Betjeningsvejledning Progressiv bredformat hotelservice-plasmaskærm Modelnummer TH-37PG9E TH-42PG9E Den viste illustration er et billede. Læs venligst denne betjeningsvejledning, før De anvender Deres nye apparat, og gem brugsanvisningen til brug i fremtiden.
Kære Panasonic-Kunde! Velkommen i Panasonic-familien. Vi håber, at du får mange års glæde af din nye plasmaskærm. Vi anbefaler, at du læser betjeningsvejledningen igennem, før du foretager justeringer; på den måde får du mest ud af produktet. Sørg for at opbevare betjeningsvejledningen inden for rækkevidde, hvis du på et tidspunkt skulle få brug for den. Derudover er det vigtigt, at du gemmer din kvittering og noterer produktets modelnummer og serienummer i feltet på bagsiden af denne vejledning.
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL! 1) Produktet må ikke udsættes for dryp eller tilsprøjtning, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød. Anbring ikke beholdere med væske (blomstervaser, kopper, kosmetik el.lign.) oven på apparatet (heller ikke på hylder osv. over apparatet). Kilder til åben ild, f.eks. stearinlys, må ikke placeres på eller over apparatet. 2) Fjern ikke afskærmningen, da denne beskytter mod elektrisk stød. Der fi ndes ingen komponenter bag afskærmningen, som du selv kan reparere.
Sikkerhedsforanstaltninger ADVARSEL! Setup Plasmaskærmen er udelukkende beregnet til brug sammen med følgende ekstratilbehør. Hvis produktet bruges sammen med andre typer ekstratilbehør, mister skærmen muligvis den fornødne stabilitet med risiko for personskader til følge. (Alt det følgende tilbehør er fremstillet af Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.) • Hylde ...................................................................................................................
Sikkerhedsforanstaltninger Brug af plasmaskærmen Plasmaskærmen er konstrueret til 220-240 V AC, 50/60 Hz. Dæk ikke ventilationshullerne til. • Det kan føre til overophedning af plasmaskærmen, hvilket kan forårsage brand eller beskadige skærmen. Stik ikke fremmedlegemer ind i plasmaskærmen. • Stik ikke metaldele eller brændbare dele ind i ventilationshullerne. Læg heller ikke sådanne dele oven på skærmen, da dette kan medføre brand eller elektrisk stød.
Sikkerhedsforanstaltninger FORSIGTIG! Brug af plasmaskærmen Anbring ikke dine hænder, dit ansigt eller genstande tæt på plasmaskærmens ventilationshuller. • Der kommer varm luft ud af ventilationshullerne og toppen af plasmaskærmen er varm. Anbring ikke dine hænder eller dit ansigt eller andre objekter, som ikke kan tåle varme, på dette sted, da det kan medføre forbrændinger eller deformation. Sørg for at trække alle kabler ud, inden plasmaskærmen flyttes.
Tilbehør Medfølgende tilbehør Kontrollér, at du har fået det tilbehør og de dele, der er vist Betjeningsvejledning Netledning Fastgøringsbånd × 2 Der følger ingen fjernbetjening med dette apparat. Den kan købes separat.
Tilslutninger Tilslutning af netledning (se side 11) – Fastgøringsbånd til netledning Sæt netledningsstikket i stikket på apparatet. 2 Fastgør klemmen. 1 1 Hvordan den fastgøres: Fastgør den ved at trykke den ind, indtil der lyder et klik. Hvordan den frigøres: Træk den op, idet du trækker knappen ind. 2 – Kabelfastgøringsbånd Fastgør overskydende kabler med bånd om nødvendigt. Før det medfølgende kabelfastgøringsbånd gennem clipsen som illustreret.
Tilslutninger Sådan tilslutter du PC-indgangsbøsningerne Computer AUDIO PC IN Adapter (om nødvendigt) RGB mini D-sub 15p PC-kabel Audio Stereo jack-stik Tilslut et kabel, der svarer til audioudgangsbøsningen på computeren. Bemærk: • På grund af den begrænsede plads kan du undertiden få problemer med at slutte mini D-sub 15P-kablet med ferritkerne til pc'ens indgangsterminal.
Tilslutninger Sådan tilslutter du bøsningen SERIAL SERIAL-bøsningen bruges, når du styrer Plasmaskærm ved hjælp af en computer. Computer 6 1 SERIAL RS-232C Lige kabel 7 2 8 3 9 4 5 Benenes placering i RS232C-konverterkablet D-sub 9p Bemærk: • Anvend RS-232C-kablet til at tilslutte en computer til plasmaskærmen. • Den viste computer tjener kun som illustrationseksempel. • Det viste ekstratilbehør og de viste kabler følger ikke med apparatet.
Tænd og sluk for strømmen Tilslutning af netledningen til plasmaskærmen. Fastgør netledningen omhyggeligt til plasmaskærmen ved hjælp af klemmen. (se side 8) Sæt netstikket i en stikkontakt i væggen Bemærk: Formen på netstik varierer fra land til land. Netstikket, der er vist til højre, er derfor muligvis af samme type som det, der sidder på dit apparat. Tryk på afbryderen på plasmaskærmen for at tænde for apparatet.
Grundlæggende betjeningsfunktioner INPUT-knap (Valg af INPUT1, INPUT2, INPUT3 og PC IN) (se side 16) Fjernbetjeningssensor INPUT MENU Statuslampe Statuslampen lyser. • Slukket ........... Statuslampen lyser ikke (Enheden bliver ved med at forbruge en smule strøm, så længe netledningener sat i en tændt stikkontakt.) • Standby.......... Rødt • Tændt ............ Grøn • DPMS .............
Grundlæggende betjeningsfunktioner Der følger ingen fjernbetjening med dette apparat. Den kan købes separat. Objektmodel: EUR7636090R Standby-knap (TÆND/SLUK) Plasmaskærmens netledning skal først sættes i en stikkontakt, og derefter skal der tændes på hovedafbryderen på skærmen, før denne knap virker efter dens hensigt (se side 11). Tryk på ON for at aktivere plasmavisningen fra standby-tilstanden. Tryk på OFF for at deaktivere plasmavisningen, så den går over til standby-tilstanden.
Skærmmenu vejledningen Til justeringsmenuen “Picture” (se side 21) Picture Normalise Man kan også trykke på MENUknappen på apparatet. 1 Tryk for at vælge. 1/2 Normal Normal Picture Mode Contrast Brightness Colour Tint Sharpness 25 0 0 0 3 INPUT MENU ENTER/ VOL Hver gang der trykkes på MENUknappen skifte menuskærmen. Picture 2/2 Normal Viewing Sound Picture Setup Pos.
Skærmmenu vejledningen 2 Tryk for at få [fra apparatet] adgang til hver justeringsmenu. Tryk på R knappen for at vende tilbage til den foregående Tryk her for at gå til den næste menuskærm. menuskærm.
Oprindelige indstillinger Valg af inputsignal Vælg indgangssignalerne der skal tilsluttes ved at installere det optionelle terminalkort. Tryk her for at vælge det inputsignal, der skal afspilles fra det udstyr, som er sluttet til plasmaskærmen. Indgangssignalerne ændres som følger: INPUT1 INPUT2 INPUT3 PC IN Bemærk: • Det er også muligt at vælge ved at trykke på knappen INPUT på enheden. • Indgangssignalbøsningen bliver ikke valgt, hvis terminalkortet ikke er installeret i den pågældende SLOT (holder).
ASPECT-kontrol Plasmaskærmen giver dig mulighed for at se billedet i dets maksimale størrelse, herunder widescreenbiografformat. Tryk flere gange for at flytte gennem aspektindstillingerne: 4:3 Zoom Panasonic Auto [fra apparatet] INPUT MENU Aspektindstillingen skifter hver gang der trykkes på ENTERknappen. ENTER/ VOL 16 : 9 Just [Under MULTI PIP-handlinger] • Billede og billede, Billede i billede : • Andre : 4:3 16 : 9 Aspektskift er ikke mulig.
Indstilling af Pos. /Size (position/størrelse) 1 Tryk for at vise menuen Pos. /Size (position/størrelse). 2 Tryk for at vise “H-Pos / H-Size / V-Pos / V-Size / Clock Phase” skærmen. 3 Tryk for at justere Pos. / Size. Under indgangssignalet “AV(S Video)”, “Component” og “Digital”. 4 Pos. /Size Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af justeringer. Bemærk: • Justeringsoplysninger gemmes separat for forskellige indgangsignalsformater.
MULTI PIP Tryk flere gange. Hver gang der trykkes på knappen vil hovedbilledet og subbilledet blive vist som illustreret herunder. [Billede og billede] Hovedbillede Normal Visning [Billede uden for billede] Subbillede MULTI PIP Hovedbillede MULTI PIP A B B A [Billede i billede] Hovedbillede Subbillede MULTI PIP A SWAP Tryk for at bytte rundt på hovedbillede og subbillede.
Advanced PIP (avanceret PIP) 1 2 3 4 Tryk for at vise menuen SET UP. Tryk for at vælge “OSD Language” (sprog) Tryk og hold inde, indtil menuen Options (Indstillinger) vises. Tryk for at vælge Advanced PIP (avanceret PIP). Options 5 6 Off-timer function Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Studio W/B Advanced PIP Display size Tryk for at indstille menuen. Off (fra): Indstilling til den normale visningstilstand med to skærme (se side 19).
Billedjusteringer 1 2 Tryk på knappen for at vise menuen “Picture”. Vælg punkter, der ønskes justeret. Tryk for at vælge menuen for det punkt, der ønskes justeret. Vælg det ønskede niveau, mens billedet bag skærmmenuen betragtes. Picture Normalise 1/2 Tryk på knappen “ ” eller “ ” for at skifte mellem indstillingerne. Normal Normal Normal Picture Mode Contrast Brightness Colour Tint Sharpness Cinema 25 0 0 0 3 Normal Ved brug under normale forhold (aftenbelysning).
Billedjusteringer Menupunkt Effekt Contrast (kontrast) Mindre Mere Brightness (lysstyrke) Mørkere Lysere Colour (farvemætning) Mindre Mere Rødlig Grønlig Mindre Mere Tint (tone) Sharpness (skarphed) Bemærk: • Indstillingerne for “Colour” og “Tint” kan ikke justeres for “RGB/PC” og “Digital” indgangssignaler. • Du kan ændre niveauet for hver funktion (Contrast, Brightness, Colour, Tint, Sharpness) for hver billedindstilling.
Lydjustering 1 2 Tryk for at vise “Sound” skærmmenuen. Vælg punkter, der ønskes justeret. Tryk for at vælge menuen for det punkt, der ønskes justeret. Vælg det ønskede niveau, mens der lyttes til lyden. Bass Justerer baslyden. Sound Normalise Mid Indstil normallyden Treble Justerer diskanten. Balance Justerer balancen mellem lyden i venstre og højre kanal. Sound Mode Bass Mid Treble Balance Surround Audio Out (PIP) Main Surround Vælg On eller Off. Sub Udsender den oprindelige og original lyd.
Digital Zoom Dette viser en forstørrelse af den specifi cerede del af det viste billede. 1 Vis “Operation Guide”. Tryk for at åbne Digital Zoom “Operation Guide” vises. Exit 1 Under digital zoom er det kun de følgende knapper, der kan anvendes. [Fjernbetjening] [Apparatet] VOL knap INPUT MENU MUTE knap VOL ENTER/ VOL knap SURROUND knap OFF TIMER knap 2 Vælg den del af billedet, der skal forstørres. Tryk på delen, der skal forstørres, for at vælge denne. Markøren flytter.
PRESENT TIME Setup / Set up TIMER Timeren kan bruges til at tænde eller slukke plasmaskærmen. Før timerindstilling forsøges udført, skal man kontrollere PRESENT TIME, og justere klokkeslættet, hvis dette er påkrævet. Indstil derefter POWER ON Time / POWER OFF Time tidspunktet. 1 Tryk her for at få vist “Setup” skærmen. 2 Tryk for at vælge Set up TIMER eller PRESENT TIME Setup.
PRESENT TIME Setup / Set up TIMER Set up TIMER (Timerindstilling) Vis Set up TIMER skærmen. 1 Tryk for at vælge. POWER ON Time/POWER OFF Time. Set up TIMER PRESENT TIME 99:99 Off POWER ON Function Tryk for at indstille 0:00 POWER ON Time POWER ON Time/POWER OFF Time. Off POWER OFF Function knappen: Frem POWER OFF Time 0:00 knappen: Tilbage Bemærk: • Ved et enkelt tryk på knappen “ ” eller “ ” skifter POWER ON Time/POWER OFF Time i 1 minuts intervaller.
Pauseskærm (Til forebyggelse af efterbillede) Lad ikke et stillbillede stå i længere tid, og især ikke i 4:3 indstilling. Hvis det er nødvendigt at lade plasmaskærmen stå tændt, skal der anvendes en pauseskærm. 1 Tryk for at vise Setup menuskærmen. 2 Tryk for at vælge Screensaver. Setup 2/2 Screensaver MULTI DISPLAY Setup Set up TIMER PRESENT TIME Setup Tryk her for at vise Screensaver skærmen. 3 Valg af Negativ/Rulning Screensaver PRESENT TIME Tryk for at vælge Function.
Pauseskærm (Til forebyggelse af efterbillede) Indstilling af pauseskærmtider Efter at have valgt Time Designation eller Interval, bliver den relevante Time Setup funktion tilgængelig til foretagelse af valg, og Operating Time kan indstilles. (Tiden kan ikke indstilles, når “Mode” er “On” eller “Off”.
Pauseskærm (Til forebyggelse af efterbillede) Indstilling af sidepanel sidepanel Lad ikke et billede stå i længere tid i 4:3 indstilling, da dette kan medvirke til at et efterbillede dannes på sidepanelerne på begge sider af skærmfeltet. Belys sidepanelerne for at reducere risikoen for et sådant efterbillede. 4:3 skærmvisning efterbillede Denne funktion kan måske anvendes med området uden billede. område uden billede A Billede udenfor billede B Billede og billede Vis Screensaver skærmen.
Reducerer strømforbrug • Power save: Når denne funktion er sat til On, undertrykkes lysniveauet på plasmaskærmen, således at strømforbruget reduceres. • Standby save: Når denne funktion er sat til On, reduceres mikrocomputerens strømforbrug under strømforsyningsstandby (se side 11-13), således at den strøm, som apparatet forbruger i standby, reduceres. • Power management: Apparatets strømforsyning sættes til On eller Off, afhængigt af om der er et signal under PC indgangsindstilling.
Setup-menu for indgangssignaler Component / RGB-in select Vælg indstillingen, så denne passer med signalerne fra den kilde, der er tilsluttet til Component/RGB indgangsbøsningerne. Y, PB, PR-signaler “Component” R, G, B, HD, VD-signaler “RGB” 1 2 Tryk her for at få vist “Setup” skærmen. Tryk for at vælge “Component / RGB-in select”. Tryk for at vælge det ønskede indgangssignal. Component RGB 3 Setup Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af justeringer.
Setup-menu for indgangssignaler Colour system / Panasonic Auto Vælg Signal fra menuen “Setup” under AV(S Video) indgangssignal. (“Signal [AV]” skærmmenuen vises.) Setup 1/2 Signal Component/RGB-in select Tryk for at vælge “Colour system” eller “Panasonic Auto”. RGB PC Off Off Off Off English (UK) Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language Tryk for at vælge hver funktion.
Setup-menu for indgangssignaler Sync Vælg Signal fra menuen “Setup” under input af RGB signal. 1 Tryk for at indstille. Setup 1/2 Signal Component/RGB-in select Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language 2 RGB PC Off Off Off Off English (UK) Tryk på knappen ACTION ( ) Tryk for at forlade indstillingen til foretagelse af justeringer. [ RGB ] Signal Sync Cinema reality P-NR Auto Off Off H-Freq. 33.8 kHz V-Freq. Hz 60.
Indstilling af menuen Options (Indstillinger) 1 Tryk for at vise menuen SET UP (opsætning). 2 Tryk for at vælge “OSD Language” (sprog). 3 Tryk og hold inde, indtil menuen Options (Indstillinger) vises. 4 Tryk for at vælge din foretrukne menu. 5 Tryk for at indstille menuen. Options Off-timer function Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Studio W/B Advanced PIP Display size Tryk for at bekræfte.
Indstilling af menuen Options (Indstillinger) 1/3 Options Off-timer function Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Studio W/B Advanced PIP Display size Menupunkt Initial VOL level Maximum VOL level Effekt Off On Off On Off On Off On INPUT lock Studio W/B Advanced PIP Enable On Off Off 0 Off 0 Off Off Off Off Justeringer Tryk på knappen for at indstille lydstyrken, når tv'et er tændt. Off On Off (fra): Indstiller til normal lydstyrke.
Indstilling af menuen Options (Indstillinger) 2/3 Options Button lock Remocon User level ID select Remote ID Serial ID Menupunkt Effekt Off Justeringer MENU On (til): ENTER/ Låser alle kapperne nederst på hovedapparatet. Remocon User level Off User1 User2 User3 Off (fra): Du kan bruge alle knapperne på fjernbetjeningen. User1 , , , , , Du kan kun bruge knapperne User2 Du kan kun bruge knapperne , , på fjernbetjeningen. User3 Låser alle knapperne på fjernbetjeningen.
Leveringstilstand Med denne funktion kan du nulstille apparatet til fabriksindstillingerne. 1 Tryk her for at få vist “Setup” skærmen. 2 Tryk her for at vælge “OSD Language”. 3 Tryk her, og hold inde, indtil SHIPPING-skærmen vises. Setup 1/2 Signal Component/RGB-in select 4 Tryk her for at vælge “YES”. Input label Power save Standby save Power management Auto power off OSD Language SHIPPING RGB PC Off Off Off Off English (UK) YES Tryk her for at bekræfte.
Fejlfinding Inden du beder om service, bør du fastslå symptomerne og foretage-nogle enkle check, som vist nedenfor. Symptomer Skærmbillede Check Lyd Forstyrrelser Støj Elektriske apparater Biler/motorcykler Lysstofrør Normalt billede Ingen lyd Lydstyrke (Check, om funktionen højtaler fra (Mute) er blevet aktiveret på fjernbetjeningen.
PC input signaler Mulige indgangssignaler til / MINI D-SUB 15-POLET (Component) / MINI D-SUB 15-POLET (RGB) (∗ mærke) MINI D-SUB MINI D-SUB Horisontal Vertikal Signalnavn 15-POLET 15-POLET frekvens (kHz) frekvens (Hz) (Component) (RGB) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 525 (480) / 60i 525 (480) / 60p 625 (575) / 50i 625 (575) / 50p 750 (720) / 60p 750 (720) / 50p 1.125 (1.080) / 60i 1.125 (1.080) / 50i 1.125 (1.080) / 24p 1.
Specifikationer TH-37PG9E Strømkilde Effektforbrug Normal brug I standby-tilstand I slukket tilstand Understøttede signaler Kontrastforhold Skærmstørrelse (Antal pixel) Driftsbetingelser Temperatur Fugtighed Anvendelige signaler Scanningsformat PC-signaler Tilslutningsbøsninger PC SERIAL Tilbehør (følger med) Fastgøringsbånd Dimensioner (B × H × D) Masse (Vægt) Lyd Højttaler Lydudgang TH-42PG9E 220 - 240 V AC, 50/60 Hz 250 W 280 W Gem deaktiveret 0,8 W, Gem aktiveret 0,6 W Gem deaktiveret 0,8 W, Gem ak
Memo 41
Memo 42
Memo 43
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og elektronisk udstyr (private husholdninger) Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald. For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger.