Tragbarer CD-Spieler Istruzioni per l’uso Lettore CD portatile Model No. SL-SX475 SL-SX480 Mode d’emploi Lecteur CD portable Gebruiksaanwijzing Draagbare CD-speler Betjeningsvejledning Bærbar CD-afspiller Instrucciones de funcionamiento Lector portátil de discos compactos Manual de Instruções Leitor de CD portátil Návod k obsluze Pâenosnÿ CD pâehrávaç Instrukcja obsìugi Przenoøny odtwarzacz pìyt kompaktowych Bruksanvisning Bärbar CD-spelare EG E2 RQT8474-E RQT8474-E_Cover.
Sehr geehrter Kunde Inhaltsverzeichnis Vielen Dank dafür, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bevor Sie dieses Produkt anschließen, benutzen oder einstellen, lesen Sie bitte diese Anleitung vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf.
Fortsetzungs-Funktion Die Wiedergabe wird an der Stelle fortgesetzt, an der sie zuletzt gestoppt wurde. [Wenn das Disc-Fach im Stoppmodus (bei eingeschaltetem Gerät) geöffnet wird, wird die Fortsetzungs-Funktion beendet. Ebenso wird die Fortsetzungs-Funktion bei einem Disc-Wechsel beendet.] Deutsch HOLD (Funktionstastensperre) Die Haltefunktion verhindert, dass die Tasten bedient werden können.
Abspielen von CDs (Einfache Wiedergabe) MP3 und CD-DA zeigen Einschränkungen an, die nur für diese Discs gelten. Der Deckel des Batterienfachs muss fest geschlossen sein. OPEN Zum Öffnen des Disc-Fachs drücken. Disc einlegen und beenden Schieben, um HOLD zu beenden. Disc-Fach schließen. Entfernen einer Disc > U VOL T Drücken zur Wiedergabe einer Disc. (Das Gerät wird eingeschaltet, und die Wiedergabe beginnt.
■ Suchlauf (zurück) Drücken. CD-DA 011 - 51:52 MP3 Anzahl der Gesamtwiedergabezeit Titel 060-- 00:25 Anzahl der Alben Anzahl der Titel Ausschalten ■ Deutsch Stopp CD-DA (vor) Während der Wiedergabe drücken und halten. pDer Suchlauf lässt sich nur innerhalb eines Titels ausführen, außer bei fortlaufender Wiedergabe aller Titel ( Seite 6) und gewöhnlicher Wiedergabe. Album-Sprung (zurück) MP3 (vor) Im Stoppmodus drücken.
Wiedergabebetriebsarten MP3 und CD-DA zeigen Einschränkungen an, die nur für diese Discs gelten. Wiedergabe von ausgesuchten Titeln (Programmwiedergabe) Seite des Hauptgeräts PLAY MODE EQ > MEMO ■ RND 7 RND Keine Anzeige (abgebrochen) MP3 Sie können “RND” und “A7B” nicht mit MP3-Dateien auswählen. wAngeben des AB-Segments Drücken zur Angabe des Startpunkts (A). RQT8474 Noch einmal drücken zur Angabe des Endpunkts (B). p Stopp ( Seite 5) oder Sprung ( Seite 4) zum Abbrechen.
Position der Steuerelemente Siehe Abbildung auf der linken Seite. Ändern des Klangcharakters EQ Natürlicherer Klang (Digital Remaster) Bei jedem Drücken TRAIN Bässe werden angehoben Verstärkter S-XBS-Effekt Reduziert Klangverluste und Ermüdung der Ohren Keine Anzeige (abgebrochen) pDer Effekt kann je nach Musikart unterschiedlich ausfallen. pJe nach den Aufnahmebedingungen kann die Wiedergabe beim Umschalten von EQ-Einstellungen kurz unterbrochen werden.
Vorsichtshinweise p Setzen Sie das Gerät nie direkter Sonnenstrahlung oder Hitze aus, wie z.B. aus Heizkörpern, da dies das Gerät beschädigen kann. p Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn Ihnen die Ohrhörer oder andere Teile, die in Kontakt mit Ihrer Haut kommen, Unannehmlichkeiten bereiten. Eine fortgesetzte Verwendung kann zu Hautauschlägen und anderen allergischen Reaktionen führen.
Bitte überprüfen Sie im Störungsfall die Hinweise der nachstehenden Liste, bevor Sie den Kundendienst in Anspruch nehmen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der unten angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf. p HOLD ist aktiviert und verhindert, dass die Tasten bedient werden können. Beenden Sie HOLD ( Seite 4). p Die Batterien können leer sein ( Seite 3). p Die Disc ist nicht richtig eingelegt.
Gentile cliente Indice Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di collegare, far funzionare o regolare il prodotto, leggere le istruzioni fino in fondo. Conservare questo manuale per consultazioni future.
HOLD (Blocco delle funzioni) Funzione di ripresa Alimentazione8, Tempo di riproduzione pagina Caratteristiche tecniche La riproduzione riprende da dove è stata interrotta l’ultima volta. [Se lo sportello viene aperto quando l’apparecchio è in modalità di arresto (mentre è acceso), la funzione di ripresa viene annullata. La funzione di ripresa viene annullata anche quando si cambia disco.
Ascolto dei CD (Riproduzione semplice) OPEN Premere per aprire lo sportello del disco. MP3 e CD-DA indicano limitazioni relative solo a questi dischi. Assicurarsi che lo sportello delle batterie sia chiuso saldamente. Inserire un disco e annullare Far scorrere per annullare la funzione HOLD. chiudere lo sportello del disco. Rimozione di un disco > U VOL T Premere per iniziare la riproduzione di un disco. Inserire completamente lo spinottoa.
■ CD-DA Ricerca (indietro) Premere. 011 - 51:52 Numero di brani Tempo di riproduzione totale MP3 060-- 00:25 Numero di album Numero di brani Spegnimento ■ Premere mentre l’unità è in modalità di arresto. CD-DA pÈ possibile effettuare la ricerca solo all’interno del brano corrente, tranne che in modalità di ripetizione di tutti brani ( pagina 6) e di riproduzione normale.
Modalità di riproduzione MP3 e CD-DA indicano limitazioni relative solo a questi dischi. Per riprodurre solo i brani desiderati (Riproduzione programmata) Lato dell'unità principale PLAY MODE EQ > MEMO ■ Ripetizione di Ripetizione di un brano tutti i brani RND 7 RND Casuale Ripetizione casuale Nessuna visualizzazione (annullata) MP3 Non è possibile selezionare “RND” e “A7B” con gli MP3.
Funzioni utili Ubicazione dei controlli Fare riferimento alla figura sulla pagina sinistra. Per un suono più naturale (Re-master digitale) Ad ogni pressione di TRAIN Potenzia i bassi S-XBS potenziato Riduce la dispersione sonora e la difficoltà di ascolto MEMO In modalità di arresto, ogni volta che si tiene premuto RMTR Nessuna visualizzazione (annullata) pL’effetto può variare a seconda dei tipi di musica.
Attenzione p Non esporre l’unità alla luce diretta del sole o al calore, ad esempio quello proveniente da stufe o termosifoni, poiché potrebbe danneggiarsi. p Interrompere l’uso se si verificano problemi relativi all’uso degli auricolari o di altre parti a diretto contatto con la pelle. Persistendo nell’uso potrebbero verificarsi eruzioni cutanee o altre reazioni allergiche. wBatterie p Non rimuovere il rivestimento delle batterie e non usarle se il rivestimento è rovinato.
Guida alla risoluzione dei problemi Non si sente alcun suono o si sentono molti disturbi. Si sentono dei suoni quando l’unità accede a un disco o avvia la rotazione del disco. p Questa funzione non si attiva durante la riproduzione casuale. p La funzione può non attivarsi correttamente in alcune condizioni. p Le modalità di riproduzione casuale potrebbero essere attivate ( pagina 6). p La funzione di ripresa ( pagina 3) è attiva.
Cher client Table des matières Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, veuillez lire intégralement le présent mode d’emploi. Vous êtes prié de conserver ce manuel pour servir de référence ultérieurement.
HOLD (Verrouillage des fonctions) La fonction HOLD bloque le fonctionnement des touches. En maintenant la fonction de verrouillage (HOLD) activée, vous pouvez interdire la mise sous tension de l’alimentation, reprendre la lecture arrêtée et interdire toute exécution accidentelle d’opérations. page Fiche technique Par mesure de sécurité, cet appareil a été conçu pour qu’il ne soit pas possible de charger des piles ordinaires. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
Écoute de CD (Lecture de base) OPEN Appuyez pour ouvrir le couvercle du disque. MP3 et CD-DA indiquent les limites sur ces disques uniquement. Vérifiez que le couvercle des piles est bien fermé. Insérez un disque et HOLD annuler Faites glisser pour annuler HOLD. fermez le couvercle. Retrait d’un disque U VOL T > Appuyez pour contrôler le volume. (0 à 25) Appuyez pour lancer la lecture d’un disque. (VOLU: Réduire VOLT: Augmenter) Insérez la fiche a à fond .
Arrêt ■ (vers l’arrière) Appuyez. 011 - 51:52 Nombre de plages MP3 Temps total de lecture 060-- 00:25 Nombre Nombre d’albums de plages Mise hors tension ■ CD-DA (vers l’avant) pLa recherche n’est possible qu’à l’intérieur de la plage actuelle, excepté pendant la répétition de toutes les plages ( page 6) et la lecture normale. Saut d’album (vers l’arrière) MP3 (vers l’avant) En mode d’arrêt, appuyez. (L’écran est vide.
Modes de lecture MP3 et CD-DA indiquent les limites sur ces disques uniquement. Lecture des plages choisies uniquement (Lecture programmée) Côté de l’appareil principal (vers l’arrière) PLAY MODE EQ > MEMO ■ Modification du mode de lecture PLAY MODE RND 7 RND Répétition Répétition de Lecture aléatoire Répétition d’une plage toutes les aléatoire plages S’affiche lorsque [MEMO] est enfoncé Aucun affichage (annulé) MP3 Vous ne pouvez pas sélectionner “RND” et “A7B” avec MP3.
des contrôles Fonctions pratiques Emplacement Reportez-vous à l’illustration de la page de gauche. Modification de la qualité sonore EQ Pour obtenir un son plus naturel (Remasterisation numérique) Chaque fois que vous appuyez S-XBS amélioré Réduit les fuites acoustiques et la fatigue d’écoute Aucun affichage (annulé) Modification du mode anti-saut CD-DA La fonction anti-saut (ANTI-SKIP SYSTEM) réduit ou élimine les sauts causés par les vibrations.
Attention p Évitez d’exposer directement l’appareil aux rayons du soleil ou à la chaleur émise, par exemple, par un appareil de chauffage. p Cessez l’utilisation si vous ressentez un malaise alors que les écouteurs ou toute autre pièce entrent entre directement en contact avec la peau. Poursuivre l’utilisation risquerait d’entraîner des démangeaisons ou autres réactions allergiques. wPiles p Ne retirez pas le revêtement des piles et n’utilisez pas les piles dont le revêtement a été retiré.
Guide de dépannage Pas de lecture. Avant de faire une demande de réparation, procédez aux vérifications suivantes. En cas de doute concernant certains des points à vérifier ou si les solutions indiquées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, informez-vous auprès de votre revendeur. 051018_RQT8474-E_French.indd 25 La recherche sur tout le disque n’est pas possible avec les fichiers MP3. Il se peut que vous ne puissiez pas spécifier le point A ou B à la fin du disque.
Geachte klant Inhoudsopgave Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Lees de instructies volledig door voordat u het product aansluit, bedient of instelt. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
HOLD (Functievergrendeling) Resume-functie Met de HOLD-functie zorgt u dat de knoppen niet kunnen worden gebruikt. Wanneer u de HOLD-functie ingeschakeld houdt, kunt u voorkomen dat de stroom wordt ingeschakeld, het afspelen wordt gestopt of dat andere bedieningsknoppen per ongeluk worden ingedrukt. Voeding Afspeeltijd Dpagina 8, Specificaties Leg de batterijen in de richting van de pijlen. OPEN OPEN Druk stevig op het lipje en til het op. Sluit het batterijdeksel goed.
Luisteren naar CD’s (Normaal afspelen) MP3 en CD-DA geven beperkingen aan voor alleen deze CD’s. Controleer of het batterijdeksel dicht zit. OPEN Druk op het CD-deksel om dit te openen. Plaats een CD en HOLD annuleren Schuif om HOLD te annuleren. sluit het CD-deksel. Een CD verwijderen U VOL T > Druk op de knop om het volume te regelen. (0 tot 25) Druk op de knop om een CD af te spelen. (Het apparaat wordt aangeschakeld en het afspelen begint.
Stoppen ■ Zoeken (achterwaarts) Indrukken. CD-DA 011 - 51:52 MP3 060-- 00:25 Aantal Aantal albums tracks Uitschakelen ■ U kunt alleen zoeken binnen de huidige track, behalve tijdens herhaald afspelen van alle tracks (Dpagina 6) en tijdens normaal afspelen. Springen naar album (achterwaarts) (voorwaarts) Druk als de speler is gestopt, op deze knop. Wanneer het apparaat ongeveer 10 minuten op stop staat, wordt het automatisch uitgeschakeld.
Afspeelmodi MP3 en CD-DA geven beperkingen aan voor alleen deze CD’s. Alleen de gewenste tracks afspelen (Geprogrammeerd afspelen) Het hoofdapparaat PLAY MODE EQ > MEMO ■ PLAY-modus wijzigen PLAY MODE (achterwaarts) RND Eén track Alle tracks Willekeurig herhalen herhalen 7 RND Willekeurig herhalen A7 B AB herhalen ( hieronder) Geen display (geannuleerd) MP3U kunt “RND” en “AB” niet selecteren bij MP3’s.
Praktische functies Plaats van de bedieningselementen DZie de afbeelding op de linkerpagina. Geluidskwaliteit aanpassen EQ Genieten van een natuurlijker geluid (Digital Re-master) Elke keer als u op de knop drukt TRAIN Versterkt de lage tonen Verbeterde S-XBS Vermindert geluidslekken en luistermoeheid CD-DA De anti-skip-functie (ANTI-SKIP-SYSTEM) vermindert of voorkomt verspringen door trillingen. U kunt de geheugentijd van antiskipprogramma wijzigen.
Let op Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of warmte, zoals van verwarmingsradiatoren, want deze kunnen het apparaat beschadigen. Stop met het gebruik als u zich niet prettig voelt met de oortelefoon of een ander onderdeel dat direct contact met uw huid maakt. Wanneer u doorgaat met het gebruik, kunnen irritatie of andere allergische reacties optreden. Batterijen Verwijder nooit het papier van batterijen en gebruik batterijen niet als het papier van de batterijen is verwijderd.
Gids voor foutopsporing Controleer het volgende voordat u om service of reparatie vraagt. Als u twijfelt bij een van de controlepunten, of als de oplossingen die in de tabel staan het probleem niet verhelpen, raadpleeg dan uw leverancier. Het afspelen begint niet bij de eerste track. Willekeurig afspelen is mogelijk ingeschakeld (Dpagina 6). De Resume-functie (Dpagina 3) is ingeschakeld. De Resume-functie wordt geannuleerd als u bij het stoppen het deksel opent (terwijl de stroom is ingeschakeld).
Kære kunde Indholdsfortegnelse Tak, fordi du har købt dette produkt. Gennemlæs venligst disse anvisninger, inden produktet tilsluttes, betjenes eller justeres. Gem denne vejledning til senere brug. Medfølgende tilbehør ·········· 2 Strømforsyning ·················· 3 Lytning af CD’er (grundlæggende afspilning) ··························· 4-5 Afspilningstilstande ············ 6 BEMÆRK: pPLACÉR APPARATET PÅ ET GODT VENTILERET STED. LAD VÆRE MED AT STILLE DET I ET SKAB ELLER ET ANDET LILLE, LUKKET RUM.
HOLD (låsefunktion) Fortsættelsesfunktionen “HOLD”-funktionen gør, at knapperne ikke kan betjenes. Når “HOLD”-funktionen forbliver aktiveret, kan du undgå, at afspilleren tændes, at den stoppes under afspilning, og at der udføres andre betjeninger ved en fejltagelse. Strømforsyning Afspilningstid side 8, Specifikationer Afspilningen fortsættes der, hvor den blev stoppet sidst. [Fortsættelsesfunktionen annulleres, hvis du åbner låget under stop (mens strømmen er på ON).
Lytning af CD’er (grundlæggende afspilning) OPEN Tryk for åbne disklåget. MP3 og CD-DA viser kun begrænsninger på disse diske. Sørg for, at batterilåget er lukket helt i. Isæt en disk, HOLD annuller Skub for at annullere HOLD-funktionen. og luk disklåget. Tag en disk ud U VOL T > Tryk for at regulere lydstyrken. (0 til 25) Tryk for at starte afspilningen af en disk. (Strømmen aktiveres, og afspilningen går i gang.
Stop ■ Søgning (tilbage) Tryk. CD-DA 011 - 51:52 Antal musiknumre MP3 Samlet afspilningstid 060-- 00:25 Antal Antal album musiknumre Sluk (frem) Under afspilning skal du trykke og holde inde. pDu kan kun søge inden for det aktuelle nummer, det gælder dog ikke under gentagelse af alle spor ( side 6) og almindelig afspilning. Spring over album (tilbage) (frem) Tryk og hold inde, når afspilleren er stoppet. MP3 Tryk og hold inde, indtil det ønskede album vises.
Afspilningstilstande MP3 og CD-DA viser kun begrænsninger på disse diske. Kun afspilning af ønskede numre (Programafspilning) På siden af hovedapparatet PLAY MODE EQ > MEMO ■ Når afspilleren er stoppet, skal du bruge [ ] eller [ ] for at vælge musiknummerets nummer. Tryk for at angive nummeret.
Praktiske funktioner Placering af kontroller Se illustrationen på venstre side. Ændring af lydkvaliteten EQ Få en mere naturlig lyd (Digital Re-master-funktion) Hver gang du trykker TRAIN Øger baseffekten Forbedret S-XBS Reducerer lydslip og træthedsproblemer Ændring af anti-overspringsindstillingen CD-DA Anti-overspringsindstillingen (ANTI-SKIP SYSTEM) reducerer eller eliminerer overspring, som skyldes vibrationer. Du kan ændre hukommelsestiden, som anvendes til anti-overspringsindstillingen.
Forsigtig p Udsæt ikke apparatet for direkte sol eller varme, f.eks. fra varmeapparater, da dette kan beskadige det. p Stop anvendelsen, hvis du føler ubehag ved øretelefonerne eller andre dele, som er i direkte kontakt med huden. Fortsat anvendelse kan føre til udslæt eller andre allergiske reaktioner. wBatterier p Lad være med at fjerne batteriernes yderbelægning, og anvend ikke batterier, hvis deres yderbelægning er fjernet.
Fejlfindingsoversigt Inden du indleverer apparatet til service, skal du foretage følge tjekprocedurer. Kontakt din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af tjekpunkterne, eller hvis løsningerne angivet i oversigten ikke løser problemet. p Afspilning i tilfældig rækkefølge kan være aktiveret ( side 6). p Fortsættelsesfunktionen ( side 3) er aktiveret. Fortsættelsesfunktionen annulleres, hvis du åbner låget under stop (mens strømmen er på ON). RQT8474-E_Danish.
Estimado cliente Índice Gracias por haber comprado este producto. Antes de conectar, poner en marcha o ajustar este producto, lea todo este manual de instrucciones. Guárdelo para poderlo consultar en un futuro.
HOLD (Bloqueo de funciones) La función HOLD detiene el funcionamiento de los botones. Al mantener activada la función HOLD, puede evitar que llegue alimentación eléctrica al aparato, que se inicie la reproducción cuando el aparato está parado y que se realicen otras operaciones por error. Función de reanudación Discos que pueden reproducirse CD-R/CD-RW Reanuda la reproducción desde el punto en que se detuvo por última vez.
Escucha de CDs (Reproducción básica) OPEN Pulse para abrir la tapa del disco. MP3 y CD-DA indican limitaciones en estos discos solamente. Compruebe que la tapa de las pilas esté bien cerrada. HOLD Inserte un disco y cancelar Desplace para cancelar HOLD. cierre la tapa del disco. Extracción de un disco U VOL T > Pulse para controlar el volumen (0 a 25). Pulse para iniciar la reproducción de un disco. (Se enciende el aparato y se inicia la reproducción.
Parada ■ Búsqueda (retroceso) Pulse. CD-DA 011 - 51:52 Número de Tiempo de pistas reproducción total MP3 060-- 00:25 Número de Número de álbumes pistas Apagado ■ CD-DA Durante la reproducción, mantenga pulsado este botón. (avance) Sólo puede buscar en la pista actual, excepto en los modos de repetición de todas las pistas (Dpágina 6) y reproducción normal. Salto de álbum (retroceso) MP3 (avance) Pulse con el aparato detenido.
Modos de reproducción MP3 y CD-DA indican limitaciones en estos discos solamente. Reproducción de las pistas deseadas solamente (Reproducción programada) Lateral de la unidad principal PLAY MODE EQ > MEMO ■ 7 RND Aparecerá tras pulsar [MEMO] 7 RND Repetición aleatoria No hay visualización (cancelada) MP3No puede seleccionar “RND” y “AB” con MP3. Especificación del segmento AB RQT8474 6 Pulse para especificar el punto inicial (A).
de los controles Funciones de los botones Ubicación DConsulte la ilustración de la página de la izquierda. Cambio de la calidad del sonido EQ Disfrute de un sonido más natural (Remasterizado digital) TRAIN S-XBS realzado Reduce las pérdidas de sonido y la fatiga al escuchar MEMO Con el aparato detenido, cada vez que mantenga pulsado este botón RMTR No hay visualización (cancelada) El efecto puede ser distinto según el tipo de música.
Advertencias No exponga el aparato a la luz solar directa ni al calor procedente, por ejemplo, de aparatos de calefacción, pues podrían dañar el aparato. Deje de utilizar el aparato si tiene molestias con los auriculares o cualquier otra pieza que entre en contacto directamente con su piel. El uso continuado bajo estas condiciones puede causar irritaciones u otras reacciones alérgicas. Pilas No pele la cubierta de las pilas ni utilice pilas cuya cubierta haya sido pelada.
Guía para solucionar problemas No se puede reproducir. Se oye algún sonido cuando se obtiene acceso a un disco o cuando el disco empieza a girar. Esto no funciona durante la reproducción aleatoria. Puede que no funcione correctamente en determinadas circunstancias. El modo de reproducción aleatoria puede estar activado (Dpágina 6). La función de reanudación (Dpágina 3) está activada.
Prezado cliente Índice Os nossos agradecimentos pela compra deste aparelho. Para sua segurança, leia cuidadosamente estas instruções antes de efectuar qualquer conexão, operação ou ajuste no aparelho. Guarde este manual para futuras consultas. Acessórios fornecidos·········· 2 Fonte de alimentação ·········· 3 Ouvir CDs (reprodução básica) ··· 4-5 Modos de reprodução ·········· 6 AVISO! pNÃO INSTALE OU COLOQUE ESTE APARELHO DENTRO DE UMA ESTANTE, ARMÁRIO EMBUTIDO OU QUALQUER OUTRO ESPAÇO FECHADO.
HOLD (Bloqueio da função) Função retomar Esta função impede que os botões sejam accionados. Ao mantê-la activada, impede que o aparelho seja activado, que a reprodução seja interrompida e que sejam acidentalmente realizadas outras operações. Fonte de alimentação Tempo de reprodução página 8, Especificações A reprodução recomeça no ponto em que foi interrompida. [A função retomar é cancelada se abrir a tampa com o aparelho parado (mas ligado).
Ouvir CDs (reprodução básica) MP3 e CD-DA indicam limitações apenas no que diz respeito a estes discos. Certifique-se de que a tampa do compartimento das pilhas está devidamente fechada. OPEN Pressione para abrir a tampa do compartimento do disco. Insira um disco e feche a cancelar tampa do respectivo compartimento. Deslize para cancelar a função HOLD. Remoção de um disco > U VOL T Pressione para controlar o volume. (0 a 25) Pressione para iniciar a reprodução de um disco.
Parar ■ CD-DA Busca (para trás) Pressione. 011 - 51:52 MP3 Número de Tempo total faixas de reprodução 060-- 00:25 Número de Número de álbuns faixas Desligar ■ CD-DA (para a frente) Durante a reprodução, mantenha pressionado. pSó pode fazer a busca dentro da faixa actual excepto durante os modos de repetição de todas as faixas ( página 6) e reprodução normal. Saltar álbum (para trás) MP3 (para a frente) Depois de parado, pressione.
Modos de reprodução MP3 e CD-DA indicam limitações apenas no que diz respeito a estes discos.
dos controles Funções práticas Localização Consulte a ilustração na página esquerda. Alterar a qualidade do som EQ Apreciar um som ainda mais natural (Digital Re-master) TRAIN Acentua o S-XBS Reduz a dispersão do som e as anomalias na escuta Sem ecrã (cancelado) pO efeito pode ser diferente nos vários tipos de música. pDependendo das condições de gravação, o som pode ser interrompido quando alternar as definições de EQ.
Precauções p Não exponha o aparelho à luz solar directa nem a fontes de calor, tais como aquecedores, pois há risco de danos ao aparelho. p Deixe de utilizar o aparelho caso sinta desconforto com os auscultadores ou outras partes que entram em contacto directo com a pele. O uso contínuo poderá causar irritações ou reacções alérgicas. wPilhas p Não destaque o revestimento das pilhas nem utilize pilhas cujo revestimento tenha sido destacado. p Alinhe os pólos T e U correctamente ao introduzir as pilhas.
Guia de resolução de problemas Não reproduz. RQT8474-E_Pr.indd 57 Ouvem-se sons quando está a ser feito o acesso ao disco ou sempre que é iniciada a rotação do mesmo. p Esta funçãonão activa durante a reprodução aleatória. p Esta função pode não funcionar correctamente em determinadas condições. A reprodução não começa p Os modos de reprodução aleatória poderão estar activados ( página 6). na primeira faixa. p A função retomar ( página 3) está activada.
Vážený zákazníku Obsah Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Před jeho zapojením do sítě, použitím či nastavením, si prosím přečtěte celý návod. Tuto příručku si pečlivě uschovejte.
HOLD (Zámek funkce) Funkce obnovení Funkce hold zajistí, že tlačítka není možné obsluhovat. Trvalou aktivací funkce hold můžete zabránit zapnutí napájení, zastavení přehrávání a dalším akcím, které nechcete provést omylem. Přehrávání se obnoví v bodu posledního zastavení. [Funkce obnovení se zruší v případě otevření víčka u zastaveného přístroje (při zapnutém napájení). Funkce obnovení se také zruší při výměně disku.
Poslech disků CD (Základní přehrávání) OPEN Stiskem otevřete víčko disku. MP3 a CD-DA určují omezení pouze na těchto discích. Ujistěte se, zda je kryt baterií pevně zavřen. Vložte disk a zrušení Přesunutím zrušíte funkci HOLD. zavřete víčko disku. U VOL T Vyjmutí disku > Stiskem ovládáte hlasitost. (0 až 25) Stiskem spusťte přehrávání disku. (Zapne se napájení a spustí se přehrávání.) Číslo aktuální Odehraný čas skladby skladby ■ Zástrčku zcela zasuňtea. Pauza > Stiskněte.
Stop ■ CD-DA Vyhledávání (zpět) Stiskněte. 011 - 51:52 Počet Celková doba skladeb přehrávání MP3 060-- 00:25 Počet alb Počet skladeb Vypnout ■ CD-DA (vpřed) Při přehrávání stiskněte a přidržte. pVyhledávat lze pouze v rámci aktuální skladby kromě při opakování všech skladeb ( strana 6) a běžném přehrávání. Přeskočení na album (zpět) (vpřed) U zastaveného přístroje stiskněte. MP3 Stiskněte a přidržte, dokud se nezobrazí požadované album. 030 - 00:10 (Na displeji se nic nezobrazuje.
Režimy přehrávání MP3 a CD-DA určují omezení pouze na těchto discích. Přehrávání pouze požadovaných skladeb (Přehrávání programu) Boční strana hlavního přístroje PLAY MODE EQ > MEMO ■ 17 7 RND 7 RND Opakování jedné skladby Opakování všech skladeb Náhodné přehrávání Náhodné opakování Zobrazí se po stisku [MEMO] Číslo Pořadové skladby číslo ” wSpecifikace AB segmentu Stiskem určete počáteční bod (A). RQT8474 Dalším stiskem zadejte koncový bod (B).
Vhodné funkce Umístění ovládacích prvků Viz ilustraci na levé straně. Požitek z přirozenějšího zvuku (Digital Re-master) Změna kvality zvuku EQ TRAIN Rozšířený S-XBS Snižuje zvukový rozptyl a únavu z poslechu Žádné zobrazení (zrušeno) pEfekt se může měnit u různých druhů hudby. pV závislosti na podmínkách nahrávání může být zvuk přerušován při přepínání mezi nastaveními EQ. Změna režimu Anti-skip CD-DA Funkce anti-skip (ANTI-SKIP SYSTEM) potlačuje nebo eliminuje přeskoky způsobené vibracemi.
Upozornění p Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu světlu ani teplu, například z teplometů, protože mohou přístroj poškodit. p Jestliže pociťujete nepohodlí nebo nepříjemné pocity při použití sluchátek nebo jiného dílu, který se přímo dotýká vaší pokožky, používání přístroje přerušte. Následující použití může způsobit vyrážky či jiné alergické reakce. wBaterie p Obal baterií nesloupávejte a baterie nepoužívejte, je-li jejich obal poškozený nebo sloupnutý.
Návod k odstraňování závad Přístroj nepřehrává disky. Určitý zvuk lze slyšet během přístupu k disku nebo spuštění jeho otáčení. p Tato funkce nepracuje při náhodném přehrávání. p Za určitých podmínek nemusí pracovat správně. p Pravděpodobně je zapnutý režim náhodného přehrávání ( strana 6). p Funkce obnovení ( strana 3) je aktivována. V případě otevření víčka u zastaveného přístroje (při zapnutém napájení) dojde ke zrušení funkce obnovení. Skladby nelze prohledávat.
Drogi Kliencie Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu. Przed podłączeniem i użyciem tego produktu lub wprowadzeniem jakichkolwiek zmian, prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji. Proszę zachować tę instrukcję obsługi do przyszłego użytku. UWAGA! NINIEJSZEGO URZĄDZENIA NIE NALEŻY INSTALOWAĆ LUB UMIESZCZAĆ W SZAFCE NA KSIĄŻKI, ZABUDOWANEJ SZAFCE LUB INNEJ OGRANICZONEJ PRZESTRZENI, W CELU ZAPEWNIENIA DOBREJ WENTYLACJI.
HOLD (Blokada funkcji) Funkcja HOLD blokuje działanie przycisków. Włączenie tej funkcji nie dopuszcza do włączenia zasilania, przerwania odtwarzania oraz innych omyłkowych działań. Zasilacz sieciowy Funkcja wznowienia Odtwarzanie rozpoczyna się od miejsca, w którym zostało ostatnio zatrzymane. [Jeżeli przy włączonym, ale zatrzymanym urządzeniu pokrywa zostanie otwarta, funkcja ta się skasuje. Kasowanie funkcji wznawiania odtwarzania następuje także przy zmianie płyty.
Słuchanie płyt (Odtwarzanie podstawowe) OPEN Naciśnij, aby otworzyć pokrywę płyty. MP3 oraz CD-DA wskazują na ograniczenia tylko w stosunku do tych płyt. Sprawdź, czy pokrywa akumulatorów jest dokładnie zamknięta. HOLD Włóż płytę i anulowanie zamknij pokrywę. Przesuń, aby anulować funkcję HOLD. Wyjmowanie płyty U VOL T > Naciskaj, by zmieniać głośność. (od 0 do 25) Naciśnij, aby rozpocząć odtwarzanie płyty. (Włączy się zasilanie i rozpocznie się odtwarzanie.
Zatrzymanie ■ Wyszukiwanie Naciśnij. CD-DA (do tyłu) 011 - 51:52 MP3 Liczba ścieżek Całkowity czas odtwarzania 060-- 00:25 Liczba albumów Liczba ścieżek (do przodu) Naciśnij, kiedy jest zatrzymane. (do tyłu) (do przodu) (Z wyświetlacza znika wszystko.) Dla formatu CD-DA używaj płyt muzycznych i sfinalizuj je po nagrywaniu. Urządzenie może nie być w stanie odtwarzać niektórych płyt ze względu na stan nagrania.
Tryby odtwarzania MP3 oraz CD-DA wskazują na ograniczenia tylko w stosunku do tych płyt.
Wygodne funkcje Położenie elementów regulacyjnych DPatrz rysunek na lewej stronie. Odtwarzanie bardziej naturalnego dźwięku (Cyfrowe re-masterowanie) MP3 Zmiana jakości dźwięku EQ Przy każdym naciśnięciu TRAIN Wzmacnia basy Wzbogacony S-XBS Ogranicza przenikanie dźwięków i zmęczenie przy słuchaniu Brak wyświetlenia (wyłączone) Efekt może być odmienny dla rożnych rodzajów muzyki. W zależności od warunków nagrania, przełączanie pomiędzy ustawieniami EQ może powodować przerywanie dźwięku.
Ostrzeżenia Nie wystawiaj tego urządzenia na bezpośrednie działanie światła słonecznego lub ciepła, np. urządzeń grzewczych, gdyż mogą one uszkodzić urządzenie. Przerwij używanie, jeżeli odczujesz dyskomfort podczas używania słuchawek dousznych lub innych części stykających się bezpośrednio ze skórą. Dalsze używanie może spowodować wysypkę lub inne reakcje alergiczne. Akumulatory Nie zdejmuj z akumulatorów osłonek i nie używaj akumulatorów ze zdjętymi osłonkami.
Rozwiązywanie problemów Przed oddaniem urządzenia do naprawy sprawdź co następuje. Jeżeli masz wątpliwości co do niektórych punktów lub jeżeli środki zaradcze podane w tabeli nie rozwiązują problemu, zwróć się po wskazówki do sprzedawcy..
Kära kund Innehåll Tack för valet av denna apparat. Läs bruksanvisningen noga innan du ansluter, använder eller gör inställningar på produkten. Spara den här handboken för användning vid senare tillfälle.
HOLD (Funktionslås) Fortsättningsfunktion Med HOLD-funktionen kan du låsa knapparna. Genom att ha denna funktion aktiverad, kan du förhindra att strömmen slås på, avspelning startas och att andra funktioner görs av misstag. Avspelningen fortsätter från den punkt där den senast avbröts. [Fortsättningsfunktionen avbryts om du öppnar locket i stoppat läge (medan strömmen är på). Fortsättningsfunktionen avbryts också om du byter skiva.
Lyssna på CD-skivor (Grundläggande avspelning) OPEN Tryck för att öppna locket till skivfacket. MP3 och CD-DA anger begränsningar som gäller för endast dessa skivor. Se till att batterifacket är ordentligt stängt. HOLD Sätt i en skiva och avbryt Skjut HOLD i pilens riktning för att frigöra alla knappar. stäng skivfacket. Ta ur en skiva U VOL T > Tryck för att ändra volymen. (0 till 25) Tryck för att starta avspelning av skivan. (Strömmen sätts på och uppspelningen startar.
Stopp ■ CD-DA Sökning (bakåt) Tryck. 011 - 51:52 Antal spår Total avspelningstid MP3 060-- 00:25 Antal album Antal spår Avstängning ■ CD-DA (framåt) Håll intryckt under pågående avspelning. Det är endast möjligt att söka inom det aktuella spåret förutom under upprepning av alla spår (Dsidan 6) och vanlig avspelning. Överhoppning av album (bakåt) (framåt) Tryck när avspelningen är stoppad. MP3 Håll intryckt tills önskat album visas. 030 - 00:10 (Allting försvinner från displayen.
Avspelningslägen MP3 och CD-DA anger begränsningar som gäller för endast dessa skivor. Endast spela valda spår (Programmerad avspelning) Huvudenhetens sida PLAY MODE EQ MEMO > ■ RND Upprepning Upprepning Slumpmässig av ett spår av alla spår avspelning 7 RND A7 B Slumpmässigt upprepad avspelning Upprepning A-B ( nedan) Ingen visning (funktionen avstängd) MP3Det går inte att välja “RND” och “AB” med MP3. Hur man anger avsnittet A-B MEMO Tryck för att ange startpunkten (A).
För att njuta av ett naturligare ljud (“re-master” Kontrollernas placering MP3 och CD-DA anger begränsningar som gäller för –sidan. digital ombearbetning av signalerna) MP3 bilden på den vänstra DSe endast dessa skivor.
Försiktighetståtgärder Utsätt inte enheten för direkt solljus eller värme, till exempel från uppvärmningsanordningar, eftersom det kan skada enheten. Avbryt användningen av enheten om du upplever några obehag med öronmusslorna eller några andra delar som är i kontakt med huden. Fortsatt användning kan leda till utslag eller andra allergiska reaktioner. Batterier Peta inte av höljet på batterierna, och använd inte batterier vars hölje är helt eller delvis borttaget.
Felsökningsschema Genomför de nedanstående kontrollerna innan du begär service. Om du undrar över någon kontrollpunkt eller om de åtgärder som anges i felsökningsschemat nedan inte löser problemet, bör du kontakta din återförsäljare för närmare anvisningar. Funktionsljud hörs från enheten. Avspelningen fortsätter inte från den position där den senast avbröts. Avspelningen startar inte från det första spåret. Vissa ljud hörs när skivan läses eller när skivan börjar rotera.
NORSK ADVARSEL! APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE. SØRG FOR AT GARDINER ELLER LIGNENDE IKKE FORVERRER VENTILASJONSFORHOLDENE, SÅ RISIKO FOR ELEKTRISK SJOKK ELLER BRANN FORÅRSAKET AV OVERHETING UNNGÅS. APPARATETS VENTILASJONSÅPNINGER MÅ IKKE DEKKES TIL MED AVISER, BORDDUKER , GARDINER OG LIGNENDE. PLASSER IKKE ÅPEN ILD, SLIK SOM LEVENDE LYS, OPPÅ APPARATET.
RQT8474 83 RQT8474-E_Swedish.
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT (Im Inneren des Gerätes) (All’interno del prodotto) (À l’intérieur de l’appareil) (Binnenin het apparaat) (Indersiden af apparatet) (Parte interior del aparato) (Interior do aparelho) (Uvnitâ pâehrávaçe) (Wewnàtrz urzàdzenia) (Apparatens insida) (Produktets innside) (Tuotteen sisällä) (Unterseite des Gerätes) (Parte inferiore del prodotto) (Au fond de l’appareil) (Onderzijde van het apparaat) (Pasåt under apparatet) (Parte inferior del aparato