® Alta definición Pantalla de plasma PLASMA DISPLAY Manual de Instrucciones + – VOL INPUT POWE R / Y R - STANDB ON G POWER Modelo TH-50PHW3 TH-50PHD3 Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Estimado Cliente de Panasonic Bienvenidos a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Alta definición Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro. Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio de la cubierta posterior de este manual. Visite nuestro sitio Panasonic en la Web http://www.
Indice Advertencias importantes para su seguridad .......... 4 Precauciones para su seguridad ............................... 5 Accesorios ................................................................... 8 Accesorios suministrados .......................................... 8 Accesorios opcionales ............................................... 8 Pilas del mando a distancia ....................................... 9 Controles básicos ..................................................... 10 Conexiones .....
Advertencias importantes para su seguridad ADVERTENCIA: Para evitar daños derivados del fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o humedad. No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.). ADVERTENCIA: 1) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta. No hay piezas que el usuario pueda reparar por sí mismo.
Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación Esta Alta definición Pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes: TY-SP50PH3W (para TH-50PHW3) • Altavoces ............................................................. .......................................................
No toque el enchufe del cable eléctrico con las manos mojadas. Puede recibir una descarge eléctrica. • No haga nada que pueda dañar el cable eléctrico. Cuando desenchufe el cable eléctrico, sujete del enchufe y no del cable. No dañe el cable eléctrico, no lo modifique ni coloque objetos pesados encima, ni coloque cerca de objetos que desprendan calor, no torcer ni tirar excesivamente del mismo. Esto puede provocar un fuego o descarga eléctrica.
Precauciones para su seguridad Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente como medida de seguridad antes de realizar una limpieza. Puede sufrir una descarga eléctrica si no lo hace. • Limpie el cable eléctrico a intervalos regulares para evitar que se cubra por el polvo. Si hay acumulación de polvo en el enchufe del cable eléctrico, la humedad puede acumularse y dañar el aislamiento, provocando un incendio. Desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente y limpie con un paño seco.
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Manual de instrucciones Transmisor del mando a distancia EUR646525 Pilas para el transmisor de mando a distancia (2 × tamaño R6) INPUT SURROUND VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS.
Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas R6. 1. Ponga la cara del transmisor de mando a distancia hacia abajo. Presione y deslice la cubierta de las pilas. 2. Instale las pilas como se muestra en su compartimiento. (La polaridad + o – debe concordar con las marcas del compartimiento.) 3. Vuelva a poner la cubierta y deslícela hasta que quede bien cerrada.
Controles básicos INPUT R - STANDBY G POWER ON – VOL + TH-50PHW3 Interruptor principal Tecla INPUT (Selección de modo AV(Video-S)/ Componente, RGB/PC) Presione la tecla “INPUT” para seleccionar secuencialmente entre los modos de señal de entrada AV (Video-S)/Componente, RGB/PC. Ajuste de volumen Presione la tecla de volumen arriba “+” o abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel de volumen del sonido. Piloto de encendido Se enciende el piloto de funcionamiento. Desconectado....
Tecla Surround (Vea la página 27) Tecla INPUT (Selección de modo AV(Video-S)/ Componente, RGB/PC) Presione la tecla “INPUT” para seleccionar secuencialmente entre los modos de señal de entrada AV (Video-S)/Componente, RGB/ PC. (Vea la página 19) INPUT Conexión/desconexión del silenciamiento de sonido (Vea la página 26) Ajuste de volumen Presione la tecla de volumen arriba “+” o abajo “–” para hacer subir o bajar el nivel de volumen del sonido.
Conexiones Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. Altavoces (Accesorios opcionales) 1 2 1 2 Terminal SPEAKER (L) – Bandas de fijación de cables Asegure cualquier exceso de los cables con las bandas según sea necesario. Terminal SPEAKER (R) To tighten: Para apretar ToPara loosen: aflojar: Push Empuje the knob la perilla.
Conexiones Conexión de los terminales de entrada AV Conexión de señal S-VIDEO Ejemplo: Cuando se conecta una videograbadora Video-S (S-VIDEO VCR) L R Audio OUT L Video OUT S-Video OUT AUDIO S-VIDEO VIDEO R AV IN Toma de 4 patillas S-VIDEO Tierra de luminancia Tierra de crominancia Entrada de luminancia Entrada de crominancia Entrada de vídeo a la toma S-VIDEO AUDIO VIDEO Cables de audio 2×RCA Entrada de audio a las tomas izq./der.
Conexiones Conexión de señal de vídeo (Videograbadora) R Audio OUT L Video OUT Entrada de vídeo a la toma BNC VIDEO Cable de vídeo BNC AUDIO Cables de audio 2×RCA Entrada de audio a las tomas izq./der. (VIDEO VCR) L AUDIO S-VIDEO VIDEO R Audio R OUT L AV IN Video OUT Entrada de vídeo a la toma BNC VIDEO Cable de vídeo RCA AUDIO Enchufe de adaptador RCA-BNC Cables de audio 2×RCA Entrada de audio a las tomas izq./der.
Conexiones Cómo conectar los terminales de entrada COMPONENT/RGB Conexión de señales componentes (Y, PB, PR) Reproductor DVD L AUDIO VD R Audio OUT L HD PB PB/CB/B Y/G R DVD (Y,PB, PR) OUT Y PR/CR/R COMPONENT/RGB IN PR Enchufe de adaptador RCA-BNC 3 cables de video RCA para Y, PB y PR AUDIO 2 cables de audio RCA Entrada de audio a las tomas L/R Nota: (1) Cambie el ajuste “COMPONENT/RGB IN” en el menú "Configuración" a "Y/PB/PR".
Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador AUDIO PC IN POWER / R - STANDBY INPUT – VOL + G POWER ON Adaptador de conversión (si fuera necesario) D sub 15 patillas RGB Cable PC AUDIO Enchufe estéreo de 3 mm Conecte un cable que coincida con el terminal de salida de audio en el ordenador Nota: (1) Las señales de ordenador que pueden entrar son los que tienen una frecuencia de exploración horizontal de 15,5 a 110 kHz y una frecuencia de exploración vertical de 48 a 120 Hz.
Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC El terminal SERIAL se utiliza cuando la alta definición Pantalla de plasma se controla mediante una computadora. Ordenador 5 4 3 2 1 SERIAL 9 8 7 6 Cable RS-232C Forma de patillas del cable de conversión RS-232C D-SUB 9 patillas Nota: (1) Utilice el cable RS-232C para conectar la computadora a la Alta definición Pantalla de plasma. (2) Las computadoras mostradas sólo sirven como ejemplo.
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Encendido/apagado de la alimentación Conexión de la clavija a una toma de corriente Nota: Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija de alimentación mostrada a la izquierda puede, por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su aparato. Presione el interruptor principal de la Alta definición Pantalla de plasma para encender el aparato.
Encendido/apagado de la alimentación y selección de la señal de entrada Seleccione la señal de entrada INPUT Presione la tecla INPUT para seleccionar la señal de vídeo de entrada deseada procedente de un equipo conectado como, por ejemplo, una videograbadora que haya sido conectada a la Alta definición Pantalla de plasma.
Indicación en pantalla para el mando a distancia Al menú de ajuste de "Imagen" (vea la página 28) Para el modelo TH-50PHD3 Para el modelo TH-50PHW3 INPUT SURROUND VOL N R A “Ajuste avanzado” bajo el ajuste de imagen (vea la página 29) PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY A la pantalla “Pos.
Indicación en pantalla para el mando a distancia A la pantalla de ajuste “Sonido” (vea la página 26) A la pantalla “Señal” para AV (vea la página 31) A la pantalla “Señal” para "Componente" (vea la página 32) (Para TH-50PHD3) A la pantalla del menú “Configuración” (vea la página 30) 1 Presione para seleccionar “Señal”. A la pantalla “Señal” para "RGB" (vea la página 32) 2 Presione para mostrar la pantalla de ajuste “Señal”. R Presione la tecla R para volver a la pantalla “Configuración”.
Controles de ASPECTO La Alta definición Pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine. ASPECT Tecla ASPECT El modo de aspecto cambia cada vez que se presiona la tecla ASPECT. INPUT Panasonic Auto SURROUND VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS. /SIZE PC ASPECT OFF TIMER PLASMA DISPLAY 22 Nota: (1) Durante el modo de señal de entrada RGB y PC, el modo se conmuta sólo entre “4:3” y “16:9”.
Controles de ASPECTO Imagen Modo Explicaciones “4:3” mostrará una imagen 4:3 con un tamaño estándar 4:3. 4 4:3 4:3 3 4 Zoom 3 4 16:9 9 4 9 16 3 4 9 16 3 anuna elongated Panasonic For Para imagen image alargada Auto 4 3 For a 4:3 image Para una imagen 4:3 “16:9" mostrará la imagen con su tamaño máximo pero con cierto alargue. 16 3 Preciso El modo “Zoom” amplía la sección central de la imagen.
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Ajuste de la pantalla 1 ASPECT Presione para seleccionar el modo de la pantalla y hacer ajustes (vea la página siguiente). 2 INPUT SURROUND PICTURE POS. /SIZE VOL Presione para mostrar la pantalla “Pos./ Tamaño Imagen”. N R Presione para seleccionar “Pos. horizontal/Tamaño horizontal/Pos. vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”. PICTURE Durante los modos de señal de entrada “AV” y “Componente”. Durante los modos de señal de entrada “RGB” y “PC”.
Ajuste de la posición/tamaño de la imagen Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ” Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ” Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ” Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ” Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ” Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ” Cuando se presiona la tecla de posición izquierda “ ” Cuando se presiona la tecla de posición derecha “ ” Pos.
Ajuste del sonido 1 Presione la tecla SOUND 2 Seleccione para ajustar cada elemento. para mostrar la pantalla de menú “Sonido”. INPUT Presione para seleccionar el menú para ajustar. SURROUND VOL Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. N R PICTURE SOUND PICTURE POS. /SIZE Graves Ajusta los sonidos bajos. SET UP ASPECT Emite el sonido original. Agudos Ajusta los sonidos altos. Balance Ajusta los volúmenes de los canales izquierdo y derecho.
Controles de sonido ambiental SURROUND INPUT Tecla SURROUND Los beneficios del sonido ambiental son enormes. Usted puede ser rodeado completamente por el sonido; como si estuviera en una sala de conciertos o en un cine. El ajuste del sonido ambiental se enciende y apaga cada vez que se presiona la tecla SURROUND. Encendido SURROUND Apagado VOL N R PICTURE SOUND SET UP PICTURE POS.
Ajuste de imagen 1 2 PICTURE Presione para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando la imagen de detrás del menú. Presione la tecla de izquierda o de derecha para cambiar entre los modos. Normal Para ver en ambientes estándar (iluminación de la tarde) Este menú selecciona los niveles normales del brillo y del contraste.
Ajuste de imagen Elemento Efecto Contraste Menos Más Brillo Más oscuro Más brillante Color Menos Matiz (NTSC solamente) Más Ajustes Selecciona el brillo y la densidad apropiados de la sala. Ajusta para ver fácilmente imágenes oscuras tales como escenas nocturnas y el cabello. Ajusta un color ligeramente más claro. Ajusta un color de piel más bonito.
Configuración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB. Señales Y, PB, PR "Componente" Señales R, G, B, HD, VD "RGB" 1 SET UP Presione para indicar la pantalla del menú “Configurar”. INPUT Presione para seleccionar “Seleccione entrada componente/RGB”. 2 Presione para seleccionar el modo deseado.
Configuración para las señales de entrada Sistema de color / Panasonic automático Seleccione la “Señal” en el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada AV (Vídeo-S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Presione para seleccionar “Sistema de color” o “Panasonic Auto”. Presione para seleccionar cada función. Presione la tecla (memorizar). Modo Sistema de color Función Ajusta el sistema del color para que concuerde con la señal de entrada.
Configuración para las señales de entrada (para TH-50PHD3) Seleccione “Señal” desde el menú “Configuración” durante el modo de señal de entrada RGB o PC. Presione para seleccionar cada elemento. Presione para ajustar. Los métodos de operación siguientes son los mismos para la señal [RGB] y la señal [PC]. SINCRONIZACIÓN Ajuste de la señal de sincronización RGB: Confirme que la entrada esté ajustada en RGB (este ajuste sólo vale para la entrada RGB).
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Imagen Verificaciones Sonido Aparatos electrodomésticos Coches/motocicletas Luces fluorescentes Interferencia Sonido con ruidos Volumen (Verifique si no se ha activado la función de silenciamiento en el control remoto.
Especificaciones TH-50PHW3 TH-50PHD3 Fuente de alimentación Fuente de alimentación CA de 220 – 240 V, 50/60 Hz Uso norma Estado de espera Estado de corriente desconectada 530 W 3,0 W 1,4 W Panel de pantalla de plasma RelaciÛn de contraste Capacidad de brillo Tipo CA con método directo 50 pulg., relación de aspecto de 16:9 Tamaño de pantalla 3000 : 1 (Panel solamente) 500 (Como un juego) 300 1106 mm (An.) × 622 mm (Al.) × 1269 mm (diagonal) No. de pixeles 1,049,088 (1366 (An.) × 768 (Al.
Specifications TH-50PHW3 TH-50PHD3 Accesorios opcionales Altavoces Pedestal Pedestal de pared Pedestal móvil Abrazadera de suspensión de pared (vertical) Abrazadera de suspensión de pared (angular) Unidad de techo Cubierta de terminales Dimensiones (An. × Prof. × Al.
Registro del cliente El número de modelo y número de serie de este producto están en la cubierta trasera. Debe anotar este número de serie en el espacio a continuación y guardar este libro junto con el recibo de compra como registro permanente de su compra para ayudar a identificarlo en el caso de robo o pérdida y para el servicio bajo garantía. Número de modelo Número de serie Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Central P.O.