No. de Modèle TH-152UX1W Mode d’emploi Écran à plasma à haute définition Sommaire ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Précautions de sécurité importantes ...................... 3 Avis de la FCC ........................................................ 4 Notice de sécurité importante ................................. 5 Mesures de sécurité ............................................... 6 Accessoires ...........................................................11 Raccordements............................................
Cher Client Panasonic Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l’écran à plasma vous offrira de longues années de plaisir. Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant d’entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE NI LE PANNEAU ARRIÈRE. CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE QUI PUISSE ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR; L’ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
Avis de la FCC Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un appareil numérique de Classe B, d’après la section 15 des normes FCC. Ces limitations sont conçues pour offrir un niveau de protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une zone résidentielle.
Notice de sécurité importante AVERTISSEMENT 1) Pour empêcher toute détérioration susceptible de créer un risque d’incendie ou d’électrocution, tenez cet appareil à l’écart des zones exposées à des risques d’écoulement ou d’éclaboussures de liquides. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant). Ne placez aucune flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil ou au-dessus de celui-ci.
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Installation L’écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l’utilisez avec d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures. (Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Panasonic Corporation.) • Piédestal ................................................................. TY-ST152UX1 • Applique de montage ..............................................
Mesures de sécurité Utilisation de l’écran plasma L’écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 200 - 240 V, 50/60 Hz. Ne couvrez pas les trous de ventilation. • Sinon, l’écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran plasma. N’introduisez aucun objet étranger dans l’écran plasma.
Mesures de sécurité ATTENTION Utilisation de l’écran plasma N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran plasma. • De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran plasma est chaud. N’approchez pas les mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Mesures de sécurité Consignes de sécurité 3D Avertissement Petites pièces Les lunettes 3D contiennent des petites pièces (pile et élastique spécialisé, etc.) et doivent être tenues hors de portée des petits enfants afin d’éviter toute ingestion accidentelle. Démontage Ne démontez pas et ne modifiez pas les lunettes 3D. Pile au lithium Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, le feu ou autre.
Mesures de sécurité Visionnement de contenu 3D Les contenus 3D pouvant être visionnés incluent les disques Blu-ray du commerce, les émissions 3D, etc. Si vous préparez vos propres contenus 3D, veillez à ce qu’ils soient correctement produits. N’utilisez pas les lunettes 3D si vous avez déjà éprouvé une sensibilité à la lumière, des problèmes cardiaques ou si vous avez d’autres problèmes médicaux.
Accessoires Accessoires fournis Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case Mode d’emploi Collier serrecâble × 3 TMME203 Télécommande N2QAYB000560 Piles pour la télécommande (R6 (AA) × 2) Ces accessoires seront utilisés par les installateurs professionnels lorsqu’ils installeront l’appareil.
Raccordements Raccordement d’un équipement vidéo Maintient du câble Maintenez les câbles qui dépassent au moyen du collier au besoin. Remarque: Trois colliers sont fournis avec cet appareil. Si vous fixez des câbles à six endroits différents, vous pouvez acheter un collier séparément. Engagez la lanière dans la boucle du collier serrecable, comme le montre l’illustration.
Mise en service, mise hors service Allumez le disjoncteur destiné à l’écran plasma. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran plasma pour le mettre sous tension: Appareil allumé. Témoin d’alimentation: Témoin vert Surface du côté droit Alimentation principale Interrupteur Marche / Arrêt Capteur de télécommande Appuyez sur la touche hors service. Témoin d’alimentation de la télécommande pour mettre l’écran plasma Témoin d’alimentation: Témoin rouge (veille) Appuyez sur la touche service.
Mise en service, mise hors service Lors de la première mise en service L’écran suivant s’affichera lors de la première mise en service de l’appareil. Sélectionnez la langue avec la télécommande. Les touches de l’appareil sont inopérantes. Affichages à l’écran 1 2 Affichages à l'écran Sélectionnez la langue. English (UK) Deutsch Français Réglez. Italiano Español ENGLISH (US) Remarques: • Une fois la langue réglée, l’écran ne s’affichera plus lors de la prochaine mise sous tension de l’appareil.
Sélection du signal d’entrée Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de l’appareil qui a été raccordé à l’écran plasma. INPUT HDMI1 HDMI2 SLOT INPUT 4K-SDI 4K-DVI PC Borne d’entrée HDMI dans HDMI 1. Borne d’entrée HDMI dans HDMI 2. Borne d’entrée dans la plaque à bornes.* Borne d’entrée HD-SDI 4k2k dans SDI IN. Borne d’entrée DVI-D 4k2k dans DVI-D IN. Borne d’entrée PC dans PC IN. * “SLOT INPUT” apparaît lorsque la plaque à bornes est connectée.
Commandes de base Appareil principal Surface du côté droit ENTER/ Capteur de télécommande MENU Touche de validation et format d’image (reportez-vous à la page 18) Bouton Haut / Bas Lorsque la page de menu est affichée: ▲: Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers le haut ▼: Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers le bas (reportez-vous à la page 18) Marche / arrêt page MENU Témoin d’alimentation INPUT Chaque pression sur la touche MENU change le Le témoin d’alimentation s’all
Commandes de base Télécommande Interrupteur de mode veille L’écran plasma doit d’abord est mis sous tension avec l’interrupteur d’alimentation. (reportez-vous à la page 13). Appuyez sur ce bouton pour allumer l’écran plasma à partir du mode de veille. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’écran plasma et le faire passer en mode de veille. Touche LIGHT Les touches de la télécommande s’illuminent. Touches HDMI Appuyez sur ces touches pour sélectionner l’entrée HDMI 1 ou HDMI 2.
Affichages des menus sur l’écran Télécommande Appareil principal 1 Affichez l’écran du menu. MENU Appuyez sur cette touche pour sélectionner. (Exemple: menu Image) Chaque pression sur la touche MENU change le contenu de la page. Page normale Image Configuration Taille/Pos. 2 Sélectionnez la rubrique. Sélectionnez. Image ENTER/ Normaliser Normal Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté Balance blancs Réglages avancés Appuyez à plusieurs reprises. Appuyez ici.
Spécifications Source d’alimentation Consommation Utilisation normale État veille État hors tension Panneau de l’écran plasma Taille d’écran (Nombre de pixels) Conditions de fonctionnement Température Humidité Signaux applicables Format de balayage Signaux PC Bornes de branchement AV IN HDMI 1/2 SDI IN*1 DVI-D IN*1 PC IN SERIAL 3D SHUTTER OUT*2 SLOT DVI-D IN Dimensions (L × H × P) La Masse (Poids) TH-152UX1W Secteur 200 – 240 V c.a. 50/60 Hz 3.700 W 0,5 W 0,3 W Méthode d’entraînement de type c.a.
Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE Panasonic Canada Inc. (aussi connue sous le nom de PCI) garantit cet appareil contre tout vice de fabrication ou de main-d’œuvre sous utilisation normale pendant la période de couverture stipulée ci-dessous. PCI accepte de réparer toute défectuosité ou, à sa discrétion, de fournir en échange des pièces en autant que l’appareil ou la pièce ait été acheté et soit réparé au Canada.
Memo 21
Memo 22
Memo 23
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.