-strömsladd & 1 x Fjärrkontroll (N2QAYB000555) SC-PM04_RQT9699-E_EC.indb 3 & 1 x FM-inomhusantenn & 1 x AM-ramantenn Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att man inte ska blanda elektriska och elektroniska produkter eller batterier med vanliga hushållssopor.
Högtalarnas placering Koppla anslutningarna Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra kopplingar utförts. 1 Anslut AM ramantenn. Ställ antennen på sin fot tills det klickar till. 2 Anslut FM-inomhusantennen. Placera antennen på en plats där du får bäst mottagning. Självhäftande tejp SVENSKA Högtalarna har utformats identiskt och därmed behövs ingen kanalorientering åt vänster eller höger. Högtalarnas nät kan inte tas bort.
Kontrollschema Enhetens överdel Nummer inom parantes hänvisar till en viss sida. O B P Q R B [DIMMER] För att reglera ljuset i displaypanelen. Tryck på knappen igen för att avbryta. C D S E C Sifferknapparna [1 till 9, 0, ≧10] För att välja ett 2-siffrigt nummer exempel: 16: [≧10] ] [1] ] [6] För att välja ett 3-siffrigt nummer exempel: 226: [≧10] ] [≧10] ] [2] ] [2] ] [6] MUSIC P.
Skivor Programmerad uppspelning Grundläggande uppspelning 1 SVENSKA 2 Tryck på [x, OPEN/CLOSE] på huvudenheten för att öppna skivfacket. Enheten sätts på, sätt i en skiva med etiketten vänd uppåt. Tryck på [x, OPEN/CLOSE] igen för att stänga skivfacket. Tryck på [4/9, CD] för att starta uppspelning. Stoppa uppspelning Tryck på [8]. Pausa en uppspelning Tryck på [4/9, CD]. Tryck en gång till för att återuppta uppspelning. Hoppa över ett spår Tryck på [2/3] eller [5/6].
30 FM- och 15 AM-stationer kan ställas in som förval. Manuell stationsinställning 1 2 3 Tryck på [FM/AM] för att välja ”FM” eller ”AM”. Automatisk förinställning Tryck på [TUNE MODE] för att välja ”MANUAL”. 1 Tryck på [2/3] eller [5/6] för att välja frekvensen för den önskade radiostationen. Tryck på [PLAY MODE] för att välja ”CURRENT” (aktuell) eller ”LOWEST” (lägsta) frekvens. 2 Tryck på [AUTO PRESET] för att starta förinställningen.
Klocka och timer Använda uppspelningstimer Du kan ställa in timern till att sättas på vid en viss tid för att väcka dig. Inställning av klockan Tryck på [CLOCK/TIMER] för att välja ”CLOCK”. Starta enheten och ställ in klockan. Förbered musikkällan du vill lyssna på; skiva, radio, USB eller musikportkälla och ställ in volymen. Inom 10 sekunder, tryck på [R/T] för att ställa in tiden. 1 Tryck på [CLOCK/TIMER] för att välja ”# PLAY 1”, ”# PLAY 2” eller ”# PLAY 3”.
1 2 Utför följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din återförsäljare för närmare anvisningar. Anslut ljudkabeln till MUSIC P.-uttaget. Tryck på [MUSIC PORT] (huvudenhet: [MUSIC P.]) och spela upp den portabla ljudutrustningen. För att justera den ingående ljudnivån Tryck på [INPUT LEVEL] för att välja ”HIGH” (hög) eller ”NORMAL” (normal).
”F61” eller ”F76” • Kontrollera och korrigera anslutningarna av högtalarsladdarna. Om detta inte löser problemet, vänd dig till försäljaren. • Koppla ur USB-enheten. Stäng av och sätt på enheten igen. ”ERROR” • En felaktig operation har utförts. Läs bruksanvisningen och försök igen. ”ADJUST CLOCK” • Klockan är inte inställd. Justera klockan i enlighet därmed. SVENSKA ”ADJUST TIMER” • Uppspelningstimern är inte inställd. Justera uppspelningstimern i enlighet därmed.
Disse betjeningsvejledning gælder følgende system: System SC-PM04 Hovedenhed SA-PM04 Højttalere SB-PM02 Bagsiden af apparatet Indersiden af apparatet ADVARSEL! Apparatet • For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller tilsprøjtning. – Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks. vaser oven på apparatet. – Benyt kun anbefalet tilbehør. – Undlad at fjerne kabinettet.
Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af elektronikskrot og brugte batterier DANSK Disse symboler på produkter, emballage og/ eller ledsagedokumenter betyder, at brugte elektriske og elektroniske produkter og batterier ikke må smides ud som almindeligt husholdningsaffald. Sådanne gamle produkter og batterier skal indleveres til behandling, genvinding resp. recycling i henhold til gældende nationale bestemmelser samt direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF.
Placering af højttalerne Tilslutninger Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i. 1 Tilslut AM-rammeantennen. Anbring antennen på antennefoden indtil der lyder et klik. 2 Tilslut FM-indendørsantennen. Placer antennen, hvor modtagelsen er bedst. Tape Højttalerne er symmetrisk ens indeni, så der er ingen grund til at vende dem i venstre eller højre retning. Højttalernes frontstof kan ikke aftages.
Betjeningsvejledning Enhedens top Tallene i parentes er sidehenvisninger. MUSIC P. N A O B P Q C D R S E A Standby/Tænd afbryder [`], [1] (8, 10) Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en smule strøm, når apparatet står i standby. B [DIMMER] Dæmpning af displaybelysning. Tryk på tasten igen for at annullere.
Programafspilning 1 Tryk på [x, OPEN/CLOSE] på hovedenheden for at åbne skuffen. Enheden tændes. Sæt en CD i med mærkaten opad. Tryk på [x, OPEN/CLOSE] igen for at lukke skuffen. 2 Tryk på [4/9, CD] for at begynde afspilningen. Stop afspilning Denne funktion gør det muligt at programmere op til 24 spor. 1 2 Tryk på [4/9, CD] og derefter [8]. 3 Tryk på nummertasterne for at vælge det ønskede spor. Gentag dette trin for at programmere andre spor. Tryk på [4/9, CD] for at begynde afspilningen.
FM/AM radio Forudindstilling Der kan forindstilles 30 FM og 15 AM-stationer. Manuel indstilling af stationer 1 2 3 Tryk på [FM/AM] for at vælge “FM” eller “AM”. Tryk på [TUNE MODE] for at vælge “MANUAL”. Tryk på [2/3] eller [5/6] for at vælge frekvensen på den ønskede station. Tryk på [PLAY MODE] for at vælge “CURRENT” (aktuelle) eller “LOWEST” (laveste) frekvens. 2 Tryk på [AUTO PRESET] for at starte indstilling af forvalg.
Brug af timer til afspilning Du kan sætte timeren til at starte på et bestemt tidspunkt for at vække dig. 1 2 Tryk på [CLOCK/TIMER] for at vælge “CLOCK”. Tænd apparatet og indstil uret. Klargør den musikkilde, du vil lytte til; CD, radio, USB eller musikport og indstille lydstyrken. Indenfor 10 sekunder, tryk på [R/T] for at indstille tiden. 1 3 Tryk på [OK]. Tryk på [CLOCK/TIMER] for at vælge “# PLAY 1”, “# PLAY 2” eller “# PLAY 3”.
Fejlfinding ■ Radio Sluk for equalizerfunktionen (hvis der er en) på dit transportable lydudstyr, før du slutter det til MUSIC P. (musikportens) jackstik. Ellers kan lyden fra højttalerne blive forvrænget. Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke kan løses gennem de angivne løsninger. 1 2 En hyletone høres.
“ADJUST CLOCK” • Uret er ikke indstillet. Indstil uret. “ADJUST TIMER” • Afspilnings-timer er ikke indstillet. Indstil afspilningstimeren. “AUTO OFF” • Enheden har ikke været benyttet i ca. 29 minutter og slukkes om ét minut. Tryk på en vilkårlig tast for at annullere. Nulstilling af systemets hukommelse (Initialisering) Nulstil hukommelsen ved at gå frem som vist herunder, hvis de følgende situationer opstår: • Hvis der ikke er nogen reaktion, når der trykkes på tasterne.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy użyciu pilota, można je jednak wykonywać także na urządzeniu głównym, jeśli są na nim dostępne identyczne elementy sterujące. Środki ostrożności Urządzenie może się nieznacznie różnić od przedstawionego na ilustracji. Urządzenie • Aby ograniczyć niebezpieczeństwo pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia urządzenia, – Nie należy wystawiać urządzenia na działanie deszczu, wilgoci, kapanie lub zachlapanie.
Dotyczy użytkowników firmowych działających na terenie Unii Europejskiej Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji. [Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich] Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej.
Rozmieszczenie głośników Podłączenie Przewód zasilania podłaczyć do gniazdka sieciowego dopiero po wykonaniu wszystkich pozostałych połączeń. 1 Podłącz antenę pętlową AM. Ustaw antenę na jej podstawce aż usłyszysz kliknięcie. 2 Podłącz antenę wewnętrzną FM. Antenę należy zainstalować w miejscu zapewniającym najlepszy odbiór. Taśma klejąca Zestawy głośnikowe są takie same, nie jest więc konieczne ustawianie ich w specjalny sposób względem siebie. Nie można zdejmować siatek z zestawów głośnikowych.
Sterowanie Góra urządzenia Szczegółowy opis znajduje się na stronie podanej w nawiasie. O B P Q C D R S E F C Przyciski numeryczne [1 do 9, 0, ≧10] Aby wybrać 2-cyfrowy numer przykład: 16: [≧10] ] [1] ] [6] Aby wybrać 3-cyfrowy numer przykład: 226: [≧10] ] [≧10] ] [2] ] [2] ] [6] T D [DEL] (6) U E [PROGRAM] (6, 7) [REPEAT] (6) [PLAY MODE] (6, 7) V F [4/9, USB] (7) [4/9, CD] (6) W X G [2/3], [5/6] (6, 7, 8) G H B [DIMMER] Służy do przyciemniania wyświetlacza.
Płyty kompaktowe Odtwarzanie podstawowe 1 2 Naciśnij [x, OPEN/CLOSE] na urządzeniu, aby otworzyć podajnik płyt. Po załączeniu się urządzenia, umieścić płytę etykietą skierowaną do góry. Naciśnij ponownie [x, OPEN/CLOSE], aby zamknąć podajnik płyt. Wstrzymywanie odtwarzania Naciśnij [4/9, CD]. W celu wznowienia odtwarzania naciśnij przycisk ponownie. 3 4 Ominięcie utworów Naciśnij [2/3] lub [5/6]. 5 6 Naciśnij [R/T]. W celu wybrania odpowiedniego trybu naciśnij [PLAY MODE].
1 2 3 Naciśnij [FM/AM], aby wybrać pasmo „FM” lub „AM”. Naciśnij [TUNE MODE], aby wybrać „MANUAL”. Naciśnij [2/3] lub [5/6], aby wybrać częstotliwość stacji. Strojenie automatyczne Naciśnij i przytrzymaj [2/3] lub [5/6], dopóki częstotliwość nie zacznie się szybko zmieniać. • Automatyczne strojenie może zostać przerwane z powodu nadmiernych zakłóceń. • Aby anulować automatyczne strojenie, ponownie naciśnij [2/3] lub [5/6].
Zegar i timer Korzystanie z timera odtwarzania Timer można ustawić w taki sposób, aby o określonej godzinie urządzenie włączało się i budziło użytkownika. Zaprogramowany korektor (Preset EQ) Naciśnij [PRESET EQ], aby wybrać „HEAVY”, „SOFT”, „CLEAR”, „VOCAL” lub „FLAT”. Tony niskie lub wysokie W ciągu 10 sekund naciśnij [R/T] aby ustawić czas. Włącz urządzenie i ustaw zegar.
1 2 Podłącz przewód audio do gniazda MUSIC P.. Naciśnij [MUSIC PORT] (urządzenie główne: [MUSIC P.]) i odtwórz przenośne urządzenie audio. Aby wyregulować poziom dźwięku wejściowego Naciśnij [INPUT LEVEL], aby wybrać „HIGH” (wysoki) lub „NORMAL” (normalna). • Wybierz opcję „NORMAL” (normalna) jeśli w przypadku wyboru opcji „HIGH” (wysoki) dźwięk jest zniekształcony. • Przewody i dodatkowe akcesoria nie należą do wyposażenia. • Dodatkowe informacje, patrz instrukcja obsługi przenośnego urządzenia audio.
„F61” lub „F76” • Sprawdź i popraw podłączenie kabli głośników. Jeśli problem nadal występuje, należy skonsultować się ze sprzedawcą. • Odłącz urządzenie USB. Ponownie wyłącz i włącz urządzenie. ■ Sekcja USB ■ Sekcja wzmacniacza „ERROR” • Wykonano nieprawidłową operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie.
Vzhled výrobku nemusí přesně odpovídat uvedeným obrázkům. Tento návod k obsluze platí pro následující systém: Systém SC-PM04 Hlavní jednotka SA-PM04 Reproduktory SB-PM02 Bezpečnostní upozornění UPOZORNĚNÍ! Přístroj • Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození přístroje: – Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti, kapající vodě a postříkání. – Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty naplněné vodou, jako jsou například vázy.
ČESKY Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických zařízení a použitých baterií z domácností Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu.
Umístění reprosoustavy Provedení zapojení 1 Zapojte AM smyčkovou anténu. Postavte anténu a zacvakněte ji do podstavce. 2 Zapojte FM pokojovou anténu. Umístěte anténu tam, kde je příjem nejlepší. ČESKY Připojte síťové napájení až poté, co byla provedena všechna ostatní zapojení. Páska Reproduktory jsou uvnitř těchto reprosoustavy umístěny symetricky a není tedy třeba tyto reprosoustavy nijak speciálně orientovat, co se týče levého a pravého kanálu. Čelní síťky nelze z reproduktorů sejmout.
Průvodce ovládáním Horní strana jednotky ČESKY Podívejte se na čísla v závorkách pro odkaz na stránku. N A O B P Q C D R S E F B [DIMMER] Ztlumit panel displeje. Zrušíte opětovným stisknutím.
Základní reprodukce 1 2 Stisknutím tlačítka [x, OPEN/CLOSE] na přístroji otevřete zásuvku disku. Přístroj se zapne, vložte disk polepem nahoru. Stiskněte znovu [x, OPEN/CLOSE] pro uzavření vozíku. Stiskněte [4/9, CD] pro zahájení přehrávání. 3 Zastavení přehrávání Stiskněte [8]. 4 Pozastavení přehrávání Stiskněte [4/9, CD]. Stiskněte znovu pro obnovení přehrávání. Přeskakování skladeb 3 4 Stiskněte [2/3] nebo [5/6].
ČESKY Radio FM/AM Předvolba paměti Předvoleno může být 30 FM a 15 AM stanic. Ruční ladění 1 2 3 Stiskněte [FM/AM] pro volbu „FM“ nebo „AM“. Stiskněte [TUNE MODE] pro volbu „MANUAL“. 1 Stiskněte [2/3] nebo [5/6] pro výběr frekvence požadované stanice. Pro výběr „CURRENT“ (aktuállní) nebo „LOWEST“ (nejnižší) frekvence stiskněte [PLAY MODE]. 2 Stiskněte [AUTO PRESET] pro zahájení předvolby. Pro automatické ladění Stiskněte a přidržte [2/3] nebo [5/6] dokud se nezačne frekvence rychle měnit.
Můžete nastavit časovač, který zajistí zapnutí v určitou dobu jako budík. Nastavení hodin 1 2 Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro zvolení „CLOCK“. Zapněte přístroj a nastavte hodiny. Připravte zdroj hudby, který chcete poslouchat; disk, rádio, USB nebo port zdroje hudby a nastavte hlasitost. Během 10 sekund, stiskněte [R/T] pro nastavení času. 1 3 Stiskněte [OK]. Stiskněte [CLOCK/TIMER] pro zvolení „# PLAY 1“, „# PLAY 2“ nebo „# PLAY 3“. 2 Během 10 sekund, stiskněte [R/T] pro nastavení času zapnutí.
ČESKY Přenosné audio zařízení Odstraňování závad Vypněte funkci ekvalizátoru (je-li zapnutá) přenosného audio zařízení, než jej připojíte do zdířky MUSIC P. (hudebního portu). V opačném případě by mohl být zvuk z reproduktoru zkreslen. Před žádostí o servis proveďte následující kontroly. Jsteli na pochybách ohlednì nìkteré z níže uvedených kontrol, nebo pokud řešení uvedená problém nevyřeší, vyžádejte si pokyny od svého prodejce. 1 2 ■ Běžné problémy Připojte audio kabel do zdířky MUSIC P..
„ADJUST CLOCK“ • Hodiny nejsou nastaveny. Shodně nastavte hodiny. „ADJUST TIMER“ • Časovač přehrávání není nataven. Shodně nastavte časovač přehrávání. „AUTO OFF“ • Zařízení nebylo používáno po dobu 29 minut a během minuty se vypne. Zrušíte stiskem libovolného tlačítka. Znovunastavení paměti (Inicializace) Pokud dojde k následujícím situacím, obraťte se na níže uvedený postup pro znovunastavení paměti: • Není žádná reakce na stisknutí tlačítek. • Chcete vymazat a znovunastavit obsah paměti.
Der tages forbehold for trykfejl. EU Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2012 SC-PM04_RQT9699-E_EC.