® Ecran plasma 16/9ème PLASMA DISPLAY TH-42PW3 Numéro de modèle TH-42PWD3 + — VOL INPUT POWE R / Mode d’emploi BY R - STAND ON G POWER POWER / R - STANDBY G POWER ON INPUT — VOL + Avant d'effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l'appareil ou de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez-le pour référence.
Cher Client Panasonic Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l'écran plasma 16/9ème vous offrira de longues années de plaisir. Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant d'entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Sommaire Notice de securite importante ................................... 4 Mesures de sécurité ................................................... 5 Accessoires ................................................................. 8 Accessoires fournis .................................................... 8 Accessoires en option ................................................ 8 Piles du boîtier de télécommande ............................. 9 Commandes de base ................................................
Notice de securite importante AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant causer un incendie ou une électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. AVERTISSEMENT: 1) Pour prévenir tout risque d'électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d'être réparé par l'utilisateur ne se trouve à l'intérieur de l'appareil. Veuillez confier tout travail d'entretien ou de réparation à un technicien qualifié.
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Installation L'écran plasma 16/9ème doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l'utilisez avec d'autres types d'accessoires en option, l'installation risquera d'être instable et de causer des blessures. • • • • • • • Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Enceintes ......................................................
Insérez la fiche du cordon d'alimentation bien à fond dans la prise. Si la fiche n'est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas. • Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées. Vous risqueriez d'être électrocuté. • Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d'alimentation.
Mesures de sécurité Par mesure de précaution, débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant d'entreprendre des travaux de nettoyage. Sinon, il y aura rique d'électrocution. • Nettoyer régulièrement le câble d'alimentation afin que la poussiére ne s'y accumule pas. Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation. l'humidité produite risquerait de détériorer l'isolation et entraîner un incendie.
Accessoires Accessoires fournis Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case. Mode d’emploi Télécommande EUR646525 Piles de télécommande (taille R6 × 2) INPUT SURROUND VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS.
Piles du boîtier de télécommande Le boîtier de télécommande est alimenté par 2 piles R6. 1. Retournez le boîtier et appuyez sur le couvercle du logement pour le faire glisser. 2. Mettez en place les piles en respectant les polarités indiques dans le logement. (Les pôles + et – des piles doivent être en regard des marquages que porte le logement.) 3. Replacez le couvercle en le faisant glisser à fond.
Commandes de base INPUT R - STANDBY G POWER ON — VOL + TH-42PW3 Interrupteur d’alimentation principal Touche d’entrée (INPUT) (Sélection du mode AV (S-Vidéo)/Composants, RVB/PC) Appuyez sur la touche “INPUT” pour sélectionner les modes de signal d’entrée AV(S-Vidéo)/ Composants, RVB/PC dans cet ordre. Réglage du volume Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou diminuer le niveau de volume sonore. Témoin d’alimentation Le témoin d’alimentation s’allume alors.
Touche SURROUND (Reportez-vous aux pages 27) Touche d’entrée (INPUT) (Sélection du mode AV(S-Vidéo)/ Composants, RVB/PC) Appuyez sur la touche “INPUT” pour sélectionner les modes de signal d’entrée AV(S-Vidéo)/Composants, RVB/PC dans cet ordre. (Reportez-vous aux pages 19) Interrupteur de coupure du son (Reportez-vous aux pages 26) INPUT Réglage du volume Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou diminuer le niveau de volume sonore.
Raccordements Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela. Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi. Enceintes (accessoires en option) 1 2 1 2 Bornes SPEAKERS (L) Bornes SPEAKERS (R) – Colliers serre-câble Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
Raccordements Raccordement des bornes d’entrée AV Raccordement du signal S-VIDEO (Exemple) Dans le cas du raccordement d'un magnétoscope avec prise S-vidéo (S VIDEO Magnétoscope) L R Audio OUT L Video OUT S-Video OUT AUDIO S-VIDEO VIDEO R AV IN Prise S-Vidéo à 4 broches Masse de luminance Masse de chrominance Entrée de luminance Entrée de chrominance Entrée vidéo vers la prise S-VIDEO AUDIO VIDEO Câbles audio RCA × 2 Entrée audio vers les prises L/R Raccordement du signal vidéo (Magnétoscop
Raccordements Raccordement du signal vidéo (Magnétoscope) R Audio OUT L Video OUT Entrée vidéo vers la prise BNC Vidéo Câble vidéo avec prise BNC Audio 2 × câbles audio avec prises Cinch (RCA) Entrée audio vers les prises L/R (VIDEO Magnétoscope) L AUDIO VIDEO S-VIDEO R Audio R OUT L AV IN Video OUT Entrée vidéo vers la prise BNC Vidéo Câble vidéo avec prise BNC RCA-BNC- Adapter Audio 2 × câbles audio avec prises Cinch (RCA) Fiche d’adaptation RCA/BNC Raccordement des prises d'entrée TUNE
Raccordements Raccordement des prises d’entrée COMPONENT/RGB Raccordement pour les composantes de signal (Y, PB, PR) Lecteur de DVD L AUDIO VD R HD Y PB PR PB/CB/B Y/G R DVD (Y,PB, PR) OUT Audio OUT L PR/CR/R COMPONENT/RGB IN Fiche d'adaptation BNC-Cinch (RCA) (non fourni) Prises d'entrée vidéo Y, PB, PR 3 × câbles vidéo avec prises BNC pour Y, PB, PR AUDIO 2 × câbles audio avec prises Cinch (RCA) Prises d’entrée audio pour les voies gauche et droite Remarques: (1) Grâce au menu "Configuratio
Raccordements Raccordement des bornes d’entrée d’ordinateur (PC) Ordinateur AUDIO PC IN POWER / R - STANDBY INPUT – VOL + G POWER ON Adaptateur de conversion (si nécessaire) D-sub 15 broches RGB Câble PC AUDIO Branchez un câble correspondant à la borne de sortie audio de l’ordinateur.
Raccordements Branchement de la borne SERIAL (série) La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma 16/9ème est commandé par un ordinateur. Ordinateur SERIAL 5 4 9 3 8 2 7 1 6 RS-232C-Kabel Benenes placering i RS-232C-konverterkablet Câble RS-232C Remarques: (1) Utilisez un câble RC-232C pour relier l'écran large à plasma à un ordinateur. (2) L’ordinateur représenté ici l’est uniquement à titre d'illustration.
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée Mise en service, mise hors service Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur Remarque: Les fiches secteur varient d’un pays à l'autre. La fiche illustrée à gauche n’est peut-être pas celle dont est équipé votre appareil. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l'écran large à plasma pour le mettre sous tension.
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée Sélection du signal d'entrée INPUT Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner le signal vidéo fourni par les différents appareils reliés à l’écran large à plasma, tels qu'un magnétoscope.
Affichage des menus sur l’écran grâce au boîtier de télécommande Menu “Image” de réglage de l’image (reportez-vous à la page 28) Pour le modèle TH-42PWD3 Pour le modèle TH-42PW3 INPUT SURROUND VOL N Menu des réglages “Réglages avancés” découlant du menu “Image” (reportez-vous à la page 29) R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY Menu d’emplacement et de taille d’image “Taille/Pos.
Affichage des menus sur l’écran grâce au boîtier de télécommande Menu des réglages sonores “Son” (reportez-vous à la page 26) Menu des réglages “Signal” pour les appareils audiovisuels (reportez-vous à la page 31) Menu des réglages “Signal” pour les appareils fournissant les composantes (reportez-vous à la page 32) (Pour TH-42PWD3) Menu “Configuration” (reportez-vous à la page 30) 1 Appuyez sur cette touche pour choisir “Signal” Menu des réglages “Signal” pour les appareils fournissant les couleurs fo
Format d’image (ASPECT) Grâce à l’écran large à plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films pour écran large. ASPECT Touche ASPECT Le format de l’image change pour chaque pression sur la touche ASPECT. INPUT Panasonic Auto SURROUND VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY 22 Elargi Remarques: (1) Avec les signaux d’entrée RVB et PC, les formats possibles sont “4/3” et “16/9” uniquement.
Format d’image (ASPECT) Image Format Remarques “4:3” donne une image au format standard 4/3. 4 4:3 4:3 3 4 Zoom 3 4 16:9 9 “16:9” donne une image légèrement allongée, au format 16/9. 16 3 4 Elargi “Zoom” dilate légèrement le centre de l’image. 16 9 16 3 4 9 L’image est automatiquement agrandie (en fonction de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran.
Réglage de la position et de la taille de l’image Page de réglage 1 ASPECT Appuyez sur cette touche pour afficher la page permettant le réglage (reportez-vous à la page suivante). 2 INPUT SURROUND PICTURE POS. /SIZE VOL Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Taille/Pos. Image”. N R Appuyez sur cette touche pour choisir “Position H/Taille H/Position V/Taille V/ Phase de l’horloge”. PICTURE Dans le cas où les signaux d’entrée sont de type “AV” ou “Composants”.
Réglage de la position et de la taille de l’image Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la droite “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la droite “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la gauche “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers la droite “ ” Si vous appuyez sur la touche de positionnement vers l
Réglages des sons 1 Appuyez sur la touche SOUND 2 Choisissez le paramètre à régler. pour afficher le menu “Son”. INPUT Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. SURROUND VOL Appuyez sur cette touche pour régler le niveau d'écoute désiré. N R PICTURE PICTURE POS.
Correction d’ambiance Surround SURROUND INPUT SURROUND La correction d’ambiance Surround est mise en service, ou hors service, chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND. Oui VOL N Non R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC Touche SURROUND Les avantages de la correction d'ambiance Surround sont énormes. Vous pouvez être complètement enveloppé par les sons; tout comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de concert.
Réglages de l’image 1 2 Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Image”. PICTURE Choisissez le paramètre à régler. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. Réglez l’amplitude en regardant l'image derrière le menu. Utilisez la flèche vers la gauche ou la flèche vers la droite pour changer de mode. Normal Pour regarder une émission dans les conditions normales d’éclairement (le soir). Cette valeur correspond à une luminosité et un contraste normaux.
Réglages de l’image Poste Effet Réglages Contraste Moins Plus Luminosité Plus sombre Plus lumineux Couleur Moins Teinte (NTSC uniquement) Plus Rougeâtre Verdâtre Moins Plus Pour choisir la luminosité et la densité en fonction de la pièce. Pour choisir le réglage permettant de regarder sans fatigue des images sombres, par exemple des vues de nuit ou de cheveux noirs. Pour obtenir une couleur un peu plus claire. Pour obtenir une jolie couleur de peau. Pour obtenir une image nette.
Mise en oeuvre pour les signaux d’entrée Sélection de l'entrée en composantes/RVB Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée pour composantes de signal ou RVB. Signaux Y, PB, PR Composantes de signal R, G, B, HD, VD RVB 1 SET UP Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”. INPUT Appuyez sur cette touche pour choisir l’entrée “Composantes” ou “RVB”. 2 Appuyez sur cette touche pour choisir le mode convenable.
Mise en oeuvre pour les signaux d’entrée Système couleur / Panasonic Auto Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d'entrée est de type audiovisuel (S-vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.) Appuyez sur cette touche pour choisir “Système couleur” ou “Panasonic Auto”. Appuyez sur cette touche pour choisir chaque paramètre. Appuyez sur la touche (touche de mise en mémoire) Mode Système couleur Fonction Choisissez le système couleur en fonction du signal d'entrée.
Mise en oeuvre pour les signaux d’entrée (Pour le modéle TH-42PWD3) Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de type RVB ou PC. Appuyez sur cette touche pour choisir chaque poste. Appuyez sur cette touche pour régler. Les modes opératoires suivants sont les mêmes pour les signaux [RVB] et les signaux [PC]. SYNC Réglage du signal de synchronisation RVB Assurez-vous que le signal d’entrée est bien du type RVB (ce réglage n’a d’effet que pour un signal RVB).
Dépannage Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous. Symptômes Image Vérifications Son Appareils électriques Automobiles/motos Lampe fluorescente Interférences Son bruyant Volume (Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien été activée sur la télécommande.
Spécifications TH-42PW3 Source d’alimentation Consommation TH-42PWD3 Secteur 220 – 240 V 50/60 Hz Utilisation normale Etat veille Etat hors tension 295 W 2,3 W 1,4 W Panneau de l’écran plasma Rapport de contraste Capacité en luminosité Méthode d’entraînement de type CA 42 pouces, taux d'aspect de 16:9 3000 : 1 (Panneau uniquement) 650 (Ensemble de l'appareil) 400 920 mm (L) × 518 mm (H) × 1056 mm (diagonale) Nombre de pixels 408.960 (852 (L) × 480 (H)) [2.
Spécifications TH-42PW3 TH-42PWD3 Accessoires en option Enceintes Piédestal Pied mural Pied mobile Applique de suspension au mur (verticale) Applique de suspension au mur (en biais) Appareil de plafond Cache de connecteur TY-SP42PWD3W TY-ST42PT3-K TY-ST42PW1 TY-ST42PF3 TY-WK42PV1 TY-WK42PR1 TY-CE42PS1 TY-UPS200 – 1020 mm × 610 mm × 89 mm 89 mm 1020 mm 610 mm Dimensions (L × P × H) TY-SP42PM3W TY-ST42PT3-S POWER / R - STANDBY INPUT — VOL + G POWER ON Poids 29,5 kg net (appareil uniquement)
Enregistrement du client Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie. Numéro de modèle Numéro de sérier Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Central P.O.