® Mode d’emploi PLASMA DISPLAY Large écran à plasma progressif VOL – + ENTER MENU INPUT / POWER Y R - STANDB ON G POWER Numéro de modèle TH-37PW7E TH-42PW7E Écran à plasma à haute définition Numéro de modèle TH-42PHW7E TH-50PHW7E L’image qui apparaît ici sur l’écran du téléviseur est une illustration. Veuillez lire ce mode d’emploi avant de vous servir de votre appareil, puis conservez-le en lieu sûr.
Cher Client Panasonic Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l’écran à plasma vous offrira de longues années de plaisir. Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant d’entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Notice de securite importante AVERTISSEMENT 1) Pour empêcher toute détérioration susceptible de créer un risque d’incendie ou d’électrocution, tenez cet appareil à l’écart des zones exposées à des risques d’écoulement ou d’éclaboussures de liquides. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant). Ne placez aucune flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil ou au-dessus de celui-ci.
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Installation L’écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l’utilisez avec d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures. (Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Mesures de sécurité Utilisation de l’écran plasma L’écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 -240 V, 50/60 Hz. Ne couvrez pas les trous de ventilation. • Sinon, l’écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran plasma. N’introduisez aucun objet étranger dans l’écran plasma.
Mesures de sécurité ATTENTION Utilisation de l’écran plasma N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran plasma. • De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran plasma est chaud. N’approchez pas les mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Accessories Accessoires fournis Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case Mode d’emploi Télécommande EUR646530 Piles pour télécommande (2 × R6 (UM3)) Garantie INPUT SURROUND VOL N R PICTURE MULTI PIP PICTURE POS.
Raccordements Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela. Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportezvous à leur mode d’emploi. Pour raccorder les enceintes, veillez à utiliser les câbles d’enceintes avec noyau de ferrite fournis. Les autres types de câbles d’enceintes ne conviennent pas. 1 Retirer les tubes des extrémités des câbles d’enceintes.
Raccordements Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) Ordinateur AUDIO PC IN R - STANDBY G POWER ON Adaptateur de conversion INPUT MENU – VOL + ENTER Bague en ferrite (Grande taille)(fournis) D-sub 15 broches RVB Moins de 10 cm Bague en ferrite (Petite taille)(fournis) Moins de 10 cm AUDIO Pose de la bague en ferrite (Petite taille) 1 2 3 Ouvrez Abaissez les languettes (deux.
Raccordements Branchement de la borne SERIAL (série) La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur. Ordinateur 6 1 Bague en ferrite (Grande taille) (fournis) D-sub 9 broches 7 2 8 3 9 4 5 SERIAL Disposition des broches pour le câble de conversion RS-232C Pose de la bague en ferrite (Grande taille) Moins de 10 cm Ouvrez Remarques: • Utilisez un câble RC-232C pour relier l’écran plasma à un ordinateur.
Mise en service, mise hors service Raccordement du cordon d’alimentation à l’écran plasma. Maintenez soigneusement le cordon d’alimentation fixé à l’écran à plasma au moyen d’un collier. (reportez-vous à la page 8) Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur Remarque: Les fiches secteur varient d’un pays à l’autre. La fiche illustrée à gauche n’est peut-être pas celle dont est équipé votre appareil.
Commandes de base INPUT R - STANDBY G POWER ON MENU - VOL + ENTER TH-42PW7 Interrupteur d’alimentation principal Témoin d’alimentation Le témoin d’alimentation s’allume alors. • Appareil éteint ........ Le témoin est éteint. (L’appareil continue de consommer de l’énergie aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché sur la prise murale.) • Appareil allumé ... Rouge • Appareil allumé ....... Vert • DPMS .....................
Commandes de base Interrupteur de mode veille L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation (reportezvous à la page 11). Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran à plasma en circuit à partir du mode VEILLE. Oui Touche d’ambiophonie L’effet ambiophonique est mis en service ou hors service, chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND. Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes.
Affichage des menus sur l’écran Menu “Image” du réglage de l’image (reportez-vous à la page 20) Image Vous pouvez également appuyer sur la touche MENU de l’appareil. 1/2 INPUT Normaliser MENU Normal – VOL + 1 ENTER Appuyez sur cette touche pour sélectionner. Normal Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté 25 0 0 0 3 Chaque pression sur la touche MENU change le menu.
Affichage des menus sur l’écran 2 [sur l’appareil] Appuyez sur cette touche pour accéder au menu “Signal”. INPUT MENU – VOL + R ENTER Appuyez sur la touche R pour revenir à la page de menu précédente. Appuyez pour passer à l’écran de menu suivant.
Sélections initiales Sélection du signal d’entrée Sélectionnez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte de connexion en option. INPUT INPUT Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de l’appareil qui a été raccordé à l’écran plasma.
Format d’image (ASPECT) Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films pour écran large. ASPECT INPUT Appuyez plusieurs fois pour passer d’une option du format à l’autre de façon cyclique: VOL [sur l’appareil] INPUT MENU SURROUND – VOL + E N R ENTER Le format de l’image change à chaque pression sur la touche ENTER.
Réglage de la position et de la taille de l’image 1 PICTURE POS. /SIZE Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Taille/Pos. Image”. 2 INPUT SURROUND Appuyez sur cette touche pour choisir “Position H/Taille H/ Position V/Taille V/Phase de l’horloge”. VOL N PICTURE MULTI PIP PICTURE POS. /SIZE Appuyez sur cette touche pour régler la taille et la position.
Incrustation d’image dans l’image MULTI PIP INPUT Appuyez plusieurs fois. Chaque pression sur cette touche provoque l’affichage de l’image principale et de l’image secondaire de la manière illustrée ci-dessous.
Réglages de l’image 1 PICTURE Appuyez sur cette touche de la telecommande pour afficher le menu “Image”. INPUT SURROUND VOL 2 N Choisissez le paramètre à régler. R Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. PICTURE Réglez l’amplitude en regardant l’image derrière le menu. MULTI PIP SOUND SWAP SELECT PICTURE POS.
Réglages de l’image Poste Effet Réglages Pour ajuster le contraste de l’image. Contraste Moins Plus Luminosité Plus sombre Plus lumineux Couleur Moins Plus Rougeâtre Verdâtre Moins Plus Teinte Pour choisir le réglage permettant de regarder sans fatigue des images sombres, par exemple des vues de nuit ou des cheveux noirs. Pour ajuster la densité chromatique. Pour l’obtention d’une teinte naturelle. Netteté Pour obtenir une image nette.
Réglages des sons 1 SOUND INPUT Appuyez sur la touche SOUND pour afficher le menu “Son”. SURROUND VOL N 2 R Choisissez le paramètre à régler. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. Appuyez sur cette touche pour régler le niveau d’écoute désiré. PICTURE MULTI PIP SOUND SWAP SET UP SELECT PICTURE POS.
Zoom numérique Pour obtenir un agrandissement de la portion désignée de l’image affichée. 1 Affichez “Operation Guide”. MOVE Sortir Appuyez sur cette touche pour accéder au zoom numérique. “Operation Guide” s’affiche. 1 Lors de l’utilisation du zoom numérique, seules les touches suivantes jouent un rôle. [Télécommande] Touche SURROUND [L’appareil] INPUT Touche MUTE SURROUND INPUT MENU – VOL + ENTER VOL N R PICTURE MULTI PIP SWAP PICTURE POS.
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie La minuterie permet de mettre en service ou hors service, l’écran plasma. INPUT Avant de régler de la minuterie, assurez-vous que l’heure connue de l’écran est correcte Heure de Mise hors tension; le cas échéant, rectifiez le réglage. Cela fait, mettez de la minuterie en service Tps Mise sous tension ou Heure de mise hors tension. 1 SURROUND VOL N R SET UP Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Configuration.
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie Réglage de la minuterie Affichez la page écran de Réglage de la minuterie. Appuyez sur ces commandes pour sélectionner l’heure de mise en service (Tps Mise sous tension) ou l’heure de mise hors service (Heure de mise hors tension). 1 Réglage de la minuterie Heure actuelle F. Mise sous tension Tps Mise sous tension F. Mise hors tension Heure de mise hors tension 00:00 Non 0.00 Non 0.
Économiseur d’écran (pour éviter les images permanentes) Évitez l’affichage, pendant une longue période, d’une seule et même image, en particulier en mode 4:3. Si l’écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l’économiseur d’écran. 1 2 SET UP Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Configuration. Appuyez sur cette touche pour selectionner “Economiseur d’ecran”.
Économiseur d’écran (pour éviter les images permanentes) Heure de mise en service de l’économiseur d’écran Après avoir choisi Désignation de l’heure ou Intervalle, le réglage de l’heure (Réglade de la minuterie) devient possible et la durée peut être précisée. (L’heure ne peut pas être réglée quand “Mode” est réglé sur “Oui” ou sur “Non”.) Économiseur d’écran Heure actuelle Économiseur d’écran Économiseur d’écran 00:00 Dêbut Défil.
Économiseur d’écran (pour éviter les images permanentes) Ajustement SP N’affichez pas une image au format 4:3 pendant une longue période car cela peut causer une image rémanente sur les deux côtés de la zone d’affichage. Afin de réduire les risques d’apparition d’une telle image rémanente, illuminez les panneaux latéraux. Panneaux latéraux Zone d’affichage 4:3 Images rémanentes Cette fonction peut s’appliquer aux zones hors image.
Réduction de la consommation • Économie d’énergie: Cette fonction réduit la luminosité de l’écran à plasma de manière à diminuer la consommation d’énergie. • Mode d’attente: Cette fonction diminue la consommation d’énergie du microprocesseur quand l’écran est en veille (reportez-vous à la page 11-13); de cette manière la consommation en veille est réduite. • Gestion alimentation: L’alimentation de l’écran est en service, ou hors service, selon qu’il existe, ou non, un signal à l’entrée en mode PC.
Réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage) Il est possible d’assembler 4, 9 ou 16 écrans plasma, comme le montre l’illustration ci-dessous, et d’obtenir sur l’ensemble une image agrandie. Pour que cela fonctionne convenablement, il faut qu’un numéro soit attribué à chaque écran à l’aide de la page écran DISPLAY.
Réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage) Comment attribuer un numéro à chaque écran plasma 4 Appuyez sur ces commandes pour sélectionner le rapport (Format) (2e étape). Multi Affichage Multi Affichage Format Emplacement Appuyez sur ces commandes pour sélectionner “2 x 2”, “3 x 3” ou “4 x 4”. Non 2×2 A1 Multi Affichage 5 Appuyez sur ces commandes pour sélectionner l’emplacement.
Configuration pour les signaux d’entrée Sélection de l’entrée à composantes/RVB Choisissez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte d’interface optionnelle (reportez-vous au manuel de service de la carte d’interface optionnelle). Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée en composants de signal ou RVB. Signaux Y, PB, PR Composants Signaux R, G, B, HD, VD RVB INPUT 1 SURROUND SET UP Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”.
Configuration pour les signaux d’entrée Système couleur / Panasonic Auto Sélectionnez “Signal” sur le menu “Setup” avec un signal d’entrée AV(S Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.) Configuration 1/2 Signal Sélection entrée en composantes/RVB RVB PC Étiquette d’entrée Arrêt Économie d’énergie Mode d’attente Arrêt Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français Appuyez sur cette touche pour choisir “Système couleur” ou “Panasonic Auto”.
Configuration pour les signaux d’entrée Sync Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de type RVB. Appuyez sur cette touche pour régler. 1 2 Configuration 1/2 Signal Sélection entrée en composantes/RVB RVB PC Étiquette d’entrée Arrêt Économie d’énergie Mode d’attente Arrêt Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français Appuyez sur la touche ACTION ( ) R Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
Réglages d’usine Cette fonction vous permet de rétablir les réglages d’usine de l’appareil. 1 INPUT SET UP SURROUND Appuyez pour afficher le menu “Configuration”. VOL N 2 R Appuyez pour sélectionner “Langues OSD”. PICTURE MULTI PIP 3 4 Appuyez et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le menu SHIPPING s’affiche. Appuyez pour sélectionner “YES”.
Dépannage Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous. Symptômes Image Vérifications Son Interférences Son bruyant Appareils électriques Automobiles/motos Lampe fluorescente Image normale Pas de son Volume (Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien été activée sur la télécommande.
Les signaux d’entrée peuvent être affichés Signaux d’entrée concernés par l’entrée PC (D-sub 15 broches) (repère ∗) Fréquence horizontale (kHz) 525 (480) / 60i 15,73 525 (480) / 60p 31,47 625 (575) / 50i 15,63 625 (575) / 50p 31,25 750 (720) / 60p 45,00 750 (720) / 50p 37,50 1.125 (1.080) / 60i 33,75 1.125 (1.080) / 50i 28,13 1.125 (1.080) / 24p 27,00 1.125 (1.080) / 24sF 33,75 1.125 (1.080) / 25p 28,13 1.125 (1.080) / 30p 27,00 1.250 (1.
Spécifications TH-37PW7E Source d’alimentation Consommation Utilisation normale État veille État hors tension Panneau de l’écran plasma Rapport de contraste Taille d’écran (Nombre de pixels) Conditions de fonctionnement Température Humidité Signaux applicables Système de couleur Format de balayage Signaux PC Bornes de branchement PC Série Enceintes (6 Ω) Accessoires fournis Télécommande Piles Colliers serre-câble Tore en ferrite Câble d’enceinte Dimensions (L × H × P) La Masse (Poids) appareil uniquement
Spécifications Source d’alimentation Consommation Utilisation normale État veille État hors tension Panneau de l’écran plasma Rapport de contraste Taille d’écran (Nombre de pixels) Conditions de fonctionnement Température Humidité Signaux applicables Système de couleur Format de balayage Signaux PC Bornes de branchement PC Série Enceintes (6 Ω) Accessoires fournis Télécommande Piles Colliers serre-câble Tore en ferrite Câble d’enceinte Dimensions (L × H × P) La Masse (Poids) appareil uniquement avec les
Enregistrement du client Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie. Numéro de modèle Numéro de sérier Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.co.