Operating Instructions Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso/Mode d’emploi Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Návod k obsluze/Instrukcja obs³ugi Инструкция по эксплуатации Manual de Instruções Інструкції з експлуатації Bruksanvisning Portable CD Tuner System Model No. ENGLISH ..................................See pages 2–7 DEUTSCH ............................ Siehe Seite 8–13 ITALIANO ............... Vedere alle pagine 14–19 FRANÇAIS ..........................
Dear customer Thank you for purchasing this product. For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Caution • Do not move the unit when the AC adaptor is connected or the antenna cord is extended. If you try to move the unit, the cords can be damaged probably causing a fire or electric shock. Catching the cords on something may also cause an accident. • Avoid using the unit while it is hanging down for a prolonged period of time since this may cause its handle to become bent out of shape. • Avoid using or placing this unit near sources of heat.
Power Supply Preparations/ Connections The battery indicator • The remaining battery time may differ when listening to a CD or the radio. • Before playing starts the battery indicator may flash although the batteries are not drained. It appears correctly once you start play. • The battery indicator appears only when the unit is on. • The battery indicator flashes when the batteries are almost out of power. Replace the batteries or use the AC adaptor. Listening to CDs Pause Press Inserting discs .
Listening to the Radio To obtain good reception AM Try various directions to obtain optimum reception. FM Extend the antenna cord and attach the antenna suction cup to a wall. f Antenna suction cup g Antenna cord Storing stations in the memory Store the frequencies of up to 20 stations: 10 FM, 10 AM Storing your favorite stations in the memory 1 Press to turn the tuner on and change the band. Each time the button is pressed 2 Press 3 Store stations in the memory as desired.
Using the Kitchen Timer Set the alarm to sound after between approximately 1 to 120 minutes. 1 Press Storing times (minutes) on the kitchen timer . You can store up to five times (minutes). until the memory 1 Press and hold ” flash. number and “ Time (minutes) Within 10 minutes 2 Press to 120 minutes). Press . 3 to select the time (1 to select a 2 Press memory number. 3 Press Remaining time (minutes) The unit beeps and the remaining time is displayed.
Maintenance Do any maintenance in low humidity areas and make sure that your hands are dry. To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth. • Never use alcohol, paint thinner, or benzine to clean this unit. • Before using chemically treated cloth, read the instructions that came with the cloth carefully. After using the unit in high humidity areas such as bathrooms or kitchens Wipe off moisture on the unit with a soft dry cloth. • Thoroughly wipe any moisture that has gathered in the speaker holes.
Sehr geehrter Kunde Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, um die optimale Leistung von diesem Gerät zu erhalten und die Sicherheit zu gewährleisten. Wichtigste Merkmale • Da dieses Gerät spritzwassergeschützt ist, können Sie Musik auch im Bad oder in der Küche hören (siehe „Spritzwassergeschützt (nicht wasserdicht)“ auf Seite 3).
Spritzwassergeschützt (nicht wasserdicht) Dieses Gerät ist spritzwassergeschützt. (JISSpritzwasserschutz-Klasse 4) Dieses Gerät kann zwar in einer Umgebung verwendet werden, in der es Spritzwasser ausgesetzt ist, und es kann sogar mit nassen Händen gehandhabt werden, doch ist es nicht wasserdicht. Beim Gebrauch dieses Gerätes die folgenden Hinweise sorgfältig beachten. • Den Netzadapter nicht in einer sehr feuchten Umgebung, z.B. in einem Badezimmer, verwenden.
Vorbereitungen zur Spannungsversorgung/Anschlüsse Ladezustandsanzeige • Bei CD-Wiedergabe zeigt die Ladezustandsanzeige u.U. einen anderen Ladezustand an als beim Rundfunkempfang. • Vor Beginn der Wiedergabe kann es vorkommen, dass die Ladezustandsanzeige blinkt, obwohl die Batterien nicht erschöpft sind. Nach Starten der Wiedergabe erscheint dann die korrekte Anzeige. • Die Ladezustandsanzeige erscheint nur bei eingeschaltetem Gerät.
Empfang von Rundfunksendungen Zur Verbesserung der Empfangsqualität MW-Empfang Das Gerät in die Position drehen, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird. UKW-Empfang Das Antennenkabel ausdehnen und den Saugnapf der Antenne an einer Wand befestigen. f Antennensaugnapf g Antennenkabel Einspeichern von Festsendern Die Empfangsfrequenzen von bis zu 20 Sendern können eingespeichert werden: 10 UKW- und 10 MW-Sender.
Verwendung des Küchen-Timers Dieser Timer kann so eingestellt werden, dass ein Alarmton ca. 1 bis 120 Minuten später abgegeben wird. 1 drücken. Einspeichern der Zeitintervalle (in Minuten) am Küchen-Timer Bis zu fünf verschiedene Zeitintervalle (in Minuten) können eingespeichert werden. 1 Zeitintervall (Minuten) Innerhalb von 10 Minuten 2 das Symbol „ zur Wahl des gewünschten Zeitintervalls (1 bis 120 Minuten) betätigen. drücken.
Pflege und Instandhaltung Reinigungsarbeiten stets in einer trockenen Umgebung und mit trockenen Händen ausführen. Bei einer Verschmutzung der Außenflächen diese mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben. • Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Leichtbenzin zum Reinigen dieses Gerätes verwenden. • Vor der Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung aufmerksam durchlesen. Nach einem Gebrauch des Gerätes an einem feuchten Ort, z.B.
Caro cliente Grazie per aver acquistato questo prodotto. Per le sue prestazioni ottimali e la sicurezza, la preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni. Caratteristiche principali del prodotto • A prova di spruzzi, per cui si può ascoltare la musica nel bagno o in cucina (vedere a pag. 3, “A prova di spruzzi (non impermeabile)”) • Lettore CD che supporta i dischi CD-R e CD-RW (vedere a pag. 4, “Ascolto dei CD”) • Sintonizzatore FM/AM (vedere a pag.
Precauzione • Non spostare l’unità con l’adattatore c.a. collegato o con il cavo dell’antenna esteso. Se si cerca di spostare l’unità, si possono danneggiare i cavi con pericolo d’incendio o di scosse elettriche. Si potrebbe anche verificare un incidente se i cavi si impigliano su qualcosa. • Evitare di usare l’unità sospesa per un periodo di tempo prolungato, perché ciò potrebbe storcere il manico. • Evitare di usare o di lasciare questa unità vicina alle fonti di calore.
Preparativi di alimentazione/Collegamenti Indicatore delle batterie • Il tempo restante delle batterie potrebbe differire durante l’ascolto dei CD o della radio. • Prima dell’inizio della lettura, l’indicatore delle batterie potrebbe lampeggiare anche se esse non sono scariche. Esso appare correttamente quando la lettura comincia. • L’indicatore delle batterie appare soltanto quando l’unità è accesa. • L’indicatore delle batterie lampeggia quando le batterie sono quasi scariche.
Ascolto della radio Per ottenere una buona ricezione AM Provare varie direzioni per ottenere la ricezione ottimale. FM Estendere il cavo dell’antenna e attaccare la ventosa dell’antenna alla parete. f Ventosa antenna g Cavo antenna Memorizzazione delle stazioni Si possono memorizzare le frequenze di un massimo di 20 stazioni: 10 FM, 10 AM 3 Premere . per selezionare il Memorizzazione delle stazioni desiderate 1 Premere per accendere il sintonizzatore e cambiare la banda.
Uso del timer da cucina Regolare l’allarme in modo che suoni da 1 a 120 minuti dopo circa. 1 Premere Memorizzazione dei tempi (minuti) con il timer da cucina . Si possono memorizzare fino a 5 tempi (minuti). 1 Mantenere premuto Tempo (minuti) Premere per selezionare il tempo (da 1 a 120 minuti). Premere . 3 Tempo restante (minuti) L’unità emette un segnale acustico e il tempo restante viene visualizzato. L’allarme suona quando il tempo restante diventa “0:00”. Esso continua per 30 minuti.
Dati tecnici Manutenzione Tutti gli interventi di manutenzione devono essere eseguiti in luoghi di bassa umidità e con le mani asciutte. Per pulire l’unità, strofinarla con un panno morbido e asciutto. • Per pulire questa unità, non usare alcol, diluenti per vernici o benzina. • Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Cher client Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil. Pour assurer une performance optimale et un fonctionnement sûr, veuillez lire attentivement les présentes instructions.
Étanchéité aux éclaboussures (mais non à l’immersion) Ce produit est étanche aux éclaboussures. (Protection étanche aux éclaboussures JIS classe 4) Vous pouvez utiliser cet appareil même dans les endroits où il risque d’y avoir des éclaboussures d’eau et vous pouvez le manipuler avec les mains mouillées, mais il n’est pas étanche à l’immersion. Gardez à l’esprit les points suivants lorsque vous utilisez l’appareil.
Préparatifs d’alimentation/Connexions Témoin des piles • Le témoin des piles apparaît uniquement lorsque l’appareil est sous tension. • Le témoin des piles clignote lorsque les piles sont presque épuisées. Remplacez les piles ou utilisez l’adaptateur secteur. • La durée restante des piles peut être différente selon que l’on écoute un CD ou la radio. • Il se peut que le témoin des piles clignote avant que la lecture ne commence même si les piles ne sont pas épuisées.
Écoute de la radio Pour obtenir une bonne réception AM Essayez dans diverses directions pour obtenir la réception optimale. FM Déployez le cordon d’antenne et fixez la ventouse de l’antenne à un mur. f Ventouse de l’antenne g Cordon d’antenne Mise en mémoire des stations Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 20 fréquences de station : 10 FM, 10 AM 3 Appuyez sur . pour sélectionner le Mise en mémoire de vos stations favorites 1 Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension et pour changer de bande.
Utilisation de la minuterie de cuisine Réglez l’alarme pour qu’elle sonne au bout de 1 à 120 minutes, approximativement. 1 Appuyez sur . Mise en mémoire des temps (en minutes) sur la minuterie de cuisine Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à cinq temps (en minutes). 1 Appuyez de manière continue sur Temps (minutes) mémoire et “ Dans les 10 minutes 2 Appuyez sur pour sélectionner le temps (1 à 120 minutes). Appuyez sur .
Entretien Effectuez tous les travaux d’entretien dans un endroit peu humide et assurez-vous d’avoir les mains bien sèches. Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. • N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ou de benzine pour nettoyer cet appareil. • Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lisez attentivement les instructions qui l’accompagnent.
Estimado cliente Muchas gracias por haber adquirido este producto. Lea cuidadosamente estas instrucciones para obtener un rendimiento y una seguridad óptimos.
Precauciones • No mueva el aparato cuando el adaptador de CA está conectado o el cable de la antena está extendido. Si intenta mover el aparato, los cables podrán dañarse, lo que a su vez podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Enganchar los cables en algún objeto también puede causar un accidente. • Evite utilizar el aparato durante mucho tiempo mientras está colgado porque esto puede ser la causa de que se deforme el asa.
Preparativos para el suministro de alimentación/Conexiones El indicador de las pilas • El indicador de las pilas sólo aparece cuando el aparato está encendido. • El indicador de las pilas parpadea cuando las pilas están casi agotadas. Reemplace las pilas o utilice el adaptador de CA. • El tiempo restante de las pilas puede cambiar dependiendo de si se escucha un CD o la radio. • Antes de empezar la reproducción, el indicador de las pilas puede parpadear aunque éstas no se encuentren agotadas.
Escucha de la radio Para obtener una buena recepción AM Intente con varias direcciones para obtener una recepción óptima. FM Extienda el cable de la antena y coloque la ventosa de la antena en una pared. f Ventosa de la antena g Cable de antena Almacenamiento de emisoras en la memoria Almacene las frecuencias de hasta 20 emisoras: 10 de FM, 10 de AM Almacenamiento de su emisora favorita en la memoria 1 Pulse para encender el sintonizador y cambiar la banda.
Utilización del temporizador de cocina Ponga la alarma para que suene después de pasar de 1 a 120 minutos. 1 Pulse . Almacenamiento de tiempos (minutos) en el temporizador de cocina Puede almacenar hasta cinco tiempos (minutos). 1 Mantenga pulsado Tiempo (minutos) Pulse para seleccionar el tiempo (1 a 120 minutos). Pulse . 3 Tiempo restante (minutos) El aparato emite pitidos y se visualiza el tiempo restante. La alarma suena cuando el tiempo restante es de “0:00”.
Mantenimiento Haga cualquier trabajo de mantenimiento en lugares de poca humedad y asegúrese de que sus manos estén secas. Para limpiar este aparato, pase por él un paño suave y seco. • No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o bencina para limpiar este aparato. • Antes de utilizar un paño tratado químicamente, lea cuidadosamente las instrucciones entregadas con el paño.
Geachte klant Dank u voor de aanschaf van dit product. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u een optimale en veilige prestatie van het apparaat verkrijgt. Belangrijkste kenmerken van dit product • Spatwaterdicht zodat u in uw badkamer of keuken naar de muziek kunt luisteren (zie blz. 3, “Spatwaterdicht (niet waterdicht)”) • Cd-speler die weergave van cd-r- en cd-rw-discs ondersteunt (zie blz. 4, “Weergave van cds”) • FM/AM-tuner (zie blz.
Voorzichtig • Verplaats het apparaat niet als de netspanningsadapter of het antennesnoer is aangesloten. Als u het apparaat verplaatst, kunnen de snoeren beschadigd raken en eventueel brand of een elektrische schok veroorzaken. De snoeren kunnen ook ergens achter blijven haken en een ongeluk veroorzaken. • Vermijd het dragen van dit apparaat gedurende een lange tijd, omdat de handgreep dan eventueel kan vervormen. • Plaats of gebruik dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen.
Voeding voorbereidingen/aansluitingen De batterij-indicator • De batterij-indicator wordt alleen getoond als het apparaat ingeschakeld is. • De batterij-indicator gaat knipperen als de batterijen bijna leeg zijn. Vervang de batterijen of gebruik de netspanningsadapter. • De resterende gebruiksduur van de batterijen kan, bij gebruik van de cd-speler of radio, verschillen. • De batterij-indicator kan, voor aanvang weergave, gaan knipperen, ook als de batterijen niet leeg zijn.
Radioweergave Verbeteren van de ontvangst AM Probeer de richting van het apparaat te veranderen om een optimale ontvangst te verkrijgen. FM Sluit het antennesnoer aan en bevestig de antennezuignap aan een muur. f Antennezuignap g Antennesnoer Opslaan van zenders in het geheugen Opslaan van frequenties van maximaal 20 zenders: 10 FM, 10 AM 3 Druk op de Opslaan van uw voorkeurzenders in het geheugen 1 Druk op de -toets om de radio aan te zetten en de frequentieband te veranderen.
Gebruik van de functie kookwekker Het instellen van de wekker voor een signalering na circa 1 tot 120 minuten. 1 Druk op de - Maximaal vijf tijdsduurinstellingen opgeslagen worden. toets. Tijdsduur (minuten) Binnen 10 minuten 2 Druk op de -toets om de tijdsduur te kiezen (1 tot 120 minuten). Druk op de -toets. 3 Tijdsduurinstellingen (minuten) opslaan in de kookwekker Resterende tijdsduur (minuten) Het apparaat geeft een geluidssignaal en de resterende tijdsduur wordt getoond.
Onderhoud Voer eventueel onderhoud uit in ruimten met een lage relatieve luchtvochtigheid en zorg ervoor dat uw handen droog zijn. Veeg het apparaat schoon met een zachte, droge doek. • Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine om het apparaat schoon te maken. • Voordat u een chemisch behandelde doek gebruikt, moet u de bij de doek horende instructies zorgvuldig lezen.
Kære kunde Tak for købet af dette produkt. Læs venligst denne brugsvejledning grundigt, så optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Forsigtig • Flyt ikke apparatet, når lysnetadapteren er tilsluttet eller antenneledningen er udstrakt. Hvis du forsøger at flytte apparatet, kan ledningerne lide skade og måske medføre brand eller elektrisk stød. Hvis ledningerne fanges af et eller andet, kan resultatet blive et uheld. • Undgå at anvende apparatet, mens det hænger ned, i et længere tidsrum, da dette kan bevirke, at dets håndtag bliver bøjet eller deformeret. • Undgå at anbringe apparatet i nærheden af varmekilder.
Forberedelse til/tilslutning af strømkilder Batteri-indikatoren • Batteri-indikatoren lyser kun, når der er tændt for apparatet. • Batteri-indikatoren blinker, når batterierne er ved at være udtjente. Skift batterierne ud med nye eller anvend lysnetadapteren. • Den tilbageværende batteritid kan afvige, når der lyttes til en CD eller radioen. • Inden afspilningen begynder, kan batteri-indikatoren blinke, selv om batterierne ikke er udtjente. Batteriindikatoren er korrekt, så snart afspilningen begynder.
Radiomodtagning Opnåelse af en god modtagning AM Prøv forskellige retninger for at opnå optimal modtagning. FM Stræk antenneledningen ud og sæt antennesugekoppen på en væg. f Antennesugekop g Antenneledning Indprogrammering af stationer i hukommelsen Det er muligt at indprogrammere op til 20 radiostationer i hukommelsen: 10 FM, 10 AM Indprogrammering af dine favoritstationer i hukommelsen 1 Tryk på for at tænde for tuneren og skifte frekvensbånd. 2 3 Ved hvert tryk på knappen Tryk på ”.
Anvendelse af køkkentimeren Indstil alarmen til at lyde efter omkring 1 til 120 minutter. 1 Tryk på Hvordan man gemmer tider (minutter) i køkkentimeren . Det er muligt at gemme op til fem tider (minutter). 1 Hold Tid (minutter) Tryk på til 120 minutter). Tryk på . 3 for at vælge tiden (1 Fortsæt fra trin 1, når det oprindelige display er kommet tilbage. 2 Tryk på for at vælge et hukommelsesnummer. . 3 Tryk på Tilbageværende tid (minutter) Apparatet bipper og den tilbageværende tid vises.
Tekniske specifikationer Vedligeholdelse Foretag altid vedligeholdelsesarbejde på et sted med lav fugtighed og sørg for at have tørre hænder. Apparatet rengøres ved at man tørrer det af med en tør, blød klud. • Anvend aldrig alkohol, malingsfortynder eller rensebenzin til rengøring af dette apparat. • Inden du anvender en kemisk behandlet klud til rengøring, bør du læse de anvisninger, som følger med kluden.
Vážený zákazníku Dìkujeme za zakoupení tohoto výrobku. Pro optimální výkon a bezpeènost si prosím peèlivì pøeètìte tento návod k obsluze. Hlavní rysy výrobku • Vodovzdornost pro potìšení z hudby ve Vaší koupelnì nebo kuchyni (viz str. 3, „Vodovzdornost (ne vodotìsnost)“) • CD pøehrávaè, který podporuje disky CD-R a CD-RW (viz str. 4, „Poslech CD“) • FM/AM tuner (viz str. 4, „Poslech rádia“) • Zvukový tón pro upozornìní uživatele v nastavený èas (viz str.
• Nepohybujte pøístrojem, když je pøipojen AC adaptér nebo je vytažena anténa. Pokud se budete snažit pøístroj pøemisťovat, mùže dojít k poškození kabelù a pravdìpodobnému požáru nebo úrazu el. proudem. Zachycení kabelù za cokoli mùže také zpùsobit nehodu. • Vyvarujte se používání pøístroje v zavìšeném stavu po delší dobu; toto mùže zpùsobit deformaci držáku. • Nepoužívejte nebo nepokládejte pøístroj blízko zdrojù tepla.
Pøíprava zdroje/Zapojení • Èas zbývající do vybití baterií se mùže lišit v závislosti na tom, posloucháte-li CD nebo rádio. • Pøed spuštìním pøehrávání mùže indikátor baterií blikat, i když baterie nejsou vybité. Jakmile pøehrávání zaène, zobrazí se správnì. Indikátor baterií • Indikátor baterií se objeví pouze tehdy, když je pøístroj zapnut. • Indikátor baterií bliká, když jsou baterie už témìø bez energie. Vymìòte baterie nebo použijte AC adaptér.
Poslech rádia Obdržení dobrého pøíjmu AM Zkuste rùzné smìry pro dosažení optimálního pøíjmu. FM Roztáhnìte kabel antény a pøipevnìte anténní pøíchytkou na zeï. f Anténní pøíchytka g Kabel antény Ukládání stanic do pamìti Lze uložit kmitoèty až 20 stanic: 20 pro FM, 10 pro AM 1 Ukládání pamìti Vašich oblíbených Stisknutím pásmo. stanic do zapnìte tuner a zmìòte 2 Stisknutím 3 Uložte stanice do pamìti dle potøeby. 1 Stisknìte a podržte “. až zaène blikat “.
Použití kuchyòského èasovaèe Nastavte zvukový signál tak, aby zaznìl po uplynutí 1 až 120 minut. 1 Stisknìte . Uložení èasu èasovaèi. (minut) na kuchyòském Lze uložit až 5 nastavení (minut). 1 Stisknìte a podržte Èas (minuty) Stisknutím 120 minut). Stisknìte 3 až zaène “. Proveïte každou z následujících operací bìhem 10 sekund. Bìhem 10 minut 2 blikat èíslo pamìti a „ zvolte èas (1 až Když je obnoveno krokem 1. pùvodní zobrazení, 2 Stisknutím . pokraèujte zvolte èíslo pamìti.
Údržba Jakoukoli údržbu provádìjte na místech s nízkou vlhkostí a vždy mìjte suché ruce. Pøístroj èistìte otøením pomocí mìkkého suchého hadøíku. • Nikdy nepoužívejte líh, øedidlo nebo benzín k èištìní tohoto pøístroje. • Pøed použitím chemicky upraveného hadøíku si peèlivì pøeètìte návod k použití, který je k hadøíku pøiložen. Po používání pøístroje na místech s vysokou vlhkostí jako napø. v koupelnì nebo kuchyni Otøete orosení z pøístroje mìkkým suchým hadøíkem.
UWAGA! Szanowny nabywco! Dziêkujemy za zakupienie niniejszego wyrobu. W celu zapewnienia optymalnej pracy i bezpieczeñstwa prosimy o uwa¿ne przeczytanie instrukcji obs³ugi.
Urz¹dzenie wodoodporne (niewodoszczelne) Urz¹dzenie jest wodoodporne. (Os³ona wodoodporna JIS klasy 4) Mo¿na u¿ywaæ urz¹dzenia nawet w miejscach, w których mo¿e zostaæ ochlapane wod¹, i obs³ugiwaæ mokrymi rêkoma, ale nie jest ono wodoszczelne. Podczas u¿ywania urz¹dzenia nale¿y pamiêtaæ o nastêpuj¹cych wskazówkach. • Nie u¿ywaj zasilacza sieciowego w miejscach bardzo wilgotnych, np. w ³azience.
Przygotowanie/pod³¹czenia do źród³a zasilania • Wskaźnik pozosta³ego na³adowania baterii mo¿e ró¿niæ siê podczas s³uchania p³yty CD lub radia. • Przed rozpoczêciem odtwarzania, wskaźnik baterii mo¿e migaæ, chocia¿ baterie nie bêd¹ wyczerpane. Bêdzie on poprawny po rozpoczêciu odtwarzania. Wskaźnik baterii • Wskaźnik baterii pojawia siê tylko, kiedy urz¹dzenie jest w³¹czone. • Wskaźnik baterii miga, kiedy baterie s¹ bliskie wyczerpania. Wymieñ baterie lub u¿yj zasilacza sieciowego.
S³uchanie radia Uzyskiwanie dobrego odbioru AM W celu uzyskania najlepszego odbioru wypróbuj ró¿ne kierunki. FM Rozwiñ kabel antenowy i przymocuj przyssawkê anteny do ściany. f Przyssawka anteny g Kabel antenowy Zapisywanie stacji w pamiêci Zapisz czêstotliwości do 20 stacji: 10 FM, 10 AM 1 Zapisywanie ulubionych stacji w pamiêci Naciśnij , aby w³¹czyæ tuner i zmieniæ zakres czêstotliwości. Przy ka¿dym naciśniêciu przycisku 2 Naciśnij 3 Zapisz ¿¹dane stacje w pamiêci.
Korzystanie z timera kuchennego Nastaw brzêczyk, aby rozleg³ siê po oko³o od 1 do 120 minutach. 1 Naciśnij Zapisywanie czasu (w minutach) w timerze kuchennym. . Mo¿na zapisaæ do piêciu czasów (w minutach). 1 Naciśnij i przytrzymaj pamiêci i „ Czas (w minutach) W ci¹gu 10 minut 2 Naciśnij (od 1 do 120 minut). Naciśnij . 3 , aby wybraæ czas Wykonaj ka¿d¹ z nastêpuj¹cych czynności w ci¹gu 10 sekund. Kiedy powróci pierwotny wyświetlacz, rozpocznij od kroku 1.
Konserwacja Wykonuj wszelkie konserwacje w miejscach o ma³ej wilgotności i upewnij siê, czy masz suche rêce. Aby wyczyściæ urz¹dzenie, wytrzyj je miêkk¹, such¹ szmatk¹. • Do czyszczenia urz¹dzenia nie u¿ywaj nigdy alkoholu, rozpuszczalnika do farb ani benzyny. • Przed u¿yciem chemicznie impregnowanej szmatki przeczytaj uwa¿nie do³¹czon¹ do niej instrukcjê korzystania. Po u¿ywaniu urz¹dzenia w bardzo wilgotnych miejscach, np. w ³azience lub kuchni Wytrzyj urz¹dzenie z wilgoci miêkk¹, such¹ szmatk¹.
Уважаемый покупатель Благодарим Вас за покупку этого изделия. С целью оптимальной эксплуатации и безопасности, пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию. Основные характеристики изделия • Защищенный от брызг, так что Вы можете наслаждаться музыкой в Вашей ванной комнате или на кухне (см. стр. 3, “Защищенный от брызг (не Водонепроницаемый)”) • Проигрыватель CD, который поддерживает диски CD-R и CD-RW (см. стр. 4, “Прослушивание дисков CD”) • Тюнер FM/AM (см. стр.
Предостережение • Не перемещайте аппарат, когда подсоединен адаптер переменного тока или вытянут шнур антенны. Если Вы попытаетесь переместить аппарат, шнуры могут быть повреждены, что возможно приведет к пожару или поражению электрическим током. Зацепление шнуров обо что-либо может также привести к несчастному случаю. • Избегайте использования аппарата, когда он висит в течение длительного периода времени, так как это может привести к тому, что его ручка потеряет форму.
Подготовка источника электропитания/Подсоединения • Оставшееся время работы батареек может отличаться, когда прослушивается CD или радиоприемник. • Перед тем как начнется воспроизведение, батарейный индикатор может мигать, хотя батареи не разряжены. Он будет показывать правильное значение, как только Вы начнете воспроизведение. Батарейный индикатор • Батарейный индикатор появляется, только когда аппарат включен. • Батарейный индикатор мигает, когда батарейки почти разрядились.
Прослушивание радиоприемника Чтобы обеспечить хороший прием AM Попробуйте различные оптимального приема. направления, чтобы добиться FM Растяните шнур антенны и прикрепите присоску антенны на стену. f Присоска антенны g Шнур антенны Сохранение станций в памяти Сохраните частоты для 20 станций: 10 FM, 10 AM Сохранение Ваших любимых станций в памяти 1 2 Нажмите , чтобы включить тюнер и изменить диапазон.
Использование кухонного таймера Установите сигнал, чтобы он зазвучал через интервал времени от 1 до 120 минут. 1 Нажмите . Сохранение установок времени (в минутах) кухонного таймера Вы можете сохранить до пяти установок времени (в минутах). 1 Нажмите и удерживайте Время (минуты) В течение 10 минут 2 3 до тех пор, пока не начнет мигать значение номера в памяти и индикация “ ”. Выполняйте действия каждого пункта в течение 10 секунд. Нажмите , чтобы установить время (от 1 до 120 минут).
Перед обращением за техобслуживанием выполните ряд приведенных ниже проверок. Если у Вас появились сомнения относительно некоторых из этих проверок, или приведенные в таблице рекомендации не решают проблему, проконсультируйтесь с Вашим дилером относительно дальнейших действий. Отсутствует воспроизведение. • Возможно батарейки разрядились (стр. 3). • Диск установлен неправильно. • Диск поцарапан или загрязнен. • На линзе имеется влага. Подождите примерно около часа, а затем попытайтесь снова.
Caro cliente Obrigado por ter adquirido este produto. Para um desempenho e segurança óptimos, leia estas instruções com cuidado.
Resistente aos salpicos (não é à prova de água) Este produto é resistente aos salpicos. (Protecção anti-salpicos JIS de classe 4) O aparelho não é à prova de água mas pode utilizá-lo com as mãos molhadas e em locais onde possa ficar salpicado de água. Quando utilizar o aparelho tenha em conta os pontos indicados abaixo. • Não utilize o adaptador de CA em zonas com muita humidade, como uma casa de banho.
Preparação de alimentação de corrente/Ligações Indicador da pilha • O indicador da pilha só aparece se o aparelho estiver ligado. • Quando as pilhas estiverem quase sem carga, o indicador respectivo pisca. Volte a colocar as pilhas ou use o adaptador de CA. • O tempo de pilha restante pode ser diferente se estiver a ouvir um CD ou o rádio. • Antes da reprodução começar o indicador da pilha pode piscar embora as pilhas não estejam descarregadas. Assim que a reprodução começar, aparece correctamente.
Ouvir rádio Para obter uma boa recepção AM Tente várias direcções para obter uma recepção óptima. FM Estique o cabo da antena e ligue a ventosa da antena a uma parede. f Ventosa da antena g Cabo da antena Memorizar estações Pode memorizar as frequências de um máximo de 20 estações: 10 FM, 10 AM 3 Prima . para seleccionar o número Memorizar as suas estações preferidas 1 Prima para ligar o sintonizador e mudar de banda. 4 Prima 2 Prima 3 5 Prima . O número da banda e a frequência ficam programados.
Utilizar o temporizador de cozinha Programe o alarme para que toque passados 1 a 120 minutos. 1 Prima . Memorizar os tempos temporizador de cozinha (minutos) no Pode memorizar até cinco tempos (minutos). 1 Mantenha premido Tempo (minutos) Prima para seleccionar o tempo (1 a 120 minutos). Prima . 3 Tempo restante (minutos) O aparelho emite um sinal sonoro e o tempo restante aparece. Quando o tempo restante chegar a “0:00” o alarme toca. Continua durante 30 minutos.
Manutenção Faça a manutenção em locais com pouca humidade e verifique se tem as mãos secas. Para limpar o aparelho, limpe-o com um pano seco e macio. • Nunca limpe o aparelho com álcool, diluente ou benzina. • Antes de utilizar um pano quimicamente tratado, leia com cuidado as instruções que os acompanham. Depois de utilizar o aparelho em zonas muito húmidas, como casas de banho ou cozinhas Seque a humidade do aparelho com um pano macio e seco.
Шановний покупець, Дякуємо за придбання цього виробу. Щоб забезпечити найбільш оптимальну та безпечну роботу, будь ласка, уважно ознайомтеся з цими інструкціями. Головні особливості цього виробу • Корпус, захищений від бризок, що дозволяє насолоджуватися музикою навіть у ванній кімнаті або на кухні (див. сторінку 3, “Захищений від бризок корпус (не водонепроникний)”) • Програвач компакт-дисків, який підтримує диски CD-R та CD-RW (див.
Захищений від водонепроникний) бризок корпус (не Корпус цього виробу захищений від бризок. (Захист від бризок класу 4 відповідно до японського промислового стандарту (JIS)) Ви можете використовувати цей виріб навіть у місцях, де на нього можуть потрапити бризки рідини, а також користуватися ним із вологими руками, але він не є водонепроникним. При використанні пристрою пам’ятайте про наступне: • Не використовуйте адаптер змінного струму в приміщеннях із підвищеною вологістю, таких як ванна кімната.
Підготовка джерела живлення/Підключення • Рівень заряду батарей на індикаторі може відрізнятись залежно від режиму роботи – відтворення компакт-диска або прослуховування радіо. • Перед початком відтворення індикатор заряду батарей може блимати, навіть якщо вони не повністю розрядились. Індикатор відображатиметься правильно, щойно Ви розпочнете відтворення. Індикатор заряду батарей • Індикатор заряду батарей відображається лише тоді, коли пристрій увімкнено.
Прослуховування радіо Щоб досягти високої якості прийому Діапазон AM Спробуйте направляти пристрій у різні сторони, щоб отримати найкращу якість прийому. Діапазон FM Витягніть антенний дріт та прикріпіть присосок антени до стіни. f Присосок антени g Антенний дріт Збереження станцій у пам’яті Ви можете зберегти до 20 станцій: 10 станцій діапазону FM та 10 станцій діапазону AM Збереження улюблених станцій у пам’яті 1 Натисніть змінити діапазон.
Використання кухонного таймера Встановіть час спрацьовування звукового сигналу в діапазоні від 1 хвилини до 120 хвилин. 1 Натисніть . Час (хвилини) Через 10 хвилин 2 3 Натисніть , щоб встановити час (від 1 хвилини до 120 хвилин). Натисніть . Час, що залишився (хвилини) З пристрою лунає сигнал, а на дисплеї відображається час, що залишився. Коли цей час спливає - показник “0:00” - лунає звуковий сигнал. Він може лунати до 30 хвилин.
Обслуговування Будь-які операції з технічного обслуговування пристрою потрібно виконувати сухими руками у приміщеннях із низькою вологістю. Протирайте пристрій м’якою сухою тканиною. • Не використовуйте для чищення пристрою спирт, розріджувач або бензин. • Перш ніж застосовувати хімічно оброблену тканину, уважно прочитайте інструкції до неї. Після використання пристрою у приміщеннях із високім рівнем вологості Витріть рідину, що утворилась на корпусі пристрою, м’якою та сухою тканиною.
Kära kund Tack för att du valde denna produkt. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant för att erhålla maximala prestanda och för din egen säkerhets skull.
Säker mot vattenstänk (men inte vattentät) Produkten är säker mot vattenstänk. (JIS stänkskydd klass 4) Du kan använda produkten även på platser där den utsätts för risken för att stänkas ner med vatten, och du kan hantera den med våta händer, men den är inte vattentät. Ha följande punkter i åtanke när du använder produkten. • Använd inte nätadaptern på platser med hög fuktighet, till exempel i badrummet.
Säkerhetsåtgärder med avseende på strömförsörjningen/Anslutningar Batteriindikatorn • Den återstående batteriströmmen kan variera beroende på om du lyssnar på en CD-skiva eller radion. • Innan avspelningen börjar kan det förekomma att batteriindikatorn blinkar trots att batterierna inte är slut. När du börjar spela återges den på rätt sätt. • Batteriindikatorn visas endast när enheten är på. • Batteriindikatorn blinkar när batterierna håller på att ta slut. Byt ut batterierna eller använd nätadaptern.
Att lyssna på radion För att erhålla bättre mottagning AM Försök med olika riktningar för att erhålla bästa möjliga mottagning. FM Dra ut antennsladden och fäst sugkoppen på en vägg. f Antennens sugkopp g Antennsladd Lagring av stationer i minnet Det går att lagra frekvenserna för upp til 20 stationer: 10 FM, 10 AM 3 Tryck på Lagring av dina favoritstationer i minnet 1 Tryck på för att sätta på radiomottagaren och byta radioband.
Att använda kökstimern Alarmet kan ställas in på mellan cirka 1 och 120 minuter. 1 Tryck på . Lagring av tidsinställningen (i minuter) för kökstimern Det går att lagra upp till fem tidsinställningar (i minuter). 1 Håll Tid (minuter) Inom 10 minuter 2 Tryck på (1 till 120 minuter). Tryck på . 3 för att ställa in tiden intryckt tills minnesnumret ” börjar blinka. Utför vart och ett av följande steg inom 10 sekunder. Fortsätt från steg 1 när den ursprungliga displayen återkommer.
Tekniska data Underhåll Allt underhåll bör utföras på platser med låg fuktighet och med torra händer. Rengör enheten genom att torka av den med en torr och mjuk tygduk. • Använd aldrig alkohol, målarthinner eller bensin för att rengöra enheten. • Innan du använder kemiskt behandlade rengöringsdukar bör du noggrant läsa de anvisningar som medföljer rengöringsduken. Efter användning på platser med hög fuktighet, till exempel badrum eller kök Torka av fukt från enheten med en torr och mjuk tygduk.
NORSK ADVARSEL! DETTE PRODUKTET ANVENDER EN LASER. BETJENING AV KONTROLLER, JUSTERINGER ELLER ANDRE INNGREP ENN DE SOM ER BESKREVET I DENNE BRUKSANVISNING, KAN FØRE TIL FARLIG BESTRÅLING. DEKSLER MÅ IKKE ÅPNES, OG FORSØK ALDRI Å REPARERE APPARATET PÅ EGENHÅND. ALT SERVICE OG REPARASJONSARBEID MÅ UTFØRES AV KVALIFISERT PERSONELL. ADVARSEL! • APPARATET MÅ IKKE PLASSERES I EN BOKHYLLE, ET INNEBYGGET KABINETT ELLER ET ANNET LUKKET STED HVOR VENTILASJONSFORHOLDENE ER UTILSTREKKELIGE.