Manual de instrucciones Pantalla panorámica de plasma progresiva Número de modelo TH-42PS10EK TH-42PS10ES S9 TH-42P Alta definición Pantalla de plasma Número de modelo TH-42PH10EK TH-42PH10ES TH-50PH10EK TH-50PH10ES TH-58PH10EK TH-42PS9 La ilustración mostrada es una imagen. Lea estas instrucciones antes de utilizar su televisor y guárdelas para consultarlas en futuro.
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro. Guarde también el recibo y anote el número de modelo y número de serie de su aparato en el espacio de la cubierta posterior de este manual. Visite nuestro sitio Panasonic en la Web http://panasonic.
Advertencias importantes para su seguridad ADVERTENCIA 1) Para evitar daños que pudieran conducir a un incendio o a una descarga eléctrica, no exponga este aparato a goteos ni salpicaduras. No ponga recipientes con agua (floreros, tazas, cosméticos, etc.) encima del aparato (incluyendo los estantes que estén encima de él, etc.) No coloque fuentes de llama, como velas encendidas, en el aparato. 2) Para evitar descargas eléctricas, no desmonte la cubierta.
Precauciones para su seguridad ADVERTENCIA Instalación Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. fabrica todos los accesorios siguientes) • Altavoces .................................................................
Precauciones para su seguridad No se debe impedir la ventilación cubriendo las bocas de ventilación con objetos como pueden ser por ejemplo periódicos, manteles y cortinas. Para una ventilación suficiente; Si se utiliza un pedestal (accesorio opcional), deje un espacio de 10 cm o más en la parte superior, izquierda y derecha, 6 cm o más en la parte inferior y 7 cm o más en la parte posterior.
Precauciones para su seguridad PRECAUCION Cuendo utilice la pantalla de plasma No acerque sus manos, rostro u otros objetos cerca de los orificios de ventilación de la pantalla de plasma. • El aire que sale de los orificios de ventilación y de la parte superior de la pantalla de plasma está caliente. No acerque sus manos, cara u objetos que no puedan soportar el calor, a estos orificios porque puede quemarse. Desconecte todos los cables antes de mover la pantalla de plasma.
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios y elementos indicados Manual de instrucciones Transmisor del mando a distancia EUR7636090R Cable de alimentación de CA Bandas de fijación × 2 Pilas para el transmisor del mando a distancia (2 × tamaño R6 (UM3)) Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas R6. 1. Tire del gancho y sujételo, y luego abra la tapa de las pilas. 2. Inserte las pilas poniendo sus polaridades (+ y -) en las posiciones correctas. 3.
Conexiones Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. (Ejemplo: TH-42PH10EK) Altavoces (Accesorios opcionales) 1 2 Terminales SPEAKERS (R) Conexión del cable de alimentación de CA (vea la página 12) 1 Terminales SPEAKERS (L) 2 – Fijación del cable de alimentación de CA Desenchufe el cable de CA. Conecte el cable de CA a la unidad de pantalla.
Conexiones Conexión de los terminales de entrada PC Ordenador AUDIO PC IN TH-42PS9 Adaptador de conversión (si fuera necesario) mini D sub 15 patillas RGB Cable PC Audio Enchufe estéreo Conecte un cable que coincida con el terminal de salida de audio del ordenador. Notas: • Debido a la falta de espacio, a veces usted puede tener problemas al conectar el cable mini D-sub 15P con núcleo de ferrita a un terminal de entrada de PC.
Conexiones Conexión de los terminales SERIAL El terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador. Ordenador 1 2 6 SERIAL Cable RS-232C 3 7 4 8 5 9 Disposición de contactos para el terminal SERIAL D-SUB 9 patillas Notas: • Utilice el cable RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma. • Los ordenadores mostrados sólo sirven como ejemplo. • El equipo y los cables adicionales mostrados no son suministrados con este aparato.
Conexiones Conexión AV (para las TH-42PH10EK/S, TH-50PH10EK/S y TH-58PH10EK) Esta unidad tiene como equipo estándar dos tarjetas de terminales equivalentes a una tarjeta de terminales de vídeo dobles BNC (TY-FB9BD).
Encendido / apagado de la alimentación Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Fije firmemente la clavija del cable de alimentación de CA en la pantalla de plasma con el fijador. (vea la página 8) Conexión de la clavija a una toma de corriente Notas: • Los tipos de clavijas cambian según los países. La clavija de alimentación mostrada a la derecha puede, por lo tanto, no ser la misma que se encuentra en su aparato.
Selecciones iniciales Selección de la señal de entrada Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma.
Controles básicos Sensor del mando a distancia Ajuste de volumen Subida “+” y bajada “–” del volumen Cuando se visualice la pantalla del menú: “+”: presione para mover el cursor hacia arriba. “–”: presione para mover el cursor hacia abajo. (vea la página 16) INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ Tecla de introducción/aspecto (vea la página 16, 18) Interruptor principal Indicador de alimentación Se enciende el indicador de alimentación. • Desconectado ....
Controles básicos Tecla de espera (Encendido/Apagado) La pantalla de plasma debe conectarse primero en el tomacorriente y con el interruptor principal (vea la página 12). Pulse ON para encender la Pantalla de Plasma desde el modo de Espera. Pulse OFF para apagar la Pantalla de Plasma al modo de Espera. Tecla R (vea la página 17) Teclas de posición Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior. Tecla de ACTION Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
Indicación en pantalla Al menú de ajuste de “Imagen” (vea la página 22) Imagen Normalizar También se puede pulsar la tecla MENU de la unidad. 1 Pulse para seleccionar. 1/2 Normal Normal Modo de Imagen Contraste Brillo Color Matiz Nitidez INPUT 25 0 0 0 5 Imagen -/ VOL +/ ENTER/ Cada vez que se pulse la tecla MENU, la pantalla de menú cambiará. 2/2 Temp. de color Corrección de color Ajuste avanzado MENU Visión normal Sonido Imagen Configuración Pos.
Indicación en pantalla Nota: El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se puede cambiar dependiendo del ajuste de la señal, la entrada y el menú. 2 Pulse para tener acceso a cada pantalla de ajuste. [desde la unidad] INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ Presione el botón R para volver a la pantalla de menú anterior. Presione para volver a la siguiente pantalla de menú.
Controles de ASPECTO La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine. Presione repetidamente para desplazarse por las opciones de aspecto: 4:3 Zoom Panasonic Auto 16 : 9 Preciso Nota: Cuando seleccione una ranura de entrada en la que se haya colocado la tarjeta de terminales de vídeo dual BNC (TY-FB9BD) no se podrá seleccionar Panasonic Auto.
Ajuste de Pos./Tamaño 1 Presione para mostrar la pantalla “Pos./Tamaño”. 2 Presione para seleccionar “Pos. horizontal/Tamaño horizontal/Posición vertical/Tamaño vertical/Fase de reloj”. 3 Presione para ajustar la Pos./Tamaño. Durante los de señal de entrada “AV (Video S)”, “Componente” y “Digital”. Pos. /Tamaño 4 Presione para salir del modo de ajuste. Normalizar Notas: • Los detalles de los ajustes se memorizan por separado para los diferentes formatos de señal de entrada.
MULTI PIP Presione repetidamente. Cada vez que se presiona la tecla, la imagen principal y la imagen secundaria se visualizan como se muestra a continuación. [Una imagen al lado de la otra] [Imagen fuera de imagen] [Imagen en imagen] Imagen principal Imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria Imagen principal Imagen secundaria Visión normal Presione para cambiar la imagen principal por la imagen secundaria.
Advanced PIP (PIP avanzado) 1 Pulse para visualizar el menú Setup. Pulse para seleccionar “Idioma de OSD” 2 3 Mantenga presionado el botón hasta visualizar el menú Options (Opciones). Pulse para seleccionar Advanced PIP (PIP avanzado). 4 TH-42PH10EK/S, TH-50PH10EK/S, TH-58PH10EK TH-42PS10EK/S 1/3 Options Options 1/3 Pulse para ajustar el menú.
Ajuste de imagen 1 Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar el menú “Imagen”. 2 Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Nota: El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se puede cambiar dependiendo del ajuste de la señal, la entrada y el menú. Imagen Normalizar 1/2 Presione la tecla “ ” o “ ” para cambiar entre los modos.
Ajuste de imagen Elemento Contraste Brillo Color Matiz Nitidez Efecto Ajustes Menos Más Selecciona el brillo y la densidad apropiados para la sala. Más oscuro Más brillante Ajusta para ver fácilmente imágenes oscuras como, por ejemplo, escenas nocturnas o cabello negro. Menos Más Rojizo Verdoso Menos Más Ajusta para un color más ligero. Ajusta para un color de piel más lindo. Ajusta la nitidez de imagen.
(Para las TH-42PH10EK/S y TH-50PH10EK/S, TH-58PH10EK) 2/2 Ajuste avanzado 1/2 Ajuste avanzado Normalizar Extensión negro Nivel de entrada Gamma Auto ganancia 0 0 Elemento Efecto 2.2 Apagado Detalles Extensión negro Menos Más Nivel de entrada Menos Más Abajo Arriba Gamma Auto ganancia W/B High R W/B High G W/B High B W/B Low R W/B Low G W/B Low B Ajusta las sombras oscuras de la imagen en gradación. Ajusta las partes que están sumamente brillantes y son difíciles de ver.
Ajuste del sonido 1 2 Pulse para mostrar el menú Sonido. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido.
Zoom digital Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada. 1 Visualice la guía de operaciones. Pulse para tener acceso al zoom digital. La guía de operaciones se visualizará. Salir 1 Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar las teclas siguientes. [Mando a distancia] [Unidad] Teclas POSITIÓN / ACTION INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ Tecla VOL Tecla VOL Tecla MUTE Botón SURROUND Tecla OFF TIMER 2 Seleccione el área de la imagen que va a ampliar.
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, confirme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO. 1 Presione para visualizar el menú “Configuración”. 2 Presione para seleccionar TEMPORIZADOR ajuste o Puesta de HORA ACTUAL. Presione para visualizar la pantalla TEMPORIZADOR ajuste o la pantalla Puesta de HORA ACTUAL.
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste (Para las TH-42PH10EK/S y TH-50PH10EK/S, TH-58PH10EK) Visualice la pantalla Puesta de HORA ACTUAL. Para configurar Día de la semana y HORA ACTUAL, siga el procedimiento descrito más abajo. 1 Pulse para seleccionar Día de la semana o HORA ACTUAL. Puesta de HORA ACTUAL HORA ACTUAL MON 99:99 Ajustar MON Día de la semana 99:99 HORA ACTUAL Pulse para configurar Día de la semana o HORA ACTUAL.
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) No visualice una imagen fija, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. pantalla. 1 Pulse para visualizar la pantalla de menú Configuración. Pulse para seleccionar Protec. pantalla. 2 Configuración 2/2 Protec. pantalla MULTI DISPLAY TEMPORIZADOR ajuste Puesta de HORA ACTUAL Presione para que aparezca la pantalla Protec. pantalla.
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Después de seleccionar Designación de tiempo o Intervalo, el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando “Modo” está en “Encendido” o en “Apagado”.) Protec. pantalla Protec. pantalla lnicio De.
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Ajuste de paneles laterales Paneles laterales No visualice una imagen en el modo 4:3 durante un periodo de tiempo prolongado, porque esto puede causar retención de imagen en las barras laterales de ambos lados del campo de visualización. Cambie el brillo de las barras laterales para reducir el riesgo de que se produzca la retención de imagen. Visualización en el modo 4:3 Retención de imagen Esta función se puede aplicar al área sin imagen.
Reducción de consumo de energía • Ahorro de consumo: • Ahorro en reposo: • Energía monitor: • Autoapagado: Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime para reducir el consumo de energía. Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce durante el modo de alimentación en espera (vea la página 12, 14-15), por lo que también se reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
Preparación para MULTI DISPLAY (Para la TH-42PS10EK/S) Alineando pantallas de plasma en grupos de 4, 9 ó 16 como se muestra en la ilustración de abajo se puede visualizar una imagen ampliada en todas las pantallas. Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación. Grupo de 4 (2 × 2 (F)) Grupo de 9 (3 × 3 (F)) Grupo de 16 (4 × 4 (F)) Pueden seleccionarse dos opciones para MULTI DISPLAY (vea la página siguiente).
Preparación para MULTI DISPLAY Cómo establecer el número de ubicación de cada pantalla de plasma 4 Pulse para seleccionar Relación (2.° paso). MULTI DISPLAY MULTI DISPLAY Relación Ubicación Pulse para seleccionar “2 × 2”, “2 × 2 F”, “3 × 3”, “3 × 3F”, “4 × 4”, “4 × 4F”. 5 Pulse para seleccionar Ubicación. MULTI DISPLAY Pulse para seleccionar el número de disposición requerido. (A1-D4: Vea las explicaciones siguientes.) Numeración de pantallas para cada disposición.
Preparación para MULTI DISPLAY (Para las TH-42PH10EK/S y TH-50PH10EK/S, TH-58PH10EK) Alineando pantallas de plasma en grupos, por ejemplo, como se ilustra más abajo, se pueden visualizar imágenes ampliadas en todas las pantallas. Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación. (Ejemplo) Grupo de 4 (2 × 2) Grupo de 9 (3 × 3) Grupo de 16 (4 × 4) (vea la página 36 para conocer más alineaciones de pantallas.
Preparación para MULTI DISPLAY 6 Pulse para seleccionar Franja oculta vídeo. Pulse para seleccionar “Desactivada” u “Activada”. 7 Pulse para seleccionar Ubicación. Pulse para seleccionar el número de disposición requerido. (A1-D4: Vea las explicaciones siguientes.) Display Number locations for each arrangement.
Preparación para MULTI DISPLAY F (Franja oculta vídeo) Configuración Para ocultar uniones entre las pantallas. Para mostrar las uniones entre las pantallas. Número de modelo Referencia TH-42PS10EK/S TH-42/50PH10EK/S, TH-58PH10EK Paso 4, página 34 Ideal para visualizar imágenes en Ideal para visualizar imágenes fijas. movimiento.
Configuración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente/RGB. Señales Y, PB, PR “Componente” Señales R, G, B, HD, VD “RGB” 1 2 Presione para visualizar el menú “Configuración”. Presione para seleccionar “Seleccione entrada componente/RGB”. Pulse para seleccionar la señal de entrada deseada.
Configuración para las señales de entrada Sistema de color / Panasonic Auto Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante la señal de entrada AV (Video S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Configuración 1/2 Señal Seleccione entrada componente/RGB RVB PC Etiqueta de entrada Apagado Ahorro de consumo Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Idioma de OSD Español Presione para seleccionar “Sistema de color” o “Panasonic Auto”.
Configuración para las señales de entrada Sincronización Seleccione Señal desde el menú “Configuración” durante la señal de entrada RGB. 1 Configuración Presione para ajustar. 2 1/2 Señal Seleccione entrada componente/RGB RVB PC Etiqueta de entrada Apagado Ahorro de consumo Ahorro en reposo Apagado Energía monitor Apagado Autoapagado Apagado Idioma de OSD Español Presione la tecla ACTION ( ) Presione para salir del modo de ajuste.
Ajustes de Options (Opciones) (Para la TH-42PS10EK/S) 1 Pulse para visualizar el menú Setup. 2 Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”. 3 Mantenga presionado el botón hasta que aparezca el menú Options (Opciones). 4 Pulse y seleccione su menú preferido. 5 Pulse para ajustar el menú. 6 Elemento Options Pulse para salir del menú Options (Opciones).
Ajustes de Options (Opciones) Options Off-timer function Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Studio W/B Advanced PIP Display size Elemento Initial VOL level Maximum VOL level Efecto Off On Off On Off On Off On INPUT lock Studio W/B Advanced PIP 1/3 Enable On Off Off 0 Off 0 Off Off Off Off Ajustes Pulse el botón para ajustar el volumen cuando está encendida la unidad. Off On Off (Apagado): Configura el volumen normal.
Ajustes de Options (Opciones) 2/3 Options Button lock Remocon User level ID select Remote ID Serial ID Elemento Efecto Off Ajustes MENU Remocon User level ID select Serial ID 0 Off Off MENU&ENTER On Off (Apagado): Pueden utilizarse todos los botones en la parte inferior de la unidad principal. MENU & ENTER (MENU y ENTER): Bloquea los botones y en la cara inferior de la unidad principal. On (Encendido): Bloquea todos los botones en la cara inferior de la unidad principal.
Ajustes de Options (Opciones) (Para las TH-42PH10EK/S, TH-50PH10EK/S y TH-58PH10EK) 1 Pulse para visualizar el menú Setup. 2 Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”. 3 Mantenga presionado el botón hasta que aparezca el menú Options (Opciones). Pulse y seleccione su menú preferido. 4 Pulse para ajustar el menú. 5 Options 1/3 Weekly Command Timer 6 Pulse para salir del menú Options (Opciones).
Ajustes de Options (Opciones) Options 1/3 Weekly Command Timer On Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Elemento Efecto Off On INPUT lock On Off para ajustar el volumen máximo. Off On Off (Apagado) : Fija el volumen máximo automático. On (Encendido) : Configura el volumen máximo deseado.
Ajustes de Options (Opciones) Options 1/3 Options Weekly Command Timer Onscreen display Initial INPUT Initial VOL level Maximum VOL level INPUT lock Button lock Remocon User level Advanced PIP Elemento Advanced PIP Off-timer function Efecto Off On Off Off 0 0 Off Off Off Enable Initial Power Mode ID select Remote ID Serial ID Display size Studio W/B Studio Gain Normal 0 Off Off Off Off Off Off Ajustes Off (Apagado) : Configura el modo del visor de dos pantallas (vea la página 20).
Ajustes de Options (Opciones) 3/3 Options Slot power V. lnstallation Rotate Serial Slot Select Elemento Efecto Rotate Serial Slot Select Ajustes Off Auto On Off (Apagado) : La potencia no se transmite a la potencia de la ranura. Auto : La potencia se transmite a la potencia de la ranura solamente cuando la potencia principal está activada. On (Encendido) : La potencia se transmite a la potencia de la ranura cuando la potencia principal está activada o en espera.
Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal) (para las TH-42PH10EK/S, TH-50PH10EK/S y TH-58PH10EK) Poniendo la hora y el comando, usted puede establecer la programación con temporizador para 7 días. Nota: Antes de ajustar Weekly Command Timer, ajuste Puesta de HORA ACTUAL. (Vea la página 27) 1 Pulse para seleccionar Function. Pulse para seleccionar “On”.
Pulse para seleccionar un número de comando. 5 Pulse para mostrar las páginas de comandos anteriores / siguientes (1-8) del programa seleccionado. Pulse para mostrar la pantalla de ajuste de comandos.
Estado de transporte Esta función permite restablecer la unidad a los valores de fábrica. 1 Presione para mostrar el menú “Configuración”. 2 Presione para seleccionar “Idioma de OSD”. 3 Mantenga presionado hasta que aparezca el menú SHIPPING. 4 Presione para seleccionar “YES”.
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas verificaciones sencillas como se indica a continuación. Verificaciones Síntomas Imagen Sonido Interferencia Sonido con ruidos Imagen normal No hay sonido No hay imagen No hay sonido No hay imagen Sonido normal No hay color Sonido normal No se pueden realizar operaciones con el mando a distancia. A veces se oye un crujido en la unidad.
Señales de entrada de VIDEO/PC Entrada de vídeo (para las TH-42PH10EK/S, TH-50PH10EK/S y TH-58PH10EK) Frecuencia Frecuencia Nombre de la señal horizontal (kHz) vertical (Hz) 1 NTSC 15,73 59,94 2 PAL 15,63 50,00 3 PAL60 15,73 59,94 4 SECAM 15,63 50,00 5 NTSC modificado 15,73 59,94 Señales de entrada aplicables para Mini D-sub 15p (Componente) / Mini D-sub 15p (RGB) (* asterisco) Frecuencia Frecuencia Frecuencia de Mini D-sub 15P Mini D-sub 15P Nombre de la señal horizontal vertical reloj (Componente) (RGB) (
Lista de comandos de Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal) N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 Comando AAC:MENCLR AAC:MENDYN AAC:MENSTD AAC:SURMON AAC:SUROFF AMT:0 AMT:1 ASO:M ASO:S AVL:00 AVL:10 AVL:20 AVL:30 AVL:40 AVL:50 AVL:60 DAM:FULL DAM:JUST DAM:NORM DAM:SELF DAM:ZOOM DWA:OFF DWA:OVL1 DWA:OVL2 DWA:OVL3 DWA:OVL4 DWA:OVL5 DWA:OVL6 DWA:OV
Especificaciones Fuente de alimentación Fuente de consumo Máximo Estado de espera Estado de corriente desconectada Plasma Display panel Tamaño de pantalla Número de pixeles TH-42PS10EK/S 220 - 240 V CA, 50/60 Hz 280 W Ahorro desactivado 0,8 W, Ahorro activado 0,6 W 0,2 W Tipo CA con método directo 42 pulg., relación de aspecto de 16:9 920 mm (An.) × 518 mm (Al.) × 1.056 mm (diagonal) 408.960 (852 (An.) × 480 (Al.)) [2.
Especificaciones Fuente de alimentación Fuente de consumo Máximo Estado de espera Estado de corriente desconectada Plasma Display panel Tamaño de pantalla Número de pixeles TH-42PH10EK/S TH-50PH10EK/S 220 - 240 V CA, 50/60 Hz TH-58PH10EK 365 W Ahorro desactivado 1,0 W, Ahorro activado 0,8 W 0,5 W 485 W Ahorro desactivado 0,8 W, Ahorro activado 0,6 W 0,3 W 630 W Ahorro desactivado 0,8 W, Ahorro activado 0,6 W 0,3 W Tipo CA con método directo 42 pulg., Tipo CA con método directo 50 pulg.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno.