® PLASMA DISPLAY Instruzioni per l’uso Schermo progressivo al plasma -16:9 VOL – + ENTER MENU INPUT / POWER Y R - STANDB ON G POWER Numero di modello TH-37PW7E TH-42PW7E Schermo al plasma ad alta definizione Numero di modello TH-42PHW7E TH-50PHW7E L’illustrazione mostrata è una immagine. Prima di utilizzare il televisore, leggere queste istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
Gentile cliente Panasonic Benvenuto nella famiglia di clienti Panasonic e Le auguriamo una buona visione grazie alla tecnologia avanzata di questo esclusivo schermo al plasma. Per sfruttare al meglio queste potenzialità, La invitiamo a leggere dapprima questo manuale e a conservarlo per un riferimento futuro.
Informazioni particolari sulla sicurezza AVVERTENZA: 1) Per evitare danni che potrebbero causare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a gocce o spruzzi. Non appoggiare contenitori con acqua (vasi da fiori, tazze, cosmetici, ecc.) sull’apparecchio. (ripiani sopra inclusi) Non porre sull’apparecchio alcuna fonte di fiamma scoperta, quali candele e simili. 2) Non rimuovere il pannello posteriore: è possibile venire a contatto con parti elettriche molto pericolose.
Precauzioni relative alla Sicurezza AVVERTENZA Installazione Lo schermo al plasma può essere utilizzato soltanto con i seguenti accessori opzionali. L’utillizzo di accessori diversi può causare l’instabilità dello schermo e provocare danni a cose o persone. (Tutti gli accessori seguenti sono fabbricati da Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Precauzioni relative alla sicurezza Per un corretto utilizzo dello schermo al plasma La tensione di esercizio dello schermo al plasma è di 220 - 240 Vca, a 50/60 Hz. Non coprire le fessure di ventilazione. • L’ostruzione delle fessure può provocare il surriscaldamento dello schermo e causare gravi danni. Non inserire oggetti estranei nello schermo.
Precauzioni relative alla sicurezza ATTENZIONE Per un corretto utilizza dello schermo al plasma Non appoggiare le mani, il viso o altri oggetti sui fori di ventilazione dello schermo al plasma. • Dalle fessure di ventilazione esce aria riscaldata e la superficie superiore dello schermo potrebbe essere molto calda. Non avvicinare quindi le mani, il viso o altri oggetti che possono deformarsi al contatto di superfici molto calda. Accertarsi di aver scollegato tutti i cavi prima di spostare lo schermo.
Accessori Accessori forniti Accertarsi di disporre degli accessori e degli articoli indicati Istruzioni per l’uso Telecomando EUR646530 Pile per il telecomando (2 × formato R6 (UM3)) Garanzia INPUT SURROUND VOL N R PICTURE MULTI PIP PICTURE POS. /SIZE PC SET UP SOUND SWAP SELECT MOVE ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY Cavo in c.a.
Collegamenti Per informazioni dettagliate per l’installazione degli altoparlanti, far riferimento al manuale di installazione degli altoparlanti. Quando si collegano gli altoparlanti, si raccomanda di usare solo gli altoparlanti previsti come accessori opzionali. 1 Per il collegamento degli altoparlanti, accertarsi di usare i cavi per altoparlante con nucleo di ferrite forniti. Altri tipi di cavi per altoparlanti non sono adeguati. Rimuovere i tubetti dalle estremità dei cavi per altoparlante.
Collegamenti Collegamento dei terminali di ingresso PC Computer AUDIO PC IN R - STANDBY G POWER ON Adattatore di conversione (se necessario) INPUT MENU - VOL + ENTER Nucleo di ferrite (formato grande) (in dotazione) Meno di 10 cm RGB Cavo PC Nucleo di ferrite (formato piccolo) (in dotazione) Meno di 10 cm Terminale D-sub a 15 piedini AUDIO Utilizzare un cavo che si adatti al terminale di uscita audio del computer.
Collegamenti Come collegare i terminali SERIAL Il terminale SERIAL viene utilizzato quando il controllo dello schermo al plasma è gestito da un computer. Computer 6 1 Nucleo di ferrite (formato grande) (in dotazione) Cavo RS-232C 2 8 3 9 4 5 SERIAL Disposizione dei piedini nee cavo di conversione RS-232C Installazione del nucleo di ferrite (formato grande) Meno di 10 cm Connettore D-sub a 9 piedini 7 Aprire Note: • Usare il cavo RS-232C per collegare il computer allo Schermo al plasma.
Accensione / Spegnimento Collegamento dello spinotto del cavo in c.a. allo schermo al plasma. Fissare accuratamente il cavo di alimentazione a corrente alternata allo schermo al plasma per mezzo del fermaglio. (vedere a pag. 8) Collegamento alla presa a muro della rete elettrica Nota: La configurazione della spina del cavo di alimentazione elettrica varia da paese a paese. Il tipo di spina mostrato a sinistra potrebbe quindi non coincidere con quello adatto al paese dove l’apparecchio viene usato.
Controlli di base INPUT R - STANDBY G POWER ON MENU - VOL + ENTER TH-42PW7 Interruttore principale accensione / spegnimento Indicatore di alimentazione L’indicatore di alimentazione si accenderá. • Spento ..... L’indicatore è spento (Se la spina del cavo di alimentazione è inserita in una presa a muro della rete elettrica l’unità comunque consuma una seppur minima quantità di energia elettrica.) • Attesa ... Rossa • Acceso ..... Verde • DPMS ......
Controlli di base Tasto di attesa (ON/OFF) Collegare dapprima lo schermo al plasma ad una presa di alimentazione, poi accenderlo (vedere a pag. 11). Premere questo tasto per attivare lo schermo al plasma dalla modalità attesa. Tasto SURROUND L’impostazione surround viene attivata o disattivata ogni volta che si preme il tasto SURROUND. I vantaggi di un impianto sonoro con sistema surround sono enormi.
Visualizzazione di Menu su schermo Per il menu di regolazione “Immagine” (vedere a pag. 20) Immagine 1/2 Si può anche utilizzare il tasto MENU presente sull’apparecchio. INPUT MENU – VOL + 1 ENTER Agire qui per procedere alla selezione. Normalizzare Normale Normale 25 0 0 0 3 Mode Immagine Contrasto Luminosità Colore Tinta Nitidezza Immagine Ad ogni successiva pressione del tasto MENU le indicazioni dello shermo cambiano.
Visualizzazione di Menu su schermo 2 [dall’apparecchio] Premere per INPUT MENU – VOL + ENTER accedere alle varie schermate di regolazione. Premere per ritornare allo schermo del menu successivo. R Agire sul tasto R per tornare allo schermo del menù precedente. Per la schermata di regolazione Per la schermata di regolazione Per la schermata “Segnale” Per la schermata “Segnale” “Segnale” per “AV” (S VIDEO) “Segnale” per “Componente” per “RGB” (vedere a pag. per “DVI” (vedere a pag. (vedere a pag.
Selezioni iniziali Selezione del segnale di ingresso Selezionare i segnali in ingresso da collegare installando la scheda opzionale di terminali. INPUT INPUT Premere per selezionare il segnale di ingresso da riprodurre dall’apparecchio che è stato collegato allo schermo al plasma.
Comandi ASPECT Con lo Schermo al plasma diventa possibile vedere le immagini nella loro grandezza massima, formato cinema incluso. ASPECT Premere ripetutamente per spostarsi fra le opzioni di Aspetto (rapporto tra altezza e larghezza immagini): INPUT SURROUND 4:3 [dall’apparecchio] INPUT MENU Zoom Panasonic Auto – VOL + 16 : 9 VOL N-Zoom N R ENTER La modalità Aspetto cambia ogni volta che si preme il tasto ENTER.
Regolazione “Pos./Dimen. Immagine” 1 PICTURE POS. /SIZE Premere per richiamare la schermata “Pos./Dimen. Immagine”. INPUT SURROUND 2 Premere per selezionare “Pos. orizzontale / Dimen. orizzontale / Pos. verticale / Dimen. verticale / Fase sincronizzazion”. VOL N PICTURE MULTI PIP Premere per regolare Pos. / Dimen. 3 PICTURE POS. /SIZE PC R SOUND SWAP SET UP SELECT MOVE ASPECT OFF TIMER Con segnale di ingresso “AV (S VIDEO)”, “componente” e “DVI” Pos./Dimen.
Varie forme di immagine nell’immagine (MULTI PIP) MULTI PIP Premere ripetutamente. Ad ogni successiva pressione di questo tasto l’immagine principale e l’immagine secondaria vengono visualizzate nelle posizioni relative indicate qui di seguito.
Regolazioni delle immagini 1 PICTURE Premere per richiamare la schermata Menu “Immagine”. INPUT SURROUND VOL 2 N Selezionare per regolare le singole voci. R Premere per selezionare il menu per regolare. PICTURE Con riferimento all’immagine dietro il menu, selezionare per ottenere il livello desiderato. MULTI PIP PICTURE POS.
Regolazioni delle immagini Voce Effetto Contrasto Meno Più Più scuro Più chiaro Meno Più Rossastro Verdastro Meno Più Luminosità Colore Tinta Nitidezza Note: • I valori delle voci “Colore” e “Tinta” non Seleziona luminosità e densità possono venire modificati in caso di appropriati all’ambiente. segnale di ingresso “RGB/PC” o “DVI”.
Regolazione audio 1 SOUND INPUT Premere per richiamare la schermata Menu “Audio”. SURROUND VOL N 2 R Selezionare per regolare le singole voci. Premere per selezionare il menu per regolare. PICTURE MULTI PIP Ascoltare il suono e selezionare per ottenere il livello desiderato. SOUND SWAP SET UP SELECT PICTURE POS. /SIZE PC MOVE ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY Bassi Serve a regolare i suoni bassi. Audio Normalizzare Normale Acuti Serve a regolare i suoni alti.
Zoom digitale Questa funzione consente di visualizzare ingrandita la parte di immagine designata. 1 Visualizzazione della “Guida operativa”. MOVE Uscire Premere per attivare lo zoom digitale. La “Guida operativa” compare sul quadrante. 1 Nel corso dell’uso dello zoom digitale solo i seguenti tasti sono operativi. [Telecomando] Tasto SURROUND [Unità] INPUT Tasto MUTE SURROUND INPUT MENU – VOL + ENTER VOL N R PICTURE MULTI PIP SWAP PICTURE POS.
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER Il timer può accendere o spegnere lo schermo al plasma. INPUT Prima di impostare il timer, controllare l’esattezza dell’ora attuale e regolarla se necessario. Quindi, attivare o disattivare il timer. SURROUND VOL 1 R N SET UP Premere per visualizzare la schermata del menu Approntamento. PICTURE 2 Premere per selezionare la funzione di Impostazione TIMER o di Impostazione ora attuale.
Impostazione ora attuale / Impostazione TIMER Impostazione TIMER Visualizzare la schermata di impostazione del timer. Premere per selezionare l’ora di accensione o di spegnimento. 1 Impostazione TIMER Ora attuale 00:00 Premere per predisporre l’ora di accensione o di Off Accensione spegnimento. 0.00 Ora di accensione Off Spegnimento Pulsante : Avanti Ora di spegnimento 0.
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue) Non visualizzare un fermo immagine, specialmente in modalità 4:3, per un certo periodo di tempo. Se è necessario che il display rimanga attivo, si deve utilizzare la funzione Salvaschermo. 1 2 SET UP Premere per visualizzare la schermata del menu Approntamento. Premere per selezionare Salvaschermo. Approntamento 2/2 Salvaschermo MULTI DISPLAY Impostazione TIMER Impostazione ora attuale Premere per visualizzare la schermata Salvaschermo.
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue) Impostazione del tempo per Salvaschermo Dopo aver selezionato Assegnazione del tempo del tempo o Intervallo, diventa disponibile per la selezione l’impostazione temporale relativa ed è possibile impostare il Tempo di funzionamento. (Non è possibile impostare il tempo quando “Modalitá” è “On” (attivato) o “Off” (disattivato).
Salvaschermo (per la prevenzione delle immagini residue) Regolazione del pannello laterale Non visualizzare un’immagine in modalità 4:3 per un lungo periodo, poiché ciò può causare il permanere di immagini residue sui pannelli laterali in entrambi i lati del campo di visualizzazione. Per ridurre il rischio di queste immagini residue, illuminare i pannelli laterali. pannello laterale Schermo di rapporto 4:3 immagini residue Questa funzione opera anche nella zona dove non vengono visualizzate immagini.
Riduzione del consumo • Risparmio energia: Attivando questa funzione, il livello luminoso dello schermo al plasma viene eliminato, contribuendo così alla riduzione del consumo di energia. • Consumo in stand-by: Attivando questa funzione, il consumo di energia del microcomputer viene ulteriormente ridotto nel corso della posizione di attesa (vedere alle pag. 11-13), contribuendo così alla riduzione del consumo di energia dell’apparecchio. • Gestione alimentaz.
Impostazione MULTIDISPLAY Sincronizzando gli schermi al plasma in gruppi di 4, 9 o 16 come illustrato qui sotto, è possibile visualizzare un’immagine ingrandita usando tutti gli schermi. Per questa modalità operativa, è necessario impostare ogni schermo al plasma con un numero di schermo, per determinarne la posizione. gruppo di 4 (2 × 2) gruppo di 9 (3 × 3) gruppo di 16 (4 × 4) Come impostare MULTIDISPLAY 1 INPUT SET UP Premere per visualizzare la schermata del menu Approntamento.
Impostazione MULTIDISPLAY Come impostare il numero di posizione dello schermo per ogni schermo al plasma 4 Premere per selezionare il rapporto tra larghezza e altezza (secondo passaggio). Premere per selezionare “2 × 2”, “3 × 3”, “4 × 4”. 5 Premere per selezionare la posizione. MULTI DISPLAY MULTI DISPLAY Rapporto Posizione Off 2×2 A1 MULTI DISPLAY Premere per selezionare il numero richiesto di posizionamento. (A1-D4: fare riferimento a quanto segue.
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso Selezione ingresso componente/RGB Selezionare i segnali di ingresso da collegare mediante installazione della scheda dei terminali BNC. (Far riferimento al manuale di assistenza tecnica per la scheda dei terminali, opzionale.) Selezionare concordemente ai segnali dall’apparecchiatura sorgente collegata ai terminali di ingresso Componente/RGB.
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso Sistema colore / Panasonic Auto Selezionare la voce “Segnale” dal menù delle “Approntamento” nel corso dell’ingresso del segnale AV (S VIDEO). (Appare la schermata Menu “Segnale [AV]”.) Approntamento 1/2 Segnale Selezione ingresso componente/RGB RGB PC Nome segn. ingresso Risparmio energia Off Consumo in stand-by Off Gestione alimentaz. Off Auto spegnimento Off Lingua OSD Italiano Premere per selezionare “Sistema colore” o “Panasonic Auto”.
Impostazione iniziale in base ai segnali di ingresso Sinc Dal menù di “Approntamento”, nel corso dell’ingresso del segnale RGB, selezionare la voce “Segnale”. Premere per regolare. 1 Approntamento 1/2 Segnale Selezione ingresso componente/RGB RGB PC Nome segn. ingresso Risparmio energia Off Consumo in stand-by Off Gestione alimentaz. Off Auto spegnimento Off Lingua OSD Italiano Premere il tasto ACTION ( ). 2 R Premere per uscire dalla modalità Regolazione.
Condizione di spedizione Questa funzione consente di resettare l’apparecchio all’impostazione di fabbrica. 1 INPUT SET UP SURROUND Premere per visualizzare la schermata “Approntamento”. VOL N 2 PICTURE MULTI PIP 3 4 R Premere per selezionare “Lingua OSD”. Premere e tenere premuto fino alla comparsa del menu SHIPPING. Premere per selezionare “YES”. SOUND SWAP SET UP SELECT MOVE Approntamento 1/2 Segnale Selezione ingresso componente/RGB RGB Nome segn.
Risoluzione dei problemi Prima di rivolgersi all’assistenza tecnica, individuare i sintomi e verificarli secondo la tabella riportata di seguito. Sintomi Immagine Verifica Suono Interferenza Suono disturbato Motori elettrici Auto/moto Luci fluorescenti Immagine normale Assenza di suono Livello del volume (Verificare se la funzione Suono muto è stata attivata da telecomando.
Il segnale di ingresso può venire visualizzato Segnali di ingresso utilizzabili nell’ingresso per PC (spina D-sub a 15 poli) (Contrassegno ∗) Frequenza orizzontale (kHz) 525 (480) / 60i 15,73 525 (480) / 60p 31,47 625 (575) / 50i 15,63 625 (575) / 50p 31,25 750 (720) / 60p 45,00 750 (720) / 50p 37,50 1.125 (1.080) / 60i 33,75 1.125 (1.080) / 50i 28,13 1.125 (1.080) / 24p 27,00 1.125 (1.080) / 24sF 33,75 1.125 (1.080) / 25p 28,13 1.125 (1.080) / 30p 27,00 1.250 (1.
Specifiche tecniche TH-37PW7E Alimentazione Consumo elettrico Utilizzo normale Consumo in modalità Attesa Apparecchio spento a Pannello schermo al plasma-16:9 Rapporto di contrasto Dimensioni dello schermo (di pixel) Condizioni di esercizio Temperatura Umidità Segnali compatibili Sistema a colori Formato di scansione Segnali PC Terminali di collegamento PC SERIAL Altoparlanti (6 Ω) Accessori opzionali Telecomando Pile Fascetta di fissagio Nucleo di ferrite Cavo per altoparlante Dimensioni (L × A × P) Mass
Specifiche tecniche TH-42PHW7E Alimentazione Consumo elettrico Utilizzo normale Consumo in modalità Attesa Apparecchio spento a Pannello schermo al plasma-16:9 Rapporto di contrasto Dimensioni dello schermo (di pixel) Condizioni di esercizio Temperatura Umidità Segnali compatibili Sistema a colori Formato di scansione Segnali PC Terminali di collegamento PC SERIAL Altoparlanti (6 Ω) Accessori opzionali Telecomando Pile Fascetta di fissagio Nucleo di ferrite Cavo per altoparlante Dimensioni (L × A × P) Ma
Registrazione del cliente Sul coperchio posteriore sono riportati il numero di modello e il numero di serie di questo prodotto. Le chiediamo di annotare questo numero di serie nello spazio sottostante e conservare questo manuale e la ricevuta di pagamento per registrarne l’acquisto, identificare il prodotto in caso di furto o perdita e convalidare il certificato di garanzia. Numero modello Numero di serie Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site : http://www.panasonic.co.