Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Mode d’emploi DVD-Heimkino-Soundsystem Sistema del suono DVD Home Theater Système DVD home cinéma Model No. SC-PT550 SC-PT850 Die Abbildung zeigt Modell SC-PT550. Nell’illustrazione è mostrato il modello SC-PT550. L’illustration présente SC-PT550. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Sehr geehrter Kunde Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. DEUTSCH Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen sich in der Regel auf die Fernbedienung. Sie können diese Vorgänge aber auch am Hauptgerät an den entsprechenden Bedienelementen ausführen, falls vorhanden. Falls nicht anders angegeben, beziehen sich alle Darstellungen auf SC-PT550.
Vorsichtsmaßnahmen Fremdkörper Spannung Verwenden Sie keine HochspannungsStromquellen. Diese können das Gerät überlasten und einen Brand verursachen. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig, wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder an einem anderen Ort benutzen, an dem Gleichstrom verwendet wird. Schutz des Netzkabels Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel korrekt angeschlossen und unbeschädigt ist.
Inhaltsverzeichnis INBETRIEBNAHME DEUTSCH Vorsichtsmaßnahmen ..................................................................................... 3 Zubehör...................................................................................................... 5 Vorbereiten der Fernbedienung ......................................................................... 5 Aufstellung der Lautsprecherboxen ..................................................................... 6 Montage der Lautsprecher .............
Zubehör Bitte überprüfen und identifizieren Sie das mitgelieferte Zubehör.
Aufstellung der Lautsprecherboxen Aufstellungsbeispiel INBETRIEBNAHME DEUTSCH • Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher jeweils etwa im gleichen Abstand von der Hörposition auf. Bei den in den obigen Schemen angegebenen Winkeln handelt es sich lediglich um Richtwerte. Hauptgerät 1 2 3 4 Verwenden Sie einen Frontlautsprecher nicht als SurroundLautsprecher oder umgekehrt.
DEUTSCH Bei Auftreten von Farbstörungen beim Fernsehempfang. Die Front- und Mittellautsprecher im Lieferumfang dieser Anlage sind auf den Betrieb in unmittelbarer Nähe eines Fernsehgeräts ausgelegt, doch kann es je nach Ausführung des Fernsehgeräts und Platzierung der einzelnen Komponenten der Anlage zu Bildstörungen kommen. In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät etwa 30 Minuten lang aus.
Montage der Lautsprecher DEUTSCH Préparatifs • Nehmen Sie die Montage auf einem weichen Tuch vor, um Schäden und Kratzer zu vermeiden. • Verwenden Sie zum Zusammenbau einen Kreuzschlitzschraubendreher. • Die Lautsprecher und Ständer sind jeweils baugleich und können beliebig auf der rechten und linken Seite verwendet werden. • Hinweise zu einer möglichen Wandmontage finden Sie auf (\ Seite 9).
Optionen der Lautsprecherinstallation DEUTSCH ■ Montage an einer Wand Alle Lautsprecher (außer Subwoofer) können an der Wand befestigt werden. • Die zur Montage vorgesehene Wand oder andere Oberfläche (Pfeiler usw.) muss ein Tragvermögen von mindestens 10 k pro Schraube besitzen. Bitte konsultieren Sie bei Wandmontage der Lautsprecher einen Fachmann bezüglich der geeigneten Vorgehensweise. Bei unsachgemäßer Montage können Wand und Lautsprecher beschädigt werden. Mindestens 30 mm Ø4.
Einfache Einrichtung Herstellen der Verbindung Die Abbildung zeigt DEUTSCH Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse durchgeführt worden sind. • Vergewissern Sie sich, dass das mitgelieferte Zubehör vollständig ist, ehe Sie alles anschließen. INBETRIEBNAHME Energieeinsparung Auch im ausgeschalteten Zustand nimmt das Hauptgerät eine geringe Menge Strom auf (ca. 0,8 W).
DEUTSCH Anschließen an die verschiedenen Fernsehanschlüsse. ■ Fernsehgerät mit SCART-Buchse INBETRIEBNAHME • Schließen Sie das Gerät nicht über einen Kassettenrecorder an. • Wegen der Kopierschutzvorrichtung kann es vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei angezeigt wird. • Schalten Sie das Fernsehgerät vor dem Anschließen aus, und schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach.
Durchführung von QUICK SETUP (Schnelle Einrichtung) Das QUICK SETUP-Menü gestattet Ihnen, die bei der ursprünglichen Inbetriebnahme des Gerätes erforderlichen Einstellungen bequem vorzunehmen. DEUTSCH Um das Bild von diesem Hauptgerät anzuzeigen, schalten Sie das Fernsehgerät ein und ändern Sie den FernsehEingangs-Modus, der mit dem Hauptgerät verbunden ist (Beispiel: VIDEO 1, AV 1, usw.). INBETRIEBNAHME Um den Fernseh-Eingangs-Modus zu ändern, sehen Sie in der Bedienungsanleitung nach.
Disc-Informationen Abspielbare Discs Logo In diesen Anleitungen angegeben durch Bemerkungen DVD-Video Hochwertige Film- und Musikdiscs. DVD-Audio Einige DVD-Audio-Discs enthalten DVD-Videoinhalt. Zur Wiedergabe von DVD-Videoinhalten wählen Sie „Play as DVD-Video“ im Other Menu (\ Seite 24). INBETRIEBNAHME Disc DEUTSCH 7 Handelsübliche Discs Musikdiscs mit Video. Einschließlich SVCD (entspricht IEC62107).
Übersicht über die Bedienelemente DEUTSCH Hauptgerät 3/MEMORY Disc wiedergeben (16), Radiosender speichern (30) INBETRIEBNAHME Bereitschafts-/Ein-Schalter [y/I] (16) Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
Anpassen der Fernsehlautstärke (37) Das Gerät ein- oder ausschalten (16) Quelle auswählen DVD: DVD/CD (12) FM (30) EXT-IN: USB (34), AV 1 (37), AUX (33), D-IN (38), MUSIC P. (34), Wählen Sie Disctitelnummern usw.
Disc — Einfache Wiedergabe ENGLISH FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS DEUTSCH Verwenden des Hauptgeräts 2 1 Anschalten. 3 Legen Sie eine Disc in das Fach. Wählen Sie „DVD/CD“. 4 Anpassung der Lautstärke und Beginn der Wiedergabe. • Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass die Beschriftung der Seite, die Sie abspielen möchten, nach oben zeigt. • Für DVD-RAM, entfernen Sie die Disc aus der Cartridge, bevor Sie sie verwenden.
Eingeben von Zahlen (im Stoppmodus) Während die Anzeige „RESUME“ im Display erscheint, wird die aktuelle Position gespeichert. • Drücken Sie [3, PLAY], um die Wiedergabe fortzusetzen. • Drücken Sie [7, STOP], um die gespeicherte Position zu löschen. Beispiel: Um 12 auszuwählen, mit Wiedergabesteuerung (PBC) Drücken Sie [7, STOP] und anschließend die numerischen Tasten, um die PBC-Funktionen zu löschen. Pause • Drücken Sie [3, PLAY], um die Wiedergabe fortzusetzen.
Erweiterte Wiedergabe Anzeige der gegenwärtigen WiedergabeBetriebsart Funktions- Basisinformationen Details (Basics) (Functions) Menü (\ Seite 21) Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge) 1 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des gewünschten Eintrags. ( Drücken Sie [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs Abspielen von Datendiscs ■ Gebrauch von Untermenüs Die Auswahl von „Play as Data Disc“ im Other Menu (Menü für sonstige Einstellungen) (\ Seite 24) ist effektiv, wenn die folgenden Funktionen zur Wiedergabe von WMA, MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX Video-Inhalte nicht zur Verfügung stehen. • Abspielen von HighMAT™-Discs (\ Seite 20). 1 Während das Navigationsmenü angezeigt wird 2 Auswählen eines Eintrags.
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs (Fortsetzung) Abspielen von HighMAT™-Discs Wiedergabe von RAM- und DVD-R/-RW (DVD-VR) Discs 1 • Titel werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgezeichnet sind. • Programme, Abspiellisten und Disc-Titel können nicht editiert werden. 2 Auswählen eines Eintrags. Abspielen eines Programms 1 • Wiederholen Sie gegebenenfalls diesen Schritt. Beispiel: 2 Auswählen des Programms.
Gebrauch der Bildschirmmenüs 2 3 Das Menü auswählen. Zum nächsten Menü Auswählen Die Einstellungen vornehmen. Auswählen Zum vorherigen Menü Bestätigen Bestätigen Beispiel: Beispiel: Functions Title Chapter Time Audio Subtitle Angle 4 Zeigt den Bildschirm „Functions“ an. 1/2 3/10 0:24:31 1 English 3 Spanish 1/2 1 English 2 French 3 Spanish DEUTSCH 1 Functions 1 English 2 French 3 Spanish 1/2 3/10 0:24:31 1 English 3 Spanish 1/2 Zum Verlassen des Menüs drücken.
Gebrauch der Bildschirmmenüs (Fortsetzung) Funktions- (Functions) Menü (Fortsetzung) Marker (VR) Aufrufen einer mit einem DVDVideorecorder aufgezeichneten Marke Drücken Sie [5, ∞] ] Drücken Sie [ENTER] Angle (bei einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln) Zum Auswählen eines Video Betrachtungswinkel Rotate Picture So drehen Sie Bilder Slideshow Ein- und Ausschalten der Dia-Vorführung On Off So ändern Sie das Zeitintervall für die Diashow 1 (schnell) bis 5 (langsam) Other Settings (\ siehe unten
Other Settings (Sonstige Einstellungen) (Fortsetzung) • Auswahl einer Videoausgabe markiert mit einem „✱“ . Die Markierung „✱“ zeigt, dass die Videoausgabe auf Ihrem Fernsehgerät akzeptiert wird. • Die Auswahl einer Videoausgabe ohne der Markierung „✱“ , kann dazu führen, dass das Bild verzerrt ist. Falls das Bild verzerrt ist, halten Sie [CANCEL] gedrückt, bis das Bild korrekt angezeigt wird • Die Ausgabe von den COMPONENT VIDEO OUT –Anschlüssen, sind „480i“ oder „576i“.
Gebrauch der Bildschirmmenüs (Fortsetzung) Other Settings (Sonstige Einstellungen) (Fortsetzung) ■ Display Menu (Anzeigemenü) (Fortsetzung) Just Fit Zoom (Laufbild-Abschnitt) Wahl der geeigneten Bildschirmgröße, sodass das Bild den Fernsehbildschirm vollständig ausfüllt.
Ändern der Player-Grundeinstellungen 1 Anzeigen des Setup-Menüs. HDMI 4 Die Einstellungen vornehmen. Auswählen (Gedrückt halten) Einstellung 2 • Wenn QUICK SETUP (\ Seite 12) noch nicht ausgeführt wurde, wird der Bildschirm QUICK SETUP angezeigt. Bestätigen Das Register wählen. Auswählen 3 Gehen Sie auf Position Den Eintrag wählen. Auswählen 5 DEUTSCH Eintrag Zum Verlassen des Menüs drücken.
Ändern der Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung) QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffierten Bereichs der Reihe nach einzustellen. Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung) 7 „Video“ Register TV Aspect Dient zur Wahl der Einstellungen, die Ihrem Fernsehgerät oder Ihren Wünschen entsprechen.
Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung) 7 „HDMI“ Register (Fortsetzung) • On: Wenn es mit dem HDMI AV OUT –Anschluss verbunden ist. ist der Video die Ausgabe vom HDMI –Anschluss Video ist auch die Ausgabe vom COMPONENT VIDEO OUT –Anschluss, aber nur in 480i oder 576i (Zwischenzeilenabtastung). Wenn mit dem SCART (AV) –Anschluss verknüpft, ist das RGB –Signal keine Ausgabe. • Off: Wenn mittels COMPONENT VIDEO OUT oder SCART (AV) Terminal angeschlossen.
Ändern der Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung) Tipps zur Erstellung von Daten-Discs • Wenn es mehr als acht Gruppen gibt, werden von der achten Gruppe an alle Gruppen in der Menüanzeige auf einer vertikalen Linie dargestellt. • Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen. • Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Writing“-Modus aufgenommen worden sind. DVD-RAM • Discs müssen UDF 2.0 entsprechen.
Hinweise zum DivX VOD-Inhalt ■ Anzeigen des Gerät-Registrierungscodes (\ Seite 27, „DivX Registration“ im Register „Others“) 8 alphanumerische Zeichen RQTX0035 • Wir empfehlen, dass Sie sich den Code notieren, um ihn nachschlagen zu können. • Nachdem Sie zum ersten Mal DivX VOD-Inhalt abgespielt haben, wird unter „DivX Registration“ ein anderer Registrierungscode angezeigt. Verwenden Sie diesen Registrierungscode nicht, um DivX VOD-Inhalt zu erwerben.
Verwendung des Radios Manuelle Abstimmung Automatische Einspeicherung von Festsendern 1 1 Auswählen von „FM“. Auswählena von „FM“. ODER (hauptgerät) 2 ODER (fernbedienung) Auswählen von „MANUAL“. (hauptgerät) 2 (fernbedienung) Gedrückt halten. Lösen Sie die Taste, sobald (fernbedienung) „FM AUTO“ angezeigt wird. ODER (hauptgerät) 3 (hauptgerät) Auswählen der Frequenz.
Verwendung von Klangeffekten Dies gilt nur für Discs, bei denen der Dialogton auf dem Mittelkanal aufgezeichnet ist. Diese Funktion vermittelt den akustischen Eindruck, dass der Ton des Mittellautsprechers aus dem Inneren des Fernsehgerätes kommt. C FOCUS ON C FOCUS OFF • Bei aktivierter Dolby Pro Logic II-Betriebsart steht diese Funktion ebenfalls zur Verfügung.
Verwendung von Klangeffekten (Fortsetzung) Verbessern des Stereoklangs: Dolby Pro Logic II Außer Bei Dolby Pro Logic II handelt es sich um ein fortschrittliches Decodiersystem, das einen 5-kanaligen Surround-Sound (linker und rechter Frontkanal, Mittelkanal, linker und rechter Surround-Kanal) aus Stereoklangquellen erzeugen kann, auch wenn diese nicht speziell im Dolby Surround Format codiert sind. Movie : Spielfilmsoftware, aufgenommen in Dolby Surround.
Anschluss anderer Geräte Optionale Antennenanschlüsse Wenn sich mit den mitgelieferten einfachen Antennen keine zufrieden stellende Empfangsqualität erzielen lässt, empfiehlt sich der Gebrauch von Außenantennen. UKW-Außenantenne (Verwendung einer Fernsehantenne) UKW-Außenantenne (separat erhältlich) Rückseite dieses Geräts 75 Koaxialkabel (separat erhältlich) • Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne ab. • Die Außenantenne sollte von einem fachlich qualifizierten Techniker installiert werden.
Anschluss anderer Geräte (Fortsetzung) Optional Music Port Verbindung und Betrieb Über den Musikanschluss (Music Port) kann der Klang eines externen Geräts (Beispiel: MP3-Player) über das Heimkino-System ausgegeben werden. Vorbereitung Vergewissern Sie sich zur Vermeidung von verzerrtem Klang, dass alle eventuell vorhandenen Vorentzerrungsfunktionen Ihres externen Geräts inaktiviert sind. 1 Verringern Sie die Lautstärke, bevor Sie ein externes Gerät (separat erhältlich) anschließen.
Wahweise USB Verbindung und Betrieb (Fortsetzung) Kompatible Geräte • Geräte, die als USB-Massenspeicher-Klasse definiert werden: – USB Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen. – USB Geräte die USB 2.0 bei voller Geschwindigkeit unterstützen. Unterstützte Formate Dateiname Dateierweiterung Standbilder JPG Music MP3 WMA .mp3 .wma Vidéo MPEG4 * .asf .jpg .jpeg Hinweis • CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
Anschluss anderer Geräte (Fortsetzung) Die Verwendung von VIERA Link „HDAVI ControlTM“ Was ist VIERA Link „HDAVI Control“? DEUTSCH VIERA Link „HDAVI Control“ ist eine praktische Funktion, die verbunde Vorgänge dieses Geräts ermöglicht und eines Panasonic Fernsehers (VIERA) mittels „HDAVI Control“ ermöglicht. Sie können diese Funktion verwenden, indem Sie das Gerät mit dem HDMI-Kabel verbinden. Für Einzelheiten des Betriebs siehe die Bedienungsanleitung der angeschlossenen Geräte.
Hinweis Nur das Home Theater System schaltet ab, wenn Sie [y] drücken. Andere mit VIERA Link „HDAVI Control“ kompatible Geräte bleiben an. VIERA Link Control nur mit Fernbedienung des Fernsehers (für „HDAVI Control 2“) Sie können die Disc-Menüs des Home Theater Systems mittels der Fernseher-Fernbedienung unter Verwendung von „DVD/CD“ oder „USB“ Quelle steuern. Wenn Sie die Fernseher-Fernbedienung bedienen, schauen Sie sich die nachfolgende Abbildung der Betriebstasten an. 1.
Anschluss anderer Geräte (Fortsetzung) Bedienung der Kabelfernsehbox, des Digital- oder Satellitenempfängers Dieses Gerät kann die Surround-Signale decodieren, die über Kabelfernsehboxen und, Digital- oder Satellitensender empfangen werden. Sie finden detaillierte Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung Ihres jeweiligen Zubehörs. Bei diesem Anschluss können nur Dolby Digitalund PCM-Signale abgespielt werden.
Fehlersuchanleitung Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. 7 Stromzufuhr Bezugsseite Kein Strom. • Schließen Sie das Netzkabel fest an. Der Player wird automatisch in den • Die Einschlaf-Zeitschaltuhr war eingeschaltet und hatte das festgelegte Bereitschaftsmodus geschaltet.
Fehlersuchanleitung (Fortsetzung) 7 Untertitel Die Position der Untertitel ist falsch. Keine Untertitel. Bezugsseite • Stellen Sie die Position ein. („Subtitle Position„ im Display Menu) 23 • Schalten Sie die Einblendung der Untertitel ein. („Subtitle“ im Hauptmenü) • Je nach Disc können Untertitel u. U. nicht angezeigt werden. 21 21 Die Untertitel überlappen Closed • Löschen der Untertitel. Captions. 21 7 A-B repeat Punkt B wird automatisch festgelegt.
• Ändern Sie „TV Aspect“ im Register „Video“. • Ändern Sie die Einstellung des Bildseitenverhältnisses am Fernsehgerät. • Ändern Sie die Zoom-Einstellung. („Just Fit Zoom“ oder „Manual Zoom“ im Display Menu) Menüs werden nicht korrekt • Setzen Sie das Zoomverhältnis auf „x1.00“ zurück. („Manual Zoom“ im angezeigt. Display Menu) • Setzen Sie „Subtitle Position“ im Display Menu auf „0“. • Setzen Sie „4:3 Aspect“ im Display Menu auf „Normal“.
Fehlersuchanleitung (Fortsetzung) 7 Anzeigen am Player Das Display ist abgedunkelt. „NO PLAY“ „NO DISC“ “OVER CURRENT ERROR” „F61“ „F76“ „DVD U11“ „ERROR“ „DVD H & &“ „DVD F & & &“ & steht für eine Nummer. Bezugsseite • Wählen Sie „Bright“ unter „FL Dimmer“ im Register „Others“. 27 • Sie haben eine Disc eingelegt, die vom Player nicht abgespielt werden 13 kann; legen Sie eine abspielbare Disc ein. • Sie haben eine leere Disc eingelegt. — • Sie haben eine Disc eingelegt, die nicht finalisiert wurde.
Glossar Dolby Digital Dieses Verfahren zur Codierung von Digitalsignalen wurde von Dolby Laboratories entwickelt. Bei den Signalen kann es sich um (2-kanalige) Stereosignale oder um mehrkanalige Audiosignale handeln. Mit diesem Verfahren können große Audiodatenmengen auf einer Disc aufgenommen werden. DTS (Digital Theater Systems) Dieses Surround-System ist weltweit in Filmtheatern verbreitet.
Abchasisch: 6566 Indonesisch: 7378 Russisch: 8285 Afar: 6565 Interlingua: 7365 Samoanisch: 8377 Afrikaans: 6570 Irisch: 7165 Sanskrit: 8365 Albanisch: 8381 Italienisch: 7384 Schottisches Gälisch: 7168 Amharisch: 6577 Japanisch: 7465 Serbisch: 8382 Arabisch: 6582 Javanisch: 7487 Serbo-Kroatisch: 8372 Armenisch: 7289 Jiddisch: 7473 Shona: 8378 Aserbeidschanisch: 6590 Kambodschanisch: 7577 Sindhi: 8368 Assamesisch: 6583 Kannada: 7578 Singhalesisch: 8373 Aym
Technische Daten VERSTÄRKERTEIL Ausgangsleistung eff.
Technische Daten (Fortsetzung) VIDEOTEIL Subwoofer SB-HW550 Videosystem Komposit-Videoausgang Ausgangspegel Buchsenausführung S-Videoausgang Y-Ausgangspegel C-Ausgangspegel PAL625/50, PAL525/60, NTSC 1 Vss (75 ) Scart-Buchse (1 System) 1 Vss (75 ) PAL; 0,3 Vss (75 ) NTSC; 0,286 Vss (75 ) Buchsenausführung Scart-Buchse (1 System) Komponenten-Videoausgang (NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i) Y-Ausgangspegel 1 Vss (75 ) PB Ausgangspegel 0,7 Vss (75 ) PR Ausgangspegel 0,7 Vss (75 ) Buchsenausführung Cin
Pflege Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. – Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Lackverdünner oder Benzin zum Reinigen dieses Gerätes. – Bitte lesen Sie vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. – Verwenden Sie keine der im Handel erhältlichen Linsenreiniger, da dies zu Fehlfunktion des Geräts führen kann.
Caro cliente La rinraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Per ottenere prestazioni ottimali e per ragioni di sicurezza, leggere con attenzione le istruzioni. ITALIANO Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte principalmente con riferimento al telecomando, ma è possibile eseguire le operazioni sull’unità principale se i tasti sono identici. PREPARATIVI Eccetto laddove indicato, tutte le illustrazioni si riferiscono al prodotto SC-PT550.
Precauzioni per la il cavo di alimentazione c.a. Oggetti estranei Tensione Riparazioni Non cercare di riparare l’unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, esce del fumo o si verifica un qualsiasi altro problema non descritto in queste istruzioni, staccare il cavo di alimentazione c.a. e rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza autorizzato.
Sommario ITALIANO PREPARATIVI Precauzioni per la il cavo di alimentazione c.a. ...................................................... 3 Accessori .................................................................................................... 5 Preparazione del telecomando .......................................................................... 5 Disposizione dei diffusori ................................................................................ 6 Montaggio dei diffusori .....................
Accessori Controllare ed identificare gli accessori forniti.
Disposizione dei diffusori Esempio di installazione PREPARATIVI ITALIANO Sistemare i diffusori anteriori, centrale e surround all’incirca la stessa distanza dalla posizione d’ascolto. Gli angoli nello schema sono approssimativi. Unità principale 1 2 3 4 ANTERIORE (D, S) SURROUND (D, S) CENTRALE SUBWOOFER ENGLISH Non usare un diffusore anteriore come diffusore surround o viceversa. Controllare il tipo di diffusore con l’etichetta sulla parte posteriore del diffusore anteriore.
Nota • Evitare di toccare la rete dei diffusori. • I diffusori possono danneggiarsi e la loro durata può ridursi se il suono viene riprodotto a livelli alti di volume e per lunghi periodi di tempo. • Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti: ITALIANO PRECAUZIONE! • Non mettersi sulla base. Fare attenzione in presenza di bambini. Precauzione • L’unità principale e i diffusori in dotazione devono essere usati soltanto come indicato nelle presenti procedure di installazione.
Montaggio dei diffusori ITALIANO Preparativi • Per evitare danni o graffi, stendere un panno morbido ed eseguire il montaggio su di esso. • Per il montaggio, usare un cacciavite con testa a croce. • Non c’è differenza tra i diffusori destro e sinistro e i supporti. • Per il montaggio a parete opzionale, consultare la (\ pag. 9). Prima di cominciare il montaggio, l’installazione e i collegamenti, accertarsi di disporre di tutti i componenti indicati.
Opzioni di installazione dei diffusori ITALIANO ■ Montaggio su parete Tutti i diffusori possono essere attaccati (eccetto il subwoofer) alla parete. • La parete o il pilastro a cui attaccare i diffusori devono poter supportare un peso di 10 k per ciascuna vite. Per attaccare i diffusori alla parete, rivolgersi a un muratore esperto. Un’applicazione sbagliata potrebbe danneggiare la parete o il diffusore. Almeno 30 mm Ø4.0 mm Ø7.0 – 9.
Installazione semplice Collegamento L’illustrazione mostra il ITALIANO Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver completato tutti gli altri collegamenti. • Accertarsi di disporre di tutti gli accessori prima di eseguire i collegamenti. Risparmio di corrente Anche quando è spenta, l’unità principale consuma una piccola quantità di corrente (circa 0,8 W).
ITALIANO Collegare ai vari terminali del televisore. ■ Televisore con terminale SCART PREPARATIVI • Non collegare l’apparecchio tramite un videoregistratore. • A causa della protezione da copia, le immagini potrebbero non venire visualizzate correttamente. • Spegnere il televisore prima del collegamento e riferirsi alle istruzioni per l’uso del televisore.
Effettuare il QUICK SETUP (INSTALLAZIONE RAPIDA) La schermata QUICK SETUP aiuta a eseguire le impostazioni necessarie. PREPARATIVI ITALIANO Per visualizzare l’immagine da questa unità principale, accendere il televisore e modificare la modalità di ingresso del televisore collegato a questa unità principale (esempio: VIDEO 1, AV 1, ecc.). Per modificare la modalità di ingresso del televisore, consultare le attinenti istruzioni per l’uso.
Informazioni disco Dischi utilizzabili Logo Indicato in queste istruzioni con Commenti DVD-Video Dischi contenenti file e musica di alta qualità. DVD-Audio Alcuni dischi DVD-Audio hanno il contenuto dei DVD-Video. Per riprodurre il contenuto dei DVD-Video, selezionare “Play as DVD-Video” in Other Menu (\ pag.24). PREPARATIVI Disco ITALIANO 7 Dischi commerciali Dischi musicali con video. Video CD Incluso SVCD (conforme a IEC62107).
Panoramica dei comandi ITALIANO Unità principale 3/MEMORY Riproduzione disco (16), memorizza le stazioni radio in ricezione (30) PREPARATIVI Interruttore di attesa/accensione [y/I] (16) Premerlo per disporre l’apparecchio nel modo d’attesa o per accenderlo. Durante il modo d’attesa, l’apparecchio continua a consumare una piccola quantità di corrente.
Accende o spegne l’unità principale (16) Modifica la modalità di ingresso video del televisore (37) Seleziona i numeri dei titoli del disco, ecc., Immette i numeri (17) Regola il volume del televisore (37) Seleziona la sorgente DVD: DVD/CD (12) FM (30) *1 EXT-IN: USB (34), AV (37), AUX (33), D-IN (38), MUSIC P. (34), PREPARATIVI Funzionamento del televisore (37) ITALIANO Telecomando Avvia e riproduce automaticamente un disco.
Disco — Lettura di base ENGLISH OPERAZIONI CON I DISCHI ITALIANO Uso dell’unità principale 2 1 Accensione 3 Inserire un disco nel cassetto. Selezionare “DVD/CD”. 4 Regolare il volume e avviare la riproduzione. • Inserire i dischi a doppia facciata in modo che l’etichetta del lato che si desidera ascoltare sia rivolta in alto. • Per DVD-RAM, rimuovere il disco dalla sua cartuccia prima dell’uso.
Immettere i numeri Arresto (durante l’arresto) La posizione viene memorizzata mentre sul display viene visualizzato “RESUME”. • Premere [3, PLAY] per continuare la lettura. • Premere di nuovo [7, STOP] per cancellare la posizione. Esempio: per selezionare 12, con controllo della lettura (PBC) Premere [7, STOP] quindi premere i tasti numerici per annullare le funzioni PBC. Pausa • Premere [3, PLAY] per riprendere la riproduzione.
Riproduzione avanzata Visualizzazione dello stato attuale della riproduzione Menu Funzioni Di base Dettagli (Basics) (Details) (Functions) (\ pag. 21) Lettura programmata (fino a 32 selezioni) 1 Premere i tasti numerici per scegliere la selezione. ( per confermare la selezione.) Esempio: Premere [ENTER] Non attiva (Nessuna visualizzazione sullo schermo) ■ Di base (Basics) Esempio: Traccia in corso di riproduzione Tempo trascorso • Ripetere questo passo per programmare altre opzioni.
Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione Lettura dei dischi di dati ■ Utilizzo dei menu secondari La selezione di “Play as Data Disc” in Other Menu (Menu Altro) (\ pag. 24) sarà effettiva se non sono disponibili le seguenti funzioni per riprodurre video di formati WMA, MP3, JPEG, MPEG4 o DivX. • Lettura dei dischi HighMAT™ (\ pag. 20). 1 Mentre sono visualizzati i Menu di navigazione 2 Per selezionare una voce.
Lettura dei dischi di dati usando i menu di navigazione (Segue) Lettura dei dischi HighMAT™ Riproduzione di dischi RAM e DVD-R/-RW (DVD-VR) 1 • I titoli appaiono soltanto se sono stati registrati sul disco. • Non è possibile modificare i programmi, le liste di lettura e i titoli del disco. 2 Lettura dei programmi Per selezionare le voci. 1 • Eventualmente, ripetere questo passo. Esempio: 2 Per selezionare il programma.
Uso dei menu sullo schermo 2 3 Selezionare il menu. Effettuare le impostazioni. Procedere al menu successivo Selezionare Selezionare Ritornare al menu precedente Confermare Confermare Esempio: Esempio: Functions Functions 1 English 2 French 3 Spanish Title Chapter Time Audio Subtitle Angle 4 Visualizzare la schermata “Functions”. 1/2 3/10 0:24:31 1 English 3 Spanish 1/2 1 English 2 French 3 Spanish ITALIANO 1 1/2 3/10 0:24:31 1 English 3 Spanish 1/2 Premere per uscire.
Uso dei menu sullo schermo (Segue) Menu Functions (Funzioni) (Segue) Marker (VR) Per richiamare un marcatore registrato con i videoregistratori DVD Premere [5, ∞] ] Premere [ENTER] Angle (con angoli multipli) Per selezionare un angolo video Rotate Picture Per ruotare le immagini Slideshow Per attivare/disattivare la proiezione di diapositive On Off Per cambiare la sincronizzazione per la proiezione di diapositive Da 1 (veloce) a 5 (lenta) Other Settings (\ vedere sotto) Other Settings (Altre impo
Other Settings (Altre impostazioni) (Segue) Quando non viene usato il collegamento HDMI e “Video Mode” (\ pag. 27, Scheda “HDMI”) è impostato su “Off” * 480p/576p (progressivo) * 480i/576i (interlacciato) Quando si seleziona “xxx* p” (progressivo) e viene visualizzata una schermata di conferma, selezionare “Yes” soltanto se si sta effettuando il collegamento a un televisore compatibile con uscita progressiva. * I numeri visualizzati variano a seconda del disco riprodotto.
Uso dei menu sullo schermo (Segue) Other Settings (Altre impostazioni) (Segue) ■ Display Menu (Menu di visualizzazione) (Segue) Just Fit Zoom (parte del film) Per selezionare il formato dello schermo appropriato al televisore usato Auto 4:3 Standard European Vista 16:9 Standard American Vista Cinemascope 1 Cinemascope 2 Bit Rate Display (parte del film) On ↔ Off GUI See-through Per rendere trasparente il menu sullo schermo Off, On, Auto GUI Brightness Per regolare la luminosità del menu sullo schermo
Cambiamento delle impostazioni del lettore 1 Visualizzare il menu Impostazione. HDMI Effettuare le impostazioni. Selezionare (Premere e tenere premuto) 2 Impostazione • Se non è stata eseguita QUICK SETUP (\ pag. 12), viene visualizzzata la schermata QUICK SETUP. Confermare Selezionare la scheda. Selezionare 3 Andare alla voce Selezionare l’opzione. 5 ITALIANO Opzione Premere per uscire.
Cambiamento delle impostazioni del lettore (Segue) La funzione QUICK SETUP consente la successiva impostazione delle voci nella sezione ombreggiata. Impostazioni lettore (Segue) 7 Scheda “Video” TV Aspect Selezionare l’impostazione adatta al televisore e alle proprie preferenze. • 4:3 Pan&Scan: Televisore di formato normale (4:3) I lati dell’immagine ad ampio schermo sono tagliati in modo da riempire lo schermo (a meno che sia vietato dal disco).
Impostazioni lettore (Segue) 7 Scheda “HDMI” (Segue) • On: Quando si effettua il collegamento tramite il terminale HDMI AV OUT. Il video viene emesso dal terminale HDMI. Il video viene emesso anche dal terminale COMPONENT VIDEO OUT, ma solo a 480i o 576i (interlacciato). Quando si effettua il collegamento tramite il terminale SCART (AV), non viene emesso alcun segnale RGB. • Off: Quando si effettua il collegamento tramite la presa COMPONENT VIDEO OUT o SCART (AV).
Cambiamento delle impostazioni del lettore (Segue) Suggerimenti per la creazione di dischi dati • Quando ci sono più di otto gruppi, dall’ottavo gruppo in poi essi verranno visualizzati sulla linea verticale della schermata dei menu. • L’ordine di visualizzazione nella schermata dei menu e nella schermata del computer potrebbe essere differente. • La presente unità non è in grado di riprodurre file registrati con il metodo di scrittura a pacchetti.
Informazioni sui contenuti DivX VOD ■ Visualizzare il codice di registrazione dell’unità (\ pag. 27, “DivX Registration” nella scheda “Others”) 8 caratteri alfanumerici RQTX0035 • Prendere nota del codice per riferimenti futuri. • Dopo la prima riproduzione di contenuto DivX VOD, in “DivX Registration” viene visualizzato un altro codice di registrazione. Non utilizzare questo codice di registrazione per acquistare contenuti DivX VOD.
Utilizzo della radio Sintonia manuale Preselezione automatica 1 1 Per selezionare “FM”. Per selezionare “FM”. O (unità principale) 2 O (telecomando) Per selezionare “MANUAL”. (unità principale) 2 (telecomando) Premere e tenere premuto Rilasciare il tasto quando viene (unità principale) (telecomando) visualizzato “FM AUTO”. Il sintonizzatore si sintonizza sulla frequenza più bassa einizia a preimpostare nei canali e in ordine ascendente tuttele stazioni che può ricevere.
Utilizzo degli effetti sonori Questa funzione è valida per i dischi in cui i dialoghi sono registrati nel canale centrale. Si può fare in modo che il suono del diffusore centrale sembri provenire dal televisore. Regola automaticamente ciascun diffusore per perfezionare l’effetto sonoro surround dell’audio multicanale. Quando si riproduce un audio a due canali, anche l’audio dei diffusori anteriore L/R fuoriesce dagli altri diffusori a creare un effetto sonoro surround.
Utilizzo degli effetti sonori (Segue) Enfatizzazione del suono stereofonico: Dolby Pro Logic II Per regolare il livello dei diffusori durante la lettura [Efficace per la riproduzione del suono multicanale o quando è attivo Dolby Pro Logic II.] Eccetto Dolby Pro Logic II è un decoder avanzato che ricava 5 canali surround (anteriore sinistro e destro, centrale, surround sinistro e destro) da qualsiasi fonte di suono stereo, che sia codificato specificamente Dolby Surround o meno. 1.
Utilizzo di un’altra apparecchiatura Collegamento delle antenne opzionali Usare antenne esterne se la ricezione radio è scarsa. Antenna FM esterna (Usando una antenna televisiva) Antenna FM esterna (non fornita) Pannello posteriore dell’unità principale • Scollegare l’antenna FM interna. • L’antenna esterna deve essere installata da un tecnico competente. Nota • Scollegare l’antenna quando non si usa l’unità. • Non usare l’antenna esterna durante i temporali.
Utilizzo di un’altra apparecchiatura (Segue) Collegamento e funzionamento di Music Port opzionale La porta musica (Music Port) consente di collegare un componente esterno per l’ascolto di musica (es. un lettore MP3) attraverso il sistema Home Theater. Preparativi Per evitare che l’audio venga distorto, accertarsi che funzione di equalizzatore dell’apparecchio esterno, se presente, sia disattivata. 1 Ridurre il volume e collegare l’apparecchio esterno (non fornito).
Collegamento e funzionamento di USB opzionale (Segue) Dispositivi compatibili • Dispositivi di memoria di massa USB: – periferiche USB che supportando il trasferimento Bulk only. – periferiche USB che supportanoUSB 2.0 ad alta velocità. Formati supportati Nome file * Estensione file Fermo immagini JPG .jpg .jpeg Musica MP3 WMA .mp3 .wma Video MPEG4 * .asf Nota • CBI (Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
Utilizzo di un’altra apparecchiatura (Segue) Uso del VIERA Link “HDAVI ControlTM” Cos’è il VIERA Link “HDAVI Control”? ITALIANO Il VIERA Link “HDAVI Control” rappresenta una funzionecomodache permette il funzionamento collegato di questa unità è unatelevisione Panasonic(VIERA) tramite “HDAVI Control”. Questa funzione viene resadisponibile collegamento l’impianto con il cavo HDMI. Perinformazioni dettagliate sul funzionamento, consultare ilmanuale di utilizzo dell’apparecchiatura collegata.
Nota Quando si preme [y] per spegnere, verrà spento soltanto l’impianto home theater. Gli altri dispositivi collegati e compatibili con VIERA Link “HDAVI Control” rimarranno accesi. VIERA Link Control esclusivamente con il telecomando della televisione (per “HDAVI Control 2”) Quando si usa la fonte “DVD/CD” o “USB” è possibile controllare i menu dei dischi dell’home theater con il telecomando del televisore.
Utilizzo di un’altra apparecchiatura (Segue) Funzionamento del decoder della TV via cavo, della trasmissione digitale o del ricevitore satellitare Questa unità può decodificare i segnali surround ricevuti dal decoder della TV via cavo, da trasmissioni digitali o da trasmissioni satellitari. Per maggiori informazioni consultare le istruzioni per l’uso del proprio apparecchio. Con questa connessione possono essere riprodotti soltanto Dolby Digital e PCM.
Guida alla risoluzione dei problemi Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per chiedere istruzioni. 7 Alimentazione L’unità non si accende. L’unità si dispone automaticamente nella modalità di attesa. Pagina • Inserire saldamente il cavo di alimentazione CA.
Guida alla risoluzione dei problemi (Segue) 7 Sottotitoli La posizione dei sottotitoli è sbagliata. Non ci sono i sottotitoli. I sottotitoli si sovrappongono alle didascalie. Pagina • Regolare la posizione. (“Subtitle Position” nel Display Menu) 23 • Visualizzare i sottotitoli. (“Subtitle” nel Functions Menu) • A seconda del disco, i sottotitoli potrebbero non essere disponibili. • Eliminare i sottotitoli. 21 21 21 • La fine di un’opzione diventa il punto B quando viene raggiunta.
• L’unità e il televisore usano sistemi video diversi. Utilizzare un televisore multisistema o PAL. • Il sistema del disco usato non corrisponde a quello del televisore. – Non è possibile visualizzare correttamente i dischi PAL su un televisore NTSC. – Questa unità può convertire i segnali NTSC in segnali PAL 60 per la visione con un televisore PAL (“NTSC Disc Output” nella scheda “Video”).
Guida alla risoluzione dei problemi (Segue) 7 Indicazioni dell’unità Il display è scuro. “NO PLAY” “NO DISC” “OVER CURRENT ERROR” “F61” “F76” “DVD U11” “ERROR” “DVD H & &” “DVD F & & &” & è un numero. “D.MIX” lampeggia. ENGLISH “U70 &” & indica un numero. Il seguente numero attuale “U70” dipende dallo stato dell’apparecchio principale. “REMOTE 1” o “REMOTE 2” “NO MIC” “NOISY” ITALIANO “ERROR” Pagina • Selezionare “Bright” in “FL Dimmer” della scheda “Others”.
Glossario CPPM (Content Protection for Prerecorded Media) Sistema di protezione da copia utilizzato per i file DVDAudio. Questo apparecchio supporta il CPPM. Frequenza campione Il campionamento è il processo di conversione in cifre (codifica digitale) dei campioni dell’altezza delle onde del suono (segnale analogico) prelevati a determinati periodi. La frequenza campione è il numero di campioni prelevati al secondo, per cui i grandi numeri significano una riproduzione più fedele al suono originale.
Abkhazian: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Groenlandico: 7576 Russo: 8285 Guarani: 7178 Samoano: 8377 Gujarati: 7185 Sanscrito: 8365 Albanese: 8381 Hausa: 7265 Scozzese-Gaelico: 7168 Amarico: 6577 Hindi: 7273 Serbo: 8382 Arabo: 6582 Indonesiano: 7378 Serbo-Croato: 8372 Armeno: 7289 Inglese: 6978 Shona: 8378 Assamese: 6583 Interlingua: 7365 Sindhi: 8368 Aymara: 6589 Irlandese: 7165 Singhalese: 8373 Azerbaigiano: 6590 Islandese: 7383 Slovacco: 8375 B
Dati tecnici Dischi utilizzabili (8cm o 12cm) (1) DVD (DVD-Video, DVD-Audio, DivX*6, *7) (2) DVD-RAM (DVD-VR, MP3*2, *7, JPEG*4, *7, MPEG4*5, *7, DivX*6, *7) (3) DVD-R (DVD-Video, DVD-VR, MP3*2, *7, JPEG*4, *7, MPEG4*5, *7, DivX*6, *7) (4) DVD-R DL (DVD-Video, DVD-VR) (5) DVD-RW (DVD-Video, DVD-VR, MP3*2, *7, JPEG*4, *7, MPEG4*5, *7, DivX*6, *7) (6) +R/+RW (Video) (7) +R DL (Video) (8) CD, CD-R/RW [CD-DA, Video CD, SVCD*1, MP3*2, *7, WMA*3, *7, JPEG*4, *7, MPEG4*5, *7, DivX*6, *7, HighMAT Level 2 (audio e
Dati tecnici (Segue) Subwoofer SB-HW550 SEZIONE VIDEO Sistema video Uscita video composita Livello d’uscita Terminale Uscita S-Video Livello di uscita Y Livello di uscita C PAL625/50, PAL525/60, NTSC 1Vp-p (75 ) Presa SCART (1 sistema) 1 Vp-p (75 ) PAL; 0, 3 Vp- p ( 75 ) NTSC; 0,286 Vp-p (75 ) Terminale Presa SCART (1 sistema) Uscita video componente (NTSC: 480p/480i, PAL: 576p/576i) Livello di uscita Y 1 Vp-p (75 ) Livello di uscita PB 0,7 Vp-p (75 ) Livello di uscita PR 0,7 Vp-p (75 ) Terminale
Manutenzione Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto. – Non usare alcol, diluenti per vernici o benzina per pulire l’unità. – Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le apposite istruzioni. – Non utilizzare i prodotti per la pulizia delle lenti disponibili in commercio perché potrebbero causare malfunzionamenti (in genere la pulizia del gruppo ottico non è necessaria, anche se ciò dipende dall’ambiente di utilizzo).
Cher client FRANÇAIS Nous vous remercions pour lʼachat de cet appareil. Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Consignes de sécurité Corps étrangers Tension N’utilisez aucune source d’alimentation à haute tension. Cela risquerait de surcharger l’appareil et de causer un incendie. N’utilisez aucune source d’alimentation CC. Vérifiez attentivement la source utilisée si vous installez l’appareil sur un navire ou en tout autre endroit où du courant continu est utilisé. Protection du cordon d’alimentation Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché et qu’il n’est pas endommagé.
Sommaire PRÉPARATIFS FRANÇAIS Consignes de sécurité..................................................................................... 3 Accessoires ................................................................................................. 5 Préparation de la télécommande ....................................................................... 5 Emplacement des enceintes ............................................................................. 6 Montage des haut-parleurs .......................
Accessoires Vérifiez et identifiez les accessoires fournis.
Emplacement des enceintes Exemple d’installation PRÉPARATIFS FRANÇAIS • Placez les enceintes avant, et les haut-parleurs central et surround à peu près à la même distance par rapport à la position d’écoute. Les angles indiqués sur le schéma sont approximatifs. Appareil principal 2 3 4 SURROUND (G,D) CENTRAL ENCEINTE D’EXTRÊMESGRAVES Ne pas utiliser une enceinte avant en tant que haut parleur surround et inversement.
Remarque • Ne saisissez pas l’enceinte par le filet. • Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur durée de service si le niveau de volume est élevé sur des périodes prolongées. • Pour éviter tout dommage, réduisez le volume dans les cas suivants : FRANÇAIS ATTENTION! • Ne vous placez pas sur la base. Veillez à éloigner les enfants. Attention • L’appareil principal et les enceintes fournies doivent être utilisées uniquement de la manière indiquée ici.
Montage des haut-parleurs FRANÇAIS Préparatifs • Pour éviter d’endommager ou de rayer la surface sur laquelle vous effectuez l’assemblage, déposez-y un chiffon doux. • Pour l’assemblage, utilisez un tournevis cruciforme. • Les enceintes de gauche et de droite sont identiques, ainsi que les supports. • Pour procéder au montage mural facultatif, reportez-vous à la (\ page 9). Assurez-vous que vous disposez de toutes les pièces indiquées avant de commencer l’assemblage, l’installation et le raccordement.
Options d’installation de l’enceinte FRANÇAIS ■ Fixation murale Vous pouvez également fixer les enceintes sur un mur (à l’exception du caisson de basse). • Le mur ou le pilier sur lequel vous installerez les enceintes doit pouvoir supporter plus de 10 k par vis. Pour fixer les enceintes à un mur, demandez les conseils d’un entrepreneur en habitation qualifié. Vous risquez d’endommager le mur et les enceintes si ces dernières ne sont pas correctement fixées. Au moins 30 mm Ø4.0 mm Mur ou pilier Ø7.0 à 9.
Installation simple Raccordements Cette illustration représente le FRANÇAIS Ne branchez le cordon d’alimentation sur le secteur qu’après avoir effectué les autres raccordements. • Vérifiez la présence de tous les accessoires avant d’effectuer les raccordements. Économie d’énergie Même lorsqu’il est hors tension, l’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie (environ 0,8 W).
FRANÇAIS Raccordements aux différentes bornes du téléviseur ■ Téléviseur équipé d’une borne SCART PRÉPARATIFS • Ne pas raccorder l’appareil par le biais d’un magnétoscope. • En raison des mécanismes de protection contre la copie, l’image peut ne pas s’afficher correctement. • Éteindre le téléviseur avant d’effectuer le raccordement et consulter le mode d’emploi qui accompagne le téléviseur.
Exécution du QUICK SETUP (INSTALLATION RAPIDE) L’écran QUICK SETUP vous aide à effectuer les réglages nécessaires. FRANÇAIS Pour visionner des images au départ de cet appareil, allumez le téléviseur et choisissez sur le téléviseur le mode d’entrée vidéo approprié (exemple: VIDEO 1, AV1, etc.). PRÉPARATIFS Pour modifier le mode d’entrée sur votre téléviseur, consultez le mode d’emploi de ce dernier.
Informations sur les disques Disques dont la lecture est possible Logo Indiqué comme suit dans ce mode d’emploi Remarques DVD-Video Disques cinéma et musicaux de haute qualité DVD-Audio Certains disques DVD audio comportent du contenu DVD vidéo. Pour lire du contenu DVD vidéo, sélectionnez “Play as DVD-Video” dans Other Menu (\ page 24). PRÉPARATIFS Disque FRANÇAIS 7 Disques commerciaux Disques musicaux avec vidéo. Video CD Incluant SVCD (Conformément à la norme IEC62107).
Présentation des commandes FRANÇAIS Appareil principal 3/MEMORY Lecture de disques (16), Mémorisation des stations de radio de réception (30) PRÉPARATIFS Interrupteur d’attente/marche [y/I] (16) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
Sélectionner les numéros des titres du disque, etc. Entrée des numéros (17) Sélectionner des stations de radio préréglées (30) Affichage d’un menu supérieur d’un disque (17) ou de la liste de programme (17) Affichage d’un menu à l’écran (21), Affiche l’écran sur l’appareil principal (17), Cette fonction permet la mise hors tension automatique de l’appareil après le temps défini.
Disque — Lecture de base Utilisation de l’appareil principal FRANÇAIS 1 ENGLISH COMMANDES DE DISQUE 3 Allumez l’appareil. 2 Sélectionnez “DVD/CD”. Chargez un disque dans le tiroir. 4 Réglez le volume et lancez la lecture. • S’il s’agit d’un disque à double face, placez-le en orientant vers le haut la face qui porte l’étiquette du contenu désiré pour la lecture. • S’il s’agit de DVD-RAM, retirez le disque de sa cartouche avant de l’utiliser.
Pour saisir les numéros Arrêt (à l’arrêt) La position est mise en mémoire pendant que “RESUME” apparaît sur l’afficheur. • Appuyez sur [3, PLAY] pour poursuivre. • Appuyez de nouveau sur [7, STOP] pour effacer la position. Example: Pour sélectionner 12, avec commande de lecture (PBC) Appuyez sur [7, STOP] puis appuyez sur les touches numériques pour annuler les fonctions PBC. Pause • Appuyez sur [3, PLAY] pour recommencer la lecture.
Lecture avancée Affichage de l’état de la lecture en cours Menu des fonctions Fonctions de base Détails (Functions) (\ page 21) (Basics) (Details) Lecture programmée (jusqu’à 32 éléments) 1 Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élément. ( Appuyez sur [ENTER] pour enregistrer la sélection.
Lecture de disques de données à l’aide des menus de navigation Lecture des disques de données La sélection “Play as Data Disc” dans le Other Menu (Menu Autres) (\ page 24) prendra effet si les fonctions suivantes sont indisponibles pour lire des contenus vidéo WMA, MP3, JPEG, MPEG4 ou DivX. • Lectures de disques HighMAT™ (\ page 20). ■ Utilisation du sous-menu 1 Pendant que le menu Navigation s’affiche 2 Pour sélectionner un élément.
Lecture de disques de données à l’aide des menus de navigation (Suite) Lecture de disques HighMAT™ Lecture de disques RAM et DVD-R/-RW (DVD-VR) 1 • Les titres n’apparaissent que si les titres sont enregistrés sur le disque. • Vous ne pouvez pas modifier les programmes, les listes de lecture et les titres de disque. 2 Lecture des programmes Pour sélectionner les éléments 1 • Répétez cette étape si nécessaire.
Utilisation des menus à l’écran 3 Sélectionner le menu. Pour aller au menu suivant Sélectionner Pour revenir au menu précédent Sélectionner Confirmer Confirmer Exemple: Exemple: Functions 1 1/2 3/10 0:24:31 1 English 3 Spanish 1/2 Title Chapter Time Audio Subtitle Angle 1 English 2 French 3 Spanish 4 Afficher l’écran “Functions”. 1/2 3/10 0:24:31 1 English 3 Spanish 1/2 1 English 2 French 3 Spanish FRANÇAIS Functions Title Chapter Time Audio Subtitle Angle Effectuer les réglages.
Utilisation des menus à l’écran (Suite) Menu des fonctions (Functions) (Suite) Marker (VR) Pour accéder à un marqueur inséré avec un enregistreur DVD-Vidéo Appuyez sur [5, ∞] ] Appuyez sur [ENTER] Angle (avec angles multiples) Pour sélectionner un angle de visionnement Rotate Picture Pour faire pivoter une image Slideshow Pour activer/désactiver le diaporama On Off Pour modifier l’intervalle entre les images du diaporama 1 (Rapide) à 5 (Lent) Other Settings (\ voir ci-dessous) Advanced Disc Revi
Other Settings (Autres réglages) (Suite) Quand une connexion HDMI est utilisée et le “Video Mode” (\ page 27, onglet “HDMI” ) est réglé sur “On”. * 480p/576p/720p/1080p (progressif) * 480i/576i/1080i (entrelacé) • Choisissez une source vidéo marquée d’un “✱”. Le signe “✱” indique que la source vidéo est compatible avec votre téléviseur. • Des distorsions d’images peuvent résulter de la sélection d’une source vidéo dépourvue du signe “✱”.
Utilisation des menus à l’écran (Suite) Other Settings (Autres réglages) (Suite) ■ Display Menu (Menu Affichage) (Suite) Just Fit Zoom (Partie de film) Pour sélectionner une taille d’écran adéquate pour l’écran de votre téléviseur Auto 4:3 Standard European Vista 16:9 Standard American Vista Cinemascope 1 Cinemascope 2 Exemple: Bit Rate Display (Partie de film) GUI See-through Pour rendre le menu à l’écran transparent Off, On, Auto GUI Brightness Pour ajuster la luminosité de l’écran –3 à +3 HDMI St
Modification des réglages du lecteur 1 Afficher le menu Setup (installation). HDMI Effectuer les réglages. Sélectionner (Appuyez et maintenez la touche enfoncée) Réglage 2 • Si vous n’avez pas effectué QUICK SETUP (\ page 12), l’écran QUICK SETUP apparaît. Confirmer Sélectionner l’onglet. Sélectionner 3 Aller vers l’élément Sélectionner l’élément. 5 FRANÇAIS Élément Appuyer pour quitter.
Modification des réglages du lecteur (Suite) QUICK SETUP permet de régler successivement des éléments dans la zone ombragée. Réglages du lecteur (Suite) 7 Onglet “Video” TV Aspect Choisissez le réglage qui convient au téléviseur utilisé et à vos préférences. • 4:3 Pan&Scan: Téléviseur à rapport de format classique (4:3) Les côtés de l’image pour écran large sont coupés afin qu’elle s’ajuste parfaitement sur l’écran (sauf si le disque l’interdit).
Réglages du lecteur (Suite) 7 Onglet “HDMI” (Suite) • On: Quand la connexion se fait par la borne HDMI AV OUT. Sortie vidéo par la borne HDMI. La sortie vidéo se fait aussi par la borne COMPONENT VIDEO OUT, mais seulement en 480i ou 576i (entrelacé). Quand la connexion se fait par la borne SCART (AV), le signal RGB ne sort pas. • Off: Quand la connexion se fait par la borne COMPONENT VIDEO OUT ou par la borne SCART (AV).
Modification des réglages du lecteur (Suite) Astuce pour la réalisation de disques de données • Lorsqu’il y a plus de huit groupes, les groupes à partir du huitième sont affichés sur une ligne verticale dans l’écran menu. • L’ordre d’affichage de l’écran de menu peut différer de celui de l’écran d’ordinateur. • Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés via la méthode Packet Write. DVD-RAM • Les disques doivent être conformes à la norme UDF 2.0.
À propos du contenu DivX VOD ■ Afficher le code d’enregistrement de l’appareil (\ page 27, “DivX Registration” dans l’onglet “Others”) 8 caractères alphanumériques RQTX0035 • Il est conseillé de noter ce code afin de le consulter ultérieurement. • Après la première lecture d’un contenu DivX VOD, un autre code d’enregistrement s’affiche dans “DivX Registration”. N’utilisez pas ce code d’enregistrement pour acheter du contenu DivX VOD.
Utilisation de la radio Accord manuel Préréglage automatique 1 1 Pour sélectionner “FM”. Pour sélectionner “FM”. OU (appareil principal) 2 OU (télécommande) Pour sélectionner “MANUAL”. (appareil principal) 2 (télécommande) Appuyez et maintenez la touche enfoncée. ou (appareil principal) 3 (appareil principal) (télécommande) Pour sélectionner la fréquence. Libérez la touche quand “FM AUTO” s’affiche.
Utilisation des effets sonores S’applique aux disques sur lesquels les dialogues sont enregistrés sur le canal central. Vous pouvez faire en sorte que le son du haut-parleur central semble provenir directement du téléviseur. C FOCUS ON C FOCUS OFF Règle automatiquement chaque haut-parleur pour rehausser l’effet sonore surround de l’audio multicanal. Lors de la lecture audio double canal, le son des haut-parleurs avant G/D passe aussi par les autres enceintes, créant ainsi un effet sonore surround.
Utilisation des effets sonores (Suite) Amélioration du son stéréo: Dolby Pro Logic II Sauf Dolby Pro Logic II est un décodeur évolué qui extrait un son surround 5 canaux (avant gauche, avant droit, central, surround gauche et surround droit) à partir de sources stéréo, spécifiquement codées ou non en Dolby Surround. Movie : Film enregistré en Dolby Surround. Music : Sources stéréo Off : Annuler • Fonctionne uniquement dans les modes DVD/CD, USB et Digital In. • “ŸPL II” s’allume lorsqu’un effet est produit.
Fonctionnement des autres appareils Raccordement facultatif d’antennes Utilisez des antennes extérieures si la réception radio est mauvaise. Antenne FM extérieure (Utilisation d’une antenne de télévision) Antenne FM extérieure (non fournie) Panneau arrière de cet appareil principal • Déconnectez l’antenne FM intérieure. • L’antenne extérieure doit être installée par un technicien agréé. Remarque • Déconnectez l’antenne lorsque vous n’utilisez pas l’appareil.
Fonctionnement des autres appareils (Suite) Raccordement et utilisation du Port Musique Facultatif Le port musical (Music Port) vous permet de raccorder un dispositif externe (par exemple, un lecteur MP3) et d’écouter de la musique grâce à votre système de home cinéma. Préparatifs Pour éviter que le son soit déformé, assurez-vous que la fonction d’égalisation de votre dispositif externe est désactivée. 1 Baissez le volume et raccordez le dispositif externe (non fourni).
Raccordement et utilisation USB facultatif (Suite) Disques compatibles • Appareils définis comme périphériques de stockage de masse USB: – périphériques USB supportant le transfert en masse uniquement. – périphériques USB supportant USB 2.0 plein régime. Formats supportés Nom du fichier Extension du fichier Images fixes JPG Musique MP3 WMA .jpg .mp3 .wma .jpeg Vidéo MPEG4 * .asf Remarque • CBI (Control / Bulk / Interrupt) n’est pas supporté.
Fonctionnement des autres appareils (Suite) Utiliser le VIERA Link “HDAVI ControlTM” Qu’est-ce que le VIERA Link “HDAVI Control”? FRANÇAIS VIERA Link “HDAVI Control” est une fonction pratique qui permet une utilisation combinée de cet appareil et d’un téléviseur Panasonic (VIERA) au moyen du “HDAVI Control”. Cette fonction peut être exploitée en raccordant les appareils à l’aide d’un câble HDMI. Voir le mode d’emploi des appareils à raccorder pour des informations d’utilisation détaillées.
Il vous est possible de contrôler les menus disque du système cinéma maison au moyen de la télécommande du téléviseur quand vous utilisez les sources “DVD/CD” ou “USB”. Pour l’utilisation de la télécommande du téléviseur, veuillez consulter l’illustration ci-dessous pour les touches de fonction. 1. Sélectionnez le menu opération du cinéma maison en utilisant les réglages menu du téléviseur. (Pour plus de détails, consulter le mode d’emploi de votre téléviseur.
Fonctionnement des autres appareils (Suite) Utilisation du décodeur TV par câble, de la diffusion numérique ou du récepteur satellite Cet appareil peut décoder les signaux surround des émissions reçues par satellite, diffusion numérique ou décodeur par câble. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil. Ce raccordement permet d’écouter uniquement des sons Dolby Digital et PCM.
Guide de dépannage Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions. 7 Alimentation Page Pas d’alimentation. • Insérez à fond le cordon d’alimentation. L’appareil se commute • La minuterie d’arrêt fonctionnait et a atteint la limite définie.
Guide de dépannage (Suite) 7 Sous-titre La position des sous-titres est incorrecte. Pas de sous-titres. Les sous-titres chevauchent les sous-titres codés. Page • Réglez la position. (“Subtitle Position” dans Display Menu) 23 • Affichez les sous-titres. (“Subtitle” dans Functions Menu) • Les sous-titres peuvent ne pas s’afficher selon le disque. • Effacez les sous-titres. 21 21 21 • Lorsque la fin d’un élément est atteinte, elle est interprétée comme le point B.
7 L’image est anormale ou n’est pas visible Le menu ne s’affiche pas correctement. La fonction de zoom automatique ne s’exécute pas correctement. Lors de la lecture d’un disque PAL, l’image est déformée. — 26 33 — — — 23 — 11 — 11 • L’image peut se figer si les fichiers DivX sont supérieurs à 2 Go. — • Modifiez “TV Aspect” dans l’onglet “Video”. • Modifiez le rapport de format sur le téléviseur lui-même. Si votre téléviseur est dépourvu de cette fonctions, modifiez “4:3 Aspect” dans Display Menu.
Guide de dépannage (Suite) 7 Messages affichés sur l’appareil L’affichage est foncé. “NO PLAY” “NO DISC” “OVER CURRENT ERROR” “F61” “F76” “DVD U11” “ERROR” “DVD H & &” “DVD F & & &” & représente un nombre. “D.MIX” clignote. ENGLISH “U70 &” & représente un nombre. Le numéro qui suivra réellement “U70 “ dépendra de l’état de l’appareil principal. “REMOTE 1” ou “REMOTE 2” “NO MIC” “NOISY” FRANÇAIS “ERROR” Page • Sélectionnez “Bright” dans “FL Dimmer” dans l’onglet “Others”.
Glossaire Dolby Digital Procédé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Laboratories. Le signal audio stéréo (2 canaux) mis à part, ces signaux peuvent aussi être de type audio multi-canaux. Grâce à ce procédé, une grande quantité d’informations audio peut être enregistrée sur un seul disque. DTS (Digital Theater Systems) Ce système surround est utilisé dans de nombreuses salles de cinéma, aux quatre coins du globe.
Abkhaze: 6566 Groenlandais: 7576 Persan: 7065 Afar: 6565 Guarani: 7178 Polonais: 8076 Afrikaans: 6570 Gujrati: 7185 Portugais: 8084 Albanais: 8381 Géorgien: 7565 Quéchua: 8185 Allemand: 6869 Haoussa: 7265 Rhéto-roman: 8277 Amharique: 6577 Hindi: 7273 Roumain: 8279 Anglais: 6978 Hongrois: 7285 Russe: 8285 Arabe: 6582 Hébreu: 7387 Samoan: 8377 Arménien: 7289 Indonésien: 7378 Sanscrit: 8365 Assamais: 6583 Interlingua: 7365 Serbe: 8382 Aymara: 6589 I
Spécifications 30 stations FM 87,50 à 108,00 MHz (par pas de 50 kHz) 1,8 µV (IHF) 1,4 µV 75 (asymétrique) Sensibilité Rapport S/B 26 dB Bornes d’antenne Entrée audio numérique Entrée numérique optique Borne optique Fréquence d’énchantillonnage 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Prise de casque Borne stéréo, prise de 3,5 mm Port musical (Avant) Sensibilité 100 mV, 1,4 k Borne Stereo, prise de 3,5 mm Port USB Norme USB USB 2.0 “full speed” 2.0 Prise en charge de fichier média MP3 (✱.mp3) WMA (✱.wma) JPEG (✱.
Spécifications (Suite) SECTION VIDÉO Système vidéo Sortie vidéo composite Niveau de sortie Borne Sortie S-video Niveau de sortie Y Niveau de sortie C Borne Enceinte d’extrêmes-graves SB-HW550 PAL625/50, PAL525/60, NTSC 1 V c-à-c (75 ) Prise péritel (1 système) 1 V c-à-c (75 ) PAL; 0,3 V c-à-c (75 ) NTSC; 0,286 V c-à-c (75 ) Prise péritel (1 système) Type 1 voie, système 1 enceinte (Bass reflex) Enceinte (s) Impédance 6 Woofer à cône de 16 cm Puissance d’entrée (IEC) 250 W (Max.
Entretien Nettoyez cet appareil avec un chiffon doux et sec. – N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. – Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent. – N’utiliser aucun des produits de nettoyage de lentille laser disponibles actuellement sur le marché. Cela risque d’entraîner des dysfonctionnements.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://panasonic.net Ge It Fr RQTX0035-1D L0107LE1027 RQTX0035-B_Fr5.