Instrucciones de funcionamiento Instrukcja obsługi Návod k obsluze Sistema estéreo DVD ACCESORIOS SUMINISTRADOS DOSTARCZONE WYPOSAŻENIE Stereofoniczny zestaw DVD Stereo systém DVD DODÁVANÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ Por favor, verifique e identifique los accesorios suministrados. Zidentyfikuj poszczególne elementy wyposazenia standardowego. Model No. SC-PM86D Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství.
Estimado cliente Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato. Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad. Sistema SC-PM86D Aparato principal SA-PM86D Altavoces SB-PM86 LANG - 4 FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema siguiente. RQTV0266 LANG - 5 Parte interior del aparato 2 2 RQTV0266_3E_1SP.
Precauciones de seguridad Ubicación ESPAÑOL Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas condiciones pueden dañar a la caja y otros componentes, y por lo tanto acortar la vida útil del aparato. Colóquelo por lo menos a 15 cm de superficies de paredes para evitar distorsión y efectos acústicos indeseados. Voltaje No use fuentes de alimentación de alto voltaje. Esto puede sobrecargar el aparato y causar un incendio.
Índice Colocación de los altavoces Los altavoces han sido diseñados identicamente por lo que no es necesario orientar el canal derecho o izquiedo. ESPAÑOL PARA EMPEZAR DANSK Precauciones de seguridad .......................... 3 Colocación de los altavoces ........................ 4 Preparando el mando a distancia ................ 5 Función de demostración ............................. 5 Instalación sencilla........................................ 6 Utilizando QUICK SETUP (CONFIGURACIÓN RÁPIDA)........
Preparando el mando a distancia 2 1 Introdúzca las pilas de forma que los polos (+ y –) concuerden con los del mando a distancia. ESPAÑOL No: • mezcle pilas viejas y nuevas. • utilice tipos diferentes de baterías al mismo tiempo. • destruya o cortocircuite las baterías. • intente cargar pilas alcalinas o de manganeso. • utilice baterías si el exterior está pelado. Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
Instalación sencilla Conexiones ESPAÑOL Conecte la toma eléctrica principal de CA sólo después de que se hayan hecho el resto de las conexiones. Ahorro de energía El aparato principal consume una pequeña cantidad de corriente, aunque esté en modo en espera (aprox. 0,7 W). Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante mucho tiempo, desenchúfelo del enchufe de corriente doméstica. Después de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos elementos de la memoria.
Conexiones de vídeo Cable SCART (no suministrado) Televisor compatible con HDMI (no suministrado) AV OUT AV IN Cable de HDMI (no suministrado) Utilización del terminal SCART (AV) Para mejorar la calidad de imagen, puede cambiar la salida del señal de vídeo desde la terminal SCART (AV) para adaptarse al tipo de televisión que utilice. • Seleccione “S-VIDEO”, “RGB 1” o “RGB 2” desde “VIDEO OUT − SCART” (\ página 21, Ficha “VIDEO”). No utilice el cable HDMI cuando utilice el cable SCART para la conexión.
Utilizando QUICK SETUP (CONFIGURACIÓN RÁPIDA) La pantalla QUICK SETUP le ayudará a realizar los ajustes necesarios. Encienda el televisor y seleccione la entrada de vídeo adecuada en la televisión. ESPAÑOL 1 Encienda el aparato principal. 3 2 Seleccione “DVD/CD”. 4 Aparecerá la pantalla QUICK SETUP. 5 Siga los mensajes y haga los ajustes. 6 Finalice el QUICK SETUP. Pulse para salir. Para cambiar estos ajustes más tarde Seleccione “QUICK SETUP” en la Ficha “OTHERS” (\ página 21).
Información de disco Discos que pueden reproducirse Logo Indicado en estas instrucciones por Comentarios Discos con películas de alta calidad y música. DVD-Video PARA EMPEZAR Disco ESPAÑOL ■ Discos comerciales Discos de música con vídeo. Incluyendo SVCD (Según la IEC62107). Video CD Discos de música. CD Logo *2 Grabado en un ordenador personal, etc.
Controles Aparato principal ESPAÑOL Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Los botones señalizados como ➊ funcionan de la misma manera que los controles del mando a distancia. Indicador de alimentación de CA [AC IN] Este indicador se encenderá cuando la unidad esté conectada a la red de CA.
Mando a distancia ESPAÑOL Los botones con etiqueta como ➊, funcionan exactamente de la misma manera que los controles de la aparato principal. Selección de números de título del disco y etc.
Disco — Reproducción básica ESPAÑOL y FL DISPLAY Botones numéricos 7 8 4, ¢, 4, 3, SKIP 1, ¡, SLOW/SEARCH DANSK 3, DVD/CD TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR 5, ∞, 2, 3, OK RETURN MENU, PLAY LIST LANG - 4 FRANÇAIS CANCEL 1 2 3 Abra la bandeja. La unidad se encenderá. Introduzca un disco en la bandeja. Cierre la bandeja. Inicie la reproducción. Ejemplo: Quite el disco de su funda antes de usarlo.
Salto Cuadro a cuadro (durante la pausa) En sentido de avance solamente. [ , [ , ]: Saltar grupo. ]: Saltar contenido. Introducción de números UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS Esta característica no funciona durante la reproducción aleatoria y del programa (\ página 14).
Disco — Reproducción avanzada (continuación) Programada y aleatoria Reproducción aleatoria ESPAÑOL 1 Pulse [-PLAY MODE] mientras esté parado o en modo “RESUME”. Pulse [5, ∞] y luego [OK] para seleccionar un título. Ejemplo: D VD V RANDOM SELECT T I T L E Ejemplo: Programada Aleatoria T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE Apagada (Reproducción normal) Para salir del programa o del modo de reproducción aleatoria durante la parada. Pulse [-PLAY MODE] varias veces.
Disco — Reproducción de discos de datos con los menús de navegación Reproducir discos RAM y DVD-R/-RW (DVD-VR) Seleccione “DATA” en la pestaña “OTHERS” (\ página 21) para reproducir contenido WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX. ESPAÑOL Reproducción de discos de datos • Los títulos aparecen sólo si están grabados en el disco. • No se pueden editar programas, listas de reproducción ni títulos de disco.
Disco — Utilización de los menús en pantalla 3 Seleccione el elemento. ESPAÑOL 2 Seleccionar Confirmar Haga los ajustes. Seleccionar Seleccionar 4 Mostrar la pantalla de funciones. DANSK 1 Confirmar Pulse para salir. Los objetos mostrados se diferencian según el tipo de disco así como el formato de grabación.
Menú Funciones (continuación) ESPAÑOL ON JPG OF F C4 DATE OF F DAT E D I S P L A Y (\ página 14, Repetición de reproducción) C − − − − JPG DATE OF F OF F RE P E AT MODE UTILIZACIÓN DE LOS DISCOS REPEAT MODE 0 A-B Repeat (Para repetir una sección específica) Excepto (Parte de imagen estática) (SVCD) Pulse [OK] en los puntos de inicio y fin. Seleccione “OFF” para cancelar.
Disco — Utilización de los menús en pantalla (continuación) ESPAÑOL Menú Funciones (continuación) Si se selecciona “AUTO”, se detecta y se reproduce automáticamente el método de generación de los contenidos DivX. Si la imagen está distorsionada, seleccione “INTERLACE” o “PROGRESSIVE” en función del método de generación que se haya utilizado para grabar los contenidos en el disco.
Ejemplo: HDMI — INFORMATION Estado de conexión CONNECTED STATE Muestra el tipo de señal de salida AUDIO STREAM PCM Muestra el número de canales de audio MAX CHANNEL 2Ch (\ página 18, “VIDEO FORMAT”) VIDEO FORMAT 720p (\ página 18, “COLOUR SPACE”) COLOUR SPACE YCbCr 4:4:4 Nota: Cuando selecciona “OFF” en “AUDIO OUT” (\ página 21, Ficha “HDMI”), “– – –” aparecerá en “AUDIO STREAM” y “MAX CHANNEL”.
Disco — Cambio de los ajustes del reproductor (continuación) • Los ajustes permanecen intactos aunque usted ponga el aparato en el modo de espera. • Los artículos subrayados son los ajustes de fábrica en el siguiente cuadro. ESPAÑOL QUICK SETUP permite hacer ajustes sucesivos de los elementos del área sombreada. Menú MAIN (principal) DANSK ■ Ficha “DISC” AUDIO Elija el idioma de audio.
Menú MAIN (principal) (continuación) ■ Ficha “AUDIO” PCM OUTPUT*5 (\ página 28, Salida digital) • UP TO 48kHz DOLBY DIGITAL*5 (\ página 28, Salida digital) • BITSTREAM • PCM DTS*5 (\ página 28, Salida digital) • BITSTREAM • PCM MPEG*5 (\ página 28, Salida digital) • BITSTREAM • PCM DYNAMIC RANGE • ON: Ajusta la claridad hasta cuando el volumen es bajo. Útil para ver el televisor a altas horas de la noche.
Disco — Cambio de los ajustes del reproductor (continuación) ESPAÑOL Acerca del contenido DivX VOD El contenido de DivX Video-on-Demand (VOD) está cifrado para la protección de derechos de autor. Para poder reproducir contenido DivX VOD en este aparato, primero debe registrar el aparato. Siga las instrucciones en línea sobre la adquisición de contenido DivX VOD para registrar el aparato introduciendo su código de registro. Para obtener más información acerca de DivX VOD, visite www.divx.com/vod.
CD-R/RW • Los discos deben cumplir con el nivel 1 ó 2 de ISO9660 (excepto para los formatos extendidos). • Este aparato es compatible con múltiples sesiones, pero si hay muchas, la reproducción tardará más en empezar. Mantenga el número de sesiones al mínimo para evitar esto. Puesta de nombres a carpetas y archivos En este aparato los archivos se tratan como contenido y las carpetas se tratan como grupos. En el momento de efectuar la grabación, ponga un prefijo en los nombres de la carpeta y el archivo.
Utilizar la radio FM/AM Presintonización automática ESPAÑOL Sintonización manual 1 2 3 Mantenga pulsado [OK]. Suelte el botón cuando aparezca “FM AUTO” o “AM AUTO”. Pulse [EXT-IN, FM/AM] para seleccionar “FM” o “AM”. Pulse [-PLAY MODE] (aparato principal: [7 , −DEMO]) para seleccionar “MANUAL” (manual). Pulse [ , SLOW/SEARCH] o [¡, SLOW/SEARCH] para seleccionar la frecuencia de la emisora requerida.
D.BASS SURROUND En puerto MUSIC PORT, OPTION o selección de sintonizador FM/AM; PRE EQ (Preset EQ) MAN EQ (Manual EQ) D.BASS RE-MASTER SURROUND Cambio de la calidad de sonido: Ecualizador preajustado (Preset EQ) Pulse [SOUND] para seleccionar “PRE EQ”. 1 Pulse [CLOCK / TIMER] para seleccionar “CLOCK”. CLOCK ˚ PLAY Visualización original 2 ( Antes de que pasen unos 5 segundos ) Pulse [4, 3 SOFT Pulse [CLOCK / TIMER] para acabar de ajustar la hora.
Utilizar el temporizador (continuación) DANSK ESPAÑOL Nota: • El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel seleccionado. • Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la hora fijada. • El aparato debe estar en modo de espera para que el temporizador funcione. • Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras esté funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo de finalización.
Utilizando otro equipo (continuación) ESPAÑOL Conexión del soporte universal para iPod Puede cargar y reproducir su iPod conectando el soporte universal para iPod (SH-PD10, vendido por separado) a esta unidad. Conexión y carga de iPod Esta característica le permite disfrutar de la música desde un equipo portátil de audio. 1 Conecte el soporte universal para iPod en el puerto OPTION.
Utilizando otro equipo (continuación) ESPAÑOL Conectar y reproducir un dispositivo Bluetooth Conectando un receptor Bluetooth (ejemplo : SH-FX570R, vendido por separado), puede recibir y reproducir audio guardado en su dispositivo de audio Bluetooth (ordenador, etc). PCM OUTPUT Seleccione la máxima frecuencia de muestreo de “PCM OUTPUT”. Verifique las limitaciones de la salida digital del equipo que está conectando.
*1 *2 Si se utiliza VIERA Link “HDAVI ControlTM” con un televisor compatible con “HDAVI Control 3” Si se utiliza VIERA Link “HDAVI ControlTM” con un televisor compatible con “HDAVI Control 2 (o más tarde)” Reproducción de un solo toque (One Touch Play) Puede activar el televisor y sistema estéreo, e iniciar la reproducción del disco en posición de reproducción con un único toque de botón. Pulse [ONE TOUCH PLAY].
Guía para solucionar problemas ESPAÑOL Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su concesionario para obtener instrucciones. ■ Alimentación Página No se conecta la alimentación. • Inserte firmemente el cable de alimentación de CA. 6 El aparato se pone automáticamente en modo de espera.
■ Sonido anormal o malo Página • Puede producirse ruido cuando se reproduce WMA. • Cuando use la salida HDMI, el audio puede no salir desde otras terminales. — — Los efectos no funcionan. • Algunos efectos de audio no funcionan o tienen menos efecto con algunos discos. — Se oye ruido de zumbido durante la reproducción. • Un cable AC principal o luz fluorescente está cerca del aparato principal. Mantenga los otros dispositivos y cables alejados de la unidad principal. — Sin sonido.
Guía para solucionar problemas (Continuación) ■ Indicaciones del aparato Página FRANÇAIS DANSK ESPAÑOL Cuando la unidad se encuentre • Apague la función demo. en modo de espera, la pantalla • Si configura la hora, la función demo se apagará automáticamente. se encenderá y cambiará continuamente. 5 — La pantalla está oscura. • Seleccione “BRIGHT” en “FL DIMMER”, en la ficha “OTHERS”. 21 “NO PLAY” • Ha insertado un disco que la unidad no puede reproducir; inserte uno que sea compatible.
ESPAÑOL Para restablecer memoria 1 Desconecte el cable de alimentación de CA. (Espere al menos durante 3 minutos antes de proseguir al paso 2) 2 Mientras mantenga pulsado [ /I] en la unidad principal, vuelva a conectar el cable de alimentación de CA. Aparecerá la indicación “– – – – – – – – –” en el visualizador. 3 Suelte [ /I]. Todos los ajustes se reponen a los predeterminados de fábrica. Deberá restablecer los elementos de la memoria.
Glosario ESPAÑOL Control de reproducción (PBC) Si un Vídeo CD tiene control de reproducción, podrá seleccionar escenas e información con los menús. DANSK Cuadro fijo y campo fijo Los cuadros son imágenes fijas que van juntas para formar una imagen en movimiento. En cada segundo se muestran aproximadamente 30 cuadros. Un cuadro se forma con un máximo de dos campos. Un televisor convencional muestra estos campos uno tras otro para crear cuadros.
*2 *3 *4 SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES PAL625/50, PAL525/60, NTSC *7 Lector Longitud de onda (DVD/CD) Potencia de láser (DVD/CD) Salida de audio (disco) Número de canales 1 Vp-p (75 Ω) PAL; 0,3 Vp-p (75 Ω) NTSC; 0,286 Vp-p (75 Ω) Toma Scart (1 sistema) Terminal Salida de vídeo RGB Nivel de salida R 0,7 Vp-p (75 Ω) Nivel de salida G 0,7 Vp-p (75 Ω) Nivel de salida B 0,7 Vp-p (75 Ω) Terminal Toma Scart (1 sistema) Salida HDMI AV Terminal Conector Tipo A (19 pin) HDAVI Control Esta unida
Drogi Kliencie Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu. Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę, prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Zestaw SC-PM86D Urządzenie główne SA-PM86D Zestawy głośnikowe SB-PM86 LANG - 4 FRANÇAIS POLSKI POLSKI Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy następującego zestawu. RQTV0266 LANG - 5 Wewnątrz urządzenia 2 36 RQTV0266_3E_2PO.
Środki ostrożności Ustawienie urządzenia POLSKI Ustaw urządzenie na równej powierzchni, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, wysokiej temperatury, dużej wilgoci i nadmiernych wibracji. Takie warunki mogą doprowadzić do uszkodzenia obudowy i innych części i przez to skrócić czas prawidłowego działania urządzenia. Aby uniknąć zniekształcenia i innych niekorzystnych efektów akustycznych, ustawiaj urządzenie w odległości przynajmniej 15 cm od ścian. Nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na urządzeniu.
Spis treści Umieszczanie głośników Zestawy głośnikowe są takie same, nie jest więc konieczne ustawianie ich w specjalny sposób względem siebie. POLSKI CZYNNOŚCI WSTĘPNE POLSKI Środki ostrożności ........................................ 3 Umieszczanie głośników .............................. 4 Przygotowanie pilota zdalnego sterowania.................................................. 5 Funkcja DEMO ............................................... 5 Prosta instalacja .......................................
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania 2 Nie należy: • stosować jednocześnie starych i nowych baterii. • stosować jednocześnie różnego rodzaju baterii. • rozbierać lub zwierać biegunów baterii. • podejmować prób powtórnego ładowania baterii alkalicznych lub manganowych. • używać baterii bez obudowy. POLSKI 1 Włóż baterie w taki sposób, aby bieguny (+ i -) odpowiadały oznaczeniom w pilocie.
Prosta instalacja Połączenia Podłącz główny przewód zasilający tylko, gdy wszystkie inne połączenia są zrealizowane. POLSKI Oszczędzanie energii Urządzenie główne zużywa niewielką ilość energii, nawet jeśli jest w trybie czuwania (ok. 0,7 W). Gdy urządzenie nie będzie wykorzystywane przez dłuższy okres czasu, należy w celu zaoszczędzenia energii wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda. Po ponownym podłączeniu trzeba będzie na nowo ustawić niektóre pozycje pamięci.
Podłączanie video ■ Odbiornik telewizyjny z gniazdem SCART Odbiornik telewizyjny (nie należy do wyposażenia) POLSKI • Nie wolno podłączać zestawu przez magnetowid. • Ze względu na ochronę przed kopiowaniem obraz może być wyświetlany w sposób nieprawidłowy. • Przed podłączeniem wyłącz odbiornik telewizyjny i zapoznaj się z jego instrukcją obsługi.
Korzystanie z funkcji QUICK SETUP (SZYBKA KONFIGURACJA) Ekran QUICK SETUP pozwala wprowadzić niezbędne ustawienia. Włączyć telewizor, i wybrać odpowiednie gniazdo wejściowe video telewizora. POLSKI 1 Włącz przełącznik zasilający odtwarzacz multimedialny. 2 4 3 Wybierz „DVD/CD”. Wyświetl ekran QUICK SETUP. 5 Postępuj zgodnie z komunikatami i wprowadź ustawienia. 6 Zakończ funkcję QUICK SETUP. Naciśnij, aby wyjść z tego trybu.
Informacje o płycie Płyty, które można odtwarzać Logo Oznaczone w niniejszej instrukcji znakiem Uwagi DVD-Video Płyty zawierające filmy i muzykę zapisane w wysokiej jakości. Płyty z muzyką i filmami wideo. Zawierają SVCD (Zgodne z IEC62107). Video CD CD Płyty z muzyką. Logo *2 Nagrane na komputerze osobistym itp.
Opis elementów sterowania Urządzenie główne POLSKI Szczegółowy opis znajduje się na stronie podanej w nawiasie. Przyciski oznaczone takim symbolem jak ➊, funkcjonują dokładnie tak samo, jak przyciski na urządzeniu zdalnego sterowania. Wskaźnik zasilania sieciowego [AC IN] Wskaźnik ten świeci się, jeżeli urządzenie podłączone jest do gniazdka sieciowego.
Pilot POLSKI Przyciski oznaczone symbolem ➊, funkcjonują dokładnie taki sam sposób, jak przyciski sterowania w panelu głównym urządzenia. Obsługa telewizora (28) Uruchamiać i odtwarzać płytę automatycznie. Sterować zarówno systemem stereo i odbiornikiem telewizyjnym (29) ➎ POLSKI Wybierz numery tytułów na płycie itp.
Płyta — Podstawowe operacje odtwarzania y POLSKI FL DISPLAY Przyciski numeryczne 7 8 4, ¢, 4, 3, SKIP 1, ¡, SLOW/SEARCH POLSKI 3, DVD/CD TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR 5, ∞, 2, 3, OK RETURN MENU, PLAY LIST LANG - 4 FRANÇAIS CANCEL 1 2 3 Otwieranie kieszeni napędu. Urządzenia załącza się. Ładowanie płyty do kieszeni napędu. Zamykanie kieszeni napędu. Rozpoczynanie odtwarzania. Przykład: Usunąć płytę z kasety opakowania przed zastosowaniem.
Odtwarzanie (podczas pauzy) Pomijanie —— [ , [ , POLSKI Tylko do przodu. ]: Pomijanie grupowe. ]: Pomijanie całej zawartości. Ta funkcja nie jest obsługiwana podczas odtwarzania programu i odtwarzania losowego (\ strona 14). (podczas zatrzymania) Wybór POLSKI Wybór pozycji w menu ekranowym Wpisywanie cyfr Potwierdź OBSŁUGA PŁYT Przykład: Aby wybrać 12, [ 10] [1] [2] ze sterowaniem odtwarzaniem (PBC) Naciśnij [ ], po czym użyj klawiatury numerycznej, aby anulować funkcje PBC.
Płyta — Zaawansowane funkcje odtwarzania (ciąg dalszy) Zaprogramowane i losowe Odtwarzanie w losowej kolejności POLSKI 1 Nacisnąć [-PLAY MODE] podczas funkcji zatrzymania, lub w trybie „RESUME”. Nacisnąć [5, ∞] i następnie [OK] w celu wyboru tytułu. Przykład: D VD V RANDOM SELECT T I T L E Przykład: Zaprogramowane Losowe T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE Wyłączone (Zwykłe odtwarzanie) Aby wyjść z programu lub trybu odtwarzania losowego w czasie wstrzymania.
Płyta — Odtwarzanie płyt z danymi za pomocą menu nawigacji Zaznacz polecenie „DATA” na karcie „OTHERS” (\ strona 21), aby odtwarzać pliki WMA, MP3, JPEG, MPEG4 lub DivX. POLSKI Odtwarzanie dysków RAM i DVD-R/-RW (DVD-VR) Odtwarzanie płyt z danymi • Tytuły pojawiają się tylko wówczas, gdy są one nagrane na płycie. • Tytułów programów, list odtwarzania i płyt nie można modyfikować. Odtwarzanie plików medialnych z menu (PLAYBACK MENU) 1 Naciśnij [DIRECT NAVIGATOR].
Płyta — Korzystanie z menu ekranowych 2 3 Wybierz pozycję. POLSKI Wybór Potwierdź Wprowadź ustawienia. Wybór Potwierdź Wybór 4 Pokaż ekran funkcji. POLSKI 1 Naciśnij, aby wyjść z tego trybu. Pokazane pozycje różnią się w zależności od rodzaju płyty a także formatu zapisu.
Funkcje Menu (ciąg dalszy) ON POLSKI : OFF DATE DISPLAY JPG OF F C4 DATE OF F DAT E D I S P L A Y (\ strona 14, Odtwarzanie z powtórzeniem) C − − − − JPG 0 DATE OF F OF F RE P E AT MODE REPEAT MODE A-B Repeat (Powtarzanie określonej sekcji) Z wyjątkiem (Część nieruchomego obrazu) (SVCD) Nacisnąć [OK] na początku i końcu punktów. Wybrać „OFF” w celu anulowania. W celu obracania obrazu (podczas pauzy) 90 180 270 JPG OF F C4 DATE OF F ROT A T I ON POLSKI :0 ROTATION 0 x1 .
Płyta — Korzystanie z menu ekranowych (ciąg dalszy) POLSKI Funkcje Menu (ciąg dalszy) Po wybraniu opcji „AUTO” automatycznie wykrywana i wyświetlana jest metoda kompresji materiału DivX. Jeśli obraz jest zniekształcony, należy wybrać opcję „INTERLACE” lub „PROGRESSIVE”, zależnie od użytej metody konstrukcji podczas zapisu materiału na płycie.
POLSKI Potwierdzenie informacji o HDMI Przykład: HDMI — INFORMATION Status połączenia CONNECTED STATE CONNECTED Pokazuje rodzaj sygnału wyjścia AUDIO STREAM PCM Pokazuję liczbę kanałów audio MAX CHANNEL 2Ch (\ strona 18, „VIDEO FORMAT”) VIDEO FORMAT 720p (\ strona 18, „COLOUR SPACE”) COLOUR SPACE YCbCr 4:4:4 POLSKI Uwaga: Jeśli wybrano „OFF” w funkcji „AUDIO OUT” (\ strona 21, karta „HDMI”), zostanie wyświetlony komunikat „– – –” w funkcjach „AUDIO STREAM” oraz „MAX CHANNEL”.
Płyta — Zmiana ustawień odtwarzacza (ciąg dalszy) • Ustawienia nie ulegają zmianie nawet po przełączeniu urządzenia w stan gotowości. • Pozycje podkreślone w następującej tabeli to ustawienia fabryczne. POLSKI Procedura QUICK SETUP umożliwia wprowadzenie kolejnych ustawień pozycji w cieniowanych polach. Menu MAIN (główne) POLSKI ■ Karta „DISC” AUDIO Wybierz język ścieżki dźwiękowej.
Menu MAIN (główne) (ciąg dalszy) VIDEO OUT – SCART Wybierz format sygnału wideo złącza w SCART (AV). POLSKI ■ Karta „VIDEO” (ciąg dalszy) • VIDEO • S–VIDEO • RGB 1: (Tylko, gdy podłączone do RGB kompatybilnego telewizora) W przypadku wymogu oglądania obrazów w formacie sygnału RGB, należy wybrać ten tryb. Ekran telewizora automatycznie przełączy się do wyświetlania obrazów z urządzenia, gdy urządzenie jest włączone.
Płyta — Zmiana ustawień odtwarzacza (ciąg dalszy) Informacje o materiałach w formacie DivX VOD POLSKI Materiał DivX Video-on-Demand (VOD) jest zaszyfrowany w celu ochrony praw autorskich. Aby móc odtwarzać materiały DivX VOD w tym urządzeniu, należy je wcześniej zarejestrować. Aby wprowadzić kod rejestracyjny urządzenia i je zarejestrować, należy postępować zgodnie z wyświetlanymi wskazówkami dotyczącymi zakupu materiałów DivX VOD. Więcej informacji na temat DivX VOD można znaleźć w witrynie www.divx.
Wskazówki dotyczące tworzenia płyt z danymi CD-R/RW • Płyty muszą być zgodne z ISO9660 Level 1 lub 2 (za wyjątkiem formatów rozszerzonych). • Urządzenie obsługuje zapis wielosesyjny. Jeżeli jednak płyta zawiera wiele sesji, potrzebna jest wieksza ilość czasu na rozpoczęcie odtwarzania. Aby tego uniknąć, liczba sesji powinna być jak najmniejsza. Nadawanie nazw folderom i plikom W tym urządzeniu pliki są traktowane jako zawartość, a foldery – jako grupy.
Stosowanie radia FM/AM Automatyczne programowanie stacji POLSKI Strojenie ręczne 1 2 3 Naciśnij [EXT-IN, FM/AM], aby wybrać zakres „FM” lub „AM”. Naciśnij [-PLAY MODE] (urządzenie główne: [7 , –DEMO]) w celu wyboru „MANUAL” (manualnie). Naciskając [ , SLOW/SEARCH] lub [¡, SLOW/SEARCH], wybierz częstotliwość stacji. Nacisnąć i przytrzymać [1, SLOW/SEARCH] lub [¡, SLOW/SEARCH] do czasu rozpoczęcia przewijania częstotliwości, w celu automatycznego dostrajania.
Naciśnij [SOUND]. (Dla plików z rozszerzeniem „.mp3” lub „.MP3”.) Do wyboru DVD/CD, USB, AUX lub AV; PRE EQ (Preset EQ) MAN EQ (Manual EQ) SURROUND Port MUSIC PORT, OPTION lub wybór tunera FM/AM; PRE EQ (Preset EQ) MAN EQ (Manual EQ) D.BASS RE-MASTER SURROUND Zmiana jakości dźwięku: Ustawianie EQ (Preset EQ) Naciśnij [SOUND], aby wybrać zakres „PRE EQ”. Pierwotna zawartość wyświetlacza 2 3 ], aby ustawić czas. Naciśnij [CLOCK / TIMER], aby zakończyć ustawianie czasu.
Stosowanie timera (ciąg dalszy) POLSKI Uwaga: • Timer odtwarzania włączy się o ustawioną godzinę o głośności stopniowo powiększającej się do ustawionego wcześniej poziomu. • Jeśli timer jest aktywny, zadziała codziennie o zadanej godzinie. • Aby timer działał, urządzenie musi znajdować się w trybie gotowości. • Wyłączenie i ponowne włączenie urządzenia, gdy timer działa, ustawienie godziny zakończenia nie będzie aktywne.
Stosowanie innego wyposażenia (ciąg dalszy) Ta funkcja umożliwia słuchanie muzyki z przenośnego urządzenia audio. Po podłączeniu do tego zestawu uniwersalnej stacji dokującej do urządzenia iPod (SH-PD10, w sprzedaży osobno) można ładować to urządzenie i odtwarzać jego zawartość. Podłączanie i ładowanie urządzenia iPod 1 Wtyczka gniazda audio Podłącz uniwersalną stację dokującą do urządzenia iPod do gniazda OPTION.
Stosowanie innego wyposażenia (ciąg dalszy) Podłączanie i odtwarzanie urządzenia Bluetooth POLSKI Poprzez podłączenie odbiornika Bluetooth (przykład: SH-FX570R, sprzedawany oddzielnie), istnieje możliwość odbioru i odtwarzania audio, zapisanych w źródle urządzenia audio Bluetooth (komputer osobisty, itp.). Tylny panel odtwarzacza multimedialnego PCM OUTPUT Wybrać maksymalną częstotliwość próbkowania „PCM OUTPUT”. Sprawdzić ograniczenia wejścia cyfrowego podłączanego urządzenia.
■ Automatyczne ustawianie Opcje „TV ASPECT” 1 ( strona 20, Karta „VIDEO”) i „LANGUAGE” 2 ( strona 21, Karta „DISPLAY”) zostaną automatycznie ustawione zgodnie z ustawieniami telewizora. (Ta funkcja może nie działać, jeżeli odpowiednie ustawienie wprowadzone w telewizorze nie jest dostępne w opisywanym urządzeniu.
Rozwiązywanie problemów POLSKI Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. Jeżeli masz wątpliwości, co do niektórych punktów kontrolnych lub podane w tabeli rozwiązania nie eliminują problemu, zwróć się po wskazówki do sprzedawcy.
• Podczas odtwarzania materiałów w formacie WMA mogą pojawić się szumy. • Jeśli wykorzystywane jest wyjście HDMI, sygnał audio nie może wychodzić z innych złączy. — — Nie działają efekty dźwiękowe. • W przypadku pewnych płyt niektóre z efektów dźwiękowych nie działają lub są mniej skuteczne. — Podczas odtwarzania słychać brzęczenie. • W pobliżu urządzenia znajduje się przewód zasilający lub lampka fluorescencyjna. Inne urządzenia i przewody nie powinny znajdować się w pobliżu tego urządzenia.
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy) FRANÇAIS POLSKI POLSKI ■ Wyświetlacz urządzenia Strona Podczas użytkowania urządzenia w trybie oczekiwania standby, podświetlanie wyświetlacza będzie ulegało ciągłym zmianom. • Wyłączanie funkcje demo. • Podczas ustawiania zegara, funkcja demo zostanie automatycznie wyłączona. 5 — Wyświetlacz jest ciemny. • Wybierz opcję „BRIGHT” w „FL DIMMER” na karcie „OTHERS”. 21 „NO PLAY” • Włożono płytę, której urządzenie nie obsługuje; włoż inną płytę.
Resetowanie pamięci 1 Odłącz przewód zasilania. (Odczekaj przynajmniej 3 minuty przed przystąpieniem do kroku 2.) 2 Naciskając i przytrzymując [ /I] w urządzeniu głównym, podłącz ponownie przewód zasilania. Na wyświetlaczu pojawi się „– – – – – – – – –”. 3 Puść [ /I]. Przywrócone zostaną wszystkie ustawiania fabryczne. Będziesz musiał ponownie ustawić pozycje pamięci.
Słownik POLSKI Częstotliwość próbkowania Próbkowanie jest procesem przetwarzania próbek wartości amplitudy fali dźwiękowej (sygnału analogowego) pobieranych w określonych odstępach czasu na wartości cyfrowe (kodowanie cyfrowe). Częstotliwość próbkowania odpowiada liczbie próbek na sekundę, dlatego wyższa częstotliwość próbkowania oznacza wierniejsze odtwarzanie oryginalnego dźwięku. Dekoder Dekoder odtwarza sygnały audio zakodowane na płytach DVD. Ten proces nazywa się dekodowaniem.
Dane techniczne *3 *4 SEKCJA TUNERA FM/AM, ZŁĄCZY System obrazu PAL625/50, PAL525/60, NTSC Zespolony sygnał wyjściowy wideo Wyjściowego 1 Vp-p (75 Ω) Złącze Gniazdo Scart (1 System) Sygnał wyjściowy S-wideo Poziom sygnału wyjściowego Y 1 Vp-p (75 Ω) Poziom sygnału wyjściowego C PAL; 0,3 Vp-p (75 Ω) NTSC; 0,286 Vp-p (75 Ω) Złącze Gniazdo Scart (1 System) Sygnał wyjściowy wideo RGB Poziom sygnału wyjściowego R 0,7 Vp-p (75 Ω) Poziom sygnału wyjściowego G 0,7 Vp-p (75 Ω) Poziom sygnału wyjściowego B 0,7 Vp-
Vážený zákazníku Děkujeme, že jste si zakoupil tento výrobek. Pro optimální využití a bezpečnost si přečtěte pečlivě tento návod. Systém SC-PM86D Hlavní jednotka SA-PM86D Reproduktory SB-PM86 LANG - 4 ČESKY DANSK ČESKY Tento návod k obsluze lze použít pro následující systém. RQTV0266 LANG - 5 Uvnitř přehrávače 2 70 RQTV0266_3E_3CZ.
Bezpečnostní upozornění Umístění ČESKY Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a přílišných vibrací. Takové prostředí by mohlo poškodit skříňku přístroje nebo jiné komponenty a zkrátit tak životnost přístroje. Zařízení umístěte nejméně 15 cm od stěny, abyste předešli zkreslení a nechtěným zvukovým efektům. Neumís ujte na přístroj těžké předměty. Napětí Nepoužívejte pro napájení zásuvky s vysokým napětím.
Obsah ČESKY ZAČÍNÁME DANSK Bezpečnostní upozornění ............................. 3 Umístění reprosoustav .................................. 4 Příprava dálkového ovladače ....................... 5 DEMO funkce ................................................. 5 Jednoduché uvedení do provozu ................. 6 Provedení rychlého nastavení - QUICK SETUP (RYCHLÉ NASTAVENÍ) .................. 8 Manipulace se zásuvkou disku a diskem .... 8 Informace o disku..........................................
Příprava dálkového ovladače 2 Vyvarujte se: • kombinování starých a nových baterií, • použití různých typů baterií současně, • rozebírání a zkratování baterií, • pokusu dobíjet alkalické nebo manganové baterie, • použití baterií s poškozeným obalem, ČESKY 1 Baterie vložte tak, aby póly odpovídaly značkám v dálkovém ovladači (+ a –). Nesprávné zacházení s bateriemi může způsobit vytečení elektrolytu a vážné poškození dálkového ovladače.
Jednoduché uvedení do provozu Provedení zapojení Hlavní sí ové napájení připojte až po provedení všech ostatních připojení. ČESKY Úspora energie Hlavní jednotka spotřebovává malé množství energie i v případě, že je přepnuta do stavu Standby (přibližně 0,7 W). Chcete-li dosáhnout úspory energie v případech, kdy přístroj nebude dlouhou dobu používán, vytáhněte sít’ovou šňůru ze zásuvky. Po zapojení přístroje bude třeba znovu nastavit některé položky v paměti.
Zapojení videa Televizor (není v příslušenství) Kabel SCART (není v příslušenství) Použití konektoru SCART (AV) Chcete-li zvýšit kvalitu obrazu, můžete změnit signální výstup obrazu ze SCART (AV) tak, aby vyhovoval televizi, kterou používáte. • Vyberte „S-VIDEO“, „RGB 1“ nebo „RGB 2“ z „VIDEO OUT – SCART“ (\ strana 21, „VIDEO“ karta). Nepoužívejte kabel HDMI, když pro připojení používáte kabel SCART.
Provedení rychlého nastavení - QUICK SETUP (RYCHLÉ NASTAVENÍ) Obrazovka QUICK SETUP pomáhá provést potřebná nastavení. Zapněte televizor a vyberte na něm vhodný video výstup. 2 4 3 5 6 ČESKY 1 Zapnutí hlavní jednotky. Vyberte „DVD/CD“. Zobrazení obrazovky QUICK SETUP. Sledujte zprávy na obrazovce a prove te nastavení. Dokončete QUICK SETUP. Stisknutím skončete. DANSK Chcete-li změnit tato nastavení později Vyberte „QUICK SETUP“ na „OTHERS“ karta (\ strana 21).
Informace o disku Disky, které lze přehrávat Disk Logo V tomto návodu vyznačeno jako ČESKY ■ Běžně prodávané disky Poznámky DVD-Video Disky s vysoce kvalitními filmy a hudbu. Hudební zvuky s videem. Včetně SVCD (vyhovuje IEC62107). Video CD CD Hudební disky. *2 Zaznamenané na osobním počítači apod.
Přehled ovládání Hlavní jednotka ČESKY Podívejte se na čísla v závorkách pro odkaz na stránku. Tlačítka označená, například ➊, fungují přesně stejně jako ovládací prvky na dálkovém ovládači. Indikátor připojení k síti [AC IN] Tento indikátor svití, když je přistroj připojen k síti. DANSK Čidlo signálu dálkového ovládání Panel displeje ➊ Tlačítko pro vypnutí do pohotovostního režimu/ zapnutí [ /l] Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z pohotovostního režimu nebo naopak vypíná.
Dálkový ovladač ČESKY Tlačítka označená, například ➊, fungují přesně stejně jako ovládací prvky na hlavní jednotce. Ovládání televize (28) ➊ Zobrazení displeje na hlavní jednotce (13) Automatické zapnutí a přehrávání disku. Ovládá stereo systém i televizor (29) ➎ DANSK Výběr čísla titulu na disku apod.
Disk — Základní přehrávání y ČESKY FL DISPLAY Číselná tlačítka 7 8 4, ¢, 4, 3, SKIP 1, ¡, SLOW/SEARCH DANSK 3, DVD/CD TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR 5, ∞, 2, 3, OK RETURN MENU, PLAY LIST LANG - 4 ČESKY CANCEL 1 2 3 Otevřete kryt. Zařízení se zapne. Vložte disk do zásuvky. Zavřete kryt. Spus te přehrávání. Příklad: Před použitím vyjměte disk z kazety. Stop Vyhledávání (během přehrávání) LANG - 5 Pozice se uloží do paměti a na obrazovce se zobrazí „RESUME“.
Přeskočení Přehrávání po snímcích (během pauzy) —— [ , [ , ČESKY Jen směrem dopředu. ]: Přeskočení skupiny. ]: Přeskočení obsahu. Tato funkce nefunguje během naprogramovaného a náhodného přehrávání (\ strana 14). Zadání čísel DANSK Výběr položky na obrazovce (během zastaveného přehrávání) Výběr Potvrzení Příklad: Výběr 12: [ 10] [1] [2] s ovládáním přehrávání (PBC) Stiskněte [ ] a potom stiskněte tlačítka s čísly pro zrušení funkce PBC.
Disk — Pokročilé funkce pro přehrávání (pokračování) Program a náhodné přehrávání Náhodné přehrávání 1 ČESKY Při zastaveném přehrávání nebo v režimu „RESUME“ stiskněte [-PLAY MODE]. Titul vyberte pomocí [5, ∞] a stiskněte [OK]. Příklad: D VD V RANDOM SELECT T I T L E Příklad: Program Náhodné přehrávání T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE T I T LE Vypnuto (Normální přehrávání) Ukončení režimu programového přehrávání nebo přehrávání v náhodném pořadí během zastaveného přehrávání.
Disk — Přehrávání datových disků použitím navigačních menu Přehrávání disků RAM a DVD-R/-RW (DVD-VR) Volbou „DATA“ na záložce „OTHERS“ (\ strana 21) přehrajete soubory WMA, MP3, JPEG, MPEG4 nebo DivX. ČESKY Přehrávání datových disků • Tituly se zobrazují, pouze pokud jsou nahrané na disku. • Programy, seznamy k přehrání a tituly na discích nemůžete upravovat.
Disk — Použití obrazovkových menu 2 3 Vyberte položku. ČESKY Výběr Prove te nastavení. Potvrzení Výběr Potvrzení Výběr 4 Zobrazení obrazovky funkcí. DANSK 1 Stisknutím skončete. Zobrazené obrazy se liší podle typu disku i formátu záznamu. Menu funkce TRACK SEARCH TITLE SEARCH CONTENT SEARCH CHAPTER SEARCH PG (Program) SEARCH PL (Seznam skladeb) SEARCH Spuštění od určité položky Příklad: T 5 C 13 1: ENG 2 / 0 c h OF F OFF T I T L E S E ARCH x1 .
Menu funkce (pokračování) ON ČESKY : OFF DATE DISPLAY JPG OF F C4 DATE OF F DAT E D I S P L A Y (\ strana 14, Opakované přehrávání) C − − − − JPG DATE OF F OF F RE P E AT MODE REPEAT MODE 0 A-B Repeat (Opakování zadaného úseku) (SVCD) (Soubory fotografií) S výjimkou Stiskněte [OK] v počátečním a koncovém bodě. Výběr zrušte pomocí „OFF“.
Disk — Použití obrazovkových menu (pokračování) ČESKY Menu funkce (pokračování) Když vyberete „AUTO“, metoda konstrukce obsahu DivX je automaticky rozeznána a použita pro výstup. Je-li obraz zkreslený, vyberte „INTERLACE“ nebo „PROGRESSIVE“ v závislosti na použité metodě konstrukce obsahu při záznamu obsahu na disk.
Potvrzení informací HDMI ČESKY Příklad: HDMI — INFORMATION Stav připojení CONNECTED STATE CONNECTED Zobrazuje typ výstupního signálu AUDIO STREAM PCM Zobrazuje počet audio kanálů MAX CHANNEL 2Ch (\ strana 18, „VIDEO FORMAT“) VIDEO FORMAT 720p (\ strana 18, „COLOUR SPACE“) COLOUR SPACE YCbCr 4:4:4 DANSK Poznámka: Pokud vyberete „OFF“ v „AUDIO OUT“ (\ strana 21, „HDMI“ karta), zobrazí se v „AUDIO STREAM“ a „MAX CHANNEL“ jen „– – –“. Disk — Změna nastavení přehrávače 4 Prove te nastavení.
Disk — Změna nastavení přehrávače (pokračování) • Nastavení zůstává nezměněno i po přepnutí jednotky do pohotovostního režimu. • Podtržené položky v následující tabulce představují tovární nastavení. ČESKY QUICK SETUP (rychlé nastavení) umožňuje postupné nastavení položek zobrazených ve stínované oblasti. MAIN (hlavní) menu DANSK ■ „DISC“ karta AUDIO Výběr jazyku zvuku.
MAIN (hlavní) menu (pokračování) VIDEO OUT – SCART Vyberte formát video signálu, který má být na terminálu SCART (AV). ČESKY ■ „VIDEO“ karta (pokračování) • VIDEO • S–VIDEO • RGB 1: (Pouze při připojení k televizím kompatibilním s RGB) Pokud chcete sledovat obraz z jednotky přes signál RGB, vyberte tento režim. Televizor se automaticky přepne na zobrazení obrazu z jednotky po jejím zapnutí.
Disk — Změna nastavení přehrávače (pokračování) Zobrazení textu titulků DivX O obsahu DivX VOD ČESKY Obsah DivX Video na požádání (VOD) je šifrován kvůli ochraně autorských práv. Abyste na tomto přístroji mohli přehrávat obsah DivX VOD, musíte přístroj nejprve zaregistrovat. Při zadávání registračního kódu zařízení a registraci zařízení postupujte podle online pokynů pro nákup obsahu DivX VOD. Další informace o DivX VOD získáte na adrese www.divx.com/vod.
Tipy k vytváření datových disků DVD-R/RW • Disky musí odpovídat standardu UDF bridge (UDF 1.02/ISO9660). • Tento přístroj nepodporuje více sekcí. Přehraje se pouze výchozí relace. CD-R/RW • Disky musejí odpovídat normě ISO9660 úrovně 1 nebo 2 (s výjimkou rozšířených formátů). • Tento přístroj podporuje disky, které obsahují více sekcí, ale jestliže disk obsahuje mnoho sekcí, zahájení přehrávání trvá déle. Abyste předešli zbytečné prodlevě, používejte na disku co nejmenší počet sekcí.
Používání FM/AM rádia Automatická předvolba ČESKY Ruční ladění 1 2 3 Stiskněte a přidržte [OK]. Po zobrazení „FM AUTO“ nebo „AM AUTO“ tlačítko uvolněte. Stiskněte [EXT-IN, FM/AM] pro volbu „FM“ nebo „AM“. Stiskněte [-PLAY MODE] (hlavní jednotka: [7 , –DEMO]) pro výběr „MANUAL“ (manuálně). Stiskněte [ , SLOW/SEARCH] nebo [¡, SLOW/SEARCH] pro volbu frekvence požadované stanice. Tuner naladí nejnižší kmitočet a začne postupně ukládat jednotlivé nalezené vysílače do předvoleb.
D.BASS SURROUND Při výběru portu MUSIC PORT, OPTION nebo tuneru FM/AM; PRE EQ (Preset EQ) MAN EQ (Manual EQ) D.BASS RE-MASTER SURROUND Změna kvality zvuku: Předvolba EQ (Preset EQ) Stiskněte [SOUND] pro volbu „PRE EQ“. HEAVY SOFT CLEAR VOCAL EQ OFF 2 ( Během přibližně 5 sekund ) Použijte [ 4, 3 ] a [¢, ] pro nastavení času. Stiskněte [CLOCK / TIMER] čímž ukončíte nastavování času. Zobrazení času Stiskněte [CLOCK / TIMER] pro zobrazení hodin na pár sekund. Čas se na několik sekund zobrazí.
Používání časovače (pokračování) ČESKY Poznámka: • Časovač přehrávání začne v předem zadaném čase a zvuk se postupně bude zesilovat až do předem zadané úrovně. • Časovač se spustí každý den ve stejný čas, pokud je zapnutý. • Přístroj musí být v pohotovostním režimu, aby časovač fungoval. • Pokud vypnete a znovu zapnete přístroj během doby, kdy časovač funguje, nastavení času ukončení se neaktivuje.
Používání dalšího zařízení (pokračování) Připojení přenosného audio zařízení Tato funkce vám umožňuje poslouchat hudbu z přenosného audio zařízení. Připojení univerzální dokovací jednotky pro iPod Připojení a nabíjení iPodu 1 Zdířka hudebního portu Připojte univerzální dokovací jednotku pro iPod k portu „OPTION“.
Používání dalšího zařízení (pokračování) Připojení a přehrávání zařízení Bluetooth ČESKY Po připojení přijímače Bluetooth (příklad: SH-FX570R, prodáváno samostatně) můžete přijímat a přehrávat zvukové soubory uložené v audio zařízení Bluetooth (např. osobní počítač). PCM OUTPUT Vyberte maximální vzrokovací frekvenci pro „PCM OUTPUT“. Zkontrolujte omezení digitálního vstupu zařízení, které připojujete.
Stisknutím jednoho tlačítka můžete zapnout stereosystém a televizor a zahájit přehrávání z disku. Stiskněte [ONE TOUCH PLAY]. Reproduktory stereosystému se zapnou automaticky ( Ovládání reproduktorů). viz níže, Tato funkce rovněž funguje, když stisknete [ , DVD/CD] na dálkovém ovladači stereosystému, když je stereosystém v režimu standby. Poznámka: Přehrávaný obraz se nemusí ihned zobrazit na televizi.
Průvodce odstraňováním problémů Před žádostí o servis prove te následující kontroly. Jste-li na pochybách ohledně některé z níže uvedených kontrol, nebo pokud řešení uvedená v tabulce problém nevyřeší, vyžádejte si pokyny od svého prodejce. ČESKY ■ Napájení Strana • Bezpečně zapojte sít’ovou šňůru. 6 Přístroj se automaticky přepne • Byl v činnosti časový vypínač a dosáhl nastaveného časového limitu. do pohotovostního režimu. 11 Nefunguje napájení.
Strana Zvuk je zkreslený. • Při přehrávání záznamů WMA se může objevit šum. • Při využití výstupu HDMI nemusí být na jiných konektorech zvuk. — — Zvukové efekty nefungují. • U některých disků některé zvukové efekty nefungují nebo mají menší efekt. — Během přehrávání je slyšet hučení. • V blízkosti hlavní jednotky je vedení střídavého proud nebo zářivkové osvětlení. Udržujte jiná zařízení a vedení mimo hlavní jednotku. — Chybí zvuk.
Průvodce odstraňováním problémů (pokračování) DANSK ČESKY ■ Displej přístroje Strana Když je jednotka v režimu standby, displej se rozsvítí a začne se měnit. • Vypněte funkci demo. • Pokud nastavíte hodiny, funkce demo se vypne automaticky. 5 — Displej je tmavý. • Vyberte „BRIGHT“ v „FL DIMMER“ na kartě „OTHERS“. 21 „NO PLAY“ • Vložili jste disk, který tento přístroj nemůže přehrávat; vložte takový, který může přehrávat. • Vložili jste prázdný disk. • Byl vložen disk, který nebyl uzavřen.
Znovunastavení paměti 1 Odpojte přístroj od sítě. (počkejte nejméně 3 minuty, než budete pokračovat krokem 2) 2 Při stisknutém [ /I] na hlavní jednotce připojte přístroj znovu k síti. Na displeji se objeví „– – – – – – – – –“. 3 Uvolněte [ /I]. Všechna nastavení se vrátí na původní firemní nastavení. Bude třeba znovunastavit položky v paměti.
Slovník pojmů ČESKY Dekodér Dekodér obnovuje kódované zvukové signály na discích DVD do normálního stavu. Říká se tomu dekódování. DivX DivX je všeobecně rozšířená mediální technologie vytvořená společností DivX, Inc. Mediální soubory DivX obsahují vysoce komprimované video s vynikající vizuální kvalitou umožňující zachovat relativně malou velikost souboru. DANSK Dolby Digital Metoda kódování digitálních signálů vyvinutá firmou Dolby Laboratories.
Technické údaje *2 *3 *4 FM/AM TUNER, ČÁST SVOREK Přednastavení stanic 30 stanic FM 15 stanic AM Frekvenční modulace (FM) Kmitočtový rozsah 87,50 až 108,00 MHz (50 kHz krok) Citlivost 2,5 μV (IHF) Signál/šum 26 dB 2,2 μV Anténní konektro(y) 75 Ω (nesymetrický) Amplitudová modulace (AM) Kmitočtový rozsah 522 až 1629 kHz (9 kHz krok) Úroveň šumu v AM je 20dB při 999 kHz 1000 μV/m Digitální zvukový výstup Koaxiální digitální výstup Kolíkový jack Hudební port (přední) Citlivost 100 mV, 10 kΩ Konektor Stereo
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Sp Po Cz RQTV0266-3E L0108KE3038 RQTV0266_3E_3CZ.