Dear Customer Thank you for purchasing this system. For optimum performance and safety, read these instructions fully before you connect, operate or adjust this system. Keep this manual for future reference. Your system and the illustrations can look differently. Drogi Kliencie Dziękujemy za zakupienie tego zestawu. W celu zapewnienia optymalnej jakości odbioru i bezpieczeństwa, przed podłączeniem, uruchomieniem lub zmianą ustawień urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.
ENGLISH Do the procedures with the remote control. You can also use the buttons on the main unit if they are the same. These operating instructions are applicable to the following system.
This product may receive radio interference caused by mobile telephones during use. If such interference is apparent, please increase separation between the product and the mobile telephone. THIS UNIT IS INTENDED FOR USE IN MODERATE CLIMATES. Placement Do not let liquids get into the system. This can cause electric shock or malfunction. If this occurs, immediately disconnect the system from the power supply and contact your dealer.
ENGLISH Preparing the remote control Placement of speakers Making the connections Conserving power The system consumes approximately 0.2 W when it is in standby mode. Disconnect the power supply if you do not use the system. Some settings will be lost after you disconnect the system. You have to set them again. R6/LR6, AA (not included) Use alkaline or manganese battery. The right and left speakers are the same. Install the battery so that the poles (+ and –) align with those in the remote control.
F Select the sound effects (Z 9) A I PLAY MUSIC P. Top view Q G Auto preset the radio station (Z 7) R H View the information shown on the display panel Decrease the brightness of the display panel Press and hold the button to use this function. To cancel, press and hold the button again. J B K I Set the sleep timer (Z 8) S C D L EXT-IN W RADIO E F A E F D.
ENGLISH Discs Playmode function Playing discs 1 2 Press [x, OPEN/CLOSE] on the main unit to open the disc tray. Put in a disc with the label facing up. Press [x, OPEN/CLOSE] again to close the disc tray. Press [CD] and then press [4/9] to start playback. Stop playback Press [PLAY MENU] to select “PLAYMODE”. This function allows you to program up to 24 tracks. Press [Y, U] and then press [OK] to select the desired mode. 1 Press [PROGRAM] in the stop mode. “PGM” is shown.
Note on MP3s • Files are treated as tracks and folders are treated as albums. • This system can access up to 999 tracks, 255 albums (including root folder) and 20 sessions. • Disc must conform to ISO9660 level 1 or 2 (except for extended formats). • To play in a certain order, prefix the folder and file names with 3-digit numbers in the order you want them to play. Limitations on MP3 playback • If you have recorded MP3s on the same disc as CD-DA, only the format recorded in the first session can be played.
Clock and timers ENGLISH Manual presetting 1 2 3 Press [3] or [5] to tune in to the station. This is a 24-hour clock. Press the numeric buttons to select a preset number. Do steps 1 through 3 again to preset more stations. The new station replaces any station that occupies the same preset number. 1 2 3 Press the numeric buttons, [2] or [6] (main unit: [2/3] or [5/6]) to select the preset station.
Changing the sound quality 1 2 Press [SOUND] to select a sound effect. Within 3 seconds, press [Y, U] to select the desired setting. BASS -4 to +4 TREBLE SURROUND “ON SURROUND” or “OFF SURROUND” INPUT LEVEL (For music port source) “NORMAL” or “HIGH” External equipment Remote control code Components and cables are sold separately. When other Panasonic equipment responds to the remote control of this system, change the remote control code for this system.
ENGLISH Troubleshooting guide Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the solutions indicated do not solve the problem, consult your dealer for instructions. Radio A beat sound is heard. • Switch off the TV or move it away from the system. • Set to “BP 1” or “BP 2” when in AM tuner mode. A low hum is heard during AM broadcasts. • Move the antenna away from other cables and cords.
To reset the memory 1 Disconnect the AC mains lead. (Wait 3 minutes before you continue with step 2.) 2 While you press and hold [1] on the main unit, connect the AC mains lead again. “– – – – – – – –” shows on the display panel. 3 Release [1]. All the settings are set back to the factory preset. It is necessary to set the memory items again. Maintenance To clean this system, wipe with a soft, dry cloth. • Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this system.
Opisane procedury należy wykonać za pomocą pilota zdalnego sterowania. Można również użyć przycisków na panelu przednim urządzenia, jeśli są identyczne. POLSKI Niniejsza instrukcja obsługi ma zastosowanie do następującego zestawu. Zestaw SC-PM200 Urządzenie główne SA-PM200 Głośniki SB-PM200 Ściana tylna urządzenia RQT9547 Wewnątrz urządzenia 2 12 PM200_EP1_2pl.
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYWANIA W KLIMACIE UMIARKOWANYM. Spis treści Środki ostrożności ..................................... 3 Dostarczone wyposażenie ......................... 3 Przygotowanie pilota zdalnego sterowania .............................................. 4 Rozmieszczenie głośników ....................... 4 Podłączenie ................................................. 4 Opis elementów sterowania ...................... 5 Płyty kompaktowe ...................................... 6 USB ....
POLSKI Przygotowanie pilota zdalnego sterowania R6/LR6, AA (nie należy do wyposażenia) Należy stosować baterie alkaliczne lub manganowe. Załóż baterię tak, aby jej bieguny (+ i –) były zgodne z oznaczeniami wewnątrz obudowy pilota zdalnego sterowania. Skieruj pilota w stronę czujnika (Z 5). Maksymalny zasięg, z przodu urządzenia, wynosi 7 m, gdy na drodze sygnału nie ma żadnych przeszkód. RQT9547 UWAGA! • Nie wolno zwierać biegunów baterii ani jej rozbierać.
Opis elementów sterowania MUSIC P. Widok od góry Q G Automatyczne dostrajanie do stacji radiowych (Z 7) R H Wyświetlanie informacji na panelu Zmniejszanie jasności wyświetlacza Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć funkcję. Ponownie naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby anulować wybór. J B K C D L EXT-IN W RADIO S I Ustawianie timera wyłączającego (Z 8) E J Ustawianie funkcji programu (Z 6, 8) F A E F D.
Płyty kompaktowe Odtwarzanie płyt POLSKI 1 2 Naciśnij [x, OPEN/CLOSE] na urządzeniu, aby otworzyć kieszeń napędu płyt. Włóż płytę etykietą do góry. Naciśnij ponownie [x, OPEN/CLOSE], aby zamknąć kieszeń napędu płyt. Naciśnij [CD], następnie naciśnij [4/9], aby rozpocząć odtwarzanie. Zatrzymywanie odtwarzania Podczas odtwarzania naciśnij [8]. Wstrzymywanie odtwarzania Podczas odtwarzania naciśnij [4/9]. Naciśnij ponownie, aby kontynuować odtwarzanie. Pominięcie albumu Naciśnij [R, T].
Uwaga dotycząca MP3 • Pliki są traktowane jako utwory, a foldery jako albumy. • Urządzenie może odtwarzać do 999 utworów, 255 albumów (z folderem nadrzędnym włącznie) i 20 sesji. • Płyty muszą być zgodne ze standardem ISO9660 poziom 1 lub 2 (z wyjątkiem formatów rozszerzonych). • Aby odtwarzać w określonej kolejności, poprzedź nazwy folderów i plików 3-cyfrowymi numerami, zgodnymi z zamierzoną kolejnością odtwarzania.
Zegar i timer Ręczne programowanie stacji 1 POLSKI 2 3 Naciśnij [3] lub [5], aby dostroić radio do żądanej stacji. Naciśnij [PROGRAM]. Wybierz żądaną zaprogramowaną stację przyciskiem numerycznym. Aby zaprogramować więcej stacji, wykonaj ponownie koki od 1 do 3. Nowa stacja zastąpi wcześniej zaprogramowaną pod tym samym numerem. 1 2 Naciśnij [CLOCK/TIMER], aby wybrać „CLOCK”. 3 Naciśnij [OK].
Zmiana brzmienia dźwięku 1 Naciśnij [SOUND], aby wybrać żądany efekt dźwiękowy. 2 W ciągu 3 sekund, naciśnij przycisk [Y, U], aby wybrać żądane ustawienie. BASS -4 do +4 TREBLE SURROUND „ON SURROUND” lub „OFF SURROUND” INPUT LEVEL (Dotyczy źródła z gniazda muzycznego) „NORMAL” lub „HIGH” Urządzenia zewnętrzne Kod zdalnego sterowania Podzespoły i przewody są sprzedawane oddzielnie.
Rozwiązywanie problemów POLSKI Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. W przypadku wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub jeśli podane rozwiązania nie eliminują problemu, należy zwrócić się po wskazówki do sprzedawcy.
„PGM FULL” • Liczba zaprogramowanych ścieżek jest większa niż 24. Sekcja USB Sekcja wzmacniacza Całkowita wyjściowa moc skuteczna w trybie stereo Kanał przedni (przy użyciu obu kanałów) 10 W na kanał (6 ), 1 kHz, 10% całkowitego zniekształcenia harmonicznego (THD) Całkowita moc skuteczna w trybie stereo 20 W Zerowanie pamięci systemu (Inicjalizacja) W następujących sytuacjach należy zapoznać się z poniższymi instrukcjami, aby wyzerować pamięć: • Brak reakcji po naciśnięciu przycisków.
Ovládejte dálkovým ovladačem. Jsou-li stejné, můžete rovněž použít tlačítka na hlavním přístroji. Tento návod k obsluze platí pro následující systém.
Zásuvka by měla být poblíž zařízení a snadno dostupná. Zástrčka sít’ového přívodu by měla zůstat snadno obsluhovatelná. Abyste přístroj zcela odpojili od sítě, odpojte zástrčku sít’ového přívodu ze zásuvky. Tento výrobek může být během používání rušen rádiovou interferencí, která je způsobena mobilním telefonem. Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte prosím větší vzdálenost mezi tímto výrobkem a mobilním telefonem.
Příprava dálkového ovladače Umístění reprosoustavy Provedení zapojení Napájení Systém v pohotovostním režimu spotřebuje přibližně 0,2 W. Jestliže systém nepoužíváte, napájení odpojte. Některá nastavení se mohou po odpojení systému ztratit. Musíte je nastavit znovu. ČESKY R6/LR6, AA (není v příslušenství) 1 Použijte alkalické nebo manganové baterie. Pravý a levý reproduktor je stejný. Vložte baterii tak, aby se póly (+ a –) shodovaly s těmi v dálkovém ovládání.
Přehled ovládání MUSIC P. Horní pohled Q R B K S L EXT-IN W E A E D.BASS SOUND PRESET EQ D K E T U V N DISPLAY DIMMER O P D Vybrat zdroj A Tlačítko pro vypnutí do pohotovostního režimu/ zapnutí [`], [1] (Z 8, 11) Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního režimu nebo naopak vypíná. V pohotovostním režímu (standby) přístroj stále spotřebovává malé množství el. proudu.
Disky Funkce režimu přehrávání Přehrávání disků 1 ČESKY 2 Stisknutím tlačítka [x, OPEN/CLOSE] na hlavním přístroji zásuvku disku otevřete. Vložte disk, potiskem nahoru. Chcete-li zavřít zásuvku, znovu stiskněte [x, OPEN/CLOSE]. Stiskněte [CD] a potom pro spuštění přehrávání stiskněte [4/9]. Zastavení přehrávání Stiskněte [8] během přehrávání. Pauza přehrávání Stiskněte [4/9] během přehrávání. Pro pokračování přehrávání stiskněte znovu. Přeskočit album Stiskněte [R, T].
Poznámka k MP3 • Soubory odpovídají skladbám a složky se považují za alba. • Tento systém má přístup až k 999 skladbám, 255 albům (včetně kořenového adresáře) a 20 sekcím. • Disk musí odpovídat normě ISO9660 úroveň 1 nebo 2 (kromě rozšířených formátů). • Složce a souborům přiřaďte názvy s trojcifernou předponou v pořadí, v jakém je chcete přehrát. Omezení pro přehrávání MP3 • Nahrajete-li MP3 na stejný disk jako CD-DA, bude možné přehrávat pouze první nahranou skladbu.
Hodiny a časovače Manuální předvolba 1 2 3 Pro naladění požadované stanice stiskněte [3] nebo [5]. Stiskněte [PROGRAM]. Pro výběr skladby stiskněte numerická tlačítka. Pro nastavení dalších stanic zopakujte kroky 1 až 3. Stanici, která má stejné číslo předvolby nahradí nová stanice. Volba přednastavení stanice Stiskněte numerická tlačítka, [2] nebo [6] (hlavní přístroj: [2/3] nebo [5/6]) pro výběr předvolby stanice. ČESKY Nastavení hodin Toto jsou hodiny s 24 hodinovým ukazatelem.
Změna kvality zvuku 1 2 Pro výběr zvukového efektu stiskněte [SOUND]. Během 3 sekund, stiskněte pro požadované nastavení [Y, U]. BASS -4 až +4 TREBLE SURROUND „ON SURROUND“ nebo „OFF SURROUND“ INPUT LEVEL (Pro hudební port) „NORMAL“ nebo „HIGH“ Externí vybavení Kód dálkového ovládání Komponenty a kabely se prodávají odděleně. Když další zařízení Panasonic reaguje na dálkový ovladač tohoto systému, změňte kód ovladače pro tento systém.
Odstraňování závad Před žádostí o servis proveďte následující kontroly. Jste-li na pochybách ohledně některé z níže uvedených kontrol, nebo pokud řešení uvedený problém nevyřeší, vyžádejte si pokyny od svého prodejce. Rádio Je slyšet dunění. • Vypněte televizor nebo jej odsuňte od systému. • Nastavte na „BP 1“ nebo „BP 2“ v režimu ladění AM. Ozývá se slabé bzučení během vysílání v pásmu AM. • Oddělte anténu od dalších kabelů. Běžné problémy ČESKY S dálkovým ovladačem nelze provést žádnou operaci.
Opětovné nastavení paměti 1 Odpojte přístroj od sítě. (Než budete pokračovat s krokem 2 počkejte 3 minuty.) 2 Při stisknutém [1] na hlavním přístroji připojte přístroj znovu k síti. Na displeji se zobrazí „– – – – – – – –“. 3 Uvolněte [1]. Všechna nastavení se vrátí na původní tovární nastavení. Je třeba znovu nastavit položky paměti. Údržba K vyčištění přístroje použijte jemný a suchý hadřík. • Nikdy nepoužívejte k čištění systému alkohol, ředidlo nebo technický benzín.
Выполните действия с помощью пульта ДУ. Вы также можете использовать кнопки, расположенные на основном устройстве, если они не отличаются. Данная инстpукция по эксплуатации пpименима к следующей системе. Система SC-PM200 Основное устройство SA-PM200 Динамики SB-PM200 – Если Вы увидите такой символ – Информация по обращению с отходами для стран, не входящих в Европейский Союз Действие этого символа распространяется только на Европейский Союз.
ЭТО УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В УМЕРЕННОМ КЛИМАТЕ. Расположение Установите систему на ровной поверхности в месте, защищенном от воздействия прямых солнечных лучей, высоких темпеpатуp, высокой влажности и сильных вибpаций. Влияние вышеуказанных факторов может привести к повреждению корпуса и других компонентов системы и сократить тем самым срок его службы. Располагайте устройство на расстоянии не менее 15 см от стен во избежание искажений и нежелательных акустических эффектов.
Подготовка пульта ДУ к работе Размещение динамиков Выполнение соединений Экономия электроэнергии Находясь в режиме ожидания, система потребляет приблизительно 0,2 Вт. Выньте вилку сетевого кабеля питания переменного тока из розетки, если система не используется. питания переменного тока отсоединения системы некоторые настройки будут потеряны. Их необходимо установить снова. R6/LR6, AA (не входит в комплект поставки) Используйте щелочную или марганцевую батарейку.
Oбзор органов управления F Выбор звуковых эффектов (Z 9) MUSIC P. Вид сверху Q G Автоматическая предустановка радиостанции (Z 7) R H Просмотр информации, отображаемой на дисплее Уменьшение яркости дисплея Нажмите и удерживайте кнопку, чтобы воспользоваться этой функцией. Для отмены нажмите и удерживайте кнопку еще раз. J B K C D L EXT-IN W RADIO S I Установка таймера сна (Z 8) E J Установка функции программирования (Z 6, 8) F A E F D.
Диски Функция режима воспроизведения Воспроизведение дисков 1 2 Нажмите [x, OPEN/CLOSE] на основном устройстве, чтобы открыть лоток для дисков. Поместите диск этикеткой кверху. Повторно нажмите [x, OPEN/CLOSE], чтобы закрыть лоток для дисков. Нажмите [CD] и затем нажмите [4/9] для запуска воспроизведения. Остановка Во время воспроизведения нажмите воспроизведения [8]. Пауза в Во время воспроизведения нажмите воспроизведении [4/9]. Нажмите еще раз, чтобы продолжить воспроизведение.
Вы можете подключить запоминающее USB-устройство большой емкости и воспроизводить с него МР3 треки. Не используйте удлинительный кабель USB. Система не может распознать запоминающее USB-устройство большой емкости, подключенное с помощью кабеля. 1 Уменьшите громкость и подсоедините запоминающее USB-устройство большой eмкости к USB-порту. 2 Нажмите [USB], и затем нажмите [4/9] для запуска воспроизведения. Примечание относительно МР3 • Файлы считаются треками, а папки считаются альбомами.
Ручная предустановка 1 2 3 Нажмите [3] или [5] для настройки на станцию. Для выбора предустановленного номера нажмите цифровую кнопку. Повторите действия пунктов c 1 по 3, чтобы предварительно настроить большее количество станций. Новая станция заменит другую станцию, занимающую тот же предустановленный номер. Нажмите кнопки с цифрами [2] или [6] (основное устройство: [2/3] или [5/6] для выбора предустановленной станции.
1 2 Нажмите [SOUND], чтобы выбрать звуковой эффект. Нажмите и в течение 3 секунд удерживайте [Y, U], чтобы выбрать необходимую настройку. BASS SURROUND INPUT LEVEL (Для источника музыкального порта) Если при использовании пульта ДУ этой системы срабатывает другое оборудование Panasonic, измените код дистанционного управления для данной системы. Использование разъема MUSIC PORT Вы можете воспроизводить музыку с переносного аудио оборудования.
Устранение неполадок Перед обращением к специалисту по техническому обслуживанию выполните следующие действия. Если у Вас есть сомнения относительно некоторых пунктов проверки или если перечисленные действия не решают проблему, обратитесь за инструкциями к Вашему дилеру. Общие неисправности РУССКИЙ Выполнение операций с помощью пульта ДУ невозможно. • Проверьте правильность установки батарейки. Звук искажен или отсутствует. • Увеличьте уровень громкости.
“PGM FULL” • Количество запрограммированных треков превышает 24. Сброс памяти (Инициализация) При возникновении следующих ситуаций выполните приведенные ниже инструкции для сброса памяти: • Устройство не срабатывает при нажатии на кнопки. • Необходимо очистить и сбросить содержимое памяти. Чтобы сбросить память 1 Отсоедините сетевой кабель питания переменного тока. (Прежде чем продолжить выполнение действий пункта 2, подожите 3 минуты.
ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПPOДУКЦИИ Стереосистема c пpoигpывaтeлeм компакт-дисков Panasonic модели ЅС-РМ200#### ((основной аппарат ЅА-РМ200####, громкоговорители ЅВ-РМ200####), где “#” = 0-9, -, A-Z или пробел) сертиФицирована ОРГАНОМ ПО СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ “ГОСТ-АЗИЯ” RQT9547 РУССКИЙ (Регистрационный номер в Госреестре - РОСС SG.0001.11BZ02) СертиФикат соответствия: No POCC MY.BZ02.
Система SC-PM200 Головній пристрій SA-PM200 Динаміки SB-PM200 Інформація щодо утилізації в країнах, які не входять в Європейський Союз Даний символ дійсний тільки на території Європейського Союзу. При потребі утилізації даного виробу зверніться до місцевого керівництва або дилера щодо правильного методу її здійснення.
УBAГA! У ЦЬОМУ ВИРОБІ ЗАСТОСОВАНО ЛАЗЕР. ВИКОРИСТАННЯ ОРГАНІВ КЕРУВАННЯ АБО РЕГУЛЮВАННЯ ЧИ ВИКОНАННЯ ПРОЦЕДУР ІНШИХ, НІЖ ЗАЗНАЧЕНО ТУТ, МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО НЕБЕЗПЕЧНОГО ВПЛИВУ ВИПРОМІНЮВАННЯ. НЕ ВІДКРИВАЙТЕ КРИШОК І НЕ ВИКОНУЙТЕ РЕМОНТ САМОСТІЙНО. ЗВEPTAЙTECЬ ЗA OБCЛУГOBУBAHHЯM ДO KBAЛІФІKOBAHOГO ПEPCOHAЛY. RQT9547 УКРАЇНСЬКА ОБЕРЕЖНО: 3 44 Зміст Заходи безпеки Приладдя у комплекті .................................. 3 Заходи безпеки..............................................
Сторонні предмети Підготовка пульта ДК Розміщення акустичних систем Не допускайте потрапляння металевих предметів всередину системи. Це може призвести до ураження електричним струмом або до поломки системи. Технічне обслуговування Не намагайтеся відремонтувати систему власноруч.
Огляд елементів керування F Вибір звукових ефектів (Z 9) SLEEP A I PLAY MUSIC P. Вигляд зверху Q R J K S L EXT-IN W RADIO E F A D.BASS SOUND PRESET EQ K E T O УКРАЇНСЬКА RQT9547 5 P D Вибір джерела A Перемикач режимів роботи standby/on (очікування/ввімкнено) [`], [1] (Z 9, 11) Натисніть перемикач, щоб переключити пристрій з режиму увімкнено до режиму очікування та навпаки. Навiть у режимi очікування пристрій споживає невелику кількість електроенергії.
Диски Відтворення дисків 1 2 1 4 2 B 3 Натисніть кнопку [x, OPEN/CLOSE] на основному пристрої, щоб відкрити лоток для дисків. Вставте диск етикеткою вгору. Натисніть кнопку [x, OPEN/CLOSE] знову, щоб закрити лоток для дисків. Натисніть кнопку [CD], а потім натисніть кнопку [4/9], щоб почати відтворення. Зупинка відтворення Натисніть кнопку [8] під час відтворення. Пауза відтворення Натисніть кнопку [4/9] під час відтворення. Натисніть знов, щоб продовжити відтворення.
Перегляд доступної інформації Доступну інформацію можна переглядати на дисплеї. Натисніть кнопку [DISPLAY]. Примітка: • Максимальна кількість символів, які можуть бути відображені, складає приблизно 16 символів. • Ця система підтримує версію 1.0, 1.1 і теги 2.3 ID3. • Текстова інформація про те, що система не підтримує дані, може відображатися по-різному. Скасування режиму Натисніть кнопку [PROGRAM] y програмного режимі зупинки.
Ви можете під’єднати свій USB-накопичувач даних і відтворити доріжки у форматі MP3. Не використовуйте подовжувальний кабель для пристрою USB. Система не може розпізнати USB-накопичувач даних, який під’єднаний через кабель. 1 Зменште рівень гучності та під’єднайте USBнакопичувач даних до USB-роз’єму. 2 Натисніть кнопку [USB], а потім натисніть кнопку [4/9], щоб почати відтворення. Зупинка відтворення Натисніть кнопку [8] під час відтворення. «RESUME» відображається.
Годинник i таймери Налаштування годинника Годинник відображає час у 24-годинному форматі. 1 Натисніть кнопку [CLOCK/TIMER] щоб вибрати «CLOCK». 2 Протягом 10 секунд натискайте кнопку [R, T], щоб установити час. 3 Натисніть кнопку [OK]. Натисніть кнопку [CLOCK/TIMER], щоб показати годинник на декілька секунд. Примітка: Для забезпечення точності годинника періодично встановлюйте час. Таймер режиму очікування Таймер режиму очікування вимикає систему у встановлений час.
Зовнішнє устаткування Код дистанційного керування Посібник з усунення несправностей Компоненти та кабелі продаються окремо. Якщо інше устаткування торговельної марки Panasonic відповідає на команди дистанційного керування цієї системи, змініть код дистанційного керування нею. Перш ніж звертатися до ремонтної служби, прочитайте надані нижче поради. Якщо ви маєте сумніви відносно деяких пунктів перевірки, або якщо перелічені дії не вирішують проблему, зверніться за інструкціями до свого дилера.
Радіо Чути звук вдаряння. • Вимкніть TB або перемістіть його подалі від системи. • Налаштуйте на режим «BP 1» або «BP 2», коли тюнер пристрою працює в режимі AM. Під час радіомовлення в діапазоні AM чути низький шум. • Перемістіть антену від інших кабелів і шнурів. USB «NO PLAY» • Перевірте вміст. Можна відтворювати тільки підтримуваний формат даних.
Середньоквадратичне значення вихідної потужності у стереорежимі Передній канал (по обох каналах) 10 Вт на канал (6 Ом), 1 кГц, 10% THD Середньоквадратичне значення загальної потужності у стереорежимі 20 Вт Tюнер FM/AM діапазону, роз'єми Налаштована станція 30 станцій діапазону FM 15 станцій діапазону AM Частотна модуляція (FM) Частотний діапазон 87,50 МГц до 108,00 МГц (крок – 50 кГц) Роз'єм антени 75 Ом (незбалансований) Амплітудна модуляція (AM) Частотний діапазон 522 кГц до 1629 кГц (крок – 9 кГц) 520
ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ )ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻷﻭﻟﻲ( ﻹﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ 1 ﺍﻓﺼﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ACﺍﻟﺮﺋﻴﺲ. )ﺍﻧﺘﻈﺮ 3ﺩﻗﺎﺋﻖ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺨﻄﻮﺓ (.2 2 ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﻭﻣﺘﺎﺑﻌﺔ ﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ] [1ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ،ﻭﺃﻭﺻﻞ ﺳﻠﻚ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ACﺍﻟﺮﺋﻴﺲ ﻣﺮﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ. ﺗﻈﻬﺮ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ”– – – – – – – –“ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ. ﺣﺮﺭ ﺍﻟﺰﺭ ].[1 ﺗﺮﺟﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻀﺒﻮﻃﺎﺕ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻀﺒﻮﻃﺎﺕ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔ ﻣﺴﺒﻘﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ. ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﺑﻨﻮﺩ ﺍﻟﺬﺍﻛﺮﺓ ﻣﺮﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ.
ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺍﻷﻋﻄﺎﻝ ﻭﺍﻹﺻﻼﺡ ﻋﺮﺑﻲ ﻗﺒﻞ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ،ﺍﻋﻤﻞ ﺍﻟﻔﺤﻮﺻﺎﺕ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ .ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻋﻨﺪﻙ ﺷﻚ ﺣﻮﻝ ﺑﻌﺾ ﻧﻘﺎﻁ ﺍﻟﻔﺤﺺ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ،ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻟﺤﻠﻮﻝ ﺍﻟﻤﺒﻴﻨﺔ ﻫﻨﺎ ﻻ ﺗﺤﻞ ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ ،ﺍﺳﺘﺸﺮ ﻋﻤﻴﻠﻚ ﻣﻦ ﺍﺟﻞ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ. ﺍﻻﻋﻄﺎﻝ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺟﺮﺍﺀ ﺃﻳﺔ ﺗﺸﻐﻴﻼﺕ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ. • ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺻﺤﺔ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ. ﺻﻮﺕ ﻣﺸﻮﺵ ﺃﻭ ﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺻﻮﺕ. • ﺍﺭﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮﻯ ﺍﻟﺼﻮﺕ. • ﺃﻭﻗﻒ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ،ﺃﻭﺟﺪ ﻭﻋﺎﻟﺞ ﺍﻟﺴﺒﺐ ،ﺑﻌﺪ ﺫﻟﻚ ﺷﻐﹼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﺮﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ .
ﻣﺆﺛﺮﺍﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ 1 2 ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ] [SOUNDﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﻣﺆﺛﺮ ﺍﻟﺼﻮﺕ. ﺧﻼﻝ 3ﺛﻮﺍﻥ ،ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ] [Y، Uﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺏ. BASS -4ﺍﻟﻰ +4 TREBLE SURROUND ” “ON SURROUNDﺃﻭ INPUT LEVEL )ﻟﻣﺻﺩﺭ ﻣﻧﻔﺫ ﺍﻟﻣﻭﺳﻳﻘﻰ( ” “NORMALﺃﻭ ”“HIGH ”“OFF SURROUND ﻓﻘﻂ ﻓﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ 1ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ] [BASS/TREBLEﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ” “BASSﺃﻭ ”.“TREBLE 2ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ] [2/3ﺃﻭ ] [5/6ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ.
ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ ﺍﻟﻴﺪﻭﻱ ﻋﺮﺑﻲ 1 2 3 ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ] [3ﺃﻭ ] [5ﻟﻠﺘﻮﻟﻴﻒ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ. ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ].[PROGRAM ﺍﺿﻐﻂ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻷﻋﺪﺍﺩ ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ. ﺍﻋﻤﻞ ﺍﻟﺨﻄﻮﺍﺕ 1ﺇﻟﻰ 3ﻟﻀﺒﻂ ﻣﺤﻄﺎﺕ ﺃﻛﺜﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺒﻖ. ﺗﺤﻞ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪﺓ ﻣﺤﻞ ﺃﻱ ﻣﺤﻄﺔ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻧﻔﺲ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﻤﺴﺒﻖ. ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔ ﻣﺴﺒﻘﺎ ﺍﺿﻐﻂ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻷﻋﺪﺍﺩ [2] ،ﺃﻭ ]) [6ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ: ] [2/3ﺃﻭ ] ([5/6ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺤﻄﺔ ﺍﻟﻤﻀﺒﻮﻃﺔ ﻣﺴﺒﻘﺎ.
ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺣﻮﻝ ﻣﻠﻔﺎﺕ MP3 • ﻳﺘﻢ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ ﺍﻟﻤﻠﻔﺎﺕ ﻛﻤﺴﺎﺭﺍﺕ ﻭﺍﻟﺤﻮﺍﻓﻆ ﻛﺎﻟﺒﻮﻣﺎﺕ. • ﻳﺴﺘﻄﻴﻊ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﻟﻐﺎﻳﺔ 999ﻣﺴﺎﺭ ،ﻭ 255ﺍﻟﺒﻮﻡ )ﻣﺘﻀﻤﻨﺎ ﺣﺎﻓﻈﺔ ﺍﻟﺠﺬﺭ( ﻭ 20ﺩﻭﺭﺓ. • ﻳﺠﺐ ﺍﻥ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻣﻊ ISO9660ﻣﺴﺘﻮﻯ 1ﺃﻭ 2 )ﺑﺎﺳﺘﺜﻨﺎﺀ ﺍﻟﻔﻮﺭﻣﺎﺗﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺳﻌﺔ(. • ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺘﺮﺗﻴﺐ ﻣﻌﻴﻦ ،ﺣﺪﺩ ﻣﻘﺪﻣﺎ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻟﺤﺎﻓﻈﺔ ﻭﺍﻟﻤﻠﻒ ﺑﺄﺭﻗﺎﻡ - 3ﺃﻋﺪﺍﺩ ﺑﺎﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻳﺪ ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﻢ.
ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ ﻭﻇﻴﻔﺔ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻋﺮﺑﻲ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ 1 2 ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ] [x، OPEN/CLOSEﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﻟﻔﺘﺢ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ. ﺿﻊ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻜﻮﻥ ﺍﻟﻤﻠﺼﻖ ﻣﺘﺠﻬﺎ ﻟﻸﻋﻠﻰ. ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ] [x، OPEN/CLOSEﻣﺮﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻹﻏﻼﻕ ﺻﻴﻨﻴﺔ ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺔ. ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ] [CDﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ] [4/9ﻟﺒﺪﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ] [8ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻟﻺﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ] [4/9ﺃﺛﻨﺎﺀ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﺍﺿﻐﻂ ﻣﺮﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ ﻟﻤﺘﺎﺑﻌﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ. ﻟﺘﺨﻄﻲ ﺍﻷﻟﺒﻮﻡ ﺍﺿﻐﻂ ﺍﻟﺰﺭ ].
ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ R J MUSIC P. ﻣﻨﻈﺮ ﻋﻠﻮﻱ H B K C D L EXT-IN RADIO I S E W F E PRESET EQ SOUND D.
ﺗﺤﻀﻴﺮ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﻣﻜﺎﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﻋﺮﺑﻲ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﺴﺘﻬﻠﻚ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻛﻤﻴﺔ ﻃﺎﻗﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺗﻘﺮﻳﺒﺎ 0.2ﻭﺍﻁ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ .ﺍﻓﺼﻞ ﻣﺼﺪﺭ ﺗﺰﻭﻳﺪ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪﻡ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺳﻮﻑ ﻳﺘﻢ ﻓﻘﺪﺍﻥ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻀﺒﻮﻃﺎﺕ ﺑﻌﺪ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻣﻦ ﻣﻘﺒﺲ ﺍﻟﻄﺎﻗﺔ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ .ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻀﺒﻮﻃﺎﺕ ﺍﻟﻤﻔﻘﻮﺩﺓ ﻣﺮﺓ ﺛﺎﻧﻴﺔ. R6/LR6, AA )ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻓﻖ( ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﻠﻮﻳﺔ ﺃﻭ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻨﻐﻨﻴﺰ. ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ ﻭﺍﻟﻴﺴﺮﻯ ﻣﺘﺸﺎﺑﻬﺔ.
ﺇﺣﺘﻴﺎﻃﺎﺕ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ 3 ......................................................... ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﺍﻟﻤﺰﻭﺩﺓ3 ............................................................ ﺗﺤﻀﻴﺮ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ 4 .................................... ﻣﻜﺎﻥ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ4 .................................................... ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ 4 ............................................................... ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ5 ......................................................... ﺍﻻﺳﻄﻮﺍﻧﺎﺕ6 ...........................
ﻋﺮﺑﻲ ﺍﻋﻤﻞ ﺍﻹﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ .ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺃﻳﻀﺎ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻟﻸﺯﺭﺍﺭ ﻧﻔﺲ ﺍﻟﺘﺴﻤﻴﺎﺕ. – ﺇﺫﺍ ﺭﺃﻳﺖ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ – ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﺍﻟﻤﺨﻠﻔﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺪﻭﻝ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺧﺎﺭﺝ ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻫﺬﻩ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺘﻄﺒﻴﻖ ﻟﻠﻨﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ: ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ SC-PM200 ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺮﺋﻴﺴﻴﺔ SA-PM200 ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ SB-PM200 ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺳﺎﺭﻱ ﺍﻟﻤﻔﻌﻮﻝ ﻓﻲ ﺍﻻﺗﺤﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ ﻓﻘﻂ.
ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ ﻣﺪﻣﺞ ﺍﻟﺰﺑﻮﻥ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ SC-PM200 ﺷﻜﺮﺍ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﻟﻠﺤﺼﻮﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺄﺩﻳﺔ ﻭﺍﻵﻣﺎﻥ ﺑﺄﻛﺜﺮ ﻣﺎ ﻳﻤﻜﻦ ،ﺍﻗﺮﺃ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ،ﺃﻭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺃﻭ ﺗﻌﺪﻳﻞ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ. ﺍﺣﻔﻆ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. ﻳﻤﻜﻦ ﺃﻥ ﻻ ﻳﻈﻬﺮ ﺟﻬﺎﺯﻙ ﺗﻤﺎﻣﺎ ﺑﻨﻔﺲ ﺍﻟﺸﻜﻞ ﻛﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﺮﺳﻮﻡ ﺍﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻴﺔ. EP Ar Ur RQT9547-1R L0511LL1061 6/24/2011 3:42:33 PM Ru Cz Po En Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.