S-R70200-DVQX1725ZC.book 1 ページ 取扱説明書 Operating Instructions Manuel d’utilisation 使用说明书 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 品番 /Model No./ Modèle/ 型号 S-R70200 デジタルカメラ用 交換レンズ INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE 数码相机使用的可更换镜头 0 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。 0 ご使用前に「安全上のご注意」 (3 〜 5 ページ) を必ずお読みください。 0 保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保管してください。 0 Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 2 ページ 2022年2月24日 取扱説明書 デジタルカメラ用 交換レンズ このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただ き、まことにありがとうございます。 0 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使 いください。 本レンズは、ライカカメラ社 L-Mount規格に準拠した 35 mm フルサイズイメージセンサー搭載のデジタル カメラに取り付けて使うことができます。 0 L-Mount はライカカメラ社の登録商標です。 0 その他、本書に記載されている各種名称、会社名、商品名な どは各社の商標または登録商標です。 木曜日 午後1時29分 目次 0「安全上のご注意」 を必ずお読みください (3 〜 5 ページ) ご使用の前に ............................................................... 6 付属品........................................................................... 7 各部の名前と働き......
S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 7 ページ 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 付属品 付属品をご確認ください。 0 記載の品番は2019年1月現在のものです。 変更されることがあります。 □ レンズポーチ SFC0360 □ レンズキャップ ¢ 日 本 語 1GE1Z276Z □ レンズリアキャップ ¢ RGE1Z276Z □ 三脚座 ¢ DVYE1130Z □ レンズフード DVZE1035Z ¢ お買い上げ時は、 レンズに装着されています。 0 包装材料は商品を取り出したあと、適切に処理をしてくだ さい。 付属品は販売店でお買い求めいただけます。 パナソニックの家電製品直販サイトでお買い求めいただける ものもあります。 詳しくはパナソニックの家電製品直販サイトをご覧ください。 パナソニックグループの ショッピングサイト https://ec-plus.panasonic.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 8 ページ 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 各部の名前と働き MFのときにフォーカスリングを回して、ピントを 合わせます。 7 3 ズームリング 8 4 三脚座(l11) 5 三脚座回転止めねじ 6 O.I.S.
S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 14 ページ 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 仕様 この仕様は、性能向上のため変更することがあります。 マウント 焦点距離 レンズ構成 絞り形式 開放絞り 最小絞り値 画角 撮影範囲 最大撮影倍率 手ブレ補正 フィルター径 最大径 全長 質量 防じん防滴 推奨使用温度 許容相対湿度 14 DVQX1725 デジタルカメラ用 交換レンズ (LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.) ライカカメラ社 L-Mount f=70 mm 〜 200 mm 17 群 23 枚(非球面レンズ 1 枚、UED レンズ 1 枚、ED レンズ 3 枚、UHR レンズ 1 枚) 9 枚羽根 円形虹彩絞り F4.0 F22 34 x(W 端時)〜 12 x(T 端時) 0.92 m 〜∞(撮像面から) 0.25k あり 77 mm Ø84.
S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 16 ページ 2022年2月24日 保証とアフターサービス ∫ まず、お買い求め先へご相談ください。 ▼お買い上げの際に記入されると便利です ● 保証期間中は、保証書の規定に従ってお買い上げの 販売店が修理をさせていただきますので、おそれ入 りますが、製品に保証書を添えてご持参ください。 保証期間 : お買い上げ日から本体1年間 保証書は日本国内においてのみ有効です。 販売店名 The warranty is valid only in Japan.
S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 18 ページ 2022年2月24日 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. This lens can be attached to a 35 mm digital camera that complies with the Leica Camera AG L-Mount standard and that is equipped with a full-frame image sensor. 0 L-Mount is a trademark or registered trademark of Leica Camera AG.
ページ 2022年2月24日 Information for Your Safety Keep the unit as far away as possible from electromagnetic equipment (such as microwave ovens, TVs, video games, radio transmitters, high-voltage lines etc.). 0 Do not use the camera near cell phones because doing so may result in noise adversely affecting the pictures and sound. 0 If the camera is adversely affected by electromagnetic equipment and stops functioning properly, turn the camera off and remove the battery and/or the connected AC adaptor.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 20 ページ 2022年2月24日 -If you see this symbolDisposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points in accordance with your national legislation.
ページ 2022年2月24日 – Attach to attach a digital camera that is dust and splash resistant. – When attaching or removing the lens, be careful so that foreign objects such as sand, dust, and water droplets do not adhere to or enter the lens mount rubber, contact points, digital camera and lens. – If the lens is exposed to water droplets or other liquids, wipe them off with a soft, dry cloth. 0 To improve the dust and splash resistant performance of the lens, a lens mount rubber is used in the mount.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 22 ページ 2022年2月24日 Names and Functions of Components 木曜日 午後1時29分 3 Zoom ring Zooms to telephoto or wide-angle. 4 Tripod mount (l 24) 5 Tripod mount locking knob 6 O.I.S. switch The stabilizer function is set to activate if the O.I.S. switch is set to [ON]. 0 We recommend setting the O.I.S. switch to [OFF] when using a tripod. 7 8 7 Contact points 8 Lens fitting mark 9 Lens mount rubber 9 Note 0 There may be differences in focus when you use zoom after focusing.
ページ 2022年2月24日 Attaching the Lens 2 Rotate the lens hood in the direction of the arrow to align mark B ( ) on the lens hood with the mark on the tip of the lens. 0 Attach the lens hood by rotating it until it clicks. While pressing the lens hood button, rotate the lens hood in the direction of the arrow and then remove it. Note 0 When carrying, the lens hood can be attached in the reverse direction. Remove the lens hood. Align mark C ( ) on the lens hood with the mark on the tip of the lens.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 24 ページ 2022年2月24日 ∫ Notes on filter use 0 It is possible to attach the lens cap or the lens hood with the filter already attached. 0 If you use two or more filters at the same time, part of a recorded image may darken. 0 It is not possible to attach any items other than filters such as a conversion lens or adaptor to the front of the lens and use it in combination with this lens. Lens damage may result if such items are attached.
2 3 25 ページ Rotate the digital camera and lens to change the position. Rotate the tripod mount locking knob in the direction indicated by the arrow to tighten firmly. 2022年2月24日 3 木曜日 午後1時29分 While pulling out the tripod mount locking knob, open and remove the tripod mount. 0 When detaching the English S-R70200-DVQX1725ZC.book tripod mount, support the lens and digital camera to ensure they do not fall.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 26 ページ 2022年2月24日 Cautions for Use 0 Do not spray the lens with insecticides or volatile chemicals. – If such substances get onto the lens they can damage the exterior case or cause the paint to peel. 0 Do not point the lens at the sun or other strong light sources. – This may cause the lens to collect an excessive amount of light, resulting in fire and malfunction. 0 Do not use while directly touching the lens at low temperatures for a long period of time.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 27 ページ 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 Specifications The specifications are subject to change for performance enhancement. Leica Camera AG L-Mount f=70 mm to 200 mm Lens construction Aperture type 23 elements in 17 groups (1 aspherical lens, 1 UED lens, 3 ED lenses, 1 UHR lens) 9 diaphragm blades/Circular aperture diaphragm Maximum aperture Minimum aperture value F4.0 F22 Angle of view Recording range 34x (Wide) to 12o (Tele) 0.92 m (3.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 28 ページ 2022年2月24日 Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.
ページ 2022年2月24日 Limited Warranty Limits and Exclusions This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 30 ページ 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 Limited Warranty (ONLY FOR CANADA) Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 PANASONIC PRODUCT – LIMITED WARRANTY Panasonic Canada Inc.
ページ 2022年2月24日 LIMITATIONS AND EXCLUSIONS This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials or workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc.
Panasonic Warranty DVQX1725 Internet and or DLNA connection / setup related problems Access fees and or charges incurred for internet connection Incompatible software or software not specifically stipulated in the product operations manual; and Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its connection to the internet or any other device. PRO-031-F11 Issue: 5.0 ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187 1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113 www.
ページ 2022年2月24日 Manuel d’utilisation OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Merci d'avoir fait l'achat d'un produit Panasonic. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Cet objectif peut être installé sur un appareil photo numérique, équivalent 35 mm, conforme à la norme Leica Camera AG L-Mount et équipé d'un capteur d'image plein cadre. 0 L-Mount est une marque déposée de Leica Camera AG.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 34 ページ 2022年2月24日 -Si vous voyez ce symboleÉlimination des équipements usagés Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage. Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
ページ 2022年2月24日 à la poussière et aux éclaboussures soient satisfaisantes. Si l'objectif ne fonctionne pas correctement, contactez le revendeur ou votre service après-vente le plus proche. – Installez-le sur un appareil photo numérique qui résiste à la poussière et aux éclaboussures.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 36 ページ 2022年2月24日 Noms et fonctions des composants 木曜日 午後1時29分 4 Monture pour trépied (l 38) 5 Bouton de verrouillage de la monture pour trépied 6 Commutateur O.I.S. (S.O.I.) La fonction du stabilisateur est réglée pour s'activer si le commutateur O.I.S. (S.O.I.) est réglé sur [ON]. 0 Nous vous conseillons de régler le commutateur O.I.S. (S.O.I.) sur [OFF] lorsque vous utilisez un trépied.
ページ 2022年2月24日 0 Installez l'objectif après avoir retiré le capuchon d'objectif arrière. 0 Après avoir retiré l'objectif de l'appareil photo numérique, veillez à mettre en place le capuchon d'objectif et le capuchon d'objectif arrière pour empêcher la poussière et autres particules de s'y accumuler ou de pénétrer à l'intérieur de celui-ci. 木曜日 午後1時29分 ∫ Retrait d'un parasoleil Tout en appuyant sur la touche du parasoleil, faites tourner le parasoleil dans le sens de la flèche, puis retirez-le.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 38 ページ 2022年2月24日 ∫ Remarques sur l'utilisation d'un filtre 0 Il est possible d’installer le capuchon d’objectif ou le parasoleil avec le filtre déjà en place. 0 Si vous utilisez deux filtres ou plus en même temps, une partie de l'image enregistrée peut être plus sombre. 0 Il n'est pas possible d'installer des éléments autres que des filtres, tel qu'une lentille de conversion ou un adaptateur, à l'avant de l'objectif et de les utiliser avec ce dernier.
1 39 ページ Tournez le bouton de verrouillage de la monture pour trépied dans le sens de la flèche pour le desserrer. 2 Tournez l'appareil photo et l'objectif pour changer de position. 3 Tournez le bouton de verrouillage de la monture pour trépied dans le sens de la flèche pour le serrer fermement. 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 ∫ Retrait de la monture pour trépied 1 2 3 Tournez le bouton de verrouillage de la monture pour trépied dans le sens de la flèche pour le desserrer.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 40 ページ 2022年2月24日 ∫ Installation de la monture pour trépied Installez en inversant les étapes utilisées pour la retirer. 0 Faites correspondre les repères présents sur la monture pour trépied et sur l'objectif. 0 Pour fixer la monture pour trépied, tirez d’abord sur le bouton de verrouillage de la monture pour trépied, puis refermez la monture pour trépied. 0 Veillez à ne pas vous pincer les doigts entre la monture pour trépied et l’objectif.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 41 ページ 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 Spécifications Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements pour améliorer leurs performances. Monture Longueur focale L-Mount de Leica Camera AG f=70 mm à 200 mm Construction de l’objectif Type de diaphragme 23 éléments dans 17 groupes (1 lentille asphérique, 1 lentille UED, 3 lentilles ED, 1 lentille UHR) 9 lames de diaphragme/Diaphragme à ouverture circulaire Ouverture maximale Valeur d’ouverture minimum F4.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 42 ページ 2022年2月24日 Garantie limitée Panasonic Canada Inc. 5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3 PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE Panasonic Canada Inc.
ページ 2022年2月24日 Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier sont également exclus de la présente garantie. Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat original. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 44 ページ 2022年2月24日 Bedienungsanleitung WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Dieses Objektiv kann an 35-mm-Digitalkameras verwendet werden, die dem L-Mount-Standard von Leica Camera AG entsprechen und mit einem Vollformat-Bildsensor ausgestattet sind.
ページ 2022年2月24日 -Bedeutung des nachstehend abgebildeten SymbolsEntsorgung von Altgeräten Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 46 ページ 2022年2月24日 Wenn das Objektiv nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihr nächstgelegenes Service-Center. – Bringen Sie das Objektiv an eine Digitalkamera an, die staub- und spritzwasserdicht ist. – Achten Sie beim Anbringen und Entfernen des Objektivs darauf, dass keinerlei Fremdmaterial wie Sand, Staub, Wassertropfen usw. auf Objektivfassungsgummi, Kontaktpunkte, Digital-Kamera und Objektiv gelangen.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 47 ページ 2022年2月24日 Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile 木曜日 午後1時29分 In der MF-Einstellung drehen Sie zum Scharfstellen den Fokusring. 3 Zoom-Ring Ermöglicht das Zoomen in die Tele- oder Weitwinkelstellung. 8 Wenn der O.I.S.-Schalter auf [ON] eingestellt ist, wird die Stabilisatorfunktion aktiviert. 0 Es empfiehlt sich, den O.I.S.-Schalter auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 48 ページ 2022年2月24日 Aufsetzen des Objektivs Informationen zum Aufsetzen des Objektivs finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera. 0 Setzen Sie das Objektiv nach dem Ausschalten der Digitalkamera auf. 0 Setzen Sie das Objektiv nach dem Abnehmen des hinteren Objektivdeckels auf.
ページ 2022年2月24日 ∫ Hinweise zur Verwendung von Filtern 0 Es ist möglich, den Objektivdeckel und die AF/MF-Umschaltung AF MF 午後1時29分 0 Beachten Sie die Gegenlichtblende bei bereits aufgesetzten Filtern zu verwenden. 0 Wenn Sie zwei oder mehr Filter gleichzeitig verwenden, kann es zu einer Verdunklung von Teilen des aufgenommenen Bildes kommen.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 1 50 ページ Drehen Sie den Verriegelungsknopf der Stativhalterung in Pfeilrichtung, um ihn zu lösen. 2 Drehen Sie die Digitalkamera und das Objektiv, um die Ausrichtung zu ändern. 3 Drehen Sie den Verriegelungsknopf der Stativhalterung in Pfeilrichtung, um ihn kräftig festzuziehen. 50 DVQX1725 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 ∫ Abnehmen der Stativhalterung 1 2 3 Drehen Sie den Verriegelungsknopf der Stativhalterung in Pfeilrichtung, um ihn zu lösen.
ページ 2022年2月24日 ∫ Anbringen der Stativhalterung Zum Anbringen führen Sie die unter Abnehmen aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. 0 Richten Sie die Markierungen auf der Stativhalterung und dem Objektiv aufeinander aus. 0 Beim Anbringen der Stativhalterung ziehen Sie zunächst den Verriegelungsknopf heraus und schließen dann die Stativhalterung. 0 Achten Sie darauf, keine Finger zwischen Stativhalterung und Objektiv einzuklemmen.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 52 ページ 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 Spezifikationen Die Spezifikationen können zur Leistungsverbesserung ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.” Fassung Brennweite Leica Camera AG L-Mount f=70 mm bis 200 mm Objektivaufbau 23 Elemente in 17 Gruppen (1 asphärische Linse, 1 UED-Linse, 3 ED-Linsen, 1 UHR-Linse) Blende 9 Blendenlamellen/Runde Blende Maximale Blendenöffnung F4.
ページ 2022年2月24日 Instrucciones de funcionamiento ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Esta lente puede acoplarse a una cámara digital de 35 mm que cumpla con el estándar L-Mount de Leica Camera AG y que esté equipada con un sensor de imagen de marco completo. 0 L-Mount es una marca comercial o marca comercial registrada de Leica Camera AG.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 54 ページ 2022年2月24日 • Vuelva a orientar o colocar la antena receptora. • Aumente el espacio separador entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor. • Llame para ayuda a concesionario o a un técnico especializado de radio/televisores. Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo anularía la autoridad del usuario para operar este dispositivo.
ページ 2022年2月24日 – Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la bolsa en la que haya colocado la lente. 0 Cuando haya suciedad (agua, aceite y huellas dactilares, etc.) en la superficie de la lente, puede que las imágenes se vean afectadas. Limpie suavemente la superficie de la lente con un paño suave y seco antes y después de grabar.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 56 ページ 2022年2月24日 ∫ Condensación (cuando las lentes están empañadas) 0 La condensación se produce cuando la temperatura ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación, ya que podría provocar manchas y moho en la lente y producirse un mal funcionamiento. 0 Si se produce condensación, apague la cámara digital y déjela aprox. 2 horas. La neblina desaparecerá naturalmente cuando la temperatura de la cámara digital se aproxime a la temperatura ambiente.
ページ 2022年2月24日 3 Anillo de zoom Hace zoom hasta teleobjetivo o gran angular. 4 Montura del trípode (l 59) 5 Perilla de bloqueo de la montura del trípode 6 Interruptor O.I.S. La función del estabilizador se configura como activa si el interruptor O.I.S. está en la posición [ON]. 0 Le recomendamos que ajuste el interruptor O.I.S. a [OFF] cuando usa un trípode.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 58 ページ 2022年2月24日 ∫ Cómo desmontar un parasol Mientras presiona el botón del parasol, gire el parasol en la dirección de la flecha y luego retírelo. lente con el filtro ya puesto. 0 Si utiliza dos o más filtros a la vez, puede oscurecerse parte de una imagen grabada. 0 No es posible colocar en la parte frontal de la lente, y Nota 0 Cuando transporte la cámara, puede colocar la visera de la lente en la dirección inversa. Quite la visera de la lente.
ページ 2022年2月24日 Cómo usar el montaje del trípode Cuando utilice un trípode, fíjelo al montaje del trípode de la lente. 0 Cuando se fija un trípode a la montura del trípode de la cámara digital, al transportarlo podría dañarse la lente. 1 Gire la perilla de bloqueo de la montura del trípode en la dirección de la flecha para aflojarla. 午後1時29分 2 Gire la cámara digital y la lente para cambiar la posición.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 3 60 ページ 2022年2月24日 Mientras tira de la perilla de bloqueo de la montura del trípode, abra y quite la montura del trípode. 0 Cuando desmonte la montura del trípode, sujete la lente y la cámara digital para asegurarse de que no se caigan. 木曜日 午後1時29分 Precauciones para el uso 0 No rocíe la lente con insecticidas o productos químicos volátiles. – Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas pueden dañarlo o hacer desconchar su barniz.
ページ 2022年2月24日 0 Utilice un paño suave, seco y sin polvo para limpiar la lente. – No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes de limpieza para limpiar la lente. Si usa solventes podría dañar la lente o causar que la pintura se descascare. – No use detergentes para cocina o un paño tratado químicamente. 0 No deje productos de goma, PVC o materiales similares en contacto directo con la lente durante un largo periodo. 0 No desarme ni altere este producto.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 62 ページ 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. Montura Longitud focal ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.
ページ 2022年2月24日 Istruzioni per l'uso LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. L'obiettivo può essere installato su una fotocamera digitale 35 mm conforme allo standard Leica Camera AG L-Mount, munita di sensore di immagine full frame. 0 L-Mount è un marchio o marchio registrato di Leica Camera AG.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 64 ページ 2022年2月24日 -Se vedete questo simboloSmaltimento di vecchie apparecchiature Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma deve essere effettuata una raccolta separata.
ページ 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 ∫ Resistenza alla polvere ed agli schizzi 0 Il design resistente alla polvere ed agli schizzi della ∫ Condensa (quando l'obiettivo è appannato) 0 La condensa si forma quando cambia la temperatura fotocamera non impedirà completamente l'ingresso di polvere o goccioline d'acqua. Prendere le seguenti precauzioni per garantire prestazioni soddisfacenti in termini di resistenza alla polvere ed agli schizzi.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 66 ページ 2022年2月24日 Nomi e funzioni dei componenti 木曜日 午後1時29分 3 Ghiera dello zoom Consente di zoomare su telefoto o grandangolo. 4 Attacco treppiede (l 68) 5 Manopola di blocco dell'attacco treppiede 6 Interruttore O.I.S. 7 La funzione stabilizzatore è impostata in modo da attivarsi se il selettore O.I.S. è posizionato su [ON]. 0 Si consiglia di posizionare l’interruttore O.I.S. su [OFF] quando si utilizza un treppiede.
ページ 2022年2月24日 Installazione dell'obiettivo Per informazioni su come installare l'obiettivo, consultare le istruzioni per l'uso della propria fotocamera digitale. 0 Installare l'obiettivo dopo aver spento la fotocamera digitale. 0 Installare l'obiettivo dopo aver rimosso il copriobiettivo posteriore.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 68 ページ 2022年2月24日 ∫ Note sull'uso del filtro 0 È possibile installare il copriobiettivo o il paraluce con il filtro già installato. 0 Se si usano due o più filtri contemporaneamente, parte di un'immagine registrata può diventare scura. 0 Non è possibile installare elementi diversi dai filtri, ad esempio convertitori o adattatori, sulla parte anteriore dell'obiettivo ed usarli in combinazione con questo obiettivo.
ページ 2022年2月24日 ∫ Modifica dell'orientamento verticale/ orizzontale In questo modo, è possibile passare velocemente dall'orientamento verticale a quello orizzontale della fotocamera digitale mentre si usa il treppiede. 1 Ruotare la manopola di blocco dell'attacco treppiede nella direzione indicata dalla freccia per allentare. 2 Ruotare la fotocamera digitale e l'obiettivo per cambiare la posizione.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 70 ページ 2022年2月24日 ∫ Installazione dell'attacco treppiede Installare eseguendo al contrario la procedura usata per la rimozione. 0 Far corrispondere i segni sull'attacco treppiede e sull'obiettivo. 0 Quando si installa il treppiede, prima tirare verso l'esterno la manopola di blocco dell'attacco treppiede e poi chiudere l'attacco treppiede. 0 Fare attenzione che le dita non rimangano schiacciate tra l'attacco treppiede e l'obiettivo.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 71 ページ 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 Specifiche Le specifiche sono soggette a modifica per migliorare le prestazioni. Supporto Distanza focale Leica Camera AG L-Mount f=70 mm a 200 mm Costruzione dell’obiettivo Tipo di apertura 23 elementi in 17 gruppi (1 lente asferica, 1 lente UED, 3 lenti ED, 1 lente UHR) Diaframma con 9 lamelle/Diaframma ad apertura circolare Apertura massima Valore minimo dell’apertura F4.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 72 ページ 2022年2月24日 使用說明書 數位相機用可替換鏡頭 感謝您購買 Panasonic 產品。 使用本產品前請仔細閱讀這些說明,並保留本說明書供日 後使用。 本鏡頭可安裝到符合Leica Camera AG L-Mount 標準且搭 載全畫幅影像感測器的 35 mm數位相機。 0 L-Mount是 Leica Camera AG 的商標或註冊商標。 0 本文中提到的其他名稱、公司名稱、產品名稱皆為其各自 公司的商標或註冊商標。 72 DVQX1725 木曜日 午後1時29分 目錄 安全注意事項 ......................................................... 73 故障預防................................................................. 73 操作部中文表示對照表 ........................................... 74 提供的配件 .......................
ページ 2022年2月24日 安全注意事項 使本產品遠離磁性設備(如微波爐、電視、視訊遊戲設備、 無線電發射機、高壓線等)。 0 請勿在移動電話附近使用相機,否則會影響圖片和聲音質量。 0 如果相機由於受帶磁設備影響而不能正常工作,請先將 其關閉,取出電池和 / 或斷開連接的電源供應器, 然後重 新插入電池和 / 或連接電源供應器。隨後,開啟相機。 故障預防 ∫ 鏡頭保養 0 請勿使其受到強烈震動、撞擊或壓力,否則可能導致故障 或損壞。 – 請勿用力按壓鏡頭。 0 攜帶時,小心不要摔落或撞擊鏡頭。 – 攜帶裝有鏡頭的數位相機時,請同時握住鏡頭和數位相機。 – 小心不要摔落或撞擊放置鏡頭的背袋。 0 鏡頭表面有污垢(水、油和指印等)時,可能會影響影像。 拍攝前後,請用軟的乾布輕輕擦拭鏡頭的表面。 0 為了防止灰塵或其他微粒附著或進入鏡頭,不使用鏡頭 時請裝上鏡頭蓋和鏡頭後蓋。 0 為保護鏡頭接點(A),請 避免下列動作,否則可能導 致故障。 – 觸碰鏡頭接點。 – 讓鏡頭接點沾染髒汙。 – 將安裝面朝下放置鏡頭。 木曜日 午後1時29分 ∫ 防塵防濺 0 相機的防塵防濺設計無法完全避免灰塵或水
S-R70200-DVQX1725ZC.
ページ 2022年2月24日 4 三腳架台座 (l 77) 5 三腳架台座鎖定旋鈕 6 O.I.S. 開關 注意 0 在對焦完成後變焦,對焦可能會有差異,此時請重新對 焦。 0 如果您介意錄製影片時的 AF和穩定器的操作聲音,建議 用下列方式錄製: – 將聚焦環推到 MF側錄製。 – 將 O.I.S. 開關設為 [OFF]並使用三腳架錄製。 午後1時29分 ∫ 安裝鏡頭遮光罩 1 如果將 O.I.S.開關設定到 [ON],會啟動穩定器功能。 0 使用三腳架時,建議將 O.I.S.開關設定到 [OFF]。 7 接觸點 8 鏡頭安裝標記 9 鏡頭接口橡膠 木曜日 2 將鏡頭遮光罩上的標記 A ( )對準鏡頭頂端的 標記。 朝箭頭指示的方向轉動鏡 頭遮光罩,將鏡頭遮光罩上 的標記B( )對準鏡頭 頂端的標記。 0 轉動鏡頭遮光罩,直到發出 中文 (繁體 ) S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 79 ページ 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 規格 規格可能隨時變更以改善效能。 數位相機用可替換鏡頭 “LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.” Leica Camera AG L-Mount f=70 mm至 200 mm 17組 23片(1 片非球面鏡片、1片 UED 鏡片、3片 ED 鏡片、1片 UHR 鏡片) 9片光圈葉片 / 圓形光圈 F4.0 F22 34x(廣角)至 12o(遠攝) 0.92 m至 ¶(從對焦距離基準線開始) 0.25k 中文 (繁體 ) 鏡頭接口 焦距 鏡頭結構 光圈類型 最大光圈 最小光圈值 視角 拍攝範圍 最大影像倍率 影像穩定器 濾鏡直徑 最大直徑 總長度 重量 防塵防濺 建議的工作溫度 允許的相對濕度 是 77 mm ‰84.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 80 ページ 2022年2月24日 使用说明书 数码相机使用的可更换镜头 感谢您购买Panasonic产品。 请于使用前仔细阅读操作使用说明书,并将 说明书妥善保管,以备将来使用。 此镜头可以安装到符合Leica Camera AG L-Mount标准并配备全画幅图像传感器的35 mm 数码相机上。 ᢡᨅӂ㔪⸷ ީ⌞ᶴсᵃࣗᇎᯯᗤؗᒩਦ ᶴсᮦ⸷ᗤޢؗՍਭ ᶴᖧ҆ا䜞 80 DVQX1725 木曜日 午後1時29分 0 L-Mount是Leica Camera AG的注册商标。 0 本说明书中提及的其他公司名称和产品名 称为各自公司的商标或注册商标。 目录 安全注意事项 .....................................................81 故障预防 ..............................................................81 提供的附件 ................................................
ページ 2022年2月24日 安全注意事项 使本机远离电磁设备(如微波炉、电视机、视 频游戏设备、无线电发射机、高压线等)。 0 不要在移动电话附近使用相机,否则会影响 图像与声音的品质。 0 如果相机由于受电磁设备影响而停止正常 工作,请关闭相机,并取出电池和/或断开 连接的交流电源适配器。然后,重新插入电 池和/ 或重新连接交流电源适配器,打开相 机。 故障预防 ∫ 镜头保养 0 请勿使其受到强烈震动、撞击或压力。否 则,可能会导致故障或损坏。 –请勿用力按压镜头。 0 携带镜头时,请注意不要使镜头跌落或受到 撞击。 –如果数码相机已安装了镜头,则携带时请 同时握住镜头和数码相机。 – 请注意不要使装有镜头的包跌落或受到撞击。 木曜日 午後1時29分 0 镜头表面有污垢(水、油和指印等)时,可 能会影响图像。拍摄前后,请用软干布轻轻 擦拭镜头的表面。 0 不使用镜头时,请确保安装镜头盖和镜头后 盖,以防止灰尘和其他颗粒在镜头上聚集或 进入镜头。 0 为保护镜头触点 (A),请避免出现 以下情形。否则,可 能会导致故障。 –触摸镜头触点。 –让镜头触点变脏。 –在放置镜头时将安 装面朝下
S-R70200-DVQX1725ZC.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 83 ページ 2022年2月24日 元件的名称及功能 木曜日 午後1時29分 3 变焦环 变焦到远摄或广角。 4 三脚架台座 (l 85) 5 三脚架台座锁定旋钮 6 O.I.S. 开关 7 8 注意 0 对焦后使用变焦时,对焦结果可能会有所不 同。再次对焦。 1 2 3 4 5 6 1 镜头表面 2 聚焦环 通过向前或向后滑动对焦环,可在 AF(自 动对焦)和 MF(手动对焦)之间进行切 换。(l 85) 设置为MF 时,转动对焦环进行对焦。 0 如果您介意视频录制过程中存在AF操作音和 稳定器操作音,建议按如下方式进行录制: –将对焦环滑动到 MF侧进行录制。 – 将O.I.S.开关设置到[OFF]并使用三脚架录制。 DVQX1725 83 中文 ( 简体 ) 如果将O.I.S. 开关设置到 [ON],请将稳定 器功能设置为启动。 0 建议在使用三脚架时将 O.I.S.
S-R70200-DVQX1725ZC.
ページ 2022年2月24日 ∫ 有关滤镜使用的说明 0 可以在安装着滤镜的状态下安装镜头盖或 镜头遮光罩。 0 如果同时使用两个或以上的滤镜,拍摄影像 的一部分可能会变暗。 0 不能将滤镜以外的任何物品(如转换镜头或 适配器)安装到镜头前面,也不能将其与此 镜头组合使用。 如果安装此类物品,可能会导致镜头损坏。 切换 AF/MF 通过向前或向后滑动对 焦环A(对焦离合机构) 来切换AF/MF。 0 当数码相机设置为MF 时,无论对焦环的位置 如何,都将进行MF操 作。 AF 午後1時29分 将镜头切换为AF并将数码相机设置为MF。有 关详情,请参阅数码相机的使用说明书。 使用三脚架台座 使用三脚架时,请将其 安装到镜头的三脚架台 座。 0 如果数码相机的三脚 架台座上连接了三脚 架,携带时可能会导 致镜头损坏。 MF ∫ 改变纵向 /横向 此方法,可以在使用三脚架时在数码相机的 纵向和横向之间快速切换。 1 按照箭头所示方向转动三 脚架台座锁定旋钮将其松 开。 0 使用MF时,检查焦距指 示B。可将其用作对焦 参考。 0 您可以使用兼容的数码 相机中的菜单设置来设 置对
S-R70200-DVQX1725ZC.
ページ 2022年2月24日 使用时的注意事项 0 请勿用杀虫剂或挥发性化学药品喷洒镜头。 –如果此类化学药品接触到镜头,可能会损 坏镜头,表面漆可能也会剥落。 0 请勿将镜头对着太阳或其他强光源。 –这会使镜头聚集过多的光量,导致火灾和 故障。 0 需要长时间在低温下直接接触镜头时,切勿 使用。 –在寒冷的地方(0 oC以下环境,如滑雪 场),长时间直接接触镜头的金属部分可 能会导致皮肤受伤。长时间使用镜头时, 请使用手套等。 0 请用软的无尘干布清洁镜头。 –请勿使用汽油、稀释剂、酒精或其他类似 的清洁剂清洁镜头。使用溶剂可能会损坏 镜头或导致涂层剥落。 –请勿使用家用清洁剂或用化学方法处理过 的抹布。 0 请勿让橡胶、PVC或类似材料制品与镜头长 期接触。 木曜日 午後1時29分 0 请勿拆卸或改装本产品。 0 准备长时间不使用镜头时,建议在存放时放 入一些干燥剂(硅胶)。 0 如果长时间未曾使用镜头,请在拍摄前检查 所有部件。 0 避免在以下任何地点使用或存放镜头,否则 可能导致工作出现问题或故障 : –太阳直射的地方或夏天的海边 –高温多湿或温度和湿度变化较大的地方 –沙
S-R70200-DVQX1725ZC.book 88 ページ 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 规格 镜头卡口 焦距 镜头结构 光圈类型 最大光圈 最小光圈值 视角 拍摄范围 最大图像倍率 影像稳定器 滤镜直径 最大直径 全长 重量 防尘防溅 建议的工作温度 允许的相对湿度 88 DVQX1725 数码相机使用的可更换镜头“LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.” Leica Camera AG L-Mount f=70 mm 至200 mm 17 组23 片(1 片非球面镜片、1 片 UED镜片、3 片ED 镜片、1 片 UHR 镜片) 9 片控光片 /圆形虹膜光圈 F4.0 F22 34x(广角)至 12o(远摄) 0.92 m至 ¶(从对焦距离基准线开始) 0.25k 是 77 mm ‰84.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 89 ページ 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 产品中有害物质的名称及含量 部件名称 镜头的镜筒部 镜头外壳 印刷基板组件 三脚架台座 铅 (Pb) k k k k 汞 (Hg) ○ ○ ○ ○ 有害物质 镉 六价铬 (Cd) (Cr (Ⅵ)) ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 多溴联苯 (PBB) ○ ○ ○ ○ 多溴二苯醚 (PBDE) ○ ○ ○ ○ 中文 ( 简体 ) 本表格依据 SJ/T11364 的规定编制。 ○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572 规定的限量要求以下。 k:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 规定的限量要求。 对于表示 “k” 的情况,属于欧盟 RoHS 指令的豁免项目。 Web Site: http://www.panasonic.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 90 ページ 2022年2月24日 Инструкция по эксплуатации СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования. Этот объектив можно прикрепить к 35 мм цифровой фотокамере, соответствующей стандарту крепления L-Mount компании Leica Camera AG и оснащенной полнокадровой светочувствительной матрицей.
ページ 2022年2月24日 Информация для вашей безопасности Храните прибор вдали от источников электромагнитного излучения (например, микроволновых печей, телевизоров, оборудования для видеоигр, радиопередатчиков, высоковольтных линий и т.д.). 0 Не пользуйтесь фотокамерой вблизи сотовых телефонов, так как телефоны могут вызвать помехи, отрицательно сказывающиеся на качестве снимков и звука.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 92 ページ 2022年2月24日 – Прикрепляйте объектив к пыленепроницаемой и брызгозащищенной цифровой фотокамере. – Прикрепляя или снимая объектив, следите за тем, чтобы инородные частицы, например песок, пыль и капли воды, не попали на поверхность или проникли внутрь резинового уплотнительного кольца объектива, контактов, цифровой фотокамеры и объектива. – Если на объектив попадут капли воды или иной жидкости, вытрите их сухой мягкой тканью.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 93 ページ 2022年2月24日 Названия и функции составных частей 木曜日 午後1時29分 При установке на MF фокусировка выполняется вращением кольца фокусировки. 3 Кольцо трансфокатора Увеличение изображения в режиме телефото или уменьшение в широкоугольном режиме. 4 Крепление для штатива (l 95) 5 Ручка блокировки крепления для штатива 6 Переключатель O.I.S.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 94 ページ 2022年2月24日 Прикрепление объектива Информацию о прикреплении объектива см. в инструкции по эксплуатации цифровой фотокамеры. 0 Прежде чем прикреплять объектив, выключите цифровую фотокамеру. 0 Прежде чем прикреплять объектив, снимите заднюю крышку объектива. 0 Сняв объектив с цифровой фотокамеры, наденьте на него крышку объектива и заднюю крышку объектива, чтобы пылинки и другие частицы не скапливались на объективе и не попадали внутрь.
ページ 2022年2月24日 ∫ Примечания об использовании фильтра 0 Вместе с установленным фильтром можно прикрепить крышку объектива или бленду объектива. 0 В случае одновременного использования двух или более фильтров часть записанного изображения может затемниться. 0 Кроме фильтров, к передней части объектива невозможно прикрепить какие-либо принадлежности, например преобразовательный объектив или адаптер, и использовать вместе с объективом.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 1 2 3 96 ページ Поверните ручку блокировки крепления для штатива в направлении, указанном стрелкой, чтобы ослабить ее. Для изменения положения поверните цифровую фотокамеру и объектив. Поверните ручку блокировки крепления для штатива в направлении, указанном стрелкой, чтобы туго затянуть ее. 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 ∫ Снятие крепления для штатива 1 2 3 Поверните ручку блокировки крепления для штатива в направлении, указанном стрелкой, чтобы ослабить ее.
ページ 2022年2月24日 ∫ Прикрепление крепления для штатива Для прикрепления выполните шаги для снятия в обратном порядке. 0 Совместите метки на креплении для штатива и объективе. 0 Прикрепляя крепление для штатива, сначала вытяните ручку его блокировки, а затем закройте крепление для штатива. 0 Следите за тем, чтобы не защемить пальцы между креплением для штатива и объективом. Предосторожности при использовании фотокамеры 0 Не допускайте попадания на объектив инсектицидов и летучих химических веществ.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 98 ページ 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 Технические характеристики Для улучшения работы изделия его технические характеристики могут быть изменены. Крепление Фокусное расстояние СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ “LUMIX S PRO 70-200 мм F4 O.I.S.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 99 ページ 2022年2月24日 木曜日 午後1時29分 Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Импортёр ООО «Панасоник Рус» Россия, 115162, Москва, ул. Шаболовка, д.31Г, этаж/ помещение антресоль 1этажа/10 тел.
S-R70200-DVQX1725ZC.book 92 ページ 2022年2月24日 Manufactured by: Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan Importer for UK: Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT Importer for EU: Panasonic Marketing Europe GmbH Authorized Representative in EU: Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Fabriqué par: Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.