® PLASMA DISPLAY Manual de instrucciones Pantalla panorámica de plasma progresiva VOL – + ENTER MENU INPUT / POWER Y R - STANDB ON G POWER Número de modelo TH-37PWD7UY TH-42PWD7UY Alta definición Pantalla de plasma Número de modelo TH-42PHD7UY TH-50PHD7UY La ilustración mostrada es una imagen. Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. El rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de que hay piezas en el interior del producto que si las tocan las personas éstas pueden recibir una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie solamente con un paño seco. 7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante.
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro. Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio de la cubierta posterior de este manual. Indice Instrucciones de seguridad importantes .................
Aviso de seguridad importante DECLARACIÓN DE LA FCC Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir con las limitaciones para dispositivos digitales de la Clase A, de conformidad con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estas limitaciones han sido designadas para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en un ambiente comercial.
Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación No instale la pantalla de plasma sobre superficies inclinadas o poco estables. La pantalla de plasma puede caerse o darse vuelta. • No coloque objetos encima de la pantalla de plasma. Si se derrama agua en la pantalla de plasma o entran objetos extraños en su interior, se puede provocar un cortocircuito que causará fuego o descarga eléctrica. Si entran objetos extraños en el interior de la pantalla de plasma, consulte con su tienda local de Panasonic.
Precauciones para su seguridad PRECAUCION Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes.
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Manual de instrucciones Transmisor del mando a distancia EUR646529 Pilas para el transmisor de mando a distancia (2 × tamaño AA) Garantía Banda de fijación Cable de CA INPUT SURROUND VOL N R PICTURE MULTI PIP PICTURE POS.
Conexiones Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. (Ejemplo : TH-42PWD7UY) 1 Altavoces (Accesorios opcionales) 2 Terminales SPEAKERS (L) Terminales SPEAKERS (R) 1 2 Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 13) – Fijación del cable de alimentación de CA 1. Abra el fijador. 2. Inserte el cable de 3.
Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador AUDIO PC IN R - STANDBY G POWER ON INPUT MENU – VOL + ENTER Menos de 10 cm D sub 15 patillas RGB Cable PC Menos de 10 cm Audio Connect un cable que coincida con el terminal de salida de audio en la computadora. 1 2 3 1 2 3 Notas: • Las señales de ordenador que pueden entrar son las que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz.
Conexiones Conexión de los terminales SERIAL El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador. Ordenador 6 1 Cable racto RS-232C D-SUB 9 patillas SERIAL 7 2 8 3 9 4 5 Forma de patillas del cable de conversión RS-232C Menos de 10 cm Notas: • Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma. • Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo.
Conexiones Conexión AV y COMPONENT COMPONENT VIDEO OUT RR Ejemplo de fuente de señal de entrada DVD Y, PB, PR, OUT PB Enchufe de adaptador RCA-BNC Y TV digital-SET-TOP-BOX (DTV-STB) o DVD L AUDIO R OUT AUDIO R AUDIO IN SLOT1 L VIDEO IN S VIDEO IN VIDEO OUT R AUDIO AV L PR/CR/R PB/CB/B Y/G COMPONENT/RGB IN SLOT2 PC SLOT3 IN Ejemplo de fuente de señal de entrada VIDEOGRABADORA S VIDEO MONITOR VIDEO IN VIDEOCÁMARA VIDEOGRABADORA L S VIDEO VIDEO R OUT OUT AUDIO OUT Notas: • Cambie e
Encendido/apagado de la alimentación Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Fije firmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la pantalla de plasma con el fijador. (vea la página 9) Conexión de la clavija a una toma de corriente Presione el interruptor principal de la pantalla de plasma para encender el aparato. Encendido de la alimentación: Verde Ejemplo : La pantalla de abajo se mostrará durante un rato después de encendida la pantalla de plasma.
Controles básicos R - STANDBY G POWER ON INPUT MENU - VOL + ENTER TH-42PWD7 Interruptor principal Botón de introducción/aspecto (vea la página 16,19) Piloto de encendido Se enciende el piloto de funcionamiento. • Desconectado .... El indicador está apagado (La unidad consume algo de energía siempre que el cable de alimentación se mantiene conectado a la toma de corriente.) • Espera ............ Rojo • Conectado ......... Verde • DPMS ................
Controles básicos Tecla de espera (Encendido/Apagado) La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 13). Presione esta tecla para conectar la pantalla de plasma, desde el modo de espera. Tecla SURROUND El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la tecla SURROUND. Los beneficios del sonido ambiental son enormes.
Indicación en pantalla Al menú de ajuste de “Imagen” (vea la página 22) Imagen Normalizar 1/2 También se puede pulsar el botón MENU de la unidad. INPUT – MENU VOL + Pulse para seleccionar. ENTER Normal Normal Modo de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez 25 0 0 0 3 Cada vez que se pulse el botón MENU, la pantalla de menú cambiará. [desde la unidad] – VOL [ fromMENU the unit ] + INPUT Imagen ENTER 2/2 Temp.
Indicación en pantalla 2 A la pantalla “Señal” para “AV” (S Vidéo) (vea la página 34, 35) [ AV ] Señal F. Y/C 3D (NTSC) Sistema de color Cinema reality Panasonic Auto (4 : 3) P-NR Pulse para tener acceso a cada pantalla de ajuste. [desde la unidad] INPUT MENU – VOL + R ENTER Presione el botón R para volver Presione para volver a la a la pantalla de menú anterior. siguiente pantalla de menú.
Selecciones iniciales Selección de la señal de entrada Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. INPUT INPUT SURROUND Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma.
Controles de ASPECTO La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine. ASPECT INPUT Presione repetidamente para desplazarse por las opciones de aspecto: SURROUND [desde la unidad] INPUT MENU VOL – VOL + N ENTER R El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ENTER.
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen 1 PICTURE POS. /SIZE Presione para mostrar la pantalla “Pos./Tamaño Imagen”. 2 INPUT SURROUND Presione para seleccionar “Pos. horizontal/Tamaño horizontal/ Posición vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”. VOL N PICTURE MULTI PIP Presione para ajustar la Pos./Tamaño. 3 PICTURE POS. /SIZE PC R SOUND SWAP SET UP SELECT ZOOM MOVE ASPECT OFF TIMER Durante los de señal de entrada “AV (Video S)”, “Componente” y “DVI”. Pos.
MULTI PIP MULTI PIP INPUT Presione repetidamente. Cada vez que se presiona este botón, la imagen principal y la imagen secundaria se visualizan como se muestra a continuación.
Ajuste de imagen 1 PICTURE Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. INPUT SURROUND VOL 2 N Seleccione para ajustar cada elemento. R Presione para seleccionar el menú para ajustar. PICTURE Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. MULTI PIP SOUND SWAP SELECT PICTURE POS. /SIZE Imagen Normalizar 1/2 Auto Normal 25 0 0 0 3 Normal Auto Selecciona automáticamente el modo más adecuado al brillo del ambiente.
Ajuste de imagen Elemento Efecto Ajustes Selecciona el brillo y la densidad apropiados para la sala. Contraste Menos Más Brillo Más oscuro Más brillante Ajuste para un color más ligero. Color Menos Más Matiz Rojizo Nitidez Ajuste para ver fácilmente imágenes oscuras como, por ejemplo, escenas nocturnas o cabello negro. Verdoso Ajuste para un color de piel más lindo. Muestra una imagen nítida.
Ajuste del sonido 1 SOUND INPUT Pulse para mostrar el menú Sonido. SURROUND VOL N 2 R Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. PICTURE Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. MULTI PIP SOUND SWAP SET UP SELECT PICTURE POS. /SIZE ZOOM MOVE ASPECT OFF TIMER PC PLASMA DISPLAY Graves Ajusta los sonidos bajos Sonido Emite el sonido original.
Zoom digital Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada. 1 Visualice la “Operation Guide”. ZOOM MOVE Salir Pulse para tener acceso al zoom digital. Se visualizará la “Operation Guide”. 1 Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar los botones siguientes. [Transmisor] [Unidad] Botón SURROUND INPUT Botón MUTE SURROUND INPUT MENU – VOL + ENTER VOL N R PICTURE MULTI PIP SWAP PICTURE POS.
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. INPUT Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO. SURROUND VOL 1 R N SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. PICTURE SOUND SET UP MULTI 2 Presione para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste o Puesta de HORA ACTUAL.
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste TEMPORIZADOR ajuste Visualice la pantalla TEMPORIZADOR ajuste. Pulse para seleccionar Hora de ENCENDIDO/ Hora de APAGADO. 1 Presione para configurar la Hora de ENCENDIDO/Hora de APAGADO. botón: Avance botón: Retroceso TEMPORIZADOR ajuste HORA ACTUAL 00:00 Función de ENCENDIDO Hora de ENCENDIDO Función de APAGADO Hora de APAGADO Apagado 0.00 Apagado 0.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. pantalla. 1 Configuración SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. Pulse para seleccionar Protec. pantalla. 2 Pulse para seleccionar la pantalla Protec. pantalla. 3 Selección de Inversión/desplazamiento Pulse para seleccionar función.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando “Modo” está en “Encendido” o en “Apagado”.) Protec. pantalla Protec. pantalla lnicio De.
Protec. pantalla (Para impedir las imágenes secundarias) Ajuste de paneles laterales Paneles lateralesl No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado porque esto podrá ser la causa de que quede una imagen secundaria en los paneles laterales a ambos lados del campo de visualización. Para reducir el riesgo de que se produzca el efecto de imagen secundaria, ilumine los paneles laterales.
Reducción de consumo de energía • Ahorro de consumo: • Ahorro en reposo: • Energía monitor: • Autoapagado: Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime para reducir el consumo de energía. Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce durante el modo de alimentación en espera (vea la página 13-15), por lo que también se reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
Preparación para MULTI DISPLAY Alineando pantallas de plasma en grupos de 4, 9 ó 16 como se muestra en la ilustración de abajo se puede visualizar una imagen ampliada en todas las pantallas. Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación. Grupo de 4 (2 × 2) Grupo de 9 (3 × 3) Grupo de 16 (4 × 4) Cómo preparar la MULTI DISPLAY INPUT 1 SURROUND SET UP Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración.
Preparación para MULTI DISPLAY Cómo establecer el número de ubicación de cada pantalla de plasma 4 Pulse para seleccionar Relación (2.° paso). MULTI DISPLAY MULTI DISPLAY Relación Ubicación Pulse para seleccionar “2x2”, “3x3”, “4x4”. 5 Pulse para seleccionar Ubicación. Apagado 2×2 A1 MULTI DISPLAY Pulse para seleccionar el número de disposición requerido. (A1-D4: Vea las explicaciones siguientes.) MULTI DISPLAY Relación Ubicación Apagado 2×2 A1 Numeración de pantallas para cada disposición.
Configuración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB. Señales Y, PB, PR “Componente” Señales R, G, B, HD, VD “RGB” 1 INPUT SURROUND VOL SET UP N R Presione para indicar la pantalla del menú “Configuración”. Press to select the “COMPONENT/RGB IN SELECT”. 2 Pulse para seleccionar la señal de entrada deseada.
Configuración para las señales de entrada Sistema de color / Panasonic Auto Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante la señal de entrada AV (Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Configuración 1/2 Señal Seleccione entrada componente/RGB RGB PC Etiqueta de entrada Ahorro de consumo Apagado Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Idioma de OSD Español Presione para seleccionar “Sistema de color” o “Panasonic Auto”.
Configuración para las señales de entrada Sincronización Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante la señal de entrada RGB. Presione para ajustar. 1 Configuración 1/2 Señal Seleccione entrada componente/RGB RGB PC Etiqueta de entrada Ahorro de consumo Apagado Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Idioma de OSD Español Presione la tecla ACTION ( ) 2 R [ RGB ] Señal Presione para salir del modo de ajuste.
Estado de transporte Esta función permite restablecer la unidad a los valores de fábrica. 1 INPUT SET UP SURROUND Presione para mostrar la pantalla “Configuración”. VOL R N 2 Presione para seleccionar “Idioma de OSD”. PICTURE MULTI PIP 3 4 Mantenga presionado hasta que aparezca el menú SHIPPING. Presione para seleccionar “YES”.
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Imagen Verificaciones Sonido Interferencia Sonido con ruidos Aparatos electrodomésticos Coches/motocicletas Luces fluorescentes Imagen normal No hay sonido Volumen (Verifique si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.
Localización de averías/Mantenimiento Panel de pantalla de plasma Síntomas La pantalla se oscurece ligeramente cuando se muestran imágenes brillantes con movimientos mínimos. Verificaciones La pantalla se oscurece ligeramente cuando se visualizan fotos, imágenes fijas de un ordenador u otras imágenes con movimientos mínimos durante un período de tiempo prolongado.
Señales de entrada de AV/Componente RGB/PC Entrada de AV [Aplicable con pantalla múltiple y zoom digital] Nombre de la señal 1 2 3 4 5 NTSC PAL PAL60 SECAM NTSC modificado Frecuencia horizontal (kHz) 15,73 15,63 15,73 15,63 15,73 Frecuencia vertical (Hz) 59,94 50,00 59,94 50,00 59,94 Señales de entrada aplicables para la entrada de PC (D-sub 15P) [asterisco ∗] Frecuencia Frecuencia Nombre de la señal Componente RGB horizontal (kHz) vertical(Hz) 1 525 (480) / 60i 15,73 59,94 ∗ ∗ 2 525 (480) / 60p 31,47 5
Especificaciones TH-37PWD7UY Fuente de alimentación Fuente de consumo Máximo Estado de espera Estado de corriente desconectada Panel de pantalla de plasma Relación de contraste Tamaño de pantalla (Número.
Especificaciones TH-42PHD7UY Fuente de alimentación Fuente de consumo Máximo Estado de espera Estado de corriente desconectada Panel de pantalla de plasma Relación de contraste Tamaño de pantalla (Número.
Registro del cliente El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía. Número de modelo Número de serie 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.