Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi DVD-Stereoanlage Sistema DVD stereo Chaîne DVD stéréo MITGELIEFERTES ZUBEHÖR ACCESSORI IN DOTAZIONE Model No. SC-PM86D ACCESSOIRES FOURNIS Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör. Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano presenti. Veuillez vérifier la présence de tous les accessoires fournis. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Sehr geehrter Kunde Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Anlage SC-PM86D Hauptgerät SA-PM86D Lautsprecherboxen SB-PM86 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK DEUTSCH Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Bausteine. RQTV0263 LANG - 5 Im Inneren des Gerätes 2 2 RQTV0263_3D_1GE.
Sicherheitsmaßnahmen Aufstellung DEUTSCH Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird. Spannung Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand resultieren kann.
Inhaltsverzeichnis Aufstellung der Lautsprecherboxen Die Lautsprecherboxen sind innen symmetrisch ausgelegt, so dass sie beliebig platziert werden können. DEUTSCH INBETRIEBNAHME DANSK Sicherheitsmaßnahmen ................................ 3 Aufstellung der Lautsprecherboxen ............ 4 Vorbereiten der Fernbedienung ................... 5 DEMO-Funktion ............................................. 5 Einfache Einrichtung.....................................
Vorbereiten der Fernbedienung 2 1 Legen Sie die Batterien so ein, dass die Pole (+ und –) mit denen der Fernbedienung übereinstimmen. DEUTSCH Vermeiden Sie es: • alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen. • Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einlegen. • Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen. • zu versuchen Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen. • Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
Einfache Einrichtung Herstellen der Verbindung Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse durchgeführt worden sind. DEUTSCH Energieeinsparung Auch im Bereitschafts-Modus verbraucht das Hauptgerät eine geringe Menge Strom (ca. 0,7 W). Trennen Sie daher den Netzstecker von der Netzsteckdose, um Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden soll.
Video-Anschlüsse SCART-Kabel (separat erhältlich) HDMI-kompatibles Fernsehgerät (separat erhältlich) AV OUT AV IN HDMI Kabel (separat erhältlich) Verwenden der SCART (AV) -Buchse Zur Verbesserung der Bildqualität können Sie die VideoSignal-Ausgabe auf dem SCART (AV) – Port auf das von Ihnen benutzte Fernsehgerät einstellen. • Wählen Sie „S-VIDEO“, „RGB 1“ oder „RGB 2“ aus „VIDEO OUT − SCART“ (\ Seite 21, „VIDEO“ Register).
Durchführung von QUICK SETUP (SCHNELLE EINRICHTUNG) DEUTSCH Das QUICK SETUP-Menü gestattet Ihnen, die bei der ursprünglichen Inbetriebnahme des Gerätes erforderlichen Einstellungen bequem vorzunehmen. Schalten Sie das Fernsehgerät ein und wählen Sie die geeignete Video-Eingabe aus. 1 Schalten Sie das Gerät an. 2 3 Wählen Sie „DVD/CD“. 4 Zeigt das QUICK SETUP Menü an. 6 5 Die Einstellungen anhand der angezeigten Informationen vornehmen. Beenden von QUICK SETUP. Zum Verlassen des Menüs drücken.
Disc-Informationen Abspielbare Discs Logo In diesen Anleitungen angegeben durch Bemerkungen Hochwertige Film- und Musikdiscs. DVD-Video INBETRIEBNAHME Disc DEUTSCH ■ Handelsübliche Discs Musikdiscs mit Video. Einschließlich SVCD (entspricht IEC62107). Video CD Musikdiscs. CD Disc Logo Aufgenommen mit einem DVDVideorecorder, usw.
Übersicht über die Bedienelemente Hauptgerät DEUTSCH Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt. Tasten wie zum Beispiel ➊ funktionieren genauso wie auf der Fernbedienung. DANSK NetzstromVersorgungsanzeige [AC IN] Diese Anzeige leuchtet, wenn das Gerät an eine Netzsteckdose angeschlossen ist. ➊ Bereitschafts-/ Ein-Schalter [ /l] Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet.
Fernbedienung DEUTSCH Tasten wie zum Beispiel ➊ funktionieren genauso wie die Tasten am Hauptgerät. Wählen Sie Disctitelnummern usw., Geben Sie Zahlen ein (13) Zeigt das Display auf dem Hauptgerät (13) Setzt sich automatisch in Betrieb und spielt die Disk ab.
Discs — Einfache Wiedergabe DEUTSCH y FL DISPLAY Nummerntasten 7 8 4, ¢, 4, 3, SKIP 1, ¡, SLOW/SEARCH DANSK 3, DVD/CD TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR 5, ∞, 2, 3, OK RETURN MENU, PLAY LIST LANG - 4 FRANÇAIS CANCEL 1 2 3 Disk-Fach öffnen. Das Gerät schaltet sich ein. Disk im Diskfach laden. Schließen Sie das Fach. Wiedergabe starten. Beispiel: Nehmen Sie die Disk vor dem Gebrauch aus ihrer Hülle.
Überspringen Einzelbild-Weiterschaltung (im Pausenzustand) Nur in Vorwärtsrichtung. [ , [ , ]: Gruppe überspringen. ]: Inhalt überspringen. FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS Diese Funktion ist während der Programm- und Zufallswiedergabe nicht möglich (\ Seite 14).
Discs — Erweiterte Wiedergabe (Fortsetzung) Programm- und Zufallswiedergabe Zufallswiedergabe DEUTSCH 1 Drücken Sie während des Stopps oder im „RESUME“-Modus [-PLAY MODE]. Um einen Titel zu wählen, drücken Sie [5, ∞] und dann [OK]. Beispiel: D VD V RANDOM SELECT T I T L E Beispiel: Programm Zufall T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE Aus (Normale Wiedergabe) Um, während des Stoppmodus den Programm- oder Zufallswiedergabe-Modus zu verlassen.
Discs — Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs • Titel werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgezeichnet sind. • Programme, Abspiellisten und Disc-Titel können nicht editiert werden. Befinden sich Video- (MPEG4/DivX) und andere Formate (WMA/MP3/JPEG) auf der Disk, so erscheint der „PLAYBACK MENU“ Bildschirm.
Discs — Gebrauch der Bildschirmmenüs 3 Den Eintrag wählen. DEUTSCH 2 Bestätigen Auswählen Die Einstellungen vornehmen. Auswählen Auswählen Bestätigen Zeigt den Funktionsbildschirm an. DANSK 1 4 Zum Verlassen des Menüs drücken. Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc und dem Aufnahmeformat unterschiedlich.
Funktions- Menü (Fortsetzung) DEUTSCH ON JPG OF F C4 DATE OF F DAT E D I S P L A Y (\ Seite 14, Wiederholwiedergabe) C − − − − JPG DATE OF F OF F RE P E AT MODE A-B Repeat (Wiederholen eines spezifischen Abschnitts) (Stillstehendes Bild) Ausgenommen Drücken Sie am Anfang und am Ende [OK] . Wählen Sie zum Löschen „OFF“.
Discs — Gebrauch der Bildschirmmenüs (Fortsetzung) DEUTSCH Funktions- Menü (Fortsetzung) Wenn Sie „AUTO“ auswählen, wird automatisch das Format des DivX-Inhalts bestimmt und ausgegeben. Wenn das Bild verzerrt ist, wählen Sie „INTERLACE“ oder „PROGRESSIVE“ aus, abhängig davon, welches Format verwendet wurde, als der Inhalt der Disc aufgezeichnet wurde.
Beispiel: HDMI — INFORMATION Verbindungsstatus CONNECTED STATE Zeigt den Ausgabesignaltyp an AUDIO STREAM PCM Zeigt die Anzahl an Audiokanälen an MAX CHANNEL 2Ch (\ Seite 18, „VIDEO FORMAT“) VIDEO FORMAT 720p (\ Seite 18, „COLOUR SPACE“) COLOUR SPACE YCbCr 4:4:4 Hinweis: Sobald „OFF“ im „AUDIO OUT“ (\ Seite 21, „HDMI“ Register) ausgewählt wird, wird „– – –“ im „AUDIO STREAM“ und „MAX CHANNEL“ angezeigt. Discs — Ändern der Player-Grundeinstellungen 2 Anzeigen des MAIN (Haupt)Menüs.
Discs — Ändern der Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung) • Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten. • Unterstrichene Punkte in der folgenden Tabelle sind die Werkseinstellungen. DEUTSCH QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffi erten Bereichs der Reihe nach einzustellen. MAIN (Haupt)- Menü DANSK ■ „DISC“ Register AUDIO Dient zur Wahl der Tonspursprache.
MAIN (Haupt)- Menü (Fortsetzung) ■ „AUDIO“ Register PCM OUTPUT*5 (\ Seite 27, Digitale Ausgabe) • UP TO 48kHz DOLBY DIGITAL*5 (\ Seite 27, Digitale Ausgabe) • BITSTREAM • PCM Wählen Sie entsprechend Ihren Geräten am HDMI AV OUT Terminal aus. DTS*5 (\ Seite 27, Digitale Ausgabe) • BITSTREAM • PCM MPEG*5 (\ Seite 27, Digitale Ausgabe) • BITSTREAM • PCM Wählen Sie „BITSTREAM“ wenn die Geräte den Bitstream (Digitale Form der 5.1-Kanaldaten). Andernfalls wählen Sie „PCM“.
Discs — Ändern der Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung) DEUTSCH Hinweise zum DivX VOD-Inhalt Tipps zur Erstellung von Daten-Disc DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt ist zum Urheberrechtschutz verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt auf diesem Gerät abzuspielen, müssen Sie es zuerst registrieren. Folgen Sie den Anweisungen zum Kauf von DivX VOD-Inhalt, um den Gerät-Registrierungscode einzugeben und das Gerät zu registrieren. Weitere Informationen zu DivX-VOD finden Sie auf www.divx.com/vod.
Verwendung des UKW/ MW-Radios Automatische Speichervoreinstellung 3 Drücken Sie [-PLAY MODE] (hauptgerät: [7 , −DEMO]) und wählen Sie „MANUAL“ (manuell). , SLOW/SEARCH] oder Betätigen Sie [ [¡, SLOW/SEARCH], um die Frequenz des gewünschten Senders einzustellen. Drücken Sie [OK] und halten Sie diese Taste gedrückt. Lassen Sie die Taste los, wenn „FM AUTO“ oder „AM AUTO“ angezeigt wird.
Verwendung von Klangeffekten DEUTSCH Hinweis: • Die folgenden Toneffekte stehen eventuell nicht zur Verfügung oder haben keine Auswirkung je nach Art der Quelle. • Bei bestimmten Quellen kann es vorkommen, dass die Klangqualität durch den Gebrauch dieser Soundeffekte beeinträchtigt wird. In einem solchen Fall schalten Sie die Soundeffekte aus. Drücken Sie [SOUND]. (Für Dateien mit der Endung „.mp3“ oder „.MP3“.) In DVD/CD, USB, AUX oder AV Auswahl; PRE EQ (Preset EQ) MAN EQ (Manual EQ) D.BASS D.
Die USB Konnektivität ermöglicht Ihnen den Anschluss und das Abspielen von Titeln oder Dateien von USB Massenspeichergeräten, in der Regel USB Speichergeräten. („Bulk only“-Transfer) Vorbereitung Ehe Sie überhaupt ein USB-Massenspeichergerät mit dem Hauptgerät verbinden, stellen Sie sicher, dass von den darin gespeicherten Daten eine Sicherungskopie angelegt wurde. Es ist nicht empfehlenswert ein USB Verlängerungskabel zu verwenden. Das USB Gerät wird vom Hauptgerät nicht erkannt.
Gebrauch anderer Geräte (Fortsetzung) DEUTSCH Unterstützte Formate Anschließen eines externen Gerätes Dateiname Standbilder *1 Dateierweiterung *1 JPG .jpg .jpeg Music MP3 WMA .mp3 .wma Video MPEG4*2 .asf Hinweis: • CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt. • Digitalkameras, die PTP Protokoll verwenden oder die bei Anschluss an einen PC zusätzliche Programminstallationen benötigen, werden nicht unterstützt. • Ein Gerät, das ein NTFS Dateisystem verwendet, wird nicht unterstützt.
Abspielen des iPod Schließen Sie den iPod wie links beschrieben an. Halten Sie die Fernbedienung für folgende Funktionen auf das Fernsehgerät. 2 Drücken Sie [ , OPTION] zur Wahl von „OPTION“. Um das Fernsehgerät ein- oder auszuschalten, drücken Sie 5 Um das Fernsehgerät in den Video-Modus umzuschalten, drücken Sie. WEITERE FUNKTIONEN 4 Um Ihren gewünschten Titel auszuwählen, drücken Sie [4, ] oder [¢, ]. Passen Sie die Lautstärke des Hauptgeräts an.
Gebrauch anderer Geräte (Fortsetzung) Die Verwendung von VIERA Link „HDAVI ControlTM“ DOLBY DIGITAL, DTS und MPEG DEUTSCH „BITSTREAM“ (Werkseinstellung auf „DOLBY DIGITAL“ und „DTS“): Wählen, wenn das von Ihnen angeschlossene Gerät das Signal decodieren kann. „PCM“ (Werkseinstellung auf „MPEG“): Wählen, wenn das von Ihnen angeschlossene Gerät das Signal nicht decodieren kann. DANSK WICHTIG Kann das von Ihnen angeschlossene Gerät das Signal nicht decodieren, muss das Gerät auf „PCM“ umgestellt werden.
Fernsehgerät Lautsprecher des Fernsehers sind aktiv. • Die Lautstärke des Stereosystem steht auf „0“. – Diese Funktion kann nur aktiviert werden, wenn auf dem Stereogerät „DVD/CD“, „USB“ oder „AUX“ als Quelle ausgewählt wurde. • Audio-Ausgabe ist 2-Kanal Audio. Beim Hin- und Herschalten zwischen den Lautsprechern des Stereound des Fernsehgerätes kann der Fernsehbildschirm für einige Sekunden weiß werden.
Fehlersuchanleitung DEUTSCH Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. ■ Stromzufuhr Bezugsseite Kein Strom. • Schließen Sie das Netzkabel fest an. 6 Der Player wird automatisch in den Bereitschaftsmodus geschaltet.
— — Die Effekte sind unwirksam. • Bei bestimmten Discs stehen manche Audioeffekte nicht zur Verfügung oder ihre Wirkung ist weniger stark ausgeprägt. — Während der Wiedergabe macht sich ein Brummgeräusch bemerkbar. • Ein Netzkabel oder eine Leuchtstofflampe befindet sich in der Nähe des Hauptgeräts. Halten Sie andere Elektrogeräte und Kabel von diesem Hauptgerät fern. — Kein Ton. • Die Tonausgabe wird möglicherweise kurz unterbrochen, wenn Sie die Wiedergabegeschwindigkeit verändern.
Fehlersuchanleitung (Fortsetzung) DANSK DEUTSCH ■ Anzeigen am Player Bezugsseite Befindet sich das Gerät im Standby-Modus, so leuchtet die Anzeige auf und ändert sich ständig. • Schalten Sie die Demo-Funktion aus. • Wenn Sie die Uhr einstellen, so schaltet sich die Demo-Funktion automatisch ab. 5 — Das Display ist abgedunkelt. • Wählen Sie „BRIGHT“ unter „FL DIMMER“ im Register „OTHERS“.
DEUTSCH Speicher zurücksetzen 1 Trennen Sie den Netzstecker von der Netzsteckdose. (Warten Sie 3 Minuten bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren) 2 Halten Sie den Schalter [ /I] gedrückt, schließen Sie das Netzkabel erneut an. „– – – – – – – – –“ erscheint im Anzeigefeld. 3 [ /I] Schalter Freigeben. Alle Einstellungen werden in den Auslieferzustand zurückgesetzt. Sämtliche Einstellungen müssen neu Abgespeichert werden.
Glossar DEUTSCH Abtastfrequenz Bei der Abtastung handelt es sich um ein Verfahren zur Umwandlung der innerhalb eines bestimmten Zeitintervalls gewonnenen Samples der Spitzen der Klangwellenform (analoges Signal) in Binärziffern (digitale Codierung). Da die Abtastfrequenz die Anzahl der pro Sekunde gewonnenen Samples angibt, entsprechen höhere Werte der Abtastfrequenz einer getreueren Reproduktion des Originalklangs.
*2 *3 *4 UKW/MW-TUNERTEIL, ANTENNENTEIL Anzahl der speicherbaren Festsender 30 UKW-Sender 15 MW-Sender Frequenzmodulation (UKW) Frequenzbereich 87,50 bis 108,00 MHz (50-kHz-Raster) Empfindlichkeit 2,5 μV (IHF) Signal-Rauschabstand 26 dB 2,2 μV Antennenklemmen 75 Ω (asymmetrisch) Amplitudenmodulation (MW) Frequenzbereich 522 bis 1629 kHz (9-kHz-Raster) AM-Empfindlichkeit, Signal-Rauschabstand 20dB bei 999 kHz 1000 μV/m Digitale Audio-Ausgabe Koaxiale Digitalausgabe Nadel-Wagenheber Musik-Port (vorne) Empf
Gentile cliente La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Per ottenerne le prestazioni migliori e per la Sua sicurezza, La preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni. Sistema SC-PM86D Unità principale SA-PM86D Diffusori SB-PM86 LANG - 4 FRANÇAIS ITALIANO ITALIANO Tali istruzioni si riferiscono ai seguenti sistemi: RQTV0263 LANG - 5 All’interno del prodotto 2 36 RQTV0263_3D_2IT.
Precauzioni per la sicurezza Sistemazione ITALIANO Disporre l’unità su una superficie piana non esposta alla luce diretta del sole, a temperature ed umidità elevate e a eccessive vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare l’involucro esterno e gli altri componenti e di conseguenza accorciare la durata dell’unità. Disporre l’apparecchio ad almeno 15 cm dalla superficie delle pareti per evitare distorsioni ed effetti acustici indesiderati. Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Sommario Disposizione dei diffusori I diffusori sono identici, per cui non è necessario orientare il canale destro o sinistro in una certa direzione. ITALIANO PREPARATIVI ITALIANO Precauzioni per la sicurezza......................... 3 Disposizione dei diffusori ............................. 4 Preparazione del telecomando..................... 5 Funzione Demo (Dimostrativa)..................... 5 Installazione semplice...................................
Preparazione del telecomando 2 1 Inserire con le polarità (+ e –) allineate con quelle del telecomando. ITALIANO Non: • mischiare pile vecchie e nuove. • utilizzare contemporaneamente batterie di tipo differente. • smontare o cortocircuitare le batterie. • cercare di ricaricare le pile alcaline o al manganese. • usare pile con il rivestimento rovinato. Maneggiare in modo scorretto le batterie può causare la perdita di elettroliti con conseguente danneggiamento grave del telecomando.
Installazione semplice Collegamenti Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti. ITALIANO Risparmio di corrente Anche quando è in standby, l’unità principale consuma una piccola quantità di corrente (circa 0,7 W). Per risparmiare energia quando non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Bisognerà reimpostare alcune opzioni di memoria dopo aver collegato l’unità all’alimentazione.
Collegamenti video Cavo SCART (non fornito) Televisore compatibile HDMI (non fornito) AV OUT AV IN Uso del terminale SCART (AV) Per migliorare la qualità delle immagini, è possibile cambiare l’uscita del segnale video dal terminale SCART (AV) in base al tipo di televisione in uso. • Selezionare “S-VIDEO”, “RGB 1” o “RGB 2” da “VIDEO OUT – SCART” (\ pag. 21, Scheda “VIDEO”). Non usare il cavo HDMI quando si utilizza il cavo scart per il collegamento.
Effettuare il QUICK SETUP (CONFIGURAZIONE RAPIDA) La schermata QUICK SETUP aiuta a eseguire le impostazioni necessarie. Accendere la televisione e selezionare l’entrata video corretta sull’apparecchio. ITALIANO 1 2 Accendere l’unità principale. 3 Selezionare “DVD/CD”. 4 Visualizza la schermata QUICK SETUP. Seguire le istruzioni dei messaggi e effettuare le impostazioni. 5 6 Terminare la CONFIGURAZIONE RAPIDA (QUICK SETUP). Premere per uscire.
Informazioni disco Dischi utilizzabili Disco Logo Indicato in queste istruzioni con ITALIANO ■ Dischi commerciali Commenti Dischi contenenti film e musica di alta qualità. DVD-Video Dischi musicali con contenuti video. Incluso SVCD (conforme a IEC62107). Video CD Dischi musicali.
Panoramica dei comandi Unità principale ITALIANO Vedere i numeri tra parentesi per la pagina di riferimento. I tasti contrassegnati, ad esempio ➊, hanno le stesse funzioni dei tasti sul telecomando. Indicatore di alimentazione c.a. [AC IN] Si accende quando l’unità è collegata alla presa di corrente. ITALIANO Sensore dei segnali del telecomando Display ➊ Interruttore di attesa/ FRANÇAIS accensione [ /l] Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo.
Telecomando ITALIANO I tasti che riportano indicazioni quali ➊, funzionano esattamente allo stesso modo dei comandi sull’unità principale. Funzionamento del televisore (27) Seleziona i numeri dei titoli del disco, ecc., Immette i numeri (13) Visualizza il display nell’unità principale (13) Avvia e riproduce automaticamente un disco.
Dischi — Riproduzione di base ITALIANO y FL DISPLAY Tasti numerici 7 8 4, ¢, 4, 3, SKIP 1, ¡, SLOW/SEARCH ITALIANO 3, DVD/CD TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR 5, ∞, 2, 3, OK RETURN MENU, PLAY LIST LANG - 4 FRANÇAIS CANCEL 1 2 3 Aprire l’alloggiamento. L’unità si accende. Caricare un disco nell’alloggiamento. Chiudere l’alloggiamento. Iniziare la riproduzione. Esempio: Rimuovere il disco dalla propria cartuccia prima dell’uso.
Fotogramma per fotogramma (durante la pausa) Salto ITALIANO —— Soltanto nella direzione in avanti. ]: Salto di gruppi. ]: Salto di contenuti. Questa funzione non è disponibile durante la riproduzione programmata o casuale (\ pag. 14). Selezionare OPERAZIONI CON I DISCHI Confermare Esempio: Per selezionare 12: [ 10] [1] [2] con controllo della riproduzione (PBC) Premere [ ] quindi premere i tasti numerici per annullare le funzioni PBC.
Dischi — Riproduzione avanzata (segue) Programmata e casuale Riproduzione casuale ITALIANO 1 Premere [-PLAY MODE] in modalità di arresto o in quella di “RESUME”. Premere [5, ∞], quindi [OK] per selezionare un titolo. Esempio: D VD V RANDOM SELECT T I T L E Esempio: Programma Casuale T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE Non attiva (Riproduzione normale) Per uscire dalla modalità riproduzione programmata o casuale in fase di arresto. Premere [-PLAY MODE] diverse volte.
Dischi — Riproduzione dei dischi di dati usando i menu di navigazione Selezionare “DATA” nella scheda “OTHERS” (\ pag. 21) per riprodurre contenuti WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX. ITALIANO Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR) Riproduzione dei dischi di dati • I titoli appaiono soltanto se sono stati registrati sul disco. • Non è possibile modificare i programmi, le liste di riproduzione e i titoli del disco. Riproduzione delle voci dal menu (PLAYBACK MENU) 1 Premere [DIRECT NAVIGATOR].
Dischi — Uso dei menu sullo schermo 3 Selezionare l’opzione. ITALIANO 2 Confermare Selezionare Effettuare le impostazioni. Selezionare Selezionare Confermare Visualizzare la schermata delle funzioni. ITALIANO 1 4 Premere per uscire. Le voci visualizzate sono diverse a seconda del tipo di disco e del formato di registrazione. Menu Funzioni FRANÇAIS TRACK SEARCH Per cominciare da un’opzione specifica TITLE SEARCH Esempio: CONTENT SEARCH CHAPTER SEARCH T 5 C 13 1: ENG 2 / 0 c h x1 .
Menu Funzioni (segue) ITALIANO ON JPG OF F C4 DATE OF F DAT E D I S P L A Y (\ pag. 14, Ripetizione della lettura) C − − − − JPG DATE OF F OF F RE P E AT MODE REPEAT MODE 0 A-B Repeat (Per ripetere un sezione specificata) (Parte di un fermo immagine) Eccetto Premere [OK] nei punti di inizio e fine. Selezionare “OFF” per annullare.
Dischi — Uso dei menu sullo schermo (segue) ITALIANO Menu Funzioni (segue) Se si seleziona “AUTO”, il metodo di creazione dei contenuti DivX viene individuato e riprodotto automaticamente. Se l’immagine è distorta, selezionare “INTERLACE” o “PROGRESSIVE” a seconda del metodo di creazione utilizzato per la registrazione del disco. SOURCE SELECT AUTO INTERLACE PROGRESSIVE Esempio: NORMA L AU TO SOU RC E S E L E C T NORMA L AUTO Indica varie informazioni se collegato al terminale HDMI AV OUT. (\ pag.
ITALIANO Conferma delle informazioni HDMI Esempio: HDMI — INFORMATION Stato connessione CONNECTED STATE Mostra il tipo di segnale in uscita AUDIO STREAM PCM Mostra il numero di canali audio MAX CHANNEL 2Ch (\ pag. 18, “VIDEO FORMAT”) VIDEO FORMAT 720p (\ pag. 18, “COLOUR SPACE”) COLOUR SPACE YCbCr 4:4:4 CONNECTED ITALIANO Nota: Quando si seleziona “OFF” su “AUDIO OUT” (\ pag. 21, Scheda “HDMI”), viene visualizzato “– – –” su “AUDIO STREAM” e “MAX CHANNEL”.
Dischi — Cambiamento delle impostazioni del lettore (segue) • Le impostazioni rimangono invariate anche se si dispone l’unità nella modalità di standby. • Le voci sottolineate comprendono le impostazioni predefinite nella seguente tabella. ITALIANO La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata. Menu MAIN (principale) ITALIANO 7 Scheda “DISC” AUDIO Selezionare la lingua dell’audio.
Menu MAIN (principale) (segue) VIDEO OUT – SCART Scegliere il segnale video da assegnare al terminale SCART (AV). ITALIANO ■ Scheda “VIDEO” (segue) • VIDEO • S–VIDEO • RGB 1: (Solo quando c’è il collegamento con una televisione compatibile RGB) Se si desidera vedere le immagini sempre dall’unità con il segnale RGB, selezionare questa modalità. Lo schermo della televisione passerà automaticamente alla visualizzazione dell’immagine dell’unità quando quest’ultima è accesa.
Dischi — Cambiamento delle impostazioni del lettore (segue) ITALIANO Informazioni sui contenuti DivX VOD Il contenuto DivX Video-on-Demand (VOD) è crittografato per la protezione del copyright. Per riprodurre contenuti DivX VOD su questa unità, è necessario registrarla. Per immettere il codice dell’unità e registrarla, seguire le istruzioni sull’acquisto di contenuti DivX VOD. Per ulteriori informazioni su DivX VOD, visitare www.divx.com/vod.
Utilizzo della radio FM/AM Preselezione automatica 3 Premere [ , SLOW/SEARCH] o [¡, SLOW/SEARCH], per selezionare la frequenza della stazione desiderata. Tenere premuto [1, SLOW/SEARCH] o [¡, SLOW/SEARCH] fino a quando la frequenza non inizia a scorrere per la sintonizzazione automatica di avvio. La sintonia si arresta quando viene trovata una stazione. Il sintonizzatore si sintonizza sulla frequenza più bassa e inizia a preimpostare nei canali e in ordine ascendente tutte le stazioni che può ricevere.
Utilizzo degli effetti sonori ITALIANO Nota: • I seguenti effetti sonori potrebbero non essere disponibili o potrebbero non avere effetto a seconda del tipo di sorgente. • Quando si usano questi effetti audio con alcune sorgenti, si potrebbe verificare una riduzione della qualità del suono. In tal caso, disattivare gli effetti audio. Premere [SOUND]. (Per file con estensione “.mp3” o “.MP3”.) Per la selezione di DVD/CD, USB, AUX o AV; PRE EQ (Preset EQ) MAN EQ (Manual EQ) D.
La connettività USB consente di collegare e riprodurre brani o file da periferiche di memoria di massa USB. In genere, periferiche di memoria USB. (Solamente trasferimento Bulk) Preparativi Prima di collegare un dispositivo di memoria di massa USB all’apparecchio, assicurarsi di effettuare una copia di backup dei dati inclusi. Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga USB. Il dispositivo USB non viene riconosciuto da questo apparecchio. Prima del collegamento • Scollegare il cavo di alimentazione CA.
Uso di altra apparecchiatura (segue) ITALIANO Formati supportati Collegamento ad un’altra unità esterna Nome file Fermo immagini *1 Estensione file *1 .jpg JPG .jpeg Musica MP3 WMA .mp3 .wma Video MPEG4*2 .asf ITALIANO Nota: • CBI (Control/Bulk/Interrupt) non supportato. • Non sono supportate le fotocamere digitali che utilizzano il protocollo PTP o che richiedono l’installazione di un programma supplementare se collegate ad un PC.
Riproduzione dell’iPod 1 Collegare l’iPod come descritto a sinistra. Per le seguenti operazioni, puntare il telecomando in direzione del televisore. 2 Premere [ , OPTION] per selezionare “OPTION”. Premere per accendere o spegnere l’apparecchio televisivo 3 Premere [4, ] o [¢, ] per selezionare la voce desiderata per la riproduzione. 4 Regolare il volume dell’apparecchio principale. 5 Premere [ , OPTION] per iniziare la riproduzione.
Uso di altra apparecchiatura (segue) DOLBY DIGITAL, DTS e MPEG Uso del VIERA Link “HDAVI ControlTM” ITALIANO “BITSTREAM” (Impostazione predefinita per “DOLBY DIGITAL” e “DTS”): Selezionare se l’apparecchio collegato è in grado di decodificare il segnale. “PCM” (Impostazione di fabbrica per “MPEG”): Selezionare se l’apparecchio collegato non è in grado di decodificare il segnale.
Quando si alterna tra sistema stereo e diffusori televisivi, lo schermo della televisione può risultare vuoto per alcuni secondi. Si visualizzerà il menu “Start” (avvio). Esempio: D VD / C D P l a y b a c k D I SC TOP MENU ( DVD ) MENU ( DV D ) I npu t Se l e c t i on ITALIANO Accesso alla riproduzione o al menu OK RE T URN 2. Selezionare la voce desiderata dal menu “Start” (avvio) ( pag. 13).
Guida alla risoluzione dei problemi Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per chiedere istruzioni. ITALIANO ■ Alimentazione Pagina L’unità non si accende. • Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA. 6 L’unità passa automaticamente in modalità di standby.
■ Suono anormale o scorretto • Durante la riproduzione dei file WMA, si potrebbero verificare dei disturbi. • Quando si usa l’uscita HDMI, l’audio potrebbe non essere emesso da altri terminali. — — Non ci sono gli effetti. • Alcuni effetti audio non funzionano o hanno meno efficacia su alcuni dischi. — Si sente un ronzio durante la riproduzione. • Vicino all’unità principale c’è una rete di alimentazione CA o una lampada fluorescente.
Guida alla risoluzione dei problemi (segue) ITALIANO ITALIANO ■ Indicazioni dell’unità Pagina Quando l’unità si trova in modalità standby, il display si illumina e cambia continuamente. • Disattivare la funzione demo. • Se si regola l’orologio, la funzione demo si spegnerà automaticamente. 5 — Il display è scuro. • Selezionare “BRIGHT” in “FL DIMMER” della scheda “OTHERS”. 21 “NO PLAY” • L’unità non è in grado di riprodurre il disco inserito. Inserire un disco compatibile.
Per ripristinare la memoria 1 Staccare il cavo di alimentazione c.a. (Aspettare almeno 3 minuti prima di procedere con il passo 2) 2 Mantenendo premuto [ /I] sull’unità principale, collegare di nuovo il cavo di alimentazione c.a. Sul display appare “– – – – – – – – –”. 3 Rilasciare [ /I]. Tutte le regolazioni tornano a quelle predefinite di fabbrica. Bisogna poi reimpostare il contenuto della memoria.
Glossario ITALIANO Controllo della riproduzione (PBC) Se si usa un CD Video con controllo della riproduzione, si possono selezionare scene ed informazioni con i menu. Decodificatore Un decodificatore ricostituisce i segnali audio codificati dai DVD in segnali normali. Tale processo viene chiamato decodifica. DivX DivX è una tecnologia multimediale diffusa creata da DivX, Inc.
Dati tecnici *4 SEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALI Sistema video Uscita video composita Livello d’uscita Terminale Uscita S-Video Livello di uscita Y Livello di uscita C PAL625/50, PAL525/60, NTSC 1 Vp-p (75 Ω) Presa SCART (1 sistema) 1 Vp-p (75 Ω) PAL; 0,3 Vp-p (75 Ω) NTSC; 0,286 Vp-p (75 Ω) Presa SCART (1 sistema) Terminale Uscita video RGB Livello di uscita R 0,7 Vp-p (75 Ω) Livello di uscita G 0,7 Vp-p (75 Ω) Livello di uscita B 0,7 Vp-p (75 Ω) Terminale Presa SCART (1 sistema) Uscita HDMI AV
Cher client Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Chaîne SC-PM86D Appareil principal SA-PM86D Enceintes SB-PM86 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK FRANÇAIS Ce mode d’emploi concerne la chaîne suivante. RQTV0263 LANG - 5 À l’intérieur de l’appareil 2 70 RQTV0263_3D_3FR.
Précautions de sécurité Emplacement FRANÇAIS Placer l’appareil sur une surface plane non exposée à la lumière directe du soleil, à des températures et une humidité élevée, et à des vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l’appareil. Le placer à au moins 15 cm de la surface des murs pour empêcher les distorsions et les effets acoustiques indésirables. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Table des matières Emplacement des enceintes Les enceintes étant conçues de manière identique, leur orientation par rapport aux canaux de gauche et de droite n’est pas nécessaire. FRANÇAIS PRÉPARATIFS DANSK Précautions de sécurité ................................ 3 Emplacement des enceintes ........................ 4 Préparation de la télécommande ................. 5 Fonction de démonstration .......................... 5 Installation simple .........................................
Préparation de la télécommande 2 1 Insérez les piles en faisant correspondre les polarités (+ et –) avec celles de la télécommande. FRANÇAIS Ne pas: • utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves. • utiliser différents types de piles en même temps. • démonter ou court-circuiter les piles. • essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse. • utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
Installation simple Raccordements FRANÇAIS Ne branchez le cordon d’alimentation sur le secteur qu’après avoir effectué les autres raccordements. Économie d’énergie L’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est en mode de veille (environ 0,7 W). Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. Il faudra rétablir certains éléments de la mémoire après avoir rebranché l’appareil.
Raccordements vidéo ■ Téléviseur équipé d’une borne SCART Téléviseur (non fourni) Câble péritel (non fourni) FRANÇAIS • Ne raccordez pas l’appareil au téléviseur via un magnétoscope. • L’image risquerait de ne pas s’afficher correctement à cause de la protection contre la copie. • Éteignez le téléviseur avant d’effectuer le raccordement, et consultez le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur.
Exécution du QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE) L’écran QUICK SETUP vous aide à effectuer les réglages nécessaires. Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée vidéo appropriée sur le téléviseur. FRANÇAIS 1 3 2 Allumez l’appareil principal. Sélectionnez “DVD/CD”. 4 Affiche l’écran QUICK SETUP. 5 Suivez les instructions des messages et effectuez les réglages. 6 Terminez l’INSTALLATION RAPIDE (QUICK SETUP). Appuyez pour quitter.
Informations sur les disques Disques dont la lecture est possible Disque Logo Indiqué comme suit dans ce mode d’emploi FRANÇAIS ■ Disques commerciaux Remarques Disques cinéma et musicaux de haute qualité. DVD-Video Disques musicaux avec vidéo. Incluant SVCD (Conformément à la norme IEC62107). Video CD Disques musicaux.
Présentation des commandes Appareil principal FRANÇAIS Se référer aux numéros de page entre parenthèses. Les boutons tels que ➊, ont les mêmes fonctions que les touches de la télécommande. Témoin d’alimentation secteur [AC IN] Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est raccordé au secteur. DANSK Capteur de signal de télécommande Afficheur ➊ Interrupteur d’attente/ FRANÇAIS marche [ /l] Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa.
Télécommande FRANÇAIS Les boutons tels que ➊, ont les mêmes fonctions que les touches l’appareil principal. Fonctions du téléviseur (27) Sélectionner les numéros des titres du disque, etc.
Disque — Lecture de base FRANÇAIS y FL DISPLAY Touches numériques 7 8 4, ¢, 4, 3, SKIP 1, ¡, SLOW/SEARCH DANSK 3, DVD/CD TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR 5, ∞, 2, 3, OK RETURN MENU, PLAY LIST LANG - 4 FRANÇAIS CANCEL 1 2 3 Ouvrez le tiroir. L’appareil s’allume. Chargez un disque dans le tiroir. Fermez le tiroir. Lancez la lecture. Exemple: Retirez le disque de son boîtier avant utilisation.
Saut Image par image (pendant la pause) FRANÇAIS —— Vers l’avant uniquement. [ , [ , ]: Saut de groupe. ]: Saut de contenu. Cette fonction est indisponible pendant la lecture d’un programme ou la lecture aléatoire (\ page 14). Pour saisir les numéros DANSK Sélection d’éléments à l’écran (à l’arrêt) Sélectionner Confirmer Exemple: Pour sélectionner 12: [ 10] [1] [2] avec commande de lecture (PBC) Appuyez sur [ ] puis appuyez sur les touches numériques pour annuler les fonctions PBC.
Disque — Lecture avancée (suite) Lecture Programmée et Aléatoire Lecture aléatoire FRANÇAIS 1 À l’arrêt ou en mode “RESUME”, appuyez sur [-PLAY MODE]. Appuyez sur [5, ∞] puis sur [OK] pour sélectionner un titre. Exemple: Exemple: Programmée D VD V RANDOM SELECT T I T L E Aléatoire T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE Désactivée (Lecture normale) Pour quitter le mode programme ou lecture aléatoire à l’arrêt. Appuyez plusieurs fois sur [-PLAY MODE].
Disque — Lecture de disques de données à l’aide des menus de navigation Pour la lecture de contenu WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX, sélectionnez “DATA” dans l’onglet “OTHERS” (\ page 21). FRANÇAIS Lecture de disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR) Lecture des disques de données • Les titres n’apparaissent que si les titres sont enregistrés sur le disque. • Vous ne pouvez pas modifier les programmes, les listes de lecture et les titres de disque.
Disque — Utilisation des menus à l’écran 3 Sélectionnez l’élément. FRANÇAIS 2 Confirmer Sélectionner Effectuez les réglages. Sélectionner Sélectionner 4 Affichez l’écran fonctions. DANSK 1 Confirmer Appuyez pour quitter. Les éléments affichés différeront selon le type de disque et selon le format d’enregistrement. Menu des fonctions FRANÇAIS TRACK SEARCH Pour lancer la lecture depuis un élément spécifique TITLE SEARCH Exemple: CONTENT SEARCH CHAPTER SEARCH x1 .
: OFF DATE DISPLAY ON JPG OF F C4 DATE OF F DAT E D I S P L A Y (\ page 14, Lecture répétée) C − − − − JPG DATE OF F OF F RE P E AT MODE REPEAT MODE FRANÇAIS Menu des fonctions (suite) 0 A-B Repeat (Pour répéter une section spécifiée) Sauf (Partie image fixe) Appuyez sur [OK] aux points de début et de fin. Sélectionnez “OFF” pour annuler.
Disque — Utilisation des menus à l’écran (suite) FRANÇAIS Menu des fonctions (suite) Lorsque vous sélectionnez “AUTO” la méthode de construction du contenu DivX est automatiquement reconnue et sortie. Si l’image est déformée, sélectionnez “INTERLACE” ou “PROGRESSIVE” selon la méthode de construction utilisée lors de l’enregistrement du contenu sur le disque.
FRANÇAIS Confirmation de l’information HDMI Exemple: HDMI — INFORMATION État de la connexion CONNECTED STATE Indique le type de signal de sortie AUDIO STREAM PCM Indique le nombre de canaux audio MAX CHANNEL 2Ch (\ page 18, “VIDEO FORMAT”) VIDEO FORMAT 720p (\ page 18, “COLOUR SPACE”) COLOUR SPACE YCbCr 4:4:4 CONNECTED DANSK Remarque: Quand “OFF” est sélectionné dans “AUDIO OUT” (\ page 21, Onglet “HDMI”) “− − −” apparaîtra dans “AUDIO STREAM” et “MAX CHANNEL”.
Disque — Modification des réglages du lecteur (suite) • Les réglages demeurent tels quels même si vous commutez l’appareil en mode de veille. • Les éléments soulignés dans le tableau suivant sont des réglages d’usine. FRANÇAIS QUICK SETUP permet de régler successivement des éléments dans la zone ombragée. Menu MAIN (principal) DANSK ■ Onglet “DISC” AUDIO Choisissez la langue audio.
Menu MAIN (principal) (suite) VIDEO OUT – SCART Choisir le format du signal vidéo de sortie à la borne SCART (AV). FRANÇAIS ■ Onglet “VIDEO” (suite) • VIDEO • S–VIDEO • RGB 1: (Seulement en cas de connexion à un téléviseur compatible RGB) Si vous souhaitez voir en permanence l’image à partir de l’appareil en signal RGB, sélectionnez ce mode. L’écran du téléviseur affichera automatiquement l’image provenant de l’appareil lorsque ce dernier sera mis sous tension.
Disque — Modification des réglages du lecteur (suite) FRANÇAIS À propos du contenu DivX VOD Le contenu DivX Video-on-Demand (VOD) est codé pour assurer la protection des droits d’auteur. Pour lire du contenu DivX VOD sur cet appareil, vous devez préalablement l’enregistrer. Suivez les instructions en ligne pour acheter du contenu DivX VOD afin de saisir le code d’enregistrement de l’appareil et l’enregistrer. Pour plus d’informations sur DivX VOD, visitez le site www.divx.com/vod.
Utilisation de la radio FM/AM Mémorisation automatique Accord manuel 2 3 Appuyez sur [EXT-IN, FM/AM] pour sélectionner “FM” ou “AM”. Appuyez sur [-PLAY MODE] (appareil principal: [7 , −DEMO]) pour sélectionner “MANUAL” (manuel). , SLOW/SEARCH] ou Appuyez sur [ [¡, SLOW/SEARCH] pour sélectionner la fréquence de la station recherchée. Maintenez la touche [OK] enfoncée. Relâchez la touche lorsque “FM AUTO” ou “AM AUTO” s’affiche.
Utilisation des effets sonores FRANÇAIS Remarque: • Les effets sonores suivants peuvent être indisponibles ou ne pas fonctionner selon le type de source utilisé. • La qualité sonore peut être moins bonne lors de l’utilisation de ces effets sonores avec certaines sources. Dans ce cas, désactivez les effets sonores. Appuyez sur [SOUND]. (Pour les fichiers avec l’extension “.mp3” ou “.MP3”.) Lors de la sélection DVD/CD, USB, AUX ou AV; PRE EQ (Preset EQ) MAN EQ (Manual EQ) D.
FRANÇAIS Raccordement et utilisation d’un périphérique de stockage de masse USB La connectivité USB permet la connexion d’un périphérique de stockage de masse USB et la lecture de pistes et de fichiers au départ de ce dernier. De manière générale, des périphériques mémoire USB. (Transfert en masse uniquement) Préparatifs Avant de connecter un périphérique de stockage de masse USB à l’appareil, assurez-vous que les donnés qu’il contient ont été sauvegardées.
Utilisation d’autres appareils (suite) FRANÇAIS Formats supportés Raccordement à un autre appareil externe Nom du fichier *1 Extension du fichier Images fixes JPG*1 Musique MP3 WMA .mp3 .wma Vidéo MPEG4*2 .asf .jpg .jpeg Remarque: • CBI (Control / Bulk / Interrupt) n’est pas supporté. • Les appareils photographiques numériques utilisant le protocole PTP ou nécessitant un programme d’installation supplémentaire quand ils sont connectés à un PC ne sont pas supportés.
Lecture de l’iPod 1 Raccordez l’iPod comme indiqué sur la gauche. Pointez la télécommande en direction du téléviseur pour les opérations suivantes. 2 Appuyez sur [ , OPTION] pour sélectionner “OPTION”. Appuyez pour allumer ou éteindre le téléviseur 3 Appuyez sur [4, ] ou [¢, ] pour sélectionner l’élément de lecture de votre choix. 4 Réglez le volume de l’appareil principal. 5 Appuyez sur [ , OPTION] pour lancer la lecture.
Utilisation d’autres appareils (suite) DOLBY DIGITAL, DTS et MPEG Utiliser le VIERA Link “HDAVI ControlTM” FRANÇAIS “BITSTREAM” (Préréglage d’usine pour “DOLBY DIGITAL” et “DTS”): À sélectionner si le périphérique que vous avez raccordé peut décoder le signal. “PCM” (Préréglage d’usine pour “MPEG”): À sélectionner si le périphérique que vous avez raccordé ne peut pas décoder le signal.
Lors de la commutation entre les enceintes de la chaîne stéréo et les enceintes du téléviseur, il se peut que l’écran du téléviseur reste vide pendant plusieurs secondes. Liaison Power off À l’extinction du téléviseur, la chaîne stéréo passe automatiquement en mode de veille. • Cette fonction n’est valable que lorsque “DVD/CD”, “USB” ou “AUX” est sélectionné en tant que source sur la chaîne stéréo. • À la mise en route du téléviseur, la chaîne stéréo ne s’allume pas automatiquement.
Guide de dépannage FRANÇAIS Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions. ■ Alimentation Page Pas d’alimentation. • Insérez à fond le cordon d’alimentation. 6 L’appareil se commute automatiquement en mode de veille.
■ Son anormal ou inadéquat • Il peut y avoir génération de bruit lors de la lecture des fichiers WMA. • Quand la sortie HDMI est utilisée, la sortie audio peut ne pas s’effectuer par d’autres bornes. — — Les effets sont inopérants. • Avec certains disques, les effets audio peuvent être nuls ou atténués. — Un bourdonnement est audible pendant la lecture. • Un cordon d’alimentation électrique ou une lampe fluorescente se trouvent à proximité de l’appareil principal.
Guide de dépannage (suite) DANSK FRANÇAIS ■ Messages affichés sur l’appareil Page Lorsque l’appareil est en mode de veille, l’afficheur s’éclaire et défile en permanence. • Éteignez la fonction de démonstration. • Si vous réglez l’horloge, la fonction de démonstration s’éteint automatiquement. 5 — L’afficheur est sombre. • Sélectionnez “BRIGHT” dans “FL DIMMER” dans l’onglet “OTHERS”. 21 “NO PLAY” • Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire, insérez un disque pris en charge.
Pour réinitialiser la mémoire 1 Débranchez le cordon d’alimentation. (Attendez au moins 3 minutes avant de passer à l’étape 2) 2 Tout en maintenant [ /I] enfoncée sur l’appareil principal, rebranchez le cordon d’alimentation. “– – – – – – – – –” apparaît sur l’afficheur. 3 Relâcher [ /I]. Tous les réglages d’usine sont alors rétablis. Vous devrez rétablir les éléments désirés dans la mémoire.
Glossaire FRANÇAIS Commande de lecture (PBC) Si un Vidéo CD est doté de la fonction de commande de lecture, vous pouvez sélectionner des scènes et des informations à l’aide des menus. Décodeur Un décodeur ramène les signaux audio codés des disques DVD à leur forme normale. Cette opération est appelée décodage. DivX DivX est une technologie très répandue créée par DivX, Inc.
Spécifications *2 *3 *4 SECTION TUNER FM/AM, BORNES 30 stations FM 15 stations AM Stations mémorisées Modulation de frequence (FM) Plage de fréquence 87,50 à 108,00 MHz (pas de 50 kHz) Sensibilité 2,5 μV (IHF) Rapport S/B 26 dB 2,2 μV Borne(s) d’antenne 75 Ω (asymétriques) Modulation d’amplitude (AM) Plage de fréquence 522 à 1629 kHz (pas de 9 kHz) Sensibilité AM rapport S/B 20 dB à 999 kHz 1000 μV/m Sortie audio numérique Sortie numérique coaxiale Prise Pin Port de musique (avant) Sensibilité 100 mV, 1
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Ge It Fr RQTV0263-3D L0108KE3038 RQTV0263_3D_3FR.