® Mode d’emploi PLASMA DISPLAY Large écran à plasma progressif VOL – + ENTER MENU INPUT / POWER Y R - STANDB ON G POWER Numéro de modèle TH-37PWD7UX TH-42PWD7UX Écran à plasma à haute définition Numéro de modèle TH-50PHD7UX L’image qui apparaît ici sur l’écran du téléviseur est une illustration. Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l’appareil ou de l’utiliser, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le pour référence.
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur; l’entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Précautions de sécurité importantes 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Prenez en compte tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. 5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. 6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec. 7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en suivant les instructions du fabricant.
Cher Client Panasonic Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l’écran à plasma vous offrira de longues années de plaisir. Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant d’entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Fixation du tore de ferrite La bague en ferrite fourni dans les accessoires doit être utilisé lors de la connexion de l’écran plasma à un appareil vidéo (voir page 10 et 11). Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Remarque: Ne conservez pas une image fixe affichée sur l’écran pendant une longue période car cela peut produire une image rémanente sur l’écran à plasma.
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT IInstallation Ne placez pas l’écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables. • L’écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser. Ne placez pas d’objets sur l’écran plasma. • Si vous renversez de l’eau sur l’écran plasma ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-circuit risque de se produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l’écran plasma contactez votre revendeur Panasonic.
Mesures de sécurité AVERTISSEMENT L’écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l’utilisez avec d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures. (Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Accessoires Accessoires fournis Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case Mode d’emploi Télécommande EUR646529 INPUT Piles pour la télécommande (format AA × 2) Câble d’enceinte ×2 Collier serre-câble × 2 Cordon d’alimentation SURROUND VOL N R PICTURE MULTI PIP SET UP SOUND SWAP ZOOM MOVE SELECT PICTURE POS.
Raccordements Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela. Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d’emploi. Pour raccorder les enceintes, veillez à utiliser les câbles d’enceintes avec noyau de ferrite fournis. Les autres types de câbles d’enceintes ne conviennent pas. 1 (Exemple: TH-42PWD7UX) Enceintes (accessoires en option) Retirer les tubes des extrémités des câbles d’enceintes.
Raccordements Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) Ordinateur AUDIO PC IN R - STANDBY G POWER ON Adaptateur de conversion INPUT MENU – VOL + ENTER Bague en ferrite (Grande taille)(fournis) D-sub 15 broches RVB Moins de 3" 15/16 (10 cm) Moins de 3" 15/16 (10 cm) Bague en ferrite (Petite taille)(fournis) AUDIO Pose de la bague en ferrite (Petite taille) 1 2 3 Ouvrez Abaissez les languettes (deux emplacements) Pose de la bague en ferrite (Grande taille) 1 2 3 Ouvrez Abaissez
Raccordements Raccordement à la borne SERIAL (série) La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur. Ordinateur 6 direct Bague en ferrite (Grande taille) (fournis) 1 7 2 8 3 9 4 5 SERIAL Disposition des broches pour le câble de conversion RS-232C D-sub 9 broches Moins de 3" 15/16 (10 cm) Pose de la bague en ferrite (Grande taille) Ouvrez Remarques: • Utilisez un câble RC-232C pour relier l’écran plasma à un ordinateur.
Mise en service, mise hors service Raccordement du cordon d’alimentation à l’écran plasma. Maintenez soigneusement le cordon d’alimentation fixé à l’écran à plasma au moyen d’un collier. (reportez-vous à la page 9) Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran plasma pour le mettre sous tension.
Sélections initiales Sélection du signal d’entrée Sélectionnez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte de connexion en option. INPUT INPUT Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de l’appareil qui a été raccordé à l’écran plasma.
Commandes de base INPUT R - STANDBY G POWER ON MENU - VOL + ENTER TH-42PWD7 Interrupteur d’alimentation principal Témoin d’alimentation Le témoin d’alimentation s’allume alors. • Appareil éteint ......... Le témoin est éteint. (L’appareil continue de consommer de l’énergie aussi longtemps que le cordon d’alimentation est branché sur la prise murale.) • Appareil en veille .. Rouge • Appareil allumé ....... Vert • DPMS .....................
Commandes de base Interrupteur de mode veille L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation (reportez-vous à la page 12). Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran à plasma en circuit à partir du mode VEILLE. Touche d’ambiophonie L’effet ambiophonique est mis en service ou hors service, chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND. Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes.
Affichage des menus sur l’écran Menu “Image” du réglage de l’image (reportez-vous à la page 21) Image Normaliser 1/2 Vous pouvez également appuyer sur la touche MENU de l’appareil. INPUT MENU – VOL + ENTER Appuyez sur cette touche pour sélectionner. Normal Normal Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté 25 0 0 0 3 Chaque pression sur la touche MENU change le menu. Image 2/2 Page normale Son Image Configuration INPUT MENU Appuyez sur cette touche pour sélectionner “Oui”.
Affichage des menus sur l’écran 2 Vers la page écran Signal pour AV (S Vidéo) (reportezvous à la page 33, 34) [ AV ] Signal Filtre 3D Y/C (NTSC) Systéme couleur Cinema reality Panasonic Auto (4:3) P-NR Appuyez sur cette touche pour accéder au menu “Signal”. INPUT MENU – R VOL + ENTER Appuyez pour passer à l’écran de menu suivant.
Format d’image (ASPECT) Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films pour écran large. ASPECT Appuyez plusieurs fois pour passer d’une option du format à l’autre de façon cyclique: INPUT SURROUND [sur l’appareil] INPUT MENU VOL – VOL + E ENTER N R Le format de l’image change à chaque pression sur la touche ENTER.
Réglage de la position et de la taille de l’image 1 PICTURE POS. /SIZE Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Taille/ Pos. Image”. INPUT SURROUND Appuyez sur cette touche pour choisir “Position H/Taille H/Position V/Taille V/Phase de l’horloge”. 2 VOL N PICTURE MULTI PIP Appuyez sur cette touche pour régler la taille et la position. 3 PICTURE POS.
Incrustation d’image dans l’image MULTI PIP INPUT Appuyez plusieurs fois. Chaque pression sur cette touche provoque l’affichage de l’image principale et de l’image secondaire de la manière illustrée ci-dessous.
Réglages de l’image 1 PICTURE Appuyez sur cette touche de la telecommande pour afficher le menu “Image”. INPUT SURROUND VOL 2 N Choisissez le paramètre à régler. R Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. PICTURE SOUND SET UP Réglez l’amplitude en regardant l’image derrière le menu. MULTI PIP Image Normaliser SELECT ZOOM MOVE Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur les touches “ ” ou “ ”.
Réglages de l’image Poste Effet Réglages Pour ajuster le contraste de l’image. Contraste Moins Luminosité Plus Plus sombre Plus lumineux Couleur Moins Plus Rougeâtre Verdâtre Moins Plus Pour choisir le réglage permettant de regarder sans fatigue des images sombres, par exemple des vues de nuit ou des cheveux noirs. Pour ajuster la densité chromatique. Pour l’obtention d’une teinte naturelle. Teinte Netteté Pour obtenir une image nette.
Réglages des sons 1 SOUND INPUT Appuyez sur la touche SOUND pour afficher le menu “Son”. SURROUND VOL N 2 R Choisissez le paramètre à régler. Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage. Appuyez sur cette touche pour régler le niveau d’écoute désiré. PICTURE MULTI PIP SOUND SWAP SET UP SELECT PICTURE POS.
Zoom numérique Pour obtenir un agrandissement de la portion désignée de l’image affichée. 1 Affichez “Operation Guide”. ZOOM MOVE Appuyez sur cette touche pour accéder au zoom numérique. “Operation Guide” s’affiche. Sortir 1 Lors de l’utilisation du zoom numérique, seules les touches suivantes jouent un rôle. [Télécommande] [L’appareil] Touche SURROUND INPUT Touche MUTE SURROUND INPUT MENU – VOL + ENTER VOL N R PICTURE MULTI PIP SWAP PICTURE POS.
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie La minuterie permet de mettre en service ou hors service, l’écran plasma. INPUT Avant de régler de la minuterie, assurez-vous que l’heure connue de l’écran est correcte Heure de Mise hors tension; le cas échéant, rectifiez le réglage. Cela fait, mettez de la minuterie en service Tps Mise sous tension ou Heure de mise hors tension. 1 SURROUND VOL R N SET UP Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Configuration.
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie Réglage de la minuterie Affichez la page écran de Réglage de la minuterie. Appuyez sur ces commandes pour sélectionner l’heure de mise en service (Tps Mise sous tension) ou l’heure de mise hors service (Heure de mise hors tension). 1 Appuyez sur ces touches pour régler l’heure de Mise sous tension/Mise hors tension. Réglage de la minuterie Heure actuelle F. Mise sous tension Tps Mise sous tension F.
Économiseur d’écran (pour éviter les images permanentes) Évitez l’affichage, pendant une longue période, d’une seule et même image, en particulier en mode 4:3. Si l’écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l’économiseur d’écran. 1 2 Configuration SET UP Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Configuration. Appuyez sur cette touche pour selectionner “Economiseur d’ecran”. Appuyez sur cette touche pour sélectionner la page écran de l’économiseur d’écran.
Économiseur d’écran (pour éviter les images permanentes) Heure de mise en service de l’économiseur d’écran Après avoir choisi Désignation de l’heure ou Intervalle, le réglage de l’heure (Réglade de la minuterie) devient possible et la durée peut être précisée. (L’heure ne peut pas être réglée quand “Mode” est réglé sur “Oui” ou sur “Non”.) Économiseur d’écran Économiseur d’écran Heure actuelle 00:00 Dêbut Défil.
Économiseur d’écran (pour éviter les images permanentes) Ajustement SP Panneaux latéraux N’affichez pas une image au format 4:3 pendant une longue période car cela peut causer une image rémanente sur les deux côtés de la zone d’affichage. Pour réduire les risques qu’une telle image rémanente n’apparaisse, illuminez les panneaux latéraux. Zone d’affichage 4:3 Images rémanentes Cette fonction peut s’appliquer aux zones hors image.
Réduction de la consommation • Économie d’énergie: • Mode d’attente: • Gestion alimentation: • Arrêt automatique: Cette fonction réduit la luminosité de l’écran à plasma de manière à diminuer la consommation d’énergie. Cette fonction diminue la consommation d’énergie du microprocesseur quand l’écran est en veille (reportez-vous à la page 12, 14, 15); de cette manière la consommation en veille est réduite.
Réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage) Il est possible d’assembler 4, 9 ou 16 écrans plasma, comme le montre l’illustration ci-dessous, et d’obtenir sur l’ensemble une image agrandie. Pour que cela fonctionne convenablement, il faut qu’un numéro soit attribué à chaque écran à l’aide de la page écran DISPLAY.
Réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage) Comment attribuer un numéro à chaque écran plasma 4 Appuyez sur ces commandes pour sélectionner le rapport (Format) (2e étape). Appuyez sur ces commandes pour sélectionner “2 x 2”, “3 x 3” ou “4 x 4”. 5 Appuyez sur ces commandes pour sélectionner l’emplacement. Appuyez sur ces commandes pour sélectionner le numéro d’écran en fonction de son emplacement (A1-D4: reportez-vous cidessous).
Configuration pour les signaux d’entrée Sélection de l’entrée à composantes/RVB Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée à composantes de signal ou RVB. Signaux Y, PB, PR Composants Signaux R, V, B, HD, VD RVB INPUT SURROUND VOL 1 N SET UP R Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Configuration”. 2 Appuyez sur ces touches pour sélectionner le signal d’entrée désiré.
Configuration pour les signaux d’entrée Système couleur / Panasonic Auto Configuration Sélectionnez “Signal” sur le menu “Setup” avec un signal d’entrée AV(S Vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.) 1/2 Signal Sélection entrée en composantes/RVB RVB PC Étiquette d’entrée Arrêt Économie d’énergie Mode d’attente Arrêt Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français Appuyez sur cette touche pour choisir “Système couleur” ou “Panasonic Auto”.
Configuration pour les signaux d’entrée Sync Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de type RVB. Appuyez sur cette touche pour régler. 1 Configuration 1/2 Signal Sélection entrée en composantes/RVB RVB PC Étiquette d’entrée Arrêt Économie d’énergie Mode d’attente Arrêt Gestion alimentation Arrêt Arrêt automatique Arrêt Langues OSD Français Appuyez sur la touche ACTION ( ) 2 R [ RVB ] Signal Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
Réglages d’usine Cette fonction vous permet de rétablir les réglages d’usine de l’appareil. 1 INPUT SET UP SURROUND Appuyez pour afficher le menu “Configuration”. VOL R N 2 Appuyez pour sélectionner “Langues OSD”. PICTURE MULTI PIP 3 4 Appuyez et maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que le menu SHIPPING s’affiche. Appuyez pour sélectionner “YES”.
Dépannage Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous. Symptômes Image Vérifications Son Interférences Son bruyant Appareils électriques Automobiles/motos Lampe fluorescente Image normale Pas de son Volume (Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien été activée sur la télécommande.
Dépannage / Entretien Panneau de l’écran plasma Symptômes L’écran s’assombrit légèrement lorsque des images lumineuses à mouvement minimal sont affichées. Vérifications L’écran s’assombrit légèrement lorsque les photos ou images fixes d’un ordinateur, ou autres images à mouvement minimal sont affichées sur une période prolongée. Cela afin de réduire la rémanence d’image sur l’écran et d’éviter de raccourcir la durée de vie de ce dernier : Cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Les signaux d’entrée peuvent être affichés Signaux d’entrée concernés par l’entrée PC (D-sub 15 broches) (repère ∗) Fréquence Fréquence horizontale (kHz) verticale (Hz) 525 (480) / 60i 15,73 59,94 525 (480) / 60p 31,47 59,94 625 (575) / 50i 15,63 50,00 625 (575) / 50p 31,25 50,00 750 (720) / 60p 45,00 60,00 750 (720) / 50p 37,50 50,00 1 125 (1 080) / 60i 33,75 60,00 1 125 (1 080) / 50i 28,13 50,00 1 125 (1 080) / 24p 27,00 47,92 1 125 (1 080) / 24sF 33,75 30,00 1 125 (1 080) / 25p 28,13 25,00 1 125 (1 080)
Spécifications TH-37PWD7UX Source d’alimentation Consommation Maximum État veille État hors tension Panneau de l’écran plasma Rapport de contraste Taille d’écran (Nombre de pixels) Conditions de fonctionnement Température Humidité Signaux applicables Système de couleur Format de balayage Signaux PC Bornes de branchement PC Série Enceintes (6 Ω) Accessoires fournis Télécommande Piles Colliers serre-câble Tore en ferrite Câble d’enceinte Dimensions (L × H × P) Masse (Poids) appareil uniquement avec les ence
Spécifications Source d’alimentation Consommation Maximum État veille État hors tension Panneau de l’écran plasma Rapport de contraste Taille d’écran (Nombre de pixels) Conditions de fonctionnement Température Humidité Signaux applicables Système de couleur Format de balayage Signaux PC Bornes de branchement PC Série Enceintes (6 Ω) Accessoires fournis Télécommande Piles Colliers serre-câble Tore en ferrite Câble d’enceinte Dimensions (L × H × P) Masse (Poids) appareil uniquement avec les enceintes TH-5
Enregistrement du client Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie. Numéro de modèle Numéro de série Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.