Operating Instructions

Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2020
Instrucciones de funcionamiento básicas
Podstawowa instrukcja obsługi
Základní pokyny k obsluze
Sistema de altavoces
Zestaw głośników
bezprzewodowych
Bezdrátová souprava reproduktorů
Model No. SC-TMAX5
TQBJ2238
L0420CH1040
Manufactured by:
Authorized Representative in Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
1202-0001950
EG
PoCzSp
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Proszę dokładnie zapoznać się z tą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i zapewnić jego
bezpieczne użytkowanie.
Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Este manual contiene información básica. Visite el siguiente sitio web para
obtener instrucciones detalladas.
Poniższy podręcznik zawiera podstawowe informacje. Szczegółowe instrukcje
można znaleźć na stronie internetowej.
Tato příručka obsahuje základní informace. Podrobné pokyny naleznete na
webové stránce níže.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/sc_tmax5/
CHARGE
USB
AUX
AUX
DC IN
5 V
2 A
Español
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto,
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo o
salpicaduras.
No coloque encima del mismo objetos con líquidos como,
por ejemplo, floreros.
Utilice los accesorios recomendados.
No quite las tapas.
No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad.
No ponga objetos pesados sobre la unidad.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto,
Asegúrese de que la tensión de la fuente de alimentación
se corresponda con la tensión que aparece impresa en
esta unidad.
Inserte completamente el enchufe de corriente en la toma
de corriente.
No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados
encima de él.
No maneje el enchufe con las manos mojadas.
Al desenchufar, sujete la pieza principal del enchufe de
corriente.
No utilice enchufes o tomas de corriente averiados.
El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
Carga inalámbrica
Asegúrese de que su smartphone sea compatible con Qi.
Si carga un smartphone que no es compatible con Qi, el
mismo puede sobrecalentarse y dañarse.
No cargue un smartphone mediante procedimientos que
sean diferentes a los especificados.
Si tiene un dispositivo eléctrico implantado, como un
marcapasos cardíaco o un desfibrilador-cardioversor,
consulte a un médico antes de usar este producto. Las
ondas de radio de esta unidad podrían afectar de manera
adversa el funcionamiento de los dispositivos médicos
electrónicos.
Retire la tapa del smartphone antes de colocarlo en el área
de carga inalámbrica.
No cubra o envuelva la unidad en una sábana u otra ropa
de cama mientras se carga.
No coloque objetos metálicos, como pegatinas, cintas o
ganchos que contengan metal, entre la superficie del área
de carga y el smartphone.
¡ATENCIÓN!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni
la ponga en un estante de libros, mueble empotrado u
otro espacio de dimensiones reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con
periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas
moderados.
Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre la unidad y el teléfono móvil.
Coloque la unidad en una superficie plana lejos de la luz la
del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva.
El sistema podría calentarse si se usa por períodos largos
de tiempo. Esto es normal. No se alarme.
Si nota cualquier anomalía, como humo, un olor o ruido
inusual, o calor excesivo durante su uso, o si el producto se
dejó caer, se humedeció o se dañó, desconecte
inmediatamente el producto de la toma de alimentación y
contáctese con el centro de servicio.
Puede ocurrir una decoloración debido a las condiciones
de uso del usuario o al entorno.
Carga inalámbrica
Al usar esta unidad, manténgala lo más lejos posible de
líneas telefónicas fijas, televisores, radios y dispositivos
similares. De lo contrario, los dispositivos podrían resultar
afectados de manera adversa.
Si se usa un smartphone para hacer una llamada o para
comunicarse mientras el mismo se está cargando mediante
esta unidad, la recepción podría resultar deficiente.
No coloque tarjetas magnéticas o artículos similares cerca
de esta unidad. Los datos magnéticos podrían borrarse.
No coloque objetos magnetizados cerca de esta unidad. Un
magnetismo fuerte cerca del producto podría provocar el
funcionamiento inadecuado del mismo.
No coloque tarjetas RFID/NFC o artículos similares cerca
de esta unidad. La tarjeta podría dañarse.
No pueden cargarse varios smartphones compatibles con
Qi de manera simultánea.
Cuando cargue un smartphone, mantenga todos los demás
dispositivos que se puedan cargar de manera inalámbrica
por los menos a 30 cm de distancia. De lo contrario, puede
que el smartphone no se detecte de manera correcta y no
se realice la carga.
Tenga cuidado al cargar un smartphone.
No coloque nada que no sea un smartphone con función
de carga inalámbrica en el área de carga inalámbrica.
No toque el área de carga inalámbrica ni el área de
contacto del smartphone durante la carga o
inmediatamente después de que se complete la carga. La
superficie podría calentarse.
Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios)
representan lo siguiente:
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente,Panasonic Corporation” declara que este
producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y
con las disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración
de conformidad original (DoC) de los productos RE del
servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Los accesorios
1 Cable de alimentación de CA
Configuración
Conecte el cable de alimentación de CA.
A la toma de CA
Ubicación
Puede colocar este sistema en posición vertical u horizontal.
Nota:
Mantenga sus altavoces a más de 10 cm de la unidad principal
para que se ventilen.
El altavoz no dispone de blindaje magnético. No lo ponga cerca
de la TV, el PC u otros equipos afectados fácilmente por el
magnetismo.
No podrá usar la función de carga inalámbrica cuando la unidad
esté colocada de manera horizontal.
Controles
A Área de carga inalámbrica
Coloque el smartphone compatible con Qi sobre la
marca.
B Puerto micro USB
Solo para fuente de alimentación externa.
C Terminal AUX IN
Conecte un dispositivo musical externo y reproduzca la
música.
Sostenga la unidad cuando conecte o desconecte el
dispositivo.
D Puerto USB ( )
Conecte a un dispositivo USB para reproducir pistas
MP3.
Sostenga la unidad cuando conecte o desconecte el
dispositivo USB.
E Botón de alimentación en espera/conectada [1]
Pulse este botón para cambiar del modo de alimentación
conectada al modo de alimentación en espera o
viceversa. En el modo de alimentación en espera, el
aparato consume una pequeña cantidad de corriente.
F Ampliar los sonidos graves
G Indicador D.BASS
Se ilumina cuando el efecto D.BASS se activa.
H Indicador de CHARGE
Consulte “Carga inalámbrica” para obtener más detalles.
I Seleccionar los efectos de iluminación
Es posible cambiar el efecto de iluminación del sistema.
Pulse repetidamente para seleccionar el efecto de
iluminación deseado.
J Indicador USB
Se ilumina cuando se selecciona USB como la fuente de
audio.
K Indicador AUX
Se ilumina cuando se selecciona AUX como la fuente de
audio.
L Indicador Bluetooth
®
Consulte “Operaciones Bluetooth
®
” para obtener más
detalles.
M Selección de la fuente de audio
Pulse repetidamente para seleccionar la fuente:
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
®
, mantenga
pulsado el botón hasta que el indicador Bluetooth
®
parpadee.
N Control de reproducción básico
Consulte “Reproducción básica” para obtener más
detalles.
O Seleccionar reproducción DEMO
Mantenga pulsado durante más de 2 segundos;
se reproducirá la canción de demostración integrada.
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
P Ajusta el nivel de volumen
El indicador D.BASS parpadeará 2 veces cuando el
volumen se establezca en su nivel máximo o mínimo.
CA ENCENDIDO
CC En espera
Equipo de Clase II (La construcción del producto
presenta doble aislamiento.)
Tipo de red
inalámbrica
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Posición vertical
Posición horizontal
(Coloque el lado con el pie de goma hacia abajo.)
¡ATENCIÓN!
Mover o transportar la unidad de forma inadecuada
puede hacer que se caiga, etc. provocando deterioro
y/o daños personales.
No coloque la unidad sobre una mesa a cualquier otra
superficie elevada.
No permita que los niños se encaramen a la unidad.
Tenga cuidado cuando estén cerca bebés o niños.
Vista trasera
Marca del área de carga central
USB AUX BLUETOOTH
Reproducción básica
Puede disfrutar de canciones MP3 en el dispositivo USB y
controlar el contenido en el dispositivo Bluetooth
®
.
Nota:
Dependiendo del dispositivo Bluetooth
®
, puede que algunas
operaciones no funcionen.
Carga inalámbrica
Puede cargar un smartphone compatible con Qi al colocarlo
en el área de carga inalámbrica.
Utilización de una batería
externa
Conecte la batería externa (no suministrada) al puerto micro
USB en la parte posterior de la unidad.
Sostenga la unidad cuando conecte o desconecte la batería
externa.
Nota:
Cuando se utilice una batería externa como fuente de
alimentación, la carga inalámbrica se desactivará.
No utilice una batería externa que no cumpla las normas de
seguridad.
No utilice una potencia de salida para la batería externa inferior
a 2 A, 5 V.
No utilice una batería externa dañada. Esto puede causar
incendios, descargas eléctricas o daños en el producto.
Operaciones Bluetooth
®
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y ponga el
dispositivo cerca del sistema.
1 Mantenga pulsado [SELECT/- PAIRING] hasta que
el indicador Bluetooth
®
parpadee.
2 Seleccione “SC-TMAX5” en el menú Bluetooth
®
del
dispositivo.
El indicador Bluetooth
®
dejará de parpadear y se
encenderá.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Česky
Bezpečnostní upozorně
VAROVÁNÍ!
Přístroj
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
Nevystavujte tento přístroj dešti, nadměrné vlhkosti,
kapající vodě a postříkání.
–Na přístroj by neměly být umisťovány žádné objekty
naplněné vodou, jako jsou například vázy.
Používejte doporučené příslušenství.
Neodstraňujte kryt přístroje.
Nepokoušejte se přístroj opravit sami. Opravy
přenechejte kvalifikovaným pracovníkům servisu.
Zabraňte vniknutí kovových předmětů do přístroje.
–Na přístroj nepokládejte těžké předměty.
Kabel síťového napájení (AC)
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
Ujistěte se, že přívodní napájení odpovídá hodnotě
napájení vytištěné na tomto přístroji.
–Zástrčku napájení zcela zasuňte do síťové zásuvky.
Za kabel netahejte, neohýbejte ho a neumísťujte na ně
j
těžké předměty.
Nemanipulujte s kabelem mokrýma rukama.
–Při odpojování ze zásuvky držte zástrčku napájení za
tělo, ne za kabel.
Nepoužívejte poškozenou zástrčku napájení nebo
ťovou zásuvku.
•Zástrčka je zařízení k odpojení. Tento přístroj nainstalujte
tak, aby bylo možné napájecí kabel okamžitě vypojit ze
zásuvky.
Bezdrátové nabíjení
•Ujistěte se, že smartphone je kompatibilní s technologií Qi.
Nabíjení smartphonu nekompatibilního s technologií Qi
může způsobit jeho přehřátí a prasknutí.
Nenabíjejte smartphone jiným způsobem, než je uvedeno.
Máte-li elektrické zařízení, jako je implantovaný
kardiostimulátor nebo kardioverter-defibrilátor, poraďte se
před použitím tohoto přístroje s lékařem. Rádiové vlny z
tohoto přístroje mohou nepříznivě ovlivnit provoz
elektronických zdravotnických přístrojů.
•Před umístěním smartphonu na plochu pro bezdrátové
nabíjení sejměte kryt.
•Při nabíjení nezakrývejte ani nebalte tento přístroj do deky
nebo jiného ložního prádla.
Mezi nabíjecí plochu a smartphone nepokládejte žádné
kovové předměty, například nálepky, pásky nebo svorky
obsahující kov.
POZOR!
Přístroj
Abyste snížili nebezpečí vzniku požáru, úrazu elektrickým
proudem nebo poškození přístroje:
Abyste zajistili dobré ventilační podmínky, nikdy
neinstalujte tento přístroj v knihovně, vestavěné skříni
nebo jiném uzavřeném prostoru.
Neblokujte ventilační otvory přístroje novinami, ubrusy,
závěsy a jinými materiály.
Nepokládejte zdroje otevřeného ohně, jako například
hořící svíčky, na přístroj.
•Tento přístroj je konstruován pro použití v mírném klimatu.
•Tento přístroj může být během používání rušen rádiovou
interferencí, která je způsobena mobilním telefonem.
Jestliže k takovéto interferenci dojde, zajistěte větší
vzdálenost mezi tímto přístrojem a mobilním telefonem.
•Umístěte přístroj na vodorovný povrch mimo dosah
přímého slunečního záření, vysokých teplot, vlhkosti a
přílišných vibrací.
•Při dlouhém používání se může tento systém zahřívat. To je
normální. Nebuďte znepokojeni.
Pokud během používání zaznamenáte jakýkoliv neobvyklý
stav, například kouř
, zápach nebo hluk či nadměrné teplo,
nebo pokud vám výrobek upadl, navlhl nebo byl poškozen,
okamžitě odpojte výrobek od zdroje napájení a kontaktujte
servis.
•V důsledku podmínek použití nebo prostředí může dojít ke
změně barvy.
Bezdrátové nabíjení
•Při používání tohoto přístroje jej udržujte co nejdále od
telefonů s pevnou linkou, televizních a rozhlasových
přijímačů a podobných zařízení. Jinak by mohlo dojít k
nepříznivému ovlivněčinnosti těchto zařízení.
Pokud je smartphone používán k telefonnímu hovoru nebo
komunikaci během nabíjení tímto přístrojem, může dojít ke
špatnému příjmu signálu.
•Neumísťujte do blízkosti tohoto přístroje žádné magnetické
karty ani podobné předměty. Magnetická data by mohla být
vymazána.
Do blízkosti přístroje nepokládejte zmagnetizované
předměty. Silný magnetismus v blízkosti výrobku může
způsobit jeho poruchu.
•Neumísťujte do blízkosti tohoto přístroje žádné karty
RFID/NFC ani podobné předměty. Mohlo by dojít k
poškození karty.
Nelze nabíjet současně n
ěkolik smartphonů kompatibilních
s technologií Qi.
•Při nabíjení smartphonu udržujte všechna ostatní zařízení,
která lze nabíjet bezdrátově, ve vzdálenosti nejméně
30 cm. V opačném případě nemusí být smartphone
detekován správně a nelze jej nabít.
•Při nabíjení smartphonu postupujte opatrně.
Na plochu bezdrátového nabíjení neumísťujte nic jiného
než smartphone s funkcí bezdrátového nabíjení.
–Během nabíjení nebo ihned po jeho dokončení se
nedotýkejte plochy bezdrátového nabíjení a oblasti
kontaktu smartphonu. Povrch může být horký.
Symboly na tomto výrobku (včetně příslušenství) znamenají
následující:
Reproducir
Pulse .
Pausar
Pulse .
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar Pulse [2/3] o [5 /6].
Buscar Mantenga pulsado [2/3] o
[5/6].
Indicador de
CHARGE
Estado
Apagado Se completó la carga.
Esta unidad no puede reconocer el
smartphone.
Luces encendidas Se está cargando un smartphone.
Parpadea
rápidamente
(en intervalos de
0,25 segundos)
Ha ocurrido un error de carga o existe
un fallo en el funcionamiento.
Parpadea despacio
(en intervalos de un
segundo)
La temperatura del smartphone
compatible con Qi es muy alta o muy
baja.
Cable USB (no suministrada)
Batería externa (no suministrada)
No suspenda la batería externa por el cable USB, el
cable USB o el conector USB podrían dañarse.
Desde la aplicación “Panasonic MAX Juke”
Puede descargar e instalar la aplicación gratuita “Panasonic
MAX Juke” desde Google Play™ o App Store
®
para obtener
funciones adicionales, tales como la solicitud de gramola, el
control remoto, el control de sonido, la iluminación de DJ y
los ajustes de la unidad principal, etc.
Para consultar los detalles sobre la app, diríjase a la
dirección siguiente.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
audio/app/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas
comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation
se realiza bajo licencia. Otros nombres de marcas y marcas
comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Android y Google Play son marcas comerciales de Google
LLC.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.,
registrada en EUA y otros países.
Qi y el logotipo Qi son marcas registradas de Wireless
Power Consortium.
Este símbolo indica una recolección separada
de desechos de equipos eléctricos y
electrónicos.
Encontrará información más detallada en
“Instrucciones de funcionamiento (formato
PDF)”.
: Google Play™
Android
: App Store
®
iOS
STŘÍDAVÝ PROUD ZAPNUTO
STEJNOSMĚRNÝ PROUD Pohotovostní režim
Zařízení třídy II (Konstrukce výrobku zahrnuje dvojitou
izolaci.)
Deklarace shody (DoC)
Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento výrobek
splňuje základní požadavky a další relevantní ustanovení
Směrnice 2014/53/EU.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálu deklarace
shody (DoC) pro naše výrobky RE z našeho serveru DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt na Autorizovaného obchodního zástupce:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Německo
Příslušenství
1 Kabel síťového napájení (AC)
Nastavení
Zapojte kabel síťového napájení (AC).
Do síťové zásuvky
Umístě
Tento systém můžete umístit vertikálně nebo horizontálně.
Poznámka:
Reproduktory umístěte dále než 10 cm od hlavního přístroje,
kvůli ventilaci.
Reproduktor nemá magnetické stínění. Neumisťujte je do
blízkosti TV, PC nebo jiného zařízení snadno ovlivnitelného
magnetismem.
Funkci bezdrátového nabíjení nelze použít, pokud je přístroj ve
vodorovné poloze.
Přehled ovládání
A Plocha pro bezdrátové nabíjení
Umístěte smartphone kompatibilní s technologií Qi na
označené místo.
B Port Micro USB
Pouze pro externí zdroj napájení.
C Zdířka AUX IN
Připojte externí hudební zařízení a přehrávejte hudbu.
Při připojování nebo odpojování zařízení přístroj
přidržujte.
D USB port ( )
Chcete-li přehrávat skladby ve formátu MP3, připojte
zařízení USB.
Při připojování nebo odpojování zařízení USB přidržujte
jednotku.
E Tlačítko přepnutí do pohotovostního režimu/zapnutí
[1]
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z
pohotovostního režimu, nebo naopak vypíná. V
pohotovostním režímu přístroj stále spotřebovává malé
množství el. proudu.
F Zvýraznění basů
G Kontrolka D.BASS
Rozsvítí se při zapnutí efektu D.BASS.
H Kontrolka CHARGE
Podrobnosti viz „Bezdrátové nabíjení“.
I Zvolte osvětlovací efekty
Světelné efekty na přístroji můžete změnit. Stiskněte
opakovaně pro výběr požadovaného efektu osvětlení.
J Kontrolka USB
Rozsvítí se, pokud je jako zdroj zvuku zvoleno rozhraní
USB.
K Kontrolka AUX
Rozsvítí se, pokud je jako zdroj zvuku zvoleno rozhraní
AUX.
L Kontrolka Bluetooth
®
Podrobnosti viz „Ovládání pomocí Bluetooth
®
“.
M Volba zdroje zvuku
Opakovaně stiskněte pro výběr zdroje:
Pro zahájení párování Bluetooth
®
stiskněte a přidržte
tlačítko, dokud se nerozbliká kontrolka Bluetooth
®
.
N Základní přehrávání
Podrobnosti viz „Základní přehrávání“.
O Vyberte přehrání DEMO ukázky
Stiskněte a přidržte tlačítko po dobu 2 a více
sekund. Přehraje se integrovaná ukázková skladba.
Stiskněte tlačítko znovu pro zrušení.
P Nastavení úrovně hlasitosti
Kontrolka D.BASS blikne 2krát, když je hlasitost
nastavena na maximum nebo minimum.
Základní přehrávání
Můžete poslouchat skladby ve formátu MP3 ze zařízení
USB a ovládat obsah v zařízení Bluetooth
®
.
Poznámka:
V závislosti na zařízení Bluetooth
®
nemusí některé operace
fungovat.
Bezdrátové nabíjení
Smartphone kompatibilní s technologií Qi můžete nabíjet
položením na plochu pro bezdrátové nabíjení.
Použití externí powerbanky
Připojte externí powerbanku (není v příslušenství) k portu
micro USB na zadní straně přístroje.
Při připojování nebo odpojování externího powerbanky
přístroj přidržujte.
Poznámka:
•Při používání powerbanky jako zdroje napájení je bezdrátové
nabíjení zakázáno.
Nepoužívejte powerbanku, která neodpovídá bezpečnostním
standardům.
Nepoužívejte powerbanku, která má výstupní výkon nižší než
2 A, 5 V.
K napájení nepoužívejte poškozenou powerbanku. To může
zapříčinit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození
výrobku.
Ovládání pomocí Bluetooth
®
Příprava
Zapněte funkci Bluetooth
®
na příslušném zařízení a
umístěte zařízení do blízkosti systému.
1 Stiskněte a podržte [SELECT/- PAIRING], dokud
kontrolka Bluetooth
®
nezačne blikat.
2 Vyberte „SC-TMAX5“ v nabídce Bluetooth
®
zařízení.
Kontrolka Bluetooth
®
přestane blikat a rozsvítí se.
3 Spusťte přehrávání ze zařízení.
Typ
bezdrátového
připojení
Frekvenční pásmo
Maximální výkon
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Vertikální umístě
Horizontální umístě
(Položte stranu pryžovou patkou směrem dolů.)
POZOR!
Nesprávné zacházení nebo nesprávný způsob
přepravy může způsobit, že přístroj spadne na zem,
což může vést k poškození věcí nebo zranění osob.
Neumisťujte přístroj na stůl nebo na jakýkoli zvýšený
povrch.
Nedovolte dětem šplhat na jednotku.
Buďte opatrní, když jsou poblíž mimina nebo děti.
Pohled zezadu
Označení středu nabíjecí plochy
USB AUX BLUETOOTH
Přehrávání
Stiskněte .
Pozastavení
Stiskněte .
Znovu stiskněte pro pokračování
přehrávání.
Přeskočit Stiskněte [2/3] nebo [5/6].
Hledat Stiskněte a přidržte [2/3] nebo
[5/6].
Kontrolka CHARGE Stav
Vypnuto Nabíjení je dokončeno.
•Přístroj nerozpozná smartphone.
Svítí Nabíjení smartphonu.
Bliká rychle
(v intervalech
0,25 sekundy)
Došlo k chybě nabíjení nebo k
poruše.
Bliká pomalu
(v jednosekundových
intervalech)
Teplota smartphone kompatibilní s
technologií Qi je příliš vysoká nebo
příliš nízká.
Kabel USB (není součástí dodávky)
Externí powerbanka (není součástí dodávky)
Nezavěšujte powerbanku za kabel USB, mohlo by dojít
k poškození kabelu USB nebo konektoru USB.
Použití aplikace „Panasonic MAX Juke“
Bezplatnou aplikaci „Panasonic MAX Juke“ si můžete
stáhnout a nainstalovat do obchodu Google Play™ nebo
App Store
®
. Získáte tak další funkce, jako je například
požadavek na jukebox, dálkové ovládání, ovládání zvuku,
osvětlení DJ a nastavení hlavní jednotky atd.
Další informace o aplikaci naleznete na webových
stránkách níže.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
audio/app/
(Tyto webové stránky jsou pouze v angličtině.)
Slovní označení a loga Bluetooth
®
jsou registrovanými
obchodními značkami a majetkem společnosti Bluetooth
SIG, Inc. a veškeré jejich používání společností Panasonic
Corporation se řídí licenčními podmínkami. Ostatní
obchodní značky a názvy jsou majetkem příslušných
majitelů.
Android a Google Play jsou obchodní značky společnosti
Google LLC.
App Store je obchodní značka Apple Inc., registrovaná v
USA a dalších zemích.
Qi a logo Qi jsou ochranné známky konsorcia Wireless
Power Consortium.
Tento symbol označuje oddělený sběr
odpadních elektrických a elektronických
zařízení.
Podrobnější informace jsou uvedeny v „Návod
k obsluze (formát PDF)“.
: Google Play™
Android
: App Store
®
iOS
TMAX5EG_TQBJ2238_sp.po.cz.fm Page 1 Monday, April 20, 2020 4:03 PM

Summary of content (2 pages)