Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben. La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Per ottenere le prestazioni migliori e per la sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni. Conservare questo manuale per future consultazioni.
DEUTSCH Steuern Sie das System per Fernbedienung. Diese Funktionen können auch mit den Tasten des Hauptgeräts ausgeführt werden, wenn diese die gleichen Bezeichnungen aufweisen. Ihr System kann sich von den Abbildungen unterscheiden. Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf das folgende System.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
DEUTSCH Aufstellung der Lautsprecher Hochtöner Anschließen Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden. 1 Verbinden Sie die Lautsprecher. Rot (q) RQT9671 Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass sich der Hochtöner auf der Innenseite befindet. Vermeiden Sie eine Berührung der Konuslautsprecher bei abgenommenen Frontgittern, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu verhindern. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Lautsprecher.
A I Verwendung von Uhr und Timer Ansicht von oben I DEUTSCH Liste der Bedienelemente J Die Programm-Funktion festlegen K Systemlautstärke einstellen B K C D Q L Stummschaltung des Systems Drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion abzuschalten. „MUTE“ wird ebenfalls abgeschaltet, wenn die Lautstärke verändert oder das Gerät ausgeschaltet wird. R S L E F K D A F E W V U T F N O H P O Optionsauswahl P Automatische Abschaltung des Systems Wenn das System ca.
DEUTSCH Disc PLAYMODE Disc-Wiedergabe 1 2 Drücken Sie [x, OPEN/CLOSE] am Hauptgerät, um das Disc-Fach zu öffnen. Legen Sie eine Disc mit dem Label nach oben ein. Drücken Sie erneut [x, OPEN/CLOSE], um das DiscFach zu schließen. Zum Starten der Wiedergabe drücken Sie [CD] und danach [4/9]. 1 Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus. „PGM“ wird angezeigt. 1-TRACK Einen ausgewählten Titel auf der Disc abspielen. Wählen Sie den Titel mithilfe der Zifferntasten.
1 Steckverbinder Um einen kompatiblen Dock-Adapter einzusetzen, durch drücken die Abdeckung öffnen. iPod/iPhone (nicht mitgeliefert) Dock-Adapter (nicht mitgeliefert) Hinweis: • Je nach Modell muss unter Umständen der iPod/das iPhone entfernt und dann Album, Künstler etc. auf dem iPod/iPhone ausgewählt werden. • Die Qualität der Wiedergabe kann je nach iPod/iPhoneModell variieren. • Weitere Informationen zum Betrieb des iPods/iPhones finden Sie im dazugehörigen Benutzerhandbuch.
DEUTSCH Verbessern der Klangqualität Wenn „FM“ (UKW) ausgewählt wurde 1 Drücken Sie [RADIO MENU], um „FM MODE“ auszuwählen. 2 Drücken Sie [Y, U], um „MONO“ auszuwählen, und danach [OK]. Um die Funktion abzuschalten, wählen Sie „STEREO“. Der „MONO“-Modus wird auch aufgehoben, wenn die Frequenz geändert wird. Um die Einstellung beizubehalten Fahren Sie mit den Schritten 2 und 3 von „Manuelle Abstimmung und Voreinstellung“ fort.
Klangcharakter ändern 1 Drücken Sie [SOUND], um einen Klangeffekt auszuwählen. 2 Drücken Sie [Y, U] um die gewünschte Einstellung auszuwählen. BASS USB Sie können ein USB-Gerät anschließen und darauf befindliche MP3-Titel abspielen. Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel. USB-Geräte, die über ein Kabel angeschlossen sind, werden von diesem System nicht erkannt. 1 Schließen Sie das USB-Gerät an den USBAnschluss an.
DEUTSCH Fehlersuchanleitung Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. Allgemeine Störungen Die Fernbedienung funktioniert nicht. • Überprüfen Sie, ob die Batterie korrekt eingesetzt ist. Verzerrter bzw. kein Ton. • Die Systemlautstärke einstellen.
„–VBR–“ • Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden. Speicher zurücksetzen (Initialisierung) Setzen Sie den Speic her in folgenden Fällen zurück: • Das Gerät reagiert beim Drücken der Knöpfe nicht. • Sie möchten den gesamten Speicherinhalt löschen und zurücksetzen. 1 2 3 Ziehen Sie das Netzkabel. Warten Sie 3 Minuten, bevor Sie mit Punkt 2 fortfahren. Halten Sie den Schalter [1] am Hauptgerät gedrückt und schließen Sie das Netzkabel erneut an.
Eseguire le procedure con il telecomando. È inoltre possibile utilizzare i pulsanti dell’unità principale, qualora siano uguali. Il sistema e le illustrazioni possono apparire differenti. ITALIANO Queste istruzioni per l’uso sono applicabili al seguente sistema.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. [Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea] Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Disposizione dei diffusori Tweeter Collegamenti Collegare il cavo di alimentazione CA soltanto dopo aver completato tutte le altre connessioni. 1 Collegare i diffusori. ITALIANO Rosso (q) Rame (q) Fare attenzione a non incrociare (cortocircuitare) né invertire la polarità dei cavi dei diffusori per evitare di danneggiare questi ultimi. Argento (r) Sistemare i diffusori in modo tale che l’altoparlante si trovi sul lato interno.
Panoramica dei comandi A I Funzionamento dell’orologio e del timer Vista dall’alto I J Imposta la funzione di programmazione B K C D Q L Disattivazione dell’audio del sistema Premere di nuovo il pulsante per annullare. “MUTE” viene annullato quando si regola il volume o quando si spegne il sistema.
Disco PLAYMODE Riproduzione disco ITALIANO 1 2 Premere [x, OPEN/CLOSE] sull’unità principale per aprire l’alloggiamento disco. Inserire un disco con l’etichetta rivolta verso l’alto. Premere di nuovo [x, OPEN/CLOSE] per chiudere l’alloggiamento disco. Premere [CD], quindi premere [4/9] per avviare la riproduzione. Arresto della riproduzione Premere [8]. Pausa riproduzione Premere [4/9]. Premere di nuovo per continuare la riproduzione. Salto album Premere [R, T].
1 Premere per aprire il coperchio e inserire un adattatore per alloggiamento dock compatibile. iPod/iPhone (non fornito) Adattatore per alloggiamento dock (non fornito) iPod/iPhone compatibili Da gennaio 2012 Aggiornare il proprio iPod/iPhone con il software più recente prima di utilizzare questo sistema.
Migliorare la qualità dell’audio ITALIANO Quando si seleziona “FM” 1 Premere [RADIO MENU] per selezionare “FM MODE”. 2 Premere [Y, U] per selezionare “MONO”, quindi premere [OK]. Per annullare, selezionare “STEREO”. Anche “MONO” viene cancellato quando si cambia la frequenza. Per memorizzare l’impostazione Continuare con i punti dal 2 e 3 di “Sintonizzazione e preselezione manuale”.
Cambiamento della qualità del suono 1 Premere [SOUND] per selezionare un effetto sonoro. 2 Premere [Y, U] per selezionare l’impostazione desiderata. BASS -4 a +4 TREBLE SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND” Solo con l’unità principale Ruotare [BASS] o [TREBLE] per regolare il livello. EQ Preselezionato (Preset EQ) Premere [PRESET EQ] per selezionare un’impostazione.
Risoluzione dei problemi ITALIANO Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la seguente verifica. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni. Problemi comuni Non è possibile effettuare alcuna operazione con il telecomando. • Verificare che la batteria sia installata correttamente. Suono distorto o nessun suono. • Regolare il volume del sistema.
“–VBR–” • Il sistema non può visualizzare il tempo di lettura restante per i brani a velocità bit variabile (VBR). Ripristino della memoria (inizializzazione) Se si verifica quanto segue, ripristinare la memoria: • Non c’è risposta alla pressione dei pulsanti. • Si desidera cancellare e ripristinare il contenuto della memoria. 1 Staccare il cavo di alimentazione CA. Attendere 3 minuti prima di continuare con il punto 2.
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il est également possible d’utiliser les touches de l’appareil principal, si ce sont les mêmes. Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter différemment. RQT9671 FRANÇAIS Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au système suivant.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne.
Emplacement des enceintes Tweeter Raccordements Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements ont été effectués. 1 Raccorder les enceintes. FRANÇAIS Rouge (q) Placez les enceintes de sorte que le tweeter soit du côté intérieur. Pour empêcher tout dommage aux enceintes, ne touchez pas les cônes d’enceinte si vous retirez les filets. Argent (r) Noir (r) N’utiliser que les enceintes fournies.
Présentation des commandes A I Opération de l’horloge et de la minuterie Vue de dessus I J Régler la fonction de programme K Ajuster le volume de l’appareil B K C D Q L Couper le son de l’appareil Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler. « MUTE » est également annulé lorsque vous ajustez le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
Disque PLAYMODE Lecture du disque 1 2 Appuyer sur [x, OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour ouvrir le tiroir du disque. Y mettre un disque avec l’étiquette faisant face vers le haut. Appuyez sur [x, OPEN/CLOSE] pour refermer le tiroir du disque. Appuyer sur [CD], puis sur [4/9] pour lancer la lecture. FRANÇAIS Arrêter la lecture Appuyer sur [8]. Suspendre la lecture Appuyer sur [4/9]. Réappuyer pour continuer la lecture. Sauter un album Appuyer sur [R, T].
Connecteur Appuyez pour ouvrir le couvercle et insérez un adaptateur de socle compatible. iPod / iPhone (non fourni) Adaptateur de station d’accueil (non fourni) Compatible avec iPod / iPhone Radio Il est possible de prérégler 30 stations FM et 15 stations AM. Préparation Appuyer sur [RADIO] pour sélectionner « FM » ou « AM ». Préréglage automatique À partir de janvier 2012 Mettre votre iPod / iPhone à jour avec la version logicielle la plus récente avant d’utiliser cet appareil.
Amélioration de la qualité sonore Lorsque « FM » est sélectionné 1 Appuyer sur [RADIO MENU] pour sélectionner « FM MODE ». 2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner « MONO », puis appuyer sur [OK]. Pour annuler, sélectionner « STEREO ». « MONO » est également annulé lorsque vous modifiez la fréquence. FRANÇAIS Pour mémoriser le réglage Passer aux étapes 2 et 3 de « Réglage et préréglage manuels ».
1 Appuyer sur [SOUND] pour sélectionner un effet sonore. 2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner le réglage souhaité. BASS -4 à +4 TREBLE SURROUND « ON SURROUND » ou « OFF SURROUND » Sur l’appareil principal Tourner [BASS] ou [TREBLE] pour régler le niveau. Égaliseur préréglé (Preset EQ) Appuyer sur [PRESET EQ] pour sélectionner un réglage.
Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants. En cas de doutes sur certains points particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, demander les instructions au revendeur. Problèmes courants FRANÇAIS Aucune opération ne peut être faite avec la télécommande. • Vérifier que la pile est bien installée. Le son est déformé ou il n’y a pas de son. • Ajuster le volume de l’appareil.
Dans les situations suivantes, réinitialiser la mémoire : • La pression sur les touches est sans effet. • Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire. 1 2 3 Débrancher le cordon d’alimentation secteur. Patienter 3 minutes avant de passer à l’étape 2. Pendant que la touche [1] de l’appareil principal est maintenue enfoncée longuement, rebrancher le cordon d’alimentation secteur. Continuer à maintenir la touche enfoncée (environ 10 secondes) jusqu’à ce que « – – – – – – – – » s’affiche.
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad principal si son los mismos. Su sistema y las ilustraciones pueden parecer diferentes. Estas instrucciones de funcionamiento se aplican al siguiente sistema.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información. [Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea] Estos símbolos solo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte el método correcto de eliminación.
Colocación de los altavoces Altavoz para agudos Conexiones Conecte el cable de alimentación de CA solo después de haber hecho todas las demás conexiones. 1 Conecte los altavoces. Rojo (q) Coloque los altavoces de forma que el altavoz de agudos quede en el interior. Para evitar daños en los altavoces, no toque los conos de los altavoces si quita las rejillas. Cobre (q) Plata (r) Negro (r) RQT9671 ESPAÑOL Utilice solamente los altavoces suministrados.
Controles A I Funcionamiento del reloj y del temporizador Vista superior I J Poner la función del programa K Ajustar el volumen del sistema K C D L Silenciar el sonido del sistema Vuelva a pulsar el botón para cancelar. “MUTE” también se cancela cuando se ajusta el volumen o se apaga el aparato.
Disco PLAYMODE Reproducir disco 1 ESPAÑOL 2 Pulse [x, OPEN/CLOSE] en la unidad principal para abrir la bandeja del disco. Ponga un disco con la etiqueta hacia arriba. Vuelva a pulsar [x, OPEN/CLOSE] para cerrar la bandeja del disco. Pulse [CD] y después pulse [4/9] para iniciar la reproducción. Parar la reproducción Pulse [8]. Pausar la reproducción Pulse [4/9]. Vuelva a pulsar para continuar la reproducción. Saltar álbum Pulse [R, T].
Pulse para abrir la cubierta e insertar un adaptador de puerto compatible. iPod/iPhone (no suministrado) Adaptador de conexión (no suministrado) iPod/iPhone compatibles Radio Se pueden presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM. Preparación Pulse [RADIO] para seleccionar “FM” o “AM”. Preconfiguración automática 1 A enero de 2012 Actualice su iPod/iPhone con el software más reciente antes de utilizar este sistema. Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “A.PRESET”.
Mejorar la calidad de sonido Cuando “FM” esté seleccionado 1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “FM MODE”. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MONO” y después pulse [OK]. Para cancelar, seleccione “STEREO”. “MONO” también se cancela cuando cambia la frecuencia. Para memorizar la configuración Continúe con los pasos 2 y 3 de “Sintonización y presintonización manual”.
1 Pulse [SOUND] para seleccionar un efecto de sonido. 2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste deseado. BASS -4 a +4 TREBLE SURROUND “ON SURROUND” o “OFF SURROUND” Unidad principal solamente Gire [BASS] o [TREBLE] para ajustar el nivel. Ecualizador preajustado (Preset EQ) Puede conectar un VCR, un reproductor de DVD, etc. y escuche el audio a través de este sistema. USB Puede conectar y reproducir pistas MP3 de su dispositivo USB. No use un cable de extensión USB.
Solución de problemas Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones. Problemas comunes No se puede realizar ninguna operación con el mando a distancia. • Compruebe que la pila está correctamente instalada. ESPAÑOL El sonido está distorsionado o no hay sonido.
Restablezca la memoria cuando ocurran las siguientes situaciones: • Los botones no funcionan. • Usted desea borrar y restablecer el contenido de la memoria. 1 Desconecte el cable de alimentación de CA. Espere 3 minutos antes de seguir con el paso 2. 2 Mientras mantiene pulsado [1] en la unidad principal, conecte la cable de alimentación de CA de nuevo. Siga manteniendo pulsado el botón (aproximadamente unos 10 segundos), hasta que se muestre “– – – – – – – –”. 3 Suelte [1].
Voer de procedures met de afstandsbediening uit. U kunt ook de knoppen of de hoofdeenheid gebruiken, als deze hetzelfde zijn. Uw systeem en de illustraties kunnen er anders uit zien. Deze bedieningsaanwijzingen zijn bestemd voor het volgende systeem. Systeem SC-PMX5 Hoofdapparaat SA-PMX5 Luidsprekers SB-PMX5 Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING! Apparaat • Beperk het risico van brand, elektrische schokken of beschadiging van het product.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Plaatsing van de luidsprekers Tweeter Alles aansluiten Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere aansluitingen zijn uitgevoerd. 1 De luidsprekers aansluiten. Rood (q) Installeer de luidsprekers zo dat de tweeter zich aan de binnenzijde bevindt. Voorkom beschadiging van de luidsprekers, raak de conussen niet aan wanneer u de netten verwijdert. Koper (q) Zilver (r) Zwart (r) RQT9671 NEDERLANDS Gebruik alleen de meegeleverde luidsprekers.
Overzicht van de bedieningsfuncties A I Bediening van de klok en de timer Bovenaanzicht I J De programmeerfunctie instellen K Het volume van het systeem aanpassen K C D L Het geluid van het systeem dempen Annuleer de functie door de toets opnieuw in te drukken. "MUTE" wordt ook geannuleerd wanneer u het volume aanpast of wanneer u het systeem uitschakelt.
Disc PLAYMODE Disc afspelen 1 2 Druk op [x, OPEN/CLOSE] op het hoofdapparaat als u de disclade wilt openen. Plaats een disc met het label naar boven. Druk op [x, OPEN/CLOSE] als u de disclade wilt sluiten. Druk op [CD] en druk vervolgens op [4/9] als u het afspelen wilt starten. Weergavestop Druk op [8]. Pauze afspelen Druk op [4/9]. Indrukken als u met afspelen door wilt gaan. Album overslaan Druk op [R, T]. OFF PLAYMODE Alle tracks afspelen. 1 Druk op [PROGRAM] in de stand Stop.
1 Open de deksel door erop te drukken en plaats een geschikte dock-adapter. iPod/iPhone (niet bijgeleverd) Dock-adapter (niet bijgeleverd) Geschikte iPod/iPhone Vanaf januari 2012 Werk uw iPod/iPhone bij met de meest recente nieuwe software, voordat u dit systeem gebruikt. iPod touch 1ste, 2de, 3de en 4de generatie iPod nano 2de, 3de, 4de, 5de en 6de generatie De iPod/iPhone opladen 3 De iPod/iPhone stevig aansluiten.
De geluidskwaliteit veranderen Wanneer "FM" is geselecteerd 1 Kies "FM MODE" door op [RADIO MENU] te drukken. 2 Kies "MONO" door op [Y, U] te drukken en druk vervolgens op [OK]. Kies "STEREO" als u wilt annuleren. "MONO" wordt ook geannuleerd wanneer u de frequentie wijzigt. De instelling in het geheugen opslaan Ga verder met stappen 2 en 3 van "Handmatige afstemming en instelling van voorkeuzestations".
1 Kies een geluidseffect door op [SOUND] te drukken. 2 Kies de instelling van uw keuze door op [Y, U] te drukken. BASS -4 tot +4 TREBLE SURROUND "ON SURROUND" of "OFF SURROUND" Alleen met het hoofdapparaat Pas het niveau aan door [BASS] of [TREBLE] te draaien. Voorinstelling EQ (Preset EQ) Kies een instelling door op [PRESET EQ] te drukken.
Verhelpen van storingen Raadpleeg de onderstaande tips voordat u beroep doet op een servicecentrum. Vraag uw handelaar om advies, als u twijfels hebt enkele van de aanwijzingen voor controle of als u het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de gegeven oplossingen. Algemene storingen U kunt geen bedieningshandelingen uitvoeren met de afstandsbediening. • Controleer dat de batterij op de juiste manier is ingezet. Geluid wordt vervormd of er is geen geluid. • Pas het volume van het systeem aan.
"–VBR–" • Het systeem kan de resterende afspeeltijd van tracks met variabele bitsnelheid (VBR) niet tonen. Het geheugen resetten (initialiseren) Reset het geheugen wanneer de volgende situaties zich voordoen: • Het apparaat reageert niet wanneer u de toetsen indrukt. • U wilt de geheugeninhoud wissen en de oorspronkelijke instellingen herstellen. 1 2 3 Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact. Wacht 3 minuten voordat u met stap 2 doorgaat.
DANSK Foretag procedurerne med fjernbetjeningen. Du kan også bruge knapperne på hovedenheden, hvis de er ens. Dit system og illustrationerne kan se anderledes ud. Disse brugsinstruktioner gælder følgende system. System SC-PMX5 Hovedenhed SA-PMX5 Højttalere SB-PMX5 Sikkerhedsforskrifter ADVARSEL! Apparatet • For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet: – Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller tilsprøjtning.
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union Når du ønsker at kassere elektriske eller elektroniske apparater, bedes du henvende dig til din forhandler eller leverandør for nærmere information. [Information om bortskaffelse i lande uden for Den Europæiske Union] Disse symboler gælder kun inden for Den Europæiske Union. Ønsker du at kassere sådanne produkter, bedes du forhøre dig hos din forhandler eller kommune med henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse.
DANSK Placering af højttalerne Diskanthøjttaler Tilslutninger Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat i. 1 Tilslut højttalerne. Røde (q) Kobber (q) Sølv (r) Placer højttalerne, så diskanthøjttaleren er indvendig. For at undgå at skade højttalerne, må højtalerkeglerne ikke berøres, hvis du fjerner netbeklædningen. Sorte (r) Brug kun de medfølgende højttalere. Kombinationen af hovedapparatet og højttalerne giver den bedste lyd.
A I Ur og timer-funktion Set fra toppen I DANSK Overblik over betjeningsknapper J Indstil programfunktionen K Reguler systemets lydstyrke J B K C D Q L Dæmp systemets lyd Tryk på tasten igen for at annullere. "MUTE" bliver også annulleret, når du regulerer lydstyrken, eller når du slukker systemet.
DANSK CD PLAYMODE Afspilning af CD 1 2 Tryk på [x, OPEN/CLOSE] på hovedenheden for at åbne CD-bakken. Sæt en CD i og lad mærkatet vende mod dig. Tryk på [x, OPEN/CLOSE] igen for at lukke CD-bakken. Tryk på [CD] og tryk derefter på [4/9] for at starte afspilningen. Stop afspilning Tryk på [8]. Pause afspilning Tryk på [4/9]. Tryk igen for at fortsætte afspilningen. Spring et album over Tryk på [R, T]. Spring sporet over Tryk på [2] eller [6] (hovedenhed: [2/3] eller [5/6]).
Kompatibel iPod/iPhone Stik 1 Tryk for at åbne dækslet og indsæt en kompatibel dockadapter. iPod/iPhone (medfølger ikke) Dockadapter (medfølger ikke) Fra og med januar 2012 Opdatér din iPod/iPhone med den nyeste software, før du bruger dette system. iPod touch 1., 2., 3. og 4. generation iPod nano 2., 3., 4., 5. og 6. generation iPod classic iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS / iPhone 3G / iPhone Radio Der kan forindstilles 30 FM og 15 AM-stationer.
DANSK Forbedre lydkvaliteten Når "FM" er valgt 1 2 Tryk på [RADIO MENU] for at vælge "FM MODE". Tryk på [Y, U] for at vælge "MONO" og tryk derefter på [OK]. For at annullere, vælg "STEREO". "MONO" bliver også annulleret, når du ændrer frekvensen. Sådan gengives indstillingen Fortsæt med trin 2 og 3 af "Manuel indstilling af stationer og programmering". RDS-udsendelser Dette system kan vise tekstdata, som sendes via radioens datasystem (RDS) i visse områder.
Ændring af lydkvaliteten 1 2 Tryk på [SOUND] for at vælge en lydeffekt. Tryk på [Y, U] for at vælge den ønskede indstilling. BASS -4 til +4 TREBLE SURROUND "ON SURROUND" eller "OFF SURROUND" Kun med hovedapparatet Drej [BASS] eller [TREBLE] for at justere niveauet. Forindstillet EQ (Preset EQ) Tryk på [PRESET EQ] for at vælge en indstilling.
DANSK Fejlfinding Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke kan løses gennem de angivne løsninger. Almindelige problemer Ingen funktioner kan foretages med fjernbetjeningen. • Undersøg, om batteriet er sat i på korrekt vis. Lyden er forvrænget, eller der er ingen lyd.
"–VBR–" • Systemet kan ikke vise den resterende spilletid for spor med variabel bithastighed (VBR). Nulstilling af hukommelsen (initialisering) Hukommelsen skal nulstilles, når de følgende situationer forekommer: • Hvis der ikke er nogen reaktion, når der trykkes på tasterne. • Hvis du vil slette og nulstille hukommelsens indhold. 1 Tag stikket til strømledningen ud. Vent 3 minutter, før du fortsætter med trin 2.
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även använda knapparna på huvudenheten om de är samma knappar. Ditt system och bilderna kan se olika ut. SVENSKA Dessa användarinstruktioner är tillämpbara på följande system. System SC-PMX5 Huvudenhet SA-PMX5 Högtalare SB-PMX5 Säkerhetsföreskrifter VARNING! Enhet • För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller produktskada: – Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar eller skvätt. – Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen Om du vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, var god kontakta din återförsäljare eller leverantör för ytterligare information. [Information om avfallshantering i länder utanför den Europeiska unionen] Dessa symboler är endast giltiga inom den Europeiska Unionen. Om du vill kassera dessa föremål, var god kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Högtalarnas placering Diskantelement Koppla anslutningarna Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra kopplingar utförts. 1 Anslut högtalarna. SVENSKA Röd (q) Koppar (q) Var försiktig så att du inte korsar (kortsluter) eller kastar om polariteten på högtalarkablarna eftersom detta kan skada högtalarna. Silver (r) Placera högtalaren så att diskantelementet (tweeter) kommer på insidan. Undvik att skada högtalarna genom att inte röra vid högtalarkonerna när näten avlägsnas.
Beskrivning av kontrollerna A I Klock- eller timer-användning Bild ovanifrån I J Ställ in programfunktion B K C D Q L Stäng av ljudet från systemet Tryck på knappen igen för att avbryta. ”MUTE” avbryts även då du justerar volymen eller då du stänger av systemet.
Skiva Uppspelnings-meny Spela upp skiva SVENSKA 1 2 Tryck på [x, OPEN/CLOSE] på huvudenheten för att öppna skivluckan. Sätt i en skiva med etiketten vänd uppåt. Tryck på [x, OPEN/CLOSE] igen för att stänga skivluckan. Tryck på [CD] och tryck sedan på [4/9] för att starta uppspelning. Tryck på [8]. Pausa en uppspelning Tryck på [4/9]. Tryck en gång till för att fortsätta uppspelning. Hoppa över album Hoppa över spår Tryck på [R, T]. Tryck på [2] eller [6] (huvudenhet: [2/3] eller [5/6]).
• Detta system kan spela upp CD-R/RW med CD-DA- eller MP3-formatinnehåll. • Vissa CD-R/RW kan inte spelas upp på grund av inspelningens skick. • MP3-filer definieras som spår, och mappar definieras som album. • Detta system kan tillgå upp till: – CD-DA: 99 spår – MP3: 999 spår, 255 album (inklusive rotmappen) och 20 inspelningstillfällen • Skivorna måste överensstämma med ISO9660 nivå 1 eller 2 (förutom utökade format). • Inspelningar spelas inte nödvändigtvis upp i den ordning du spelade in dem.
SVENSKA Ladda en iPod/iPhone En iPod/iPhone laddas automatiskt när den är ansluten till systemet (även då systemet är i standbyläge). • Se iPod-/iPhone-displayen för dess batteris laddningsstatus. • Koppla ur iPoden/iPhonen om den inte används under en längre period efter att den laddats färdigt. • Laddningen stoppar då batteriet är fullt laddat. Batteriet töms naturligt. Radio När ”FM” har valts Förberedelser Tryck på [RADIO] för att välja ”FM” eller ”AM”.
Inställning av klockan Klockan har 24-timmarsvisning. 1 2 3 Uppspelningstimer Du kan ställa in timern till att sättas på vid en viss tid för att väcka dig. Tryck på [CLOCK/TIMER] för att välja ”CLOCK”. Förberedelser Ställ in klockan. Inom 10 sekunder, tryck på [R, T] för att ställa in tiden. 1 2 Tryck på [OK]. Tryck på [CLOCK/TIMER] för att visa klockan ett par sekunder. Observera: Ställ om klockan regelbundet för att upprätthålla noggrannheten.
Extern utrustning Du kan ansluta en VCR, DVD-spelare etc. och lyssna på ljudet genom detta system. SVENSKA USB Du kan ansluta och spela upp MP3-spår från din USB-enheten. Använd inte en USB-förlängningskabel. Systemet kan inte känna igen en USB-enhet ansluten genom en kabel. 1 2 Anslut USB-enheten till USB-porten. Förberedelser • Dra ur AC-strömsladden. • Stäng av all utrustning och läs lämpliga bruksanvisningar.
Inget ljud. • Stäng av iPoden/iPhonen och avlägsna den bort från systemet. Anslut iPoden/iPhonen till systemet och sätt på den och spela upp den igen. Laddning av iPod/iPhone sker ej. • Kontrollera anslutningen. USB USB-enheten eller innehållet på den kan ej läsas. • Formatet för USB-enheten eller innehållet är inte kompatibelt med systemet. • USB-enheter med lagringskapaciteter på mer än 32 gigabyte fungerar inte under vissa förhållanden. USB-enheten fungerar långsamt.
Specifikationer Uttagsdel Förstärkardel RMS-uteffekt stereoläge Främre Kanal (båda kanaler drivna) 60 W per kanal (3 ), 1 kHz, 10% THD Total RMS-stereolägeseffekt 120 W Tunerdel Förinställda stationer FM 30 stationer AM 15 stationer Frekvensmodulering (FM) Frekvensomfång 87,50 MHz till 108,00 MHz (i steg om 50 kHz) Antennuttag 75 (obalanserat) Amplitudmodulering (AM) Frekvensomfång 522 kHz till 1629 kHz (i steg om 9 kHz) 520 kHz till 1630 kHz (i steg om 10 kHz) USB-port USB-standard Mediafilformatstöd