LSQT1017(POR).book 1 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Cover Instruções de operação Instrucciones de funcionamiento DVD Video Camera VDR-D300E VDR-D250E Model No. ≥ A ilustração apresenta a VDR-D300. ≥ VDR-D250 não tem um flash incorporado. ≥ La ilustración muestra el modelo VDR-D300. ≥ El modelo VDR-D250 no tiene flash incorporado. Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções. Antes de utilizarlo, lea completamente estas instrucciones.
LSQT1017(POR).book 2 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Esquerda/direita Dado que este equipamento aquece durante a utilização, utilize-o num local bem ventilado; não instale este equipamento num espaço confinado tal como uma estante ou similar. Para reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico ou danos no produto, não exponha este equipamento à chuva, humidade, pingos ou salpicos e nunca coloque sobre o equipamento objectos com líquidos, tais como jarras.
LSQT1017(POR).book 3 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 PORTUGUÊS ∫ Indemnização relativa a conteúdo gravado O fabricante não será responsável em nenhuma circunstância pela perda de gravações devido a mau funcionamento ou defeito deste aparelho, seus acessórios ou suporte gravável. ∫ Observe atentamente as leis de direitos de autor A gravação de fitas ou discos pré gravados ou de outro material publicado ou difundido para fins diferentes da utilização privada poderá infringir as leis de direitos de autor.
LSQT1017(POR).book 4 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Índice Antes de usar Gravação Funções................................................. 6 Acessórios ............................................ 8 Identificação e manuseamento das peças ............................................ 10 Antes de gravar.................................. 50 Gravação de filmes ............................ 52 Utilização do monitor LCD ...................... 16 Utilização do visor ...................................
LSQT1017(POR).book 5 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Edição Com um computador Edição de cenas ................................. 87 Antes de usar com um computador ................................ 118 Apagar cenas........................................... 87 Dividir uma cena...................................... 89 Combinar cenas ...................................... 90 Utilização de listas de reprodução ......................................... 91 O que é uma lista de reprodução? ..........
LSQT1017(POR).book 6 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Antes de usar Funções Funções ∫ Fácil gravação! (l 52) Não é necessário procurar a posição inicial de gravação. A nova gravação não se sobrepõe a nenhuma cena previamente gravada. Antes de usar ∫ Fácil reprodução! (l 81) As cenas gravadas são apresentadas na forma de miniaturas. Pode assim procurar facilmente as cenas que quer ver.
LSQT1017(POR).book 7 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Funções ∫ Utilização com um leitor/gravador DVD! (l 112) ∫ Utilização com um computador! (l 118) Pode divertir-se a editar cenas com o software do CD-ROM fornecido e criar discos DVD-Video originais. Antes de usar Basta introduzir o disco num leitor/gravador DVD compatível com discos de 8 cm para reproduzir as cenas nele gravadas com este aparelho.
LSQT1017(POR).book 8 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Acessórios Acessórios Verifique os acessórios antes de utilizar esta unidade.
LSQT1017(POR).book 9 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Acessórios Acessórios opcionais Alguns acessórios opcionais poderão não estar disponíveis em alguns países.
LSQT1017(POR).
LSQT1017(POR).book 11 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Identificação e manuseamento das peças 21 Sapata de acessório 21 ≥ Os acessórios, tais como um microfone estéreo (opcional), são ligados aqui.
LSQT1017(POR).book 12 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Identificação e manuseamento das peças Utilizar a cinta da pega Ajuste o comprimento da cinta de forma a ajustar-se à sua mão. Ajuste o comprimento da cinta e a posição da almofada. 1 Vire a cinta. 2 Ajuste o comprimento. 3 Fixe a cinta. 2 1 3 Fixação da cinta de ombro Passe a cinta através da fixação 1 e através da fivela 2 para que não se solte. Faça sair a parte 3 pelo menos 2 cm.
LSQT1017(POR).book 13 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Identificação e manuseamento das peças Capa da lente Para remover a capa da lente, rode-a no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio A. Para a instalar, ponha-a na ranhura B, e depois rode-a no sentido dos ponteiros do relógio C. ≥ (Apenas VDR-D300) A capa da lente tem uma tampa da lente incorporada.
LSQT1017(POR).book 14 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Identificação e manuseamento das peças Colocação da tampa da lente (Fornecida: apenas VDR-D250)/(Incluída no kit de filtros (VW-LF37WE; opcional)) Coloque a tampa da lente para proteger a superfície da lente. ≥ Quando o protector MC ou o filtro ND do jogo de filtros (VW-LF37WE; opcional) estiver instalado na parte da frente da capa da lente, use a capa da lente incluída no kit de filtros. 1 Passe a extremidade do cordão da tampa da lente através da cinta.
LSQT1017(POR).book 15 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Identificação e manuseamento das peças Encaixe do tripé Antes de usar Este é um orifício para fixar a unidade a um tripé opcional. (Leia cuidadosamente as instruções de operação sobre como fixar o tripé à unidade.) ≥ Quando for usado o tripé, não é possível abrir a tampa da ranhura do cartão. Introduza um cartão SD antes de instalar esta unidade no tripé.
LSQT1017(POR).book 16 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Identificação e manuseamento das peças Utilização do monitor LCD Pode gravar a imagem enquanto a visualiza no monitor LCD. 1 Ponha o dedo em OPEN e puxe o monitor LCD na direcção da seta. ≥ Pode abrir até 90o. 2 Ajuste o ângulo do monitor LCD conforme a sua preferência. Antes de usar ≥ Pode rodar até 180o A para o lado da lente ou 90o B para o lado do visor. B A ≥ O nível de luminosidade e de cor do monitor LCD podem ser ajustados a partir do menu.
LSQT1017(POR).book 17 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Identificação e manuseamento das peças Utilização do controlo remoto * significa que estes botões funcionam da mesma forma que os botões correspondentes da unidade.
LSQT1017(POR).book 18 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Identificação e manuseamento das peças ∫ Instale uma pilha tipo moeda Instale no controlo remoto a pilha tipo moeda fornecida antes de o usar. 1 Enquanto pressiona o bloqueio A, puxe para fora o suporte da pilha. A 2 Instale a pilha tipo moeda com a marca (i) virada para cima e torne a pôr o suporte da pilha no seu lugar.
LSQT1017(POR).book 19 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Identificação e manuseamento das peças ∫ Alcance prático do controlo remoto A distância entre o controlo remoto e o sensor de controlo remoto da unidade A: Dentro de cerca de 5 m Ângulo: Aprox. 10o para cima e 15o para baixo, esquerda e direita A Antes de usar ≥ O controlo remoto foi concebido para funcionar no interior. No exterior ou sob luzes fortes, o parelho poderá não funcionar correctamente mesmo dentro do seu alcance prático.
LSQT1017(POR).book 20 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Discos e cartões Discos e cartões Discos que podem ser usados nesta unidade Antes de usar Tipo de disco DVD-RAM 8 cm Lado único/ lado duplo DVD-RW 8 cm Lado único/ lado duplo DVD-R 8 cm Lado único/ lado duplo (DVD-RAM Ver. 2.1) [DVD-RW Ver. 1.1/ 2X-SPEED (2X/1X)] (DVD-R para General Ver. 2.
LSQT1017(POR).book 21 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Discos e cartões ∫ Sobre os tipos de formatos O que é o formato DVD Video Recording (formato VR)? Este é um formato para gravar em discos DVD que lhe permite gravar e apagar repetidamente e criar listas de gravações. Pode gravar em DVD-RAM e DVD-RW em formato DVD Video Gravação com esta unidade. O que é o formato DVD-Video (formato Video)? Ao finalizar o disco, este pode ser reproduzido na maior parte dos leitores DVD.
LSQT1017(POR).book 22 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Discos e cartões Quando usar DVD-RW novos Quando usar DVD-RW, seleccione se gravar em formato DVD Video Recording (formato VR) ou formato DVD-Video (formato Video) e depois formate o disco. (l 21, Sobre os tipos de formatos) 1 Quando é introduzido um DVD-RW novo nesta unidade, aparece o ecrã à direita. Seleccione [YES] e depois prima o joystick. 2 Seleccione o tipo de formato, e depois prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 23 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Discos e cartões Cartões que podem ser usados nesta unidade Tipo de cartão 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (Máximo) Indicação nestas instruções (SD) ≥ Não podem ser gravados filmes num cartão SD com esta unidade. ≥ Confira as últimas informações no seguinte site. (Este site está apenas em inglês.) http://panasonic.co.
LSQT1017(POR).book 24 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Discos e cartões Manuseamento de discos e cartões ∫ Como segurar num disco ou cartão Não toque na superfície gravada ou na superfície dos terminais. Antes de usar ∫ Se houver sujidade no disco Limpe-o com o pano de limpeza de discos fornecido. Limpe o disco a partir do centro para o bordo exterior para remover a sujidade. Não faça força ao limpar o disco pois poderá riscá-lo.
LSQT1017(POR).book 25 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Instalação Fonte de alimentação Fonte de alimentação Carregar a bateria No momento da compra desta unidade, a bateria não está carregada. Carregue a bateria antes de usar esta unidade. ≥ Se o cabo de CC estiver ligado ao transformador de CA a bateria não carregará. Remova o cabo CC do transformador de CA. 1 Ligue o cabo CA ao transformador de CA e à tomada de CA. 2 Ponha a bateria no suporte da bateria alinhando a marca e depois ligue-o.
LSQT1017(POR).book 26 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Fonte de alimentação Instalar a bateria Empurre a bateria contra o suporte da bateria e faça a deslizar até fazer um clique. Remover a bateria Fazendo deslizar a alavanca BATTERY RELEASE, faça deslizar a bateria para a remover. Instalação ≥ Segure a bateria com a mão para evitar que esta caia.
LSQT1017(POR).book 27 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Fonte de alimentação Tempo de carga e tempo de gravação Os tempos apresentados nas tabelas abaixo são para quando a temperatura é de 25 oC e a humidade é 60%. Se a temperatura for superior ou inferior a 25 oC, o tempo de carga será mais longo. ∫ Tempo de carga ≥ Os tempos de carga indicados na tabela são aproximações. ≥ “2 h 25 min” indica 2 horas e 25 minutos.
LSQT1017(POR).
LSQT1017(POR).book 29 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Fonte de alimentação Ligação à tomada de CA 1 Ligue o cabo CA ao transformador de CA e à tomada de CA. 2 Ligue o cabo CC ao transformador de CA. 3 Ligue o cabo de CC a esta unidade. ≥ Não use o cabo de CA para outro equipamento dado que o cabo de CA foi concebido exclusivamente para esta unidade. Não use o cabo de CA de outro equipamento para esta unidade. ≥ Enquanto o cabo de CC estiver ligado ao transformador de CA a bateria não carregará.
LSQT1017(POR).book 30 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Fonte de alimentação Como desligar a alimentação Enquanto prime o botão A, regule o interruptor OFF/ON em OFF. O indicador de estado B apaga quando a alimentação é desligada. ≥ (Apenas VDR-D300) Em modo de gravação de disco ou modo de gravação de cartão, a tampa da lente fecha.
LSQT1017(POR).book 31 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Fonte de alimentação Como ligar e desligar a alimentação com o monitor LCD/visor LCD Quando o interruptor OFF/ON estiver regulado em ON, a alimentação pode ser ligada e desligada com o monitor LCD e o visor quando a unidade estiver em modo de gravação de disco ou modo de gravação de cartão. Para ligar a alimentação Abra o monitor LCD ou estique o visor. O indicador de estado acende e a alimentação é ligada.
LSQT1017(POR).book 32 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Introduzir/remover um disco Introduzir/remover um disco Quando introduzir ou remover um disco, instale uma bateria carregada ou ligue o transformador de CA à unidade. A tampa do compartimento do disco não abre até que a unidade seja alimentada. 1 Faça deslizar uma vez a alavanca DISC EJECT e largue-a. Alguns momentos depois da luz ACCESS/PC piscar, a tampa do compartimento do disco abre ligeiramente.
LSQT1017(POR).book 33 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Introduzir/remover um disco ≥ Não use força excessiva ao abrir a tampa. ≥ Não toque na lente captora nem no lado de gravação/reprodução do disco. Isso poderia prejudicar a gravação e a reprodução. ≥ Introduza cuidadosamente o disco para evitar danificá-lo. ≥ Quando abrir a tampa, a luz ACCESS/PC pisca em vermelho. Não deixe a tampa aberta. ≥ Se a tampa estiver aberta, a alimentação não se desligará mesmo se o interruptor OFF/ON for colocado em OFF.
LSQT1017(POR).book 34 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Introduzir/remover um cartão SD Introduzir/remover um cartão SD Antes de introduzir/remover um cartão SD, assegure-se de que regula o interruptor OFF/ON em OFF. Se o cartão SD for introduzido ou removido enquanto o interruptor OFF/ON estiver regulado em ON, esta unidade poderá funcionar mal ou os dados gravados no cartão SD poderão perder-se. 1 Regule o interruptor OFF/ON em OFF para desligar a alimentação. ≥ Verifique se o indicador de estado apagou.
LSQT1017(POR).book 35 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Seleccionar um modo Seleccionar um modo O disco de modo é usado para comutar entre os modos de gravação e de reprodução. Rode lenta e firmemente o disco de modo. Modo de gravação de disco (l 52) Use este para gravar filmes num disco. Modo de reprodução de disco (l 81) Use este para reproduzir filmes num disco. Modo de gravação de cartão (l 55) Use este para gravar imagens fixas num cartão SD.
LSQT1017(POR).book 36 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Como usar o joystick Como usar o joystick Esta unidade tem um joystick para seleccionar funções, executar operações, etc. de forma a ser fácil operar esta unidade só com uma mão. Operações básicas Operações no ecrã menu e selecção de ficheiros no ecrã de visualização de miniaturas, etc. Mova o joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou direita para seleccionar um item ou cena, e depois prima o joystick para o seleccionar.
LSQT1017(POR).book 37 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Como usar o joystick Operações durante a reprodução ¬ Rode o disco de modo para seleccionar ou . 1 Mova o joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou direita para seleccionar a cena a ser reproduzida e depois prima o joystick para a seleccionar. A cena seleccionada é reproduzida no ecrã inteiro. O ícone da operação é apresentado automaticamente no ecrã. 2 Mova o joystick para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita para operar.
LSQT1017(POR).
LSQT1017(POR).
LSQT1017(POR).
LSQT1017(POR).book 41 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Como usar o joystick ∫ Modo ajuda O modo ajuda explica os ícones de operação apresentados quando o interruptor AUTO/MANUAL/ FOCUS for definido em AUTO em modo de gravação de disco/cartão. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar ou . 1 Prima o joystick para apresentar o ícone durante a pausa de gravação. 1/3 NEXT 2 Mova o joystick para a direita para seleccionar [ ].
LSQT1017(POR).book 42 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Comutar de idioma Comutar de idioma Pode comutar o idioma da indicação no ecrã ou do ecrã menu. 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ LANGUAGE] e prima o joystick. Instalação 2 Seleccione o idioma desejado e prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 43 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Utilização do ecrã menu Utilização do ecrã menu Consulte a “Lista de menus” (l 137) para informações sobre os menus. 1 Enquanto parado, prima o botão MENU. O menu apresentado difere dependendo da posição do disco de modo. ≥ Não mude o disco de modo enquanto o menu for apresentado. MENU 2 Mova o joystick para cima e para baixo a fim de seleccionar o menu superior desejado A. A 3 Mova o joystick para a direita ou prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 44 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Utilização do ecrã menu 5 Mova o joystick para a direita ou prima o joystick. 6 Mova o joystick para cima e para baixo a fim de seleccionar o item desejado. 7 Prima o joystick para introduzir a selecção. Para voltar para o ecrã anterior Instalação Mova o joystick para a esquerda. Para sair do ecrã menu Prima o botão MENU. MENU ≥ O ecrã menu não aparece durante a gravação ou reprodução.
LSQT1017(POR).book 45 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Utilização do ecrã menu Operação com o controlo remoto A transição do ecrã de menu é a mesma de quando são usados os botões da unidade principal. 1 Prima o botão MENU. MENU ENTER 2 Seleccione um elemento de menu. ≥ Use os botões de direcção (3,4,2,1) e o botão ENTER em vez do joystick da unidade principal. MENU ENTER 3 Prima o botão MENU para sair do ecrã menu.
LSQT1017(POR).book 46 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Definir a data e a hora Definir a data e a hora Quando a unidade é ligada pela primeira vez, aparece uma mensagem a pedir para definir a data e a hora. ≥ Seleccione [YES] e prima o joystick. Execute os passos 2 e 3 abaixo para definir a data e a hora. Se o ecrã apresentar a data e a hora incorrectas, acerte-as. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar ou . 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ BASIC] # [ CLOCK SET] # [YES] e prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 47 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Definir a data e a hora ∫ Alterar o estilo de indicação da data e hora Prima o botão MENU, e então seleccione o [ SETUP] # [ DATE/TIME] # de estilo de indicação desejado e prima o joystick. Também pode apresentar ou alterar a apresentação da data e a hora pressionando repetidamente o botão DATE/TIME do controlo remoto. [DATE] [D/T] 15.12.2006 [OFF] 15:30 15.12.2006 ≥ O tempo de gravação não é apresentado em modo de reprodução de disco.
LSQT1017(POR).book 48 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Ajustar o monitor LCD/visor Ajustar o monitor LCD/visor Ajuste do nível de luminosidade e da cor 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ SETUP] # [ LCD SET] ou [ EVF EVF SET] # [YES] e prima o joystick. 2 Mova o joystick para cima e para baixo para seleccionar o item a ser ajustado. A seguir mova o joystick para a esquerda ou direita fazer o ajuste. A barra na indicação desloca-se.
LSQT1017(POR).book 49 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Ajustar o monitor LCD/visor ∫ Mudança de qualidade de imagem no monitor LCD Prima o botão MENU e depois seleccione [ SETUP] # [ LCD AI] # [DYNAMIC] ou [NORMAL] e prima o joystick. DYNAMIC: NORMAL: A imagem no monitor LCD torna-se límpida e vívida. O contraste e a luminosidade ideais são definidos dependendo das imagens gravadas. São apresentadas imagens límpidas e luminosas. Comuta para a qualidade de imagem normal.
LSQT1017(POR).book 50 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Gravação Antes de gravar Antes de gravar Posicionamento básico da câmara 1 4 3 2 Gravação 5 50 LSQT1017 1 Segure a câmara com as duas mãos. 2 Passe a sua mão por dentro da cinta da pega. 3 Não tape os microfones ou os sensores com as mãos. 4 Mantenha os braços junto ao seu corpo. 5 Abra ligeiramente as pernas. ≥ Quando estiver no exterior, grave imagens com o sol atrás de si. Se o objecto estiver iluminado por trás, ficará escuro na gravação.
LSQT1017(POR).book 51 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Antes de gravar ∫ Sobre o modo auto Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS em AUTO, e o equilíbrio de cor (equilíbrio do branco) e a focagem serão ajustados automaticamente. – Auto equilíbrio do branco (l 161) – Auto focagem (l 162) Dependendo da luminosidade do sujeito etc., a abertura e a velocidade do obturador são ajustadas automaticamente para a luminosidade ideal.
LSQT1017(POR).book 52 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Gravação de filmes Gravação de filmes (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Gravar filmes num disco. ≥ Quando a unidade é adquirida, a relação de apresentação está definida em [16:9] para gravar imagens compatíveis com um televisor de ecrã largo. Para ver imagens num televisor normal (4:3), altere a definição da relação de apresentação (l 71) antes de gravar as imagens ou quando as vir no televisor (l 111).
LSQT1017(POR).book 53 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Gravação de filmes Para terminar a gravação Prima novamente o botão de iniciar/terminar a gravação para fazer pausa na gravação. ≥ [¥] e [;] ficam vermelhos durante a gravação. Não desloque esta unidade até [;] estar verde. ≥ As imagens gravadas desde premir o botão de iniciar/terminar a gravação para iniciar a gravação e premi-lo novamente para fazer pausa na gravação formam uma cena.
LSQT1017(POR).book 54 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Gravação de filmes Alterar o modo de gravação do filme Prima o botão MENU, e então seleccione o [ BASIC] # [ REC MODE] # item desejado e prima o joystick. Modos de gravação e tempo de gravação disponível para o filme Modo de gravação Tempo gravável (em lado único) XP (Alta qualidade) Aprox. 18 min SP (Normal) Aprox. 37 min LP (Longa duração) Aprox.
LSQT1017(POR).book 55 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Gravação de imagens fixas Gravação de imagens fixas (SD) Grave a imagem fixa num cartão SD. ≥ Quando esta unidade é adquirida, [PICTURE SIZE] está definido em [ 2 ] (VDR-D300)/[ 1.7 ] (VDR-D250) para gravar imagens compatíveis com um televisor de ecrã largo TV (16:9). Para gravar imagens com uma relação de apresentação 4:3, altere a definição [PICTURE SIZE] antes da gravação (l 58). ≥ (Apenas VDR-D250) Remova a tampa da lente antes de ligar a unidade.
LSQT1017(POR).book 56 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Gravação de imagens fixas 5 Prima completamente o botão PHOTO SHOT. Gravação ≥ Para informações sobre o número de imagens fixas num cartão SD (l 166) ≥ Quando [PICTURE SIZE] for definido num valor diferente de [ 0.3M ], é definido o modo de gravação mega pixel. ≥ O som não pode ser gravado. ≥ Se o interruptor de protecção de gravação no cartão SD for regulado em LOCK, este não pode ser usado para gravação.
LSQT1017(POR).book 57 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Gravação de imagens fixas Indicações do ecrã em modo de gravação do cartão A Número restante de imagens fixas (Pisca em vermelho quando aparecer [R 0].) B Tamanho das imagens fixas C Qualidade das imagens fixas A R 100 B C ≥ A indicação de oportunidade de foto não aparece ou tem dificuldade em aparecer nos seguintes casos. – Quando a ampliação do zoom é grande. – Quando a unidade é agitada. – Quando o objecto se está a deslocar.
LSQT1017(POR).book 58 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Gravação de imagens fixas Número de pixels e qualidade de imagem para gravação de imagem fixa ∫ PICTURE SIZE Alterar o tamanho da gravação. Prima o botão MENU, e então seleccione o [ BASIC] # [ PICTURE SIZE] # item desejado e prima o joystick. VDR-D300 Ícone Aspecto Número de pixels 3.1M 4:3 2048k1512 1M 4:3 1280k960 0.3M 4:3 640k480 16:9 1920k1080 Ícone Aspecto Número de pixels 2.3M 4:3 1760k1320 1M 4:3 1280k960 0.
LSQT1017(POR).book 59 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Gravação de imagens fixas ∫ PICT. QUALITY Seleccionar a qualidade da imagem. Prima o botão MENU, e então seleccione o [ BASIC] # [ PICT. QUALITY] # item desejado e prima o joystick. : São gravadas imagens fixas com alta qualidade de imagem. : É dada prioridade ao número de imagens fixas gravadas. São gravadas imagens fixas com qualidade de imagem normal. Ligar e desligar o som de obturador Pode adicionar um som de obturador ao gravar imagens fixas.
LSQT1017(POR).book 60 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Diversas funções de gravação Diversas funções de gravação Função de aproximar/afastar o zoom (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Pode aproximar opticamente o zoom até 10k. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar ou . Mova a alavanca do zoom.
LSQT1017(POR).book 61 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Diversas funções de gravação Função de zoom digital (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Se a ampliação do zoom ultrapassar 10k, a função de zoom digital será activada. A ampliação máxima conseguida pelo zoom digital pode ser alterada. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . Prima o botão MENU, e então seleccione o [ ADVANCED] # [ D.ZOOM] # item desejado e prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 62 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Diversas funções de gravação Gravar a si próprio (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Pode gravar a sua própria imagem enquanto a visualiza no monitor LCD. Pode gravar pessoas em frente da unidade enquanto lhes mostra a própria imagem. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar ou . Rode o monitor LCD para o lado da lente. A imagem é invertida horizontalmente como se olhasse para um espelho. (Contudo a imagem gravada é como a de uma gravaçăo normal.
LSQT1017(POR).book 63 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Diversas funções de gravação Função de compensação de luz de fundo Esta função evita que o objecto sobre um fundo iluminado fique escuro. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Use esta função quando a luz emana de trás do objecto e o objecto aparece escuro. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar ou . 1 Prima o joystick. Depois desloque o joystick para baixo para apresentar o ícone da ilustração.
LSQT1017(POR).book 64 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Diversas funções de gravação Função aparecimento/desaparecimento gradual (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Aparecimento gradual: A imagem e o som aparecem gradualmente. Desaparecimento gradual: A imagem e o som desaparecem gradualmente. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . Para aparecimento gradual 1 Enquanto a gravação está em pausa, prima o joystick. Depois desloque o joystick para baixo para apresentar o ícone da ilustração.
LSQT1017(POR).book 65 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Diversas funções de gravação 2 Mova o joystick para a esquerda para seleccionar [ ]. 3 Prima o botão de iniciar/terminar a gravação. Pausa na gravação. (Desaparecimento gradual) A imagem e o som desaparecem gradualmente. Após a imagem e o som desaparecerem completamente, a gravação pára. ≥ Depois da gravação, a definição de desaparecimento gradual é cancelada. Para cancelar o desvanecimento Seleccione novamente [ ].
LSQT1017(POR).book 66 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Diversas funções de gravação Modo de pele suave Este modo faz as cores da pele aparecerem mais suaves para uma aparência mais atractiva. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Este modo será mais efectivo se gravar a imagem do busto de uma pessoa. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar ou . 1 Prima o joystick. Depois desloque o joystick para baixo para apresentar o ícone da ilustração. 2/3 NEXT 2 Mova o joystick para a esquerda para seleccionar [ ].
LSQT1017(POR).book 67 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Diversas funções de gravação Função de tele macro Esta serve para focar apenas o que quiser gravar para fazer close-ups. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Focando apenas o objecto e desfocando o fundo, a imagem pode ficar muito interessante. VDR-D300 A unidade pode focar o objecto a uma distância de aproximadamente 50 cm. VDR-D250 A unidade pode focar o objecto a uma distância de aproximadamente 40 cm. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar ou .
LSQT1017(POR).book 68 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Diversas funções de gravação Funções de visão nocturna a cor Estas funções permitem gravar em locais escuros. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Esta função permite-lhe gravar objectos de cor em locais escuros de forma a destacarem-se do fundo. Fixe esta unidade a um tripé, e poderá gravar imagens isentas de vibração. ≥ Apenas é possível usar focagem manual. ≥ A cena gravada é vista como se faltassem imagens.
LSQT1017(POR).book 69 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Diversas funções de gravação Gravação com auto-temporizador Esta função serve também para gravar imagens de si próprio. (SD) Pode gravar imagens fixas num cartão SD utilizando o temporizador. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . 1 Prima o joystick. Depois desloque o joystick para baixo para apresentar o ícone da ilustração. 1/2 NEXT 2 Mova o joystick para a esquerda para seleccionar [Ø]. 1/2 NEXT 3 Prima o botão PHOTO SHOT.
LSQT1017(POR).book 70 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Diversas funções de gravação Função de redução de ruído de vento Esta função reduz o ruído do vento no microfone durante a gravação. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . Prima o botão MENU, e depois seleccione [ BASIC] # [ WIND CUT] # [ON] e prima o joystick. Para cancelar a função de redução do ruído de vento Prima o botão MENU, e depois seleccione [ joystick. Gravação ≥ A definição padrão desta função é [ON].
LSQT1017(POR).book 71 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Diversas funções de gravação Modo largo Este serve para seleccionar a relação de apresentação do ecrã ao gravar filmes. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Este modo permite gravar imagens compatíveis com os televisores de ecrã largo (16:9) e os televisores normais (4:3). ∫ Gravação de imagens com uma relação de apresentação de 16:9 ¬ Rode o disco de modo para seleccionar .
LSQT1017(POR).book 72 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Diversas funções de gravação Função de estabilizador de imagem Esta função reduz a trepidação das imagens durante a gravação. VDR-D300 (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) VDR-D250 (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Reduz a trepidação da imagem devido ao movimento da mão ao gravar. ∫ VDR-D300 ¬ Rode o disco de modo para seleccionar ou . Prima o botão MENU, e depois seleccione [ ADVANCED] # [ O.I.S.] # [ON] e prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 73 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Diversas funções de gravação Flash incorporado (Apenas VDR-D300) (SD) Use o flash incorporado para gravar imagens fixas em locais escuros. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . 1 Prima o botão MENU, e então seleccione o item [ ADVANCED] > [ß FLASH] > desejado e prima o joystick. ß: Flash forçado ßA: Auto ≥ Quando estiver definido [ßA], a luminosidade ambiente é automaticamente detectada, e o flash dispara apenas quando considerado necessário.
LSQT1017(POR).book 74 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Diversas funções de gravação Função de redução de olhos vermelhos Reduz o fenómeno que faz com que os olhos humanos fiquem vermelhos com os flashes. Prima o botão MENU, e depois seleccione [ ADVANCED] # [ RED EYE] # [ON] e prima o joystick. ≥ O flash é disparado 2 vezes. Não se mova até o segundo flash disparar. ≥ Use esta função quando tirar fotos de pessoas em locais escuros.
LSQT1017(POR).book 75 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Funções de gravação manuais Funções de gravação manuais Modo cena Este modo é para gravar em diversas situações. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Quando gravar imagens em diferentes situações, este modo define automaticamente as velocidades e aberturas de obturador ideais. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar ou . 1 Regule o interruptor AUTO/ MANUAL/FOCUS em MANUAL.
LSQT1017(POR).book 76 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Funções de gravação manuais Para cancelar a função de modo cena Prima o botão MENU, e depois seleccione [ BASIC] # [ SCENE MODE] # [OFF] e prima o joystick. ≥ Também pode cancelar a função de modo cena regulando o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS em AUTO. Gravação Modo desporto ≥ Para reprodução em câmara lenta ou pausa na reprodução de imagens gravadas, este modo ajuda a diminuir a trepidação da câmara.
LSQT1017(POR).book 77 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Funções de gravação manuais Ajuste manual de focagem (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Se a focagem automática for difícil devido às condições, então está disponível a focagem manual. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar ou . 1 Regule o interruptor AUTO/ MANUAL/FOCUS em MANUAL. 2 Mova o interruptor para baixo e regule o na posição FOCUS. MNL O indicador de focagem manual [1MF] e o ícone apresentado na ilustração aparecem.
LSQT1017(POR).book 78 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Funções de gravação manuais Equilíbrio do branco Este é para gravar em cores naturais. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) A função de equilíbrio do branco automático poderá não reproduzir as cores naturais dependendo das cenas e das condições de luz. Se assim for, pode ajustar manualmente o equilíbrio do branco. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar ou . MNL 1 Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS em MANUAL.
LSQT1017(POR).book 79 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Funções de gravação manuais Para regular manualmente o equilíbrio do branco 1 Seleccione [ branco. ], preencha o ecrã com um objecto MNL BACK 2 Mova o joystick para cima para seleccionar [ Quando a indicação [ está completa. ]. ] passar de piscar a permanente, a definição ≥ Quando a indicação [ ] continuar a piscar em verde, não é possível definir o equilíbrio do branco porque o local é escuro etc. Neste caso, use o equilíbrio automático do branco.
LSQT1017(POR).book 80 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Funções de gravação manuais Ajuste manual da velocidade/abertura do obturador (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Velocidade do obturador: Ajuste-o quando gravar objectos em rápido movimento. Abertura: Ajuste quando o ecrã estiver muito luminoso ou muito escuro. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar ou . MNL 1 Regule o interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS em MANUAL. 4/4 NEXT O ícone da ilustração é apresentado automaticamente.
LSQT1017(POR).book 81 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Reprodução Reprodução de filmes Reprodução de filmes (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Reprodução dos filmes gravados no disco. 1 Rode o disco de modo para seleccionar . Os filmes gravados no disco são apresentados como miniaturas. ≥ (Apenas VDR-D300) A tampa da lente fecha. 2 Seleccione a cena a ser reproduzida. A A Número da cena B Apresentação da barra de rolar A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura vermelha.
LSQT1017(POR).book 82 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Reprodução de filmes ≥ Não será escutado qualquer som excepto durante a reprodução normal. ≥ Se a pausa for mantida por 5 minutos, o ecrã volta às miniaturas. ≥ Quando a quantidade de tempo gravada na cena for curta, a reprodução poderá não ser possível. ≥ As miniaturas dos filmes que não podem ser reproduzidos são apresentadas em tonalidades de azul e branco. ≥ A alimentação não será desligada quando o monitor LCD esteja fechado e o visor recolhido.
LSQT1017(POR).book 83 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Reprodução de filmes Reprodução imagem a imagem O filme é avançado uma imagem de cada vez. 1 Mova o joystick para cima durante a reprodução para fazer pausa na reprodução. 2 Mova o joystick para a direita. (As imagens são avançadas uma de cada vez no sentido inverso quando mover o joystick para a esquerda.) ≥ A reprodução normal é retomada quando mover o joystick para cima. ∫ Operação com o controlo remoto 1 Prima o botão ;. 2 Prima o botão E ou D.
LSQT1017(POR).book 84 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Reprodução de filmes Reprodução de filmes por data As cenas gravadas são agrupadas por data nesta unidade. As cenas gravadas no mesmo dia podem ser reproduzidas em sucessão. 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ PLAY SETUP] # [ PLAY MODE] # [BY DATE] e prima o joystick. ≥ Quando [PLAY MODE] estiver regulado em [VIEW ALL], todos os filmes gravados serão reproduzidos em sucessão. (É apresentado [ ALL].
LSQT1017(POR).book 85 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Reprodução de imagens fixas Reprodução de imagens fixas (SD) Reprodução de imagens fixas gravadas no cartão. 1 Rode o disco de modo para seleccionar . As imagens fixas gravadas no cartão SD são apresentadas como miniaturas. ≥ (Apenas VDR-D300) A tampa da lente fecha. 2 Seleccione o ficheiro a ser reproduzido. A A Número do ficheiro B Apresentação da barra de rolar O ficheiro seleccionado ficará rodeada por uma moldura vermelha.
LSQT1017(POR).book 86 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Reprodução de imagens fixas Reproduzir imagens fixas como uma apresentação de diapositivos Prima o botão MENU, e depois seleccione [ PLAY SETUP] # [ PLAY MODE] # [SLIDE SHOW] e prima o joystick. ∫ Sobre a compatibilidade de imagens fixas ≥ Esta unidade satisfaz a norma unificada DCF (Design rule for Camera File system) estabelecida pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
LSQT1017(POR).book 87 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Edição Edição de cenas Edição de cenas Apagar cenas Esta função apaga cenas gravadas em discos. (RAM) (-RW‹VR›) As cenas apagadas não podem ser recuperadas. ≥ Cenas em DVD-RW (Formato vídeo) e DVD-R não podem ser apagadas. Apagar cenas uma de cada vez ¬ Rode o disco de modo para seleccionar 1 Prima o botão . durante a reprodução. Edição 2 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES], e depois prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 88 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Edição de cenas Apagar múltiplas cenas a partir da apresentação de miniaturas ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ DELETE] # [ SELECT] ou [ ALL] e prima o joystick. ≥ Quando estiver seleccionado [ALL], as cenas seguintes serão apagadas. Continue para o passo 4.
LSQT1017(POR).book 89 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Edição de cenas Dividir uma cena Esta função é para dividir uma cena em duas. (RAM) (-RW‹VR›) Para apagar uma parte não desejada de uma cena, divida primeiro a cena, e depois apague a parte não necessária. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ EDIT SCENE] # [ DIVIDE] e prima o joystick. 2 Seleccione a cena a ser dividida e depois prima o joystick. A cena seleccionada é reproduzida.
LSQT1017(POR).book 90 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Edição de cenas Combinar cenas Esta função é apenas para combinar duas cenas consecutivas numa só. (RAM) (-RW‹VR›) ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ EDIT SCENE] # [ COMBINE] e prima o joystick. 2 Seleccione a cena a ser combinada e depois prima o joystick. ≥ A cena seleccionada e a cena seguinte são combinadas.
LSQT1017(POR).book 91 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Utilização de listas de reprodução Utilização de listas de reprodução O que é uma lista de reprodução? Pode criar uma lista de reprodução juntando as suas cenas favoritas a partir das cenas gravadas. Dado que a lista de reprodução não é criada copiando dados, consumirá muito pouca capacidade de disco ao fazer uma lista de reprodução. ≥ Se criar ou apagar listas de reprodução, as cenas originais não serão modificadas.
LSQT1017(POR).book 92 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Utilização de listas de reprodução Criar uma nova lista de reprodução (RAM) (-RW‹VR›) ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ PLAY SETUP] # [ PLAY MODE] # [PLAYLIST] e prima o joystick. 2 Seleccione [CREATE] e depois prima o joystick. 3 Seleccione a cena a ser acrescentada à lista de reprodução e depois prima o joystick. A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura amarela.
LSQT1017(POR).book 93 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Utilização de listas de reprodução Reproduzir uma lista de reprodução (RAM) (-RW‹VR›) ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ PLAY SETUP] # [ PLAY MODE] # [PLAYLIST] e prima o joystick. 2 Seleccione a lista de reprodução a ser reproduzida e depois prima o joystick. As cenas da lista de reprodução seleccionada são apresentadas como miniaturas.
LSQT1017(POR).book 94 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Utilização de listas de reprodução Editar uma lista de reprodução (RAM) (-RW‹VR›) Editar cenas de uma lista de reprodução não afectará as cenas originais. Adicionar cenas à lista de reprodução ¬ Seleccione o modo de lista de reprodução. (l 93, passos 1 e 2) 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ EDIT] e prima o joystick. 2 Seleccione a lista de reprodução a ser editada e depois prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 95 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Utilização de listas de reprodução Mover cenas Podem mover-se as cenas numa lista de reprodução. ¬ Seleccione o modo de lista de reprodução. (l 93, passos 1 e 2) 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ EDIT] e prima o joystick. 2 Seleccione a lista de reprodução a ser editada e depois prima o joystick. 3 Seleccione [ MOVE] e depois prima o joystick. 4 Seleccione a cena a ser movida e depois prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 96 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Utilização de listas de reprodução Dividir uma cena Pode dividir uma cena em duas partes. ≥ Dividir cenas de uma lista de reprodução não afectará as cenas originais. ¬ Seleccione o modo de lista de reprodução. (l 93, passos 1 e 2) 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ EDIT] e prima o joystick. 2 Seleccione a lista de reprodução a ser editada e depois prima o joystick. 3 Seleccione [ DIVIDE] e depois prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 97 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Utilização de listas de reprodução Combinar cenas Duas cenas consecutivas podem ser combinadas numa só. ≥ Combinar cenas de uma lista de reprodução não afectará as cenas originais. ¬ Seleccione o modo de lista de reprodução. (l 93, passos 1 e 2) 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ EDIT] e prima o joystick. 2 Seleccione a lista de reprodução a ser editada e depois prima o joystick. 3 Seleccione [ joystick.
LSQT1017(POR).book 98 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Utilização de listas de reprodução Apagar cenas ≥ Apagar cenas de uma lista de reprodução não afectará as cenas originais. Apagar cenas uma de cada vez: ¬ Seleccione o modo de lista de reprodução. (l 93, passos 1 e 2) 1 Prima o botão durante a reprodução. 2 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES], e depois prima o joystick. Apagar múltiplas cenas a partir da apresentação de miniaturas: ¬ Seleccione o modo de lista de reprodução.
LSQT1017(POR).book 99 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Utilização de listas de reprodução 3 Seleccione [ DELETE] # [ [ ALL] e prima o joystick. SELECT] ou ≥ Quando estiver seleccionado [ALL], a lista de reprodução seleccionada será apagada. Continue para o passo 6. 4 (Apenas quando [SELECT] for seleccionado no passo 3) Seleccione a cena a ser apagada, e depois prima o joystick. A cena seleccionada ficará rodeada por uma moldura amarela.
LSQT1017(POR).book 100 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Edição de imagens fixas Edição de imagens fixas Apagamento de imagens fixas Esta função apaga ficheiros de imagens fixas gravados em cartões SD. (SD) Os ficheiros apagados não podem ser recuperados. Apagar ficheiros um de cada vez ¬ Rode o disco de modo para seleccionar 1 Prima o botão . durante a reprodução. Edição 2 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES], e depois prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 101 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Edição de imagens fixas Apagar múltiplos ficheiros a partir da apresentação de miniaturas ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ DELETE] # [ SELECT] ou [ ALL] e prima o joystick. ≥ Quando for seleccionado [ALL], todos os ficheiros do cartão SD excepto os ficheiros bloqueados serão apagados. Continue para o passo 4.
LSQT1017(POR).book 102 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Edição de imagens fixas Bloqueamento de imagens fixas Esta função evita que os ficheiros de imagens fixas sejam apagados por engano. (SD) Os ficheiros de imagens fixas gravados num cartão SD podem ser bloqueados de forma a não serem apagados por engano. (Contudo, mesmo se houver alguns ficheiros bloqueados num cartão SD, a formatação do cartão apagará todos os ficheiros.) ¬ Rode o disco de modo para seleccionar .
LSQT1017(POR).book 103 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Edição de imagens fixas Definição DPOF Esta função serve para gravar os dados de impressão num cartão SD. (SD) Pode gravar os dados de imagens fixas a serem impressos e numerar as cópias (dados DPOF) no cartão SD. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ PLAY SETUP] # [ DPOF SET] # [SET] e prima o joystick. 2 Seleccione o ficheiro a ser definido e depois prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 104 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Gestão de discos e cartões Formatar discos e cartões Formatar discos e cartões Formatar discos Esta função serve para inicializar discos. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) Tome em conta que se o disco for formatado, então todos os dados gravados no disco serão apagados. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ SETUP] # [ FORMAT DISC] # [YES] e prima o joystick. ≥ Quando formatar um DVD-RAM, salte para o passo 3.
LSQT1017(POR).book 105 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Formatar discos e cartões Formatação de um cartão SD Esta função serve para inicializar cartões. (SD) Tome em conta que se o cartão SD for formatado, então todos os dados gravados no cartão serão apagados. Guarde dados importantes num computador, etc. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ SETUP] # [ FORMAT CARD] # [YES] e prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 106 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Finalizar um disco Finalizar um disco Finalizar um disco Esta função serve para permitir que o disco seja reproduzido noutros aparelhos. (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Para reproduzir um DVD-RW (formato vídeo) ou um DVD-R em outros aparelhos p.ex. um leitor DVD, finalize o disco. ∫ Finalizar discos de formato vídeo Assegure-se de que finaliza o disco nesta unidade, antes de o usar em outros aparelhos.
LSQT1017(POR).book 107 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Finalizar um disco Des-finalizar um DVD-RW Esta função serve para des-finalizar um DVD-RW (formato vídeo) de forma a que este possa ser usado para gravação. (-RW‹V›) ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ SETUP] # [ UN-FINALIZE] # [YES] e prima o joystick. 2 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES], e depois prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 108 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Proteger um disco Proteger um disco (RAM) (-RW‹VR›) Esta função evita que o conteúdo gravado seja apagado ou editado por engano. Mais gravações e edições não são possíveis em discos protegidos até que a protecção seja cancelada. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . 1 Prima o botão MENU, e depois seleccione [ SETUP] # [ DISC PROTECT] e prima o joystick. 2 Quando aparecer a mensagem de confirmação, seleccione [YES], e depois prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 109 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Apresentação das informações do disco Apresentação das informações do disco (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) São apresentadas informações tais como o número de cenas gravadas, o espaço restante e se o disco está ou não finalizado ou protegido. ¬ Rode o disco de modo para seleccionar . Prima o botão MENU, e depois seleccione [ SETUP] # [ INFORMATION] # [YES] e prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 110 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Com outros produtos Com um televisor Com um televisor Reprodução num televisor (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Os filmes e imagens fixas gravados por esta unidade podem ser reproduzidos num televisor. ≥ Use o transformador de CA para o libertar da preocupação sobre a carga da bateria. 1 Ligue esta unidade a um televisor. A Cabo AV/S (fornecido) ≥ Introduza as fichas até onde estas entrarem.
LSQT1017(POR).book 111 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Com um televisor ∫ Para visualizar imagens com uma relação de apresentação 16:9 num televisor normal (4:3) Ao reproduzir filmes gravados com uma relação de apresentação 16:9 ([REC ASPECT] foi definido em [16:9]) ou imagens fixas gravadas com uma relação de apresentação de 16:9 ([PICTURE SIZE] foi definido em [ 2 ] (VDR-D300)/[ 1.7 ] (VDR-D250)) num televisor com a relação de apresentação de 4:3, as imagens podem aparecer esmagadas horizontalmente.
LSQT1017(POR).book 112 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Com um leitor/gravador DVD Com um leitor/gravador DVD Reprodução num leitor/gravador DVD ≥ Ao reproduzir um disco num gravador/leitor DVD, posicione o aparelho de forma a que o disco fique na horizontal. Reproduzir um DVD-RAM ou um DVD-RW (formato VR) (RAM) (-RW‹VR›) Introduza o disco no gravador/leitor DVD, e depois faça-o reproduzir. ≥ A reprodução só é possível em aparelhos que suportem DVD-RAM ou DVD-RW (formato VR) de 8 cm.
LSQT1017(POR).book 113 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Com um leitor/gravador DVD Copiar gravações para o disco rígido de um gravador DVD (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Se tiver um gravador DVD com um disco rígido, as imagens gravadas por esta unidade podem ser gravadas no disco rígido. ≥ Se quiser duplicar um disco com o qual o gravador DVD não seja compatível, ligue esta unidade e o gravador DVD com o cabo AV/S e depois duplique o disco.
LSQT1017(POR).book 114 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Com um videogravador Com um videogravador Duplicar imagens para outros aparelhos de vídeo (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Pode duplicar imagens reproduzidas nesta unidade para outros aparelhos de vídeo. Pode criar uma lista de reprodução reunindo as cenas que deseja duplicar e depois duplicar apenas as cenas desta lista de reprodução para outros aparelhos. (l 92) ≥ Use o transformador de CA para o libertar da preocupação sobre a carga da bateria.
LSQT1017(POR).book 115 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Com uma impressora (PictBridge) Com uma impressora (PictBridge) (SD) Para imprimir imagens ligando directamente esta unidade à impressora, use uma impressora compatível com PictBridge. (Leia as instruções de operação para a impressora.) ≥ Use o transformador de CA para o libertar da preocupação sobre a carga da bateria. ¬ Introduza um cartão SD com as imagens gravadas na unidade, ligue a unidade e depois rode o disco de modo para seleccionar .
LSQT1017(POR).book 116 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Com uma impressora (PictBridge) 4 Mova o joystick para cima ou para baixo para seleccionar o número de cópias desejado, e depois prima o joystick. ≥ Pode definir até 9 cópias. ≥ Para cancelar a definição, defina o número de cópias em [0]. ≥ Podem ser definidos até 8 ficheiros seguidos por página repetindo os passos 3 e 4. 5 Prima o botão MENU para apresentar os menus PictBridge. 6 Seleccione a definição de impressão de data em [ DATE PRINT].
LSQT1017(POR).book 117 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Com uma impressora (PictBridge) 8 Seleccione a definição de disposição em [ PAGE LAYOUT]. STANDARD: Disposição específica para a impressora : Impressão sem moldura : Impressão com moldura ≥ Não pode definir disposições de página não suportadas na impressora. 9 Seleccione [ joystick. PRINT] # [YES] e prima o As imagens são imprimidas. ≥ Saia de PictBridge desligando o cabo USB depois de as imagens terem sido imprimidas.
LSQT1017(POR).book 118 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Com um computador Antes de usar com um computador Antes de usar com um computador O que pode fazer com um computador ∫ Quando usar um DVD-RAM ou um DVD-RW (formato VR) gravado nesta unidade ≥ Antes de usar um DVD-RW (formato VR) num computador, assegure-se de que o finaliza nesta unidade.
LSQT1017(POR).book 119 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Antes de usar com um computador Conteúdo do CD-ROM fornecido No CD-ROM fornecido estão incluídas as seguintes aplicações de software. ∫ DVD-RAM Driver Este é necessário para configurar a unidade como um drive de um computador. ∫ DVD-MovieAlbum DVD-MovieAlbumSE: Este software é para reproduzir filmes de formato VR. Usando DVD-MovieAlbumSE com esta unidade, é possível reproduzir DVD-RAM ou DVD-RW (formato VR).
LSQT1017(POR).book 120 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Antes de usar com um computador ∫ DVDfunSTUDIO Este software é para criar um disco DVD-Video. Use este software quando gravar um disco DVD-Video a partir de filmes exportados usando DVD-MovieAlbumSE. Para detalhes, consulte a página 134. ≥ Para criar um disco DVD-Video, é necessário um outro drive DVD-RW/DVD-R/iRW/iR. 1 2 3 DVD-RAM/ DVD-RW(VR) A DVD-Video B C 1 Exporte as imagens de um DVD-RAM ou DVD-RW (formato VR) com DVD-MovieAlbumSE.
LSQT1017(POR).book 121 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Antes de usar com um computador Ambiente operativo ≥ É necessário um drive CD-ROM para instalar as aplicações de software fornecidas. ≥ Quando 2 ou mais dispositivos USB estiverem ligados a um computador, ou quando os dispositivos forem ligados através de hubs USB ou usando cabos de extensão, não é garantida uma operação correcta. ≥ Use o cabo USB fornecido quando ligar ao computador. (A operação não é garantida com qualquer outro cabo USB.
LSQT1017(POR).book 122 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Antes de usar com um computador ≥ Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de utilização sejam satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados. ≥ Este software não pode ser usado em Macintosh. ≥ DirectX 9.0b será instalado automaticamente durante a instalação do software fornecido. ≥ Este software não é compatível com um ambiente multi-CPU.
LSQT1017(POR).book 123 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Antes de usar com um computador ≥ Para criar um disco DVD-Video, é necessário um outro drive DVD-RW/DVD-R/iRW/iR. ≥ Ainda que os requisitos do sistema mencionados nestas instruções de utilização sejam satisfeitos, alguns computadores não podem ser usados. ≥ Este software não pode ser usado em Macintosh. ≥ DirectX 9.0b será instalado automaticamente durante a instalação do software fornecido.
LSQT1017(POR).book 124 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Antes de usar com um computador Acordo de licença de utilizador final Antes de abrir a embalagem CD-ROM, por favor leia o seguinte. É concedida a si (“Licenciado”) uma licença para o Software definida neste Acordo de software de utilizador final (“Acordo”) sob a condição de que concorde com os termos e condições deste Acordo.
LSQT1017(POR).book 125 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Instalação Instalação Quando instalar o software, registe-se no seu computador como Administrador ou cm um nome de utilizador com um equivalente nível de autoridade. (Se não tiver autoridade para fazer isto, consulte o seu supervisor.) Não ligue o cabo USB antes de instalar o DVD-RAM Driver. Se o DVD-RAM Driver for instalado depois de ligar esta unidade e o computador com um cabo USB, esta unidade poderá não ser correctamente reconhecida pelo computador.
LSQT1017(POR).book 126 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Instalação 5 Leia cuidadosamente todo o Acordo de licença de utilizador final (l 124), e depois clique em [Yes]. ≥ Não pode instalar a aplicação se clicar em [No]. 6 Clique em [Next]. Continue a seguir as mensagens no ecrã para o instalar. 7 Quando a instalação estiver completa, aparecem algumas notas: Verifique o conteúdo, e depois clique em [k] no canto superior direito da janela. 8 Clique em [Finish].
LSQT1017(POR).book 127 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Instalação Instalação do DVD-MovieAlbumSE 1 Introduza o CD-ROM no seu computador. Aparecerá o ecrã [Setup Menu]. ≥ Se o ecrã [Setup Menu] não aparecer, faça duplo clique no ícone do drive CD-ROM em [My Computer]. 2 Clique em [DVD-MovieAlbumSE 4.2]. ≥ A aplicação de software poderá não correr correctamente se cancelar a instalação em qualquer momento p.ex. premindo [Cancel].
LSQT1017(POR).book 128 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Instalação Instalação do DVDfunSTUDIO 1 Introduza o CD-ROM no seu computador. Aparecerá o ecrã [Setup Menu]. ≥ Se o ecrã [Setup Menu] não aparecer, faça duplo clique no ícone do drive CD-ROM em [My Computer]. 2 Clique em [DVDfunSTUDIO 2.4]. ≥ A aplicação de software poderá não correr correctamente se cancelar a instalação em qualquer momento p.ex. premindo [Cancel]. ≥ Dependendo do ambiente operativo, poderá ser solicitada a instalação de DirectX 9.0b.
LSQT1017(POR).book 129 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Instalação Leitura das instruções de utilização das aplicações de software Para detalhes sobre como usar as aplicações de software, leia as instruções PDF. ≥ Precisa de Adobe Acrobat Reader 5.0 ou posterior para ler as instruções de utilização em PDF. (l 120) ∫ DVD-RAM Driver Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [DVD-RAM] # [DVDRAM Driver] # [Using DVD-RAM disc].
LSQT1017(POR).book 130 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Ligação e reconhecimento Ligação e reconhecimento Procedimentos de ligação e reconhecimento Depois de estarem instalados o controlador e as aplicações de software, a unidade deverá ser ligada ao computador e correctamente reconhecida por este. ≥ Ligue depois de instalar o controlador e as aplicações de software. ≥ Se o CD-ROM fornecido estiver introduzido no computador, remova-o.
LSQT1017(POR).book 131 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Ligação e reconhecimento ≥ Quando a unidade está ligada a um computador, o modo de operação não pode ser alterado e a sua alimentação não pode ser desligada. Neste caso, desligue o cabo USB (l 132). ≥ Quando a unidade está ligada a um computador em modo de reprodução de disco, não aparecerá nenhuma imagem no monitor LCD ou no visor.
LSQT1017(POR).book 132 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Ligação e reconhecimento ∫ Em modo reprodução de cartão (Ao aceder ao cartão) [Removable Disk] é apresentado em [My Computer]. Exemplo de estrutura de pasta de um cartão SD: Removable Disk DCIM 100CDPFP MISC ≥ Imagens fixas de formato JPEG (IMGA0001.JPG etc.) são guardadas na pasta [100CDPFP]. Estas podem ser abertas com o software de imagem que suporta imagens JPEG. ≥ Podem ser gravadas até 999 ficheiros na pasta [100CDPFP] ou noutra semelhante.
LSQT1017(POR).book 133 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Ligação e reconhecimento Verificação se a unidade é correctamente reconhecida pelo computador Para verificar se a unidade é correctamente reconhecida pelo computador, seleccione o modo da unidade, ligue a unidade ao computador através do cabo USB e depois siga os passos abaixo.
LSQT1017(POR).book 134 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Criar um disco DVD-Video num computador Criar um disco DVD-Video num computador Criar um DVD-Video num computador a partir de um DVDRAM ou DVD-RW (formato VR) Usando DVD-MovieAlbumSE e DVDfunSTUDIO, pode criar um disco DVD-Video (disco DVD-RW/ DVD-R) com as imagens gravadas nesta unidade. ≥ Antes de usar um DVD-RW (formato VR) num computador, assegure-se de que o finaliza nesta unidade.
LSQT1017(POR).book 135 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Criar um disco DVD-Video num computador 4 (No computador) Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] # [DVD-MovieAlbumSE] # [DVD-MovieAlbumSE]. DVD-MovieAlbumSE inicia e as imagens gravadas no disco são apresentadas. Quando iniciar DVD-MovieAlbumSE, a caixa de diálogo [Mount Information] pode aparecer ou as imagens gravadas podem não ser apresentadas. Se tal ocorrer, tente o procedimento seguinte.
LSQT1017(POR).book 136 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Criar um disco DVD-Video num computador 8 Introduza um disco DVD-RW ou DVD-R novo no drive de disco. ≥ Os discos iRW e iR também podem ser usados se o drive de discos os suportar. 9 Quando aparecer o ecrã [CollectTool], clique em [OK]. A cena exportada será registada automaticamente no ecrã de edição DVDfunSTUDIO. 10 Edite o menu DVD como quiser. 11 Clique em [Burning]. Começa a gravação no disco.
LSQT1017(POR).book 137 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Outros Menus Menus Lista de menus Menus de gravação de filmes [ [ [ [ [ ∫ [ [ [ [ [ [ [ ∫ [ BASIC] SCENE MODE] (l 75) WIND CUT] (l 70) REC MODE] (l 54) REC ASPECT] (l 71) CLOCK SET] (l 46) ADVANCED] D.ZOOM] (l 61) O.I.S.
LSQT1017(POR).
LSQT1017(POR).book 139 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Menus Outros menus ∫ [ DISPLAY] ≥ OFF ≥ ON As indicações do ecrã são seleccionadas como indicado na ilustração abaixo. OFF ; ON SP R 0h00m 0h00m00s ; ∫ [ POWER SAVE] ≥ OFF ≥ 5 MINUTES [OFF]: A função de economia de energia não é activada. [5 MINUTES]: Quando passarem cerca de 5 minutos sem nenhuma operação, esta unidade desliga automaticamente para evitar que a bateria descarregue. Quando quiser usar a unidade, torne a ligá-la.
LSQT1017(POR).book 140 ページ 2006年2月9日 木曜日 Menus ∫ [ JOYSTICK LED] ≥ OFF ≥ ON Se estiver regulada em [ON], a circunferência do joystick acende em azul durante o funcionamento. Outros ∫ [ DEMO DEMO MODE] ≥ OFF ≥ ON Este item é usado para iniciar a demonstração da unidade.
LSQT1017(POR).book 141 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Indicações Indicações Indicações ∫ Indicações de gravação Gravação de filmes R 0h00m 0h00m00s 10× Gravação de imagens fixas ; 2 10× R 100 MNL ; MEGA MNL AWB AWB 1/100 OPEN 3dB 15:30 15.12.2006 1/100 OPEN 3dB 15:30 15.12.2006 Carga da bateria restante 1/100 Velocidade do obturador R 0h00m Tempo restante para gravação OPEN, F2.0 Número F 0dB Valor de ganho 0h00m00s Tempo de gravação decorrido 15:30 15.12.
LSQT1017(POR).
LSQT1017(POR).book 143 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Indicações ∫ Indicações de reprodução Reprodução de imagens fixas 1 Reprodução ; Pausa 5/6 Reprodução rápida para a frente/trás 7/8 Última/primeira cena pausada 9/: Saltar reprodução D/E Reprodução em câmara lenta ;1/2; Reprodução imagem a imagem 0h00m00s Tempo de reprodução de filmes Modo de reprodução Todas as cenas no disco apresentadas Cenas gravadas na data seleccionada apresentadas Cenas na lista de reprodução apresentadas No.
LSQT1017(POR).book 144 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Indicações Mensagens CANNOT RECORD. Falhou a gravação de dados no disco ou cartão. NO DATA. Não existem imagens gravadas no disco ou cartão. INCOMPATIBLE DISC. Introduziu um disco incompatível (disco com protecção de cópia, etc.). PLEASE CHECK THE DISC. Introduziu um disco que não pode ser lido nesta unidade (um disco gravado em formato vídeo NTSC etc.). FOR BEST PERFORMANCE PANASONIC DISC IS RECOMMENDED.
LSQT1017(POR).book 145 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Indicações Um DVD-R não pode ser des-finalizado. CANNOT UN-FINALIZE THIS DISC. Um DVD-RW (formato VR) não pode ser des-finalizado. Um DVD-RW (formato VR) depois de finalizado pode ser gravado e editado da mesma forma que um DVD-RW (formato VR) antes de finalização. CHECK CARD. Este cartão não é compatível ou não pode ser reconhecido pela unidade. CARD LOCKED. O interruptor de protecção de gravação no cartão de memória SD está regulado em LOCK.
LSQT1017(POR).book 146 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Indicações Sobre a recuperação É possível que o sistema não consiga completar normalmente a gravação de um ficheiro quando, por exemplo, a alimentação é desligada por qualquer razão durante a gravação ou a edição. Se for encontrada informação de deficiente gestão quando um disco é acedido, poderá aparecer a seguinte mensagem. Siga sempre as mensagens. (A reparação pode demorar tempo dependendo do erro.) DISC ERROR HAS OCCURRED.
LSQT1017(POR).book 147 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Funções que não podem ser usadas simultaneamente Funções que não podem ser usadas simultaneamente Algumas funções nesta unidade são desactivadas ou não podem ser seleccionadas devido às especificações da unidade. A tabela seguinte apresenta exemplos de funções restritas por várias condições.
LSQT1017(POR).book 148 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Perguntas frequentes Outros Perguntas frequentes 148 LSQT1017 Que tipo de discos pode ser usado? Podem ser usados DVD-RAM, DVD-RW e DVD-R se forem discos simples de 8 cm. (l 20) Podem ser usados discos com cartucho? Podem se o cartucho for removido. Podem ser usados discos de lado duplo? Podem. No entanto não é possível gravar ou reproduzir continuamente de um lado do disco para o outro. Será necessário ejectar o disco e virá-lo.
LSQT1017(POR).book 149 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Pode ser usado outro software para além do fornecido? Para informações sobre o software de outras empresas, contacte os fabricantes do software. É possível reproduzir num computador? DVD-RAM, DVD-RW (formato VR): Use o software fornecido DVD-MovieAlbumSE. ≥ Antes de usar um DVD-RW (formato VR) num computador, assegure-se de que o finaliza nesta unidade.
LSQT1017(POR).book 150 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Resolução de problemas Resolução de problemas Operações da unidade Problema Pontos a verificar Não é possível ligar esta unidade. ≥ A bateria está completamente carregada? # Carregue a bateria usando o transformador de CA. (l 25) ≥ O circuito protecção da bateria pode ter funcionado. Ligue a bateria ao transformador de CA durante 5 a 10 segundos. Se a unidade ainda não puder ser usada, a bateria está defeituosa.
LSQT1017(POR).book 151 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Resolução de problemas Pontos a verificar O ecrã muda repentinamente. ≥ Começou a demonstração? # Se definir [DEMO MODE] em [ON] sem introduzir um disco ou um cartão em modo de gravação de disco ou de cartão, a unidade entra automaticamente em modo demonstração para apresentar as suas funções. Normalmente deverá estar regulada em [OFF]. Prima o botão MENU, e depois seleccione [SETUP] # [DEMO MODE] # [OFF] e prima o joystick.
LSQT1017(POR).book 152 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Resolução de problemas Problema A gravação começa mas pára imediatamente. A imagem reproduzida é quebrada por momentos. Outros 152 ≥ O disco está riscado ou sujo? # Limpe o disco. (l 24) ≥ A unidade está quente. Siga as mensagens no ecrã. Para usar novamente a unidade, desligue a unidade e deixe-a desligada por algum tempo. A unidade pára arbitrariamente de gravar.
LSQT1017(POR).book 153 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Resolução de problemas Problema Pontos a verificar As cenas não podem ser apagadas nem editadas. ≥ O DVD-RAM ou o DVD-RW (formato VR) está protegido para gravação? # Cancele a protecção. (l 108) Se o disco ou o conteúdo do disco tiver sido protegido noutro aparelho, cancele a protecção no mesmo aparelho. ≥ Pode não ser possível apagar cenas que tenham sido divididas. # Combine as cenas divididas, e depois apague-as.
LSQT1017(POR).book 154 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Resolução de problemas Problema Pontos a verificar ≥ A unidade detectou automaticamente um erro. Prima o botão RESET com a parte protuberante da cinta da pega A. Isso reiniciará a unidade. É apresentado “PUSH THE RESET SWITCH.”. A ≥ Se não premir o botão RESET, a alimentação da unidade é desligada automaticamente 1 minuto mais tarde. ≥ Mesmo depois de premir o botão RESET, a indicação poderá ainda aparecer repetidamente.
LSQT1017(POR).book 155 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Resolução de problemas Pontos a verificar Uma imagem que devia ter sido gravada não aparece quando DVD-MovieAlbumSE é iniciado. ≥ Se houver múltiplos drives, pode seleccionar um drive diferente desta unidade. # Clique no botão [Preference] no canto superior direito do ecrã DVD-MovieAlbumSE, clique no separador [Device setting] para escolher o drive onde o disco está carregado na coluna [Drive Select], e depois clique em [OK].
LSQT1017(POR).book 156 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Cuidados na utilização Cuidados na utilização Sobre esta unidade ≥ A unidade, o disco e o cartão aquecem depois de operação prolongada, mas isto não é uma avaria. Mantenha a unidade afastada de produtos magnetizados/telemóveis, fornos de microondas, televisores e jogos de vídeo. ≥ Se usar a unidade sobre ou perto de um televisor, as imagens ou o som poderão ser alteradas devido à radiação de ondas electromagnéticas.
LSQT1017(POR).book 157 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Cuidados na utilização Não use um limpador de lentes de CD de 8 cm disponível no comércio. ≥ Se usar o limpador de lentes de CD de 8 cm poderá provocar avarias a esta unidade. Não use a unidade para efeitos de vigilância ou outras utilizações profissionais. ≥ Se usar a unidade durante muito tempo, acumular-se-á calor dentro desta o que poderá provocar uma avaria. ≥ Esta unidade não foi concebida para utilização profissional.
LSQT1017(POR).book 158 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Cuidados na utilização Sobre o transformador de CA ≥ Se a bateria estiver quente, o carregamento necessita de mais tempo que o normal. ≥ Se a temperatura da bateria estiver extremamente elevada ou baixa, a luz CHARGE poderá continuar a piscar, e a bateria poderá não ser recarregada. Espere até que seja restabelecida a temperatura apropriada antes de carregar novamente a bateria.
LSQT1017(POR).book 159 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Cuidados na utilização ≥ A capacidade de memória indicada na etiqueta de um cartão SD é o total de capacidade para protecção de direitos de autor e gestão e a capacidade que pode ser usada na unidade, um computador etc. ≥ Durante utilização prolongada, a superfície da unidade e o cartão SD poderão aquecer ligeiramente. Isso é normal. Quando inserir ou remover o cartão SD, regule sempre o interruptor OFF/ON em OFF.
LSQT1017(POR).book 160 ページ 2006年2月9日 木曜日 Cuidados na utilização Sobre a condensação Quando se forma condensação na unidade, a lente fica embaciada e a unidade poderá não funcionar correctamente. Faça todos os esforços para se assegurar que não se forma condensação. Se tal acontecer, execute as acções descritas abaixo. Causas da condensação A condensação acontece quando a temperatura ambiente ou a humidade variam como se segue. ≥ Quando esta unidade é levada vinda do frio (p.ex.
LSQT1017(POR).book 161 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Explicação dos termos Explicação dos termos Equilíbrio automático do branco O ajuste do equilíbrio do branco reconhece a cor da luz e ajusta de forma a que a cor branca se torne um branco mais puro. A unidade determina a tonalidade da luz que atravessa a lente e o sensor de equilíbrio do branco, avaliando assim as condições de gravação, e selecciona a definição mais próxima da tonalidade. Isto é chamado ajuste do equilíbrio automático do branco.
LSQT1017(POR).book 162 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Explicação dos termos Auto focagem A lente é deslocada para a frente e para trás automaticamente para focar o objecto. A auto focagem tem as seguintes características. ≥ Ajusta-se de forma a que as linhas verticais de um sujeito sejam vistas com maior nitidez. ≥ Tenta focar o objecto com maior contraste. ≥ Foca apenas no centro do ecrã. Devido a estas características, a auto focagem não funciona correctamente nas seguintes situações.
LSQT1017(POR).book 163 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Especificações Especificações Câmara de vídeo DVD Informações para a sua segurança CC 7,9 V/7,2 V Gravação (Quando usar um disco DVD-RAM e o modo de gravação for [SP].) VDR-D300 Aprox. 4,6 W (Quando usar o visor) Aprox. 4,9 W (Quando usar o monitor LCD) VDR-D250 Aprox. 4,4 W (Quando usar o visor) Aprox.
LSQT1017(POR).book 164 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Outros Especificações 164 LSQT1017 Iluminação normal 1.
LSQT1017(POR).book 165 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Especificações Filmes 8 cm DVD-RAM Ver. 2.1 Suportes de gravação 8 cm DVD-RW Ver. 1.1/2X-SPEED (2X/1X) 8 cm DVD-R para General Ver. 2.
LSQT1017(POR).book 166 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Especificações Número de imagens graváveis num cartão SD VDR-D300 Tamanho da imagem 3.1M (2048k1512) (1920k1080) 2 Qualidade de imagem 8 MB 3 5 4 7 16 MB 8 13 10 17 32 MB 18 29 24 39 64 MB 39 61 51 81 128 MB 75 120 98 155 256 MB 160 250 210 330 512 MB 320 490 410 650 1 GB 630 990 820 1290 2 GB 1290 2010 1680 2630 VDR-D250 Tamanho da imagem 2.3M (1760k1320) 1.
LSQT1017(POR).book 167 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後2時21分 Especificações VDR-D300 e VDR-D250 Tamanho da imagem 1 M (1280k960) 0.
LSQT1017(SPA).book 168 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Izquierda/Derecha Como la cámara se calienta durante su uso, asegúrese de utilizarla en un lugar bien ventilado; no instale la cámara en un espacio cerrado como, por ejemplo, una estantería u otro mueble similar. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y daño del producto, no exponga la cámara a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras, y asegúrese de no colocar ningún recipiente con líquido, como un florero, encima de la cámara.
LSQT1017(SPA).book 169 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 ESPAÑOL ∫ Exención de responsabilidad en caso de pérdida del material grabado El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la pérdida de material grabado por causa de mal funcionamiento o defecto de esta cámara, sus accesorios o los medios de grabación.
LSQT1017(SPA).book 170 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Indice Antes de usar la cámara Grabación Características.................................. 172 Accesorios ........................................ 174 Identificación de las piezas y manejo ............................................ 176 Antes de grabar ............................... 216 Grabar películas............................... 218 Uso de la pantalla LCD ......................... 182 Uso del visor .........................................
LSQT1017(SPA).book 171 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Edición Con un ordenador Editar escenas.................................. 253 Antes de usar la cámara con un ordenador..........................................284 Borrar escenas ...................................... 253 Dividir una escena ................................. 255 Combinar escenas................................. 256 Usar listas de reproducción............ 257 ¿Qué es una lista de reproducción?......
LSQT1017(SPA).book 172 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Antes de usar la cámara Características Características ∫ ¡Es fácil grabar! (l 218) Antes de usar la cámara No es necesario buscar la posición de inicio de la grabación. La nueva grabación no sobrescribe ninguna escena grabada con anterioridad. ∫ ¡Es fácil reproducir! (l 247) Las escenas grabadas se visualizan como miniaturas. Puede buscar fácilmente las escenas que desea ver.
LSQT1017(SPA).book 173 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Características ∫ ¡Uso con un reproductor/grabador de DVD! (l 278) ∫ ¡Uso con un ordenador! (l 284) Con el software incluido en el CD-ROM suministrado puede editar escenas y crear discos de vídeo DVD originales. Antes de usar la cámara Simplemente inserte un disco en un reproductor/grabador de DVD que sea compatible con discos de 8 cm para reproducir las escenas que haya grabado con esta cámara.
LSQT1017(SPA).book 174 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Accesorios Accesorios Compruebe los accesorios antes de usar la cámara.
LSQT1017(SPA).book 175 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Accesorios Accesorios opcionales Dependiendo del país, es posible que algunos accesorios opcionales no estén disponibles.
LSQT1017(SPA).
LSQT1017(SPA).book 177 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Identificación de las piezas y manejo 21 ≥ Aquí se conectan diversos accesorios, por ejemplo, un micrófono estéreo (opcional).
LSQT1017(SPA).book 178 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Identificación de las piezas y manejo Uso de la correa de mano Ajuste la longitud de la correa para adaptarla al tamaño de su mano. Ajuste la longitud de la corea y la posición de la almohadilla. 1 Afloje la correa. 2 Ajuste la longitud. 3 Asegure la correa. 2 1 3 Sujeción para correa de hombro Pase la correa a través de la sujeción 1 y del retén 2 de modo que quede asegurada. Extienda la parte 3 al menos 2 cm.
LSQT1017(SPA).book 179 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Identificación de las piezas y manejo Parasol Para quitar el parasol, gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj A. Para colocarlo, insértelo en la ranura B y gírelo en el sentido de las agujas del reloj C. ≥ (Sólo en el modelo VDR-D300) El parasol tiene una tapa de objetivo incorporada.
LSQT1017(SPA).book 180 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Identificación de las piezas y manejo Colocación de la tapa del objetivo (suministrada: sólo para VDR-D250)/ (Incluido en el kit de filtros (VW-LF37WE; opcional)) Coloque la tapa del objetivo para proteger la superficie del objetivo. ≥ Cuando el protector MC o el filtro ND del kit de filtros (VW-LF37WE; opcional) está instalado en la parte frontal del parasol, utilice la tapa del objetivo incluida en el kit de filtros.
LSQT1017(SPA).book 181 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Identificación de las piezas y manejo Conector de trípode Antes de usar la cámara Se trata de un agujero para montar la cámara en un trípode opcional. (Lea atentamente las instrucciones para conectar el trípode a la cámara.) ≥ Cuando se utiliza un trípode, no es posible abrir la tapa de la ranura de la tarjeta. Inserte la tarjeta SD antes de montar la cámara en un trípode.
LSQT1017(SPA).book 182 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Identificación de las piezas y manejo Uso de la pantalla LCD Puede grabar imágenes al mismo tiempo que las ve en la pantalla LCD. 1 Coloque el dedo en OPEN y tire de la pantalla LCD hacia fuera en la dirección de la flecha. ≥ La pantalla puede abrirse hasta 90o. 2 Ajuste el ángulo de la pantalla LCD según lo desee. Antes de usar la cámara ≥ La pantalla puede girarse hasta 180o A en dirección del objetivo o 90o B en dirección del visor.
LSQT1017(SPA).book 183 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Identificación de las piezas y manejo Uso del mando a distancia * significa que estos botones funcionan de la misma forma que los botones correspondientes de la cámara.
LSQT1017(SPA).book 184 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Identificación de las piezas y manejo ∫ Instale una pila tipo botón Instale la pila tipo botón en el mando a distancia suministrado antes de utilizarlo. 1 Mientras presiona el cierre A, retire el portapila. A 2 Instale la pila tipo botón con la marca (i) de cara hacia arriba en el portapila, y devuelva luego el portapila a su posición.
LSQT1017(SPA).book 185 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Identificación de las piezas y manejo ∫ Alcance del mando a distancia Distancia entre el mando a distancia y el sensor de mando a distancia de la cámara A: Aproximadamente 5 m Ángulo: Aprox. 10o hacia arriba y 15o hacia abajo, a la izquierda y a la derecha. A Antes de usar la cámara ≥ El mando a distancia está diseñado para utilizarse en interiores.
LSQT1017(SPA).book 186 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Discos y tarjetas Discos y tarjetas Discos que se pueden utilizar en esta cámara Antes de usar la cámara Tipo de disco DVD-RAM 8 cm Una cara/dos caras DVD-RW 8 cm Una cara/dos caras DVD-R 8 cm Una cara/dos caras (DVD-RAM ver. 2.1) [DVD-RW ver. 1.1/ 2X-SPEED (2X/1X)] (DVD-R para general ver. 2.
LSQT1017(SPA).book 187 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Discos y tarjetas ≥ En esta cámara, no es posible grabar imágenes fijas en un disco. ≥ Al utilizar un disco de doble cara, no es posible grabar o reproducir ininterrumpidamente de una cara del disco a la otra. En este caso, deberá expulsar el disco y darle vuelta. ≥ No es posible utilizar discos insertados en un portadiscos, cartucho o caja. Extraiga siempre los discos de sus contenedores antes de utilizarlos. ≥ Se recomienda utilizar discos Panasonic.
LSQT1017(SPA).book 188 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Discos y tarjetas Al utilizar un disco DVD-RW nuevo Cuando utilice un disco DVD-RW, seleccione si desea grabarlo en formato de grabación de vídeo DVD (formato VR) o en formato DVD-Vídeo (formato de vídeo) y, a continuación, dele formato al disco. (l 187, Acerca de los tipos de formato) 1 Cuando se inserta un disco DVD-RW nuevo en la cámara, aparece la pantalla que se muestra a la derecha. Seleccione [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 189 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Discos y tarjetas Tarjetas que se pueden utilizar en esta cámara Tipo de tarjeta 8 MB, 16 MB, 32 MB, 64 MB, 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB (máximo) Indicación en estas instrucciones (SD) ≥ En esta cámara, no es posible grabar imágenes en movimiento en una tarjeta SD. ≥ Para acceder a la información más reciente, visite el sitio web que se indica a continuación. (Este sitio web sólo está disponible en inglés.) http://panasonic.co.
LSQT1017(SPA).book 190 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Discos y tarjetas Manipulación de los discos y las tarjetas ∫ Cómo sostener un disco o una tarjeta No toque la superficie grabada ni la superficie de los terminales. Antes de usar la cámara ∫ Si el disco está sucio Límpielo con el paño de limpieza para discos suministrado. Limpie el disco desde el centro hacia el borde exterior para remover la suciedad. No limpie el disco con fuerza pues podría rayarlo.
LSQT1017(SPA).book 191 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Configuración Alimentación Alimentación Carga de la batería La cámara se entrega con la batería descargada. Cargue la batería antes de usar la cámara. ≥ Si el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará. Desconecte el cable de CC del adaptador de CA. 1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA. 2 Instale la batería en el compartimiento alineando la marca y, a continuación, conéctela de forma segura.
LSQT1017(SPA).book 192 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Alimentación Instalación de la batería Empuje la batería contra el compartimiento de la batería y deslícela hasta escuchar un clic. Extracción de la batería Mientras desliza la palanca BATTERY RELEASE, deslice la batería para extraerla. Configuración ≥ Sostenga la batería con la mano para evitar que caiga al suelo.
LSQT1017(SPA).book 193 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Alimentación Tiempo de carga y tiempo de grabación Los tiempos indicados en las siguientes tablas son válidos para cuando la temperatura es de 25 oC y la humedad de un 60%. Si la temperatura es superior o inferior a 25 oC, el tiempo de carga será mayor.
LSQT1017(SPA).
LSQT1017(SPA).book 195 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Alimentación Conexión a la toma de CA 1 Conecte el cable de CA al adaptador de CA y a la toma de CA. 2 Conecte el cable de CC al adaptador de CA. 3 Conecte el cable de CC a la cámara. ≥ No utilice el cable de CA para otros equipos, ya que está diseñado exclusivamente para esta cámara. No utilice el cable de CA de otro equipo en esta cámara. ≥ Mientas el cable de CC está conectado al adaptador de CA, la batería no se cargará.
LSQT1017(SPA).book 196 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Alimentación Cómo apagar la cámara Mientas pulsa el botón A, ajuste el interruptor OFF/ON a la posición OFF. El indicador de estado B se apaga y se desconecta la alimentación de la cámara. ≥ (Sólo en el modelo VDR-D300) En el modo de grabación de disco o grabación de tarjeta, la tapa del objetivo se cierra.
LSQT1017(SPA).book 197 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Alimentación Cómo encender y apagar la cámara con la pantalla LCD/visor Cuando el interruptor OFF/ON está ajustado a la posición ON, se puede encender y apagar la cámara mediante la pantalla LCD y el visor cuando la cámara se encuentra en el modo de grabación de disco o en el modo de grabación de tarjeta. Para encender la cámara Abra la pantalla LCD o extienda el visor. El indicador de estado se ilumina y la cámara se enciende.
LSQT1017(SPA).book 198 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Insertar/extraer un disco Insertar/extraer un disco Para insertar o extraer un disco, instale la batería cargada o conecte el adaptador de CA a la cámara. La tapa del compartimiento del disco no se abrirá hasta que la cámara reciba energía. 1 Deslice la palanca DISC EJECT una vez y luego suéltela. Algunos instantes después de que la lámpara ACCESS/PC comience a parpadear, el compartimiento del disco se abrirá ligeramente.
LSQT1017(SPA).book 199 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Insertar/extraer un disco ≥ No abra la tapa con demasiada fuerza. ≥ No toque la lente lectora ni la cara de grabación/ reproducción del disco. Esto puede tener un efecto adverso sobre la grabación y la reproducción. ≥ Inserte el disco de forma segura para evitar que se dañe. ≥ Cuando se abre la tapa, la lámpara ACCESS/PC parpadea de color rojo. No deje la tapa abierta.
LSQT1017(SPA).book 200 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Insertar/extraer una tarjeta SD Insertar/extraer una tarjeta SD Antes de insertar/extraer una tarjeta SD, asegúrese de ajustar el interruptor OFF/ON a la posición OFF. Si inserta o extrae la tarjeta SD mientras el interruptor OFF/ON se encuentra ajustado a la posición ON, la cámara puede funcionar incorrectamente o se pueden perder los datos grabados en la tarjeta SD. 1 Ajuste el interruptor OFF/ON a la posición OFF para apagar la cámara.
LSQT1017(SPA).book 201 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Seleccionar un modo Seleccionar un modo El selector de modo se utiliza para cambiar entre los modos de grabación y reproducción. Gire el selector de modo lentamente, pero con seguridad. Modo de grabación de disco (l 218) Utilice este modo para grabar películas en un disco. Modo de reproducción de disco (l 247) Utilice este modo para reproducir películas grabadas en un disco.
LSQT1017(SPA).book 202 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Cómo usar el joystick Cómo usar el joystick La cámara está equipada con un joystick que permite seleccionar funciones, realizar operaciones, etc., con una sola mano. Operaciones básicas Operaciones en la pantalla de menús y selección de ficheros en la pantalla de vistas en miniatura, etc.
LSQT1017(SPA).book 203 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Cómo usar el joystick Operaciones durante la reproducción ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 Mueva el joystick hacia arriba, abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar la escena que desea reproducir y, a continuación, pulse el joystick. La escena seleccionada se reproduce a tamaño de pantalla completa. El icono de funcionamiento aparece automáticamente en la pantalla.
LSQT1017(SPA).book 204 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Cómo usar el joystick Acerca de los iconos de funcionamiento que se muestran en cada modo Acerca de los modos automático y manual (l 217) Modo de grabación de disco 1/3 NEXT Icono Configuración 4/4 NEXT Función 5/5 NEXT Página Compensación de contraluz 229 2 Aparición/desaparición gradual de la imagen 230 1 Modo de ayuda 207 2 Modo de suavizado de piel 232 1 Tele macro 233 (3/3) 3 Visión nocturna color/vis.noct.
LSQT1017(SPA).
LSQT1017(SPA).book 206 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Cómo usar el joystick Modo de reproducción de tarjeta (Cuando se selecciona [ÚNICO]) Icono Dirección ∫ 4 Detener la reproducción y ver miniaturas Función Página 251 E 2 Reproducir la imagen anterior 251 D 1 Reproducir la imagen siguiente 251 Configuración Modo de reproducción de tarjeta (Cuando se selecciona [DIAPOS.
LSQT1017(SPA).book 207 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Cómo usar el joystick ∫ Modo de ayuda En el modo de ayuda se describen los iconos de funcionamiento que aparecen cuando se ajusta el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO en el modo de grabación de disco/tarjeta. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 Pulse el joystick para visualizar el icono durante el modo de pausa de grabación. 1/3 NEXT 2 Mueva el joystick hacia la derecha para seleccionar [ ].
LSQT1017(SPA).book 208 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Cambio de idioma Cambio de idioma Puede cambiar el idioma de visualización de la pantalla en la pantalla de menús. 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ LANGUAGE] y, a continuación, pulse el joystick. Configuración 2 Seleccione [Español] y pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 209 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Uso de la pantalla de menús Uso de la pantalla de menús Para obtener información acerca de los menús, consulte “Lista de menús” (l 303). 1 Mientras la cámara se encuentra en modo de parada, pulse el botón MENU. El menú que se muestra varía según la posición del selector de modo. ≥ No cambie la posición del selector de modo mientras visualiza el menú. MENU 2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el menú superior A que desee.
LSQT1017(SPA).book 210 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Uso de la pantalla de menús 5 Mueva el joystick hacia la derecha o pulse el joystick. 6 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el elemento que desee. 7 Pulse el joystick para introducir el elemento seleccionado. Para volver a la pantalla anterior Configuración Mueva al joystick hacia la izquierda. Para salir de la pantalla de menús Pulse el botón MENU.
LSQT1017(SPA).book 211 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Uso de la pantalla de menús Uso del mando a distancia La transición en la pantalla de menús es la misma que cuando se utilizan los botones de la unidad principal. 1 Pulse el botón MENU. MENU ENTER 2 Seleccione un elemento de un menú. MENU ENTER 3 Pulse el botón MENU para salir de la pantalla de menús. MENU ENTER Configuración ≥ Utilice los botones de dirección (3,4,2,1) y el botón ENTER en lugar del joystick de la unidad principal.
LSQT1017(SPA).book 212 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Ajuste de la fecha y la hora Ajuste de la fecha y la hora Cuando encienda la cámara por primera vez, aparecerá un mensaje preguntándole si desea ajustar la fecha y la hora. ≥ Seleccione [SÍ] y pulse el joystick. Lleve a cabo los pasos 2 y 3 que se describen a continuación para ajustar la fecha y la hora. Si la fecha y la hora mostradas en la pantalla son incorrectas, ajústelas. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o .
LSQT1017(SPA).book 213 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Ajuste de la fecha y la hora ∫ Cambiar el formato de visualización de la fecha y la hora Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR] # [ DIA/ HORA] # el formato de visualización que desee y, a continuación, pulse el joystick. También puede mostrar o cambiar la indicación de fecha y hora pulsando repetidamente el botón DATE/TIME del mando a distancia. [DÍA] 15.12.2006 [D/H] [APAGADO] 15:30 15.12.
LSQT1017(SPA).book 214 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Ajuste de la pantalla LCD/visor Ajuste de la pantalla LCD/visor Ajuste del brillo y el nivel de color 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR] # [ CONF LCD] o [ EVF CONF VISOR] # [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick. 2 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el elemento que desea ajustar. Luego, mueva el joystick hacia la izquierda o derecha para realizar el ajuste. La barra se mueve.
LSQT1017(SPA).book 215 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Ajuste de la pantalla LCD/visor ∫ Cambiar la calidad de imagen en la pantalla LCD Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR] # [ LCD IA] # [DINÁMICA] o [NORMAL] y, a continuación, pulse el joystick. DINÁMICA: NORMAL: La imagen de la pantalla LCD se torna clara y nítida. El contraste y brillo óptimos se establecen según las escenas grabadas. Se presentan imágenes claras y brillantes. Establece el modo de calidad de imagen normal.
LSQT1017(SPA).book 216 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Grabación Antes de grabar Antes de grabar Cómo sostener la cámara 1 4 3 2 Grabación 5 216 LSQT1017 1 Sostenga la cámara con ambas manos. 2 Introduzca la mano entre la empuñadura y la correa de mano. 3 No cubra los micrófonos o sensores con las manos. 4 Mantenga los brazos cerca del cuerpo. 5 Separe ligeramente las piernas. ≥ Cuando esté al aire libre, grabe las imágenes con el sol a sus espaldas.
LSQT1017(SPA).book 217 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Antes de grabar ∫ Acerca de modo automático Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO para que el balance de color (balance de blancos) y el enfoque se ajusten automáticamente. – Ajuste automático del balance de blancos (l 327) – Enfoque automático (l 328) Dependiendo del brillo del objeto, etc., la abertura y la velocidad de obturación se ajustan automáticamente para obtener un brillo óptimo.
LSQT1017(SPA).book 218 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Grabar películas Grabar películas (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Utilice un disco para grabar películas. ≥ En el momento de su compra, la cámara se entrega con la relación de aspecto ajustada a [16:9] para grabación de imágenes compatibles con un televisor de pantalla ancha. Para ver imágenes en un televisor normal (4:3), cambie el ajuste de relación de aspecto (l 237) antes de grabar las imágenes o mientras la ve en el televisor conectado (l 277).
LSQT1017(SPA).book 219 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Grabar películas Para finalizar la grabación Vuelva a pulsar el botón de inicio/parada de grabación para hacer una pausa en la grabación. ≥ Los iconos [¥] y [;] aparecen de color rojo durante la grabación. No mueva la cámara hasta que el icono [;] cambie a color verde.
LSQT1017(SPA).book 220 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Grabar películas Cambiar el modo de grabación de películas Pulse el botón MENU, seleccione [ BÁSICAS] # [ VEL GRAB] # el elemento que desee y, a continuación, pulse el joystick. Modos de grabación y tiempos de grabación disponibles para películas Modo de grabación Tiempo de grabación (en una sola cara) XP (Alta calidad) Aprox. 18 min SP (Normal) Aprox. 37 min LP (Larga duración) Aprox.
LSQT1017(SPA).book 221 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Grabar imágenes fijas Grabar imágenes fijas (SD) Utilice una tarjeta SD para grabar imágenes fijas. ≥ En el momento de la compra de la cámara, la opción [TAM IMAG] viene ajustada a [ 2 ] (VDR-D300)/[ 1.7 ] (VDR-D250) para grabación de imágenes compatibles con un televisor de pantalla ancha (16:9). Para grabar imágenes con una relación de aspecto de 4:3, cambie el ajuste de [TAM IMAG] antes de iniciar la grabación (l 224).
LSQT1017(SPA).book 222 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Grabar imágenes fijas 5 Pulse el botón PHOTO SHOT completamente. Grabación ≥ Para obtener información acerca del número de imágenes fijas que se puede grabar en una tarjeta SD (l 332) ≥ Cuando se ajusta [TAM IMAG] a una opción que no sea [ 0.3M ], se establece el modo de grabación de megapíxeles. ≥ En este modo no es posible grabar sonido.
LSQT1017(SPA).book 223 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Grabar imágenes fijas Indicaciones que aparecen en la pantalla en el modo de grabación de tarjeta A Número de imágenes fijas restantes (Parpadea en rojo cuando aparece [R 0].) B Tamaño de las imágenes fijas C Calidad de las imágenes fijas A R 100 B ∫ Acerca del indicador de obturador ≥ El indicador de obturador no aparece en el modo de enfoque manual. ≥ Si el objeto no se enfoca con facilidad, enfóquelo manualmente.
LSQT1017(SPA).book 224 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Grabar imágenes fijas Número de píxeles y calidad de imagen para grabación de imágenes fijas ∫ TAM IMAG Para cambiar el tamaño de grabación. Pulse el botón MENU, seleccione [ BÁSICAS] # [ TAM IMAG] # el elemento que desee y, a continuación, pulse el joystick. VDR-D300 Icono Relación de aspecto Número de píxeles 3.1M 4:3 2048k1512 1M 4:3 1280k960 4:3 640k480 16:9 1920k1080 Relación de aspecto Número de píxeles 2.
LSQT1017(SPA).book 225 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Grabar imágenes fijas ∫ CAL IMAG Para seleccionar la calidad de imagen. Pulse el botón MENU, seleccione [ BÁSICAS] # [ CAL IMAG] # el elemento que desee y, a continuación, pulse el joystick. : Se graban imágenes fijas con alta calidad de imagen. : Se da prioridad al número de imágenes fijas que se puede grabar. Las imágenes fijas se graban con calidad de imagen normal.
LSQT1017(SPA).book 226 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Diversas funciones de grabación Diversas funciones de grabación Acercamiento/alejamiento de la imagen (zoom) (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Puede acercar la imagen hasta una relación de aumento óptica de 10k. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . Mueva la palanca de zoom.
LSQT1017(SPA).book 227 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Diversas funciones de grabación Función de zoom digital (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Cuando la relación de aumento es superior a 10k, la función de zoom digital se activa. Se puede cambiar la relación de aumento máxima ofrecida por la función de zoom digital. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . Pulse el botón MENU, seleccione [ AVANZADAS] # [ D ZOOM] # el elemento que desee y, a continuación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 228 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Diversas funciones de grabación Grabarse a sí mismo (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Puede grabarse a sí mismo mientras ve la pantalla LCD. Puede grabar a personas situadas en frente de la cámara y mostrarles al mismo tiempo la imagen que está grabando. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . Gire la pantalla LCD en dirección del objetivo. La imagen aparece volteada horizontalmente, como si se estuviera mirando un espejo.
LSQT1017(SPA).book 229 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Diversas funciones de grabación Función de compensación de contraluz Esta función sirve para evitar que los objetos que están a contraluz aparezcan oscuros. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Utilice esta función si el objeto está iluminado por detrás y aparece oscuro. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 Pulse el joystick. Luego, mueva el joystick hacia abajo para visualizar icono que se muestra en la ilustración.
LSQT1017(SPA).book 230 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Diversas funciones de grabación Función de aparición/desaparición gradual de la imagen (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Aparición gradual: La imagen y el audio aparecen gradualmente. Desaparición gradual: La imagen y el audio desaparecen gradualmente. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . Para crear un efecto de aparición gradual 1 En el modo de pausa de grabación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 231 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Diversas funciones de grabación 2 Mueva el joystick hacia la izquierda para seleccionar [ ]. 3 Pulse el botón de inicio/parada de grabación. Haga una pausa en la grabación. (desaparición gradual) La imagen y el audio desaparecen gradualmente. La grabación se detiene una vez que la imagen y el audio han desaparecido por completo. ≥ Una vez finalizada la grabación, la función de aparición/desaparición gradual de la imagen se desactiva.
LSQT1017(SPA).book 232 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Diversas funciones de grabación Modo de suavizado de piel En este modo, los tonos de la piel son suavizados para lograr una imagen más atractiva. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Este modo es más efectivo al grabar el busto de una persona. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 Pulse el joystick. Luego, mueva el joystick hacia abajo para visualizar icono que se muestra en la ilustración.
LSQT1017(SPA).book 233 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Diversas funciones de grabación Función Tele Macro Esta función sirve para hacer tomas de primer plano enfocando únicamente el objeto que se desea grabar. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Enfocando solamente el objeto y dejando que el fondo aparezca borroso, se puede obtener una imagen mucho más interesante. VDR-D300 La cámara puede enfocar el objeto a una distancia de aproximadamente 50 cm.
LSQT1017(SPA).book 234 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Diversas funciones de grabación Funciones de visión nocturna en color Permiten grabar en lugares oscuros. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Esta función permite grabar objetos en colores en lugares oscuros para hacer que se destaquen del fondo. Monte la cámara en un trípode; esto le permitirá grabar imágenes sin que sean afectadas por las vibraciones de la cámara. ≥ Sólo se puede utilizar enfoque manual.
LSQT1017(SPA).book 235 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Diversas funciones de grabación Grabación con disparador automático Esta función también sirve para grabarse a sí mismo. (SD) Puede grabar imágenes fijas en una tarjeta SD utilizando el disparador automático. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Pulse el joystick. Luego, mueva el joystick hacia abajo para visualizar icono que se muestra en la ilustración. 1/2 NEXT 2 Mueva el joystick hacia la izquierda para seleccionar [Ø].
LSQT1017(SPA).book 236 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Diversas funciones de grabación Función del reducción del ruido del viento Esta función sirve para reducir el ruido del viento captado por el micrófono durante la grabación. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . Pulse el botón MENU, seleccione [ BÁSICAS] # [ WIND CUT] # [ENCENDIDO] y, a continuación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 237 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Diversas funciones de grabación Modo de pantalla ancha Este modo se utiliza para seleccionar la relación de aspecto de la pantalla al grabar películas. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Este modo permite grabar imágenes compatibles con televisores de pantalla ancha (16:9) y televisores normales (4:3). ∫ Grabación de imágenes con una relación de aspecto de 16:9 ¬ Gire el selector de modo para seleccionar .
LSQT1017(SPA).book 238 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Diversas funciones de grabación Función de estabilización de imagen Esta función sirve para reducir la vibración de la imagen durante la grabación. VDR-D300 (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) VDR-D250 (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Reduce la vibración de la imagen causada por el movimiento de la mano durante la grabación. ∫ VDR-D300 ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . Pulse el botón MENU, seleccione [ AVANZADAS] # [ O.I.S.
LSQT1017(SPA).book 239 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Diversas funciones de grabación Flash incorporado (sólo en el modelo VDR-D300) (SD) Utilice el flash incorporado para grabar imágenes fijas en lugares oscuros. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ AVANZADAS] > [ß FLASH] > el elemento que desee y, a continuación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 240 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Diversas funciones de grabación Función de reducción de ojos rojos Reduce el efecto de “ojos rojos” que se produce al utilizar el flash. Pulse el botón MENU, seleccione [ AVANZADAS] # [ OJOS ROJOS] # [ENCENDIDO] y, a continuación, pulse el joystick. ≥ El flash se activa 2 veces. No se mueva hasta que el segundo flash se haya disparado. ≥ Utilice esta función para fotografiar personas en lugares oscuros.
LSQT1017(SPA).book 241 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Funciones de grabación manual Funciones de grabación manual Modo de escena Este modo se utiliza para grabar en distintas situaciones. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Al grabar imágenes en distintas situaciones, este modo establece automáticamente la velocidad de obturación y la abertura óptimas. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 Ajuste el interruptor AUTO/ MANUAL/FOCUS a la posición MANUAL.
LSQT1017(SPA).book 242 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Funciones de grabación manual Para cancelar el modo de escena Pulse el botón MENU, seleccione [ BÁSICAS] # [ MOD ESCENA] # [APAGADO] y, a continuación, pulse el joystick. ≥ También puede cancelar el modo de escena ajustando el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición AUTO. Grabación Modo de deportes ≥ Al reproducir imágenes grabadas en cámara lenta o al hacer una pausa en la reproducción, este modo ayuda a reducir la vibración de la cámara.
LSQT1017(SPA).book 243 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Funciones de grabación manual Ajuste manual del enfoque (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Si las condiciones imperantes dificultan el enfoque automático, se puede enfocar la imagen de forma manual. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . 1 Ajuste el interruptor AUTO/ MANUAL/FOCUS a la posición MANUAL. MNL La indicación de enfoque manual [1MF] y el icono mostrado en la ilustración aparecen en la pantalla.
LSQT1017(SPA).book 244 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Funciones de grabación manual Balance de blancos Esta función permite grabar con colores naturales. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Dependiendo de las escenas que se grabe o de las condiciones de iluminación, la función de ajuste automático del balance de blancos puede no reproducir colores naturales. Si esto sucediera, ajuste el balance de blancos de forma manual. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o .
LSQT1017(SPA).book 245 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Funciones de grabación manual Para ajustar el balance de blancos manualmente 1 Seleccione [ blanco. ] y llene la pantalla con un objeto MNL BACK 2 Mueva el joystick hacia la arriba para seleccionar [ ]. MNL Cuando la indicación [ ] deje de parpadear y permanezca encendida, significará que el ajuste ha finalizado.
LSQT1017(SPA).book 246 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Funciones de grabación manual Ajuste manual de la velocidad de obturación/abertura (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Velocidad de obturación: Ajústela al grabar objetos que se mueven rápidamente. Abertura: Ajústela si la pantalla aparece demasiado clara o demasiado oscura. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar o . MNL 1 Ajuste el interruptor AUTO/MANUAL/FOCUS a la posición MANUAL.
LSQT1017(SPA).book 247 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Reproducción Reproducción de películas Reproducción de películas (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Reproduzca las películas que haya grabado en un disco. 1 Gire el selector de modo para seleccionar . Las películas grabadas en el disco se visualizan como miniaturas. ≥ (Sólo en el modelo VDR-D300) La tapa de objetivo se cierra. 2 Seleccione la escena que desea reproducir.
LSQT1017(SPA).book 248 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Reproducción de películas ≥ No se escuchará ningún sonido excepto durante la reproducción normal. ≥ Si el modo de pausa se mantiene durante 5 minutos, la pantalla vuelve a la visualización de miniaturas. ≥ Si el tiempo de grabación de una escena es excesivamente corto, la reproducción puede no ser posible. ≥ Las miniaturas de las películas que no pueden ser reproducidas se visualizan en tonos azules y blancos.
LSQT1017(SPA).book 249 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Reproducción de películas Reproducción cuadro por cuadro La imagen en movimiento avanza un cuadro a la vez. 1 Durante la reproducción, mueva el joystick hacia arriba para hacer una pausa. 2 Mueva al joystick hacia la derecha. (Si mueve el joystick hacia la izquierda, la imagen avanzará un cuadro a la vez en dirección inversa.) ≥ Para reanudar la reproducción normal, mueva el joystick hacia arriba. ∫ Uso del mando a distancia 1 Pulse el botón ;.
LSQT1017(SPA).book 250 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Reproducción de películas Reproducción de imágenes en movimiento por fecha Las escenas grabadas se agrupan por fecha en esta cámara. Las escenas grabadas en un mismo día pueden reproducirse en secuencia. 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ PREPARAR] # [ MOD.REPROD] # [VER(FECHA)] y, a continuación, pulse el joystick. ≥ Cuando se ajusta [MOD.REPROD] a [VER TODO], todas las imágenes en movimiento grabadas se reproducen en secuencia. (Se visualiza [ ALL]).
LSQT1017(SPA).book 251 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Reproducción de imágenes fijas Reproducción de imágenes fijas (SD) Reproduzca las imágenes fijas que haya grabado en una tarjeta. 1 Gire el selector de modo para seleccionar . Las imágenes fijas grabadas en la tarjeta SD se visualizan como miniaturas. ≥ (Sólo en el modelo VDR-D300) La tapa de objetivo se cierra. 2 Seleccione el fichero que desea reproducir.
LSQT1017(SPA).book 252 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Reproducción de imágenes fijas Reproducir imágenes fijas como una presentación de diapositivas Pulse el botón MENU, seleccione [ PREPARAR] # [ MOD.REPROD] # [DIAPOS.] y, a continuación, pulse el joystick. ∫ Acerca de la compatibilidad de las imágenes fijas ≥ Esta cámara cumple con la norma unificada DCF (Design rule for Camera File system) establecida por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
LSQT1017(SPA).book 253 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Edición Editar escenas Editar escenas Borrar escenas Para borrar escenas grabadas en discos. (RAM) (-RW‹VR›) No es posible restablecer las escenas borradas. ≥ No es posible borrar escenas grabadas en un DVD-RW (formato de vídeo) o en un DVD-R. Borrar escenas de una en una ¬ Gire el selector de modo para seleccionar 1 Pulse el botón . durante la reproducción. Edición 2 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 254 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Editar escenas Borrar varias escenas en la vista de miniaturas ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ ELIMINAR] # [ SELEC.] o [ TODO] y, a continuación, pulse el joystick. ≥ Si selecciona la opción [TODO], se borrarán las siguientes escenas. Vaya al paso 4. – Cuando la opción [MOD.REPROD] está ajustada a [VER TODO]: Todas las escenas del disco – Cuando la opción [MOD.
LSQT1017(SPA).book 255 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Editar escenas Dividir una escena Para dividir una escena en dos. (RAM) (-RW‹VR›) Para borrar una parte no deseada de una escena, primero divida la escena y luego borre la parte que no desea conservar. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ EDIT. ESC.] # [ DIVIDIR] y, a continuación, pulse el joystick. 2 Seleccione la escena que desea dividir y, a continuación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 256 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Editar escenas Combinar escenas Esta función sólo puede utilizarse para combinar dos escenas consecutivas en una. (RAM) (-RW‹VR›) ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ EDIT. ESC.] # [ ASOCIAR] y, a continuación, pulse el joystick. 2 Seleccione la escena que desea combinar y, a continuación, pulse el joystick. ≥ La escena seleccionada se combina con la escena siguiente.
LSQT1017(SPA).book 257 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Usar listas de reproducción Usar listas de reproducción ¿Qué es una lista de reproducción? Puede crear una lista de reproducción agrupando las escenas grabadas de su preferencia. Puesto que una lista de reproducción no se crea copiando datos, ocupará una parte muy pequeña de la capacidad del disco cuando cree una lista de reproducción. ≥ Si crea o borra listas de reproducción, las escenas originales no se modifican.
LSQT1017(SPA).book 258 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Usar listas de reproducción Crear una nueva lista de reproducción (RAM) (-RW‹VR›) ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ PREPARAR] # [ MOD.REPROD] # [VER: LISTA] y, a continuación, pulse el joystick. 2 Seleccione [CREAR] y, a continuación, pulse el joystick. 3 Seleccione la escena que desea agregar a la lista de reproducción y, a continuación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 259 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Usar listas de reproducción Reproducir una lista de reproducción (RAM) (-RW‹VR›) ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ PREPARAR] # [ MOD.REPROD] # [VER: LISTA] y, a continuación, pulse el joystick. 2 Seleccione la lista de reproducción que desea reproducir y, a continuación, pulse el joystick. Las escenas contenidas en la lista de reproducción seleccionada se visualizan como miniaturas.
LSQT1017(SPA).book 260 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Usar listas de reproducción Editar una lista de reproducción (RAM) (-RW‹VR›) Asimismo, la edición de las escenas de una lista de reproducción no tiene ningún efecto sobre las escenas originales. Agregar escenas a una lista de reproducción ¬ Seleccione el modo de reproducción de listas de reproducción. (l 259, pasos 1 y 2) 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ EDICION:LISTA] y, a continuación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 261 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Usar listas de reproducción Mover escenas Puede mover las escenas contenidas en una lista de reproducción. ¬ Seleccione el modo de reproducción de listas de reproducción. (l 259, pasos 1 y 2) 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ EDICION:LISTA] y, a continuación, pulse el joystick. 2 Seleccione la lista de reproducción que desea editar y, a continuación, pulse el joystick. 3 Seleccione [ DESPLAZAR] y, a continuación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 262 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Usar listas de reproducción Dividir una escena Puede dividir una escena en dos partes. ≥ La división de las escenas de una lista de reproducción no tiene ningún efecto sobre las escenas originales. ¬ Seleccione el modo de reproducción de listas de reproducción. (l 259, pasos 1 y 2) 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ EDICION:LISTA] y, a continuación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 263 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Usar listas de reproducción Combinar escenas Se puede combinar dos escenas consecutivas en una sola escena. ≥ La combinación de las escenas de una lista de reproducción no tiene ningún efecto sobre las escenas originales. ¬ Seleccione el modo de reproducción de listas de reproducción. (l 259, pasos 1 y 2) 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ EDICION:LISTA] y, a continuación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 264 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Usar listas de reproducción Borrar escenas ≥ El borrado de las escenas de una lista de reproducción no tiene ningún efecto sobre las escenas originales. Borrar escenas de una en una: ¬ Seleccione el modo de reproducción de listas de reproducción. (l 259, pasos 1 y 2) 1 Pulse el botón durante la reproducción. 2 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 265 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Usar listas de reproducción 3 Seleccione [ ELIMINAR] # [ SELEC.] o [ TODO] y, a continuación, pulse el joystick. ≥ Si selecciona [TODO], se borrará la lista de reproducción seleccionada. Vaya al paso 6. 4 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.] en el paso 3) Seleccione la escena que desea borrar y, a continuación, pulse el joystick. La escena seleccionada aparece indicada por un marco amarillo.
LSQT1017(SPA).book 266 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Editar imágenes fijas Editar imágenes fijas Borrar imágenes fijas Esta función sirve para borrar ficheros de imágenes fijas grabados en tarjetas SD. (SD) No es posible restablecer los ficheros borrados. Borrar ficheros de uno en uno ¬ Gire el selector de modo para seleccionar 1 Pulse el botón . durante la reproducción. Edición 2 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 267 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Editar imágenes fijas Borrar varios ficheros en la vista de miniaturas ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ ELIMINAR] # [ SELEC.] o [ TODO] y, a continuación, pulse el joystick. ≥ Cuando se selecciona [TODO], se borran todos los ficheros contenidos en la tarjeta SD, excepto los ficheros protegidos. Vaya al paso 4. 2 (Sólo cuando se selecciona [SELEC.
LSQT1017(SPA).book 268 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Editar imágenes fijas Proteger imágenes fijas Esta función sirve para impedir que los ficheros de imágenes fijas se borren de forma accidental. (SD) Los ficheros de imágenes fijas grabados en una tarjeta SD pueden protegerse para que no puedan ser borrados por equivocación. (Sin embargo, incluso si se ha protegido algunos ficheros de una tarjeta SD, el formateo de la tarjeta borrará todos los ficheros.) ¬ Gire el selector de modo para seleccionar .
LSQT1017(SPA).book 269 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Editar imágenes fijas Opción DPOF Esta opción sirve para escribir los datos de impresión en una tarjeta SD. (SD) Puede escribir los datos de las imágenes fijas que desea imprimir y el número de copias (datos DPOF) en la tarjeta SD. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ PREPARAR] # [ CONF DPOF] # [ESTAB] y, a continuación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 270 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Gestión de discos y tarjetas Formatear discos y tarjetas Formatear discos y tarjetas Formatear discos Este procedimiento es necesario para inicializar los discos. (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) Tenga presente que si da formato a un disco, se borrarán todos los datos contenidos en dicho disco. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR] # [ FORM DISCO] # [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 271 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Formatear discos y tarjetas Formatear una tarjeta SD Este procedimiento es necesario para inicializar las tarjetas. (SD) Tenga presente que si da formato a una tarjeta SD, se borrarán todos los datos contenidos en dicha tarjeta. Almacene datos importantes en un ordenador, etc. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR] # [ FORM TARJ] # [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 272 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Finalizar un disco Finalizar un disco Finalizar un disco Este procedimiento tiene por finalidad permitir que los discos puedan reproducirse en otros dispositivos. (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Para reproducir un disco DVD-RW (formato de vídeo) o un disco DVD-R en otros dispositivos, por ejemplo, en un reproductor de DVD, finalice primero el disco.
LSQT1017(SPA).book 273 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Finalizar un disco Anular la finalización de un DVD-RW Este procedimiento tiene por finalidad anular la finalización de un DVD-RW (formato de vídeo) para que pueda utilizarse para grabar. (-RW‹V›) ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR] # [ ANULAR FIN.] # [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick. 2 Cuando aparezca el mensaje de confirmación, seleccione [SÍ] y pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 274 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Proteger un disco Proteger un disco (RAM) (-RW‹VR›) Esta función sirve para impedir que el contenido grabado sea borrado o editado por equivocación. Una vez protegido, el disco no puede ser grabado ni editado hasta que se cancele la protección. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . 1 Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR] # [ PROT. DISC] y, a continuación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 275 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Visualizar información de los discos Visualizar información de los discos (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Se puede visualizar información como el número de escenas grabadas, el espacio restante y si el disco está o no finalizado o protegido. ¬ Gire el selector de modo para seleccionar . Pulse el botón MENU, seleccione [ CONFIGURAR] # [ INFORMAC.] # [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick.
LSQT1017(SPA).book 276 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Con otros productos Con un televisor Con un televisor Reproducción en un televisor (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) (SD) Las imágenes en movimiento y fijas grabadas con esta cámara pueden reproducirse en un televisor. ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote. 1 Conecte la cámara a un televisor. A Cable AV/S (suministrado) ≥ Inserte las clavijas hasta el fondo.
LSQT1017(SPA).book 277 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Con un televisor ∫ Para ver imágenes con una relación de aspecto de 16:9 en un televisor común (4:3) Al reproducir películas grabadas con una relación de aspecto de 16:9 ([ASPECTO] ajustado a [16:9]) o imágenes fijas grabadas con una relación de aspecto de 16:9 ([TAM IMAG] ajustado a [ 2 ] (VDR-D300)/[ 1.7 ] (VDR-D250)) en un televisor con una relación de aspecto de 4:3, las imágenes pueden aparecer comprimidas horizontalmente.
LSQT1017(SPA).book 278 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Con un grabador/reproductor de DVD Con un grabador/reproductor de DVD Reproducción en un grabador/reproductor de DVD ≥ Al reproducir un disco en un grabador/reproductor de DVD, instale el dispositivo de modo que el disco quede en posición horizontal. Reproducción de un DVD-RAM o un DVD-RW (formato VR) (RAM) (-RW‹VR›) Inserte el disco en el grabador/reproductor de DVD y reprodúzcalo.
LSQT1017(SPA).book 279 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Con un grabador/reproductor de DVD Copiar grabaciones en el disco duro de un grabador de DVD (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Si tiene un grabador de DVD con disco duro, puede almacenar las imágenes grabadas con esta cámara en el disco duro. ≥ Si desea copiar un disco que no es compatible con el grabador de DVD, conecte la cámara al grabador de DVD mediante un cable AV/S y luego copie el disco.
LSQT1017(SPA).book 280 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Con un VCR Con un VCR Copiar imágenes en otros dispositivos de vídeo (RAM) (-RW‹VR›) (-RW‹V›) (-R) Puede copiar las imágenes reproducidas en esta cámara en otros dispositivos de vídeo. Puede crear una lista de reproducción con las escenas que desea copiar, y luego copiar las escenas de esta lista de reproducción en otros dispositivos. (l 258) ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote.
LSQT1017(SPA).book 281 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Con una impresora (PictBridge) Con una impresora (PictBridge) (SD) Para imprimir imágenes directamente conectando la cámara a una impresora, utilice una impresora que sea compatible con el sistema PictBridge. (Lea el manual de instrucciones de la impresora). ≥ Utilice el adaptador de CA para no tener que preocuparse de que la batería se agote.
LSQT1017(SPA).book 282 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Con una impresora (PictBridge) 4 Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el número de copias que desee y, a continuación, pulse el joystick. ≥ Se puede seleccionar un máximo de 9 copias. ≥ Para cancelar la operación, ajuste el número de copias a [0]. ≥ Se puede seleccionar hasta 8 ficheros visualizados en una página de forma consecutiva repitiendo los pasos 3 y 4. 5 Pulse el botón MENU para visualizar los menús PictBridge.
LSQT1017(SPA).book 283 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Con una impresora (PictBridge) 8 Seleccione la opción de diseño en [ PÁG.]. DISP. ESTÁNDAR: Diseño específico de la impresora : No se imprime ningún marco : Se imprime un marco ≥ No es posible seleccionar diseños de página no compatibles con la impresora. 9 Seleccione [ IMPRIMIR] # [SÍ] y, a continuación, pulse el joystick. Se imprimen las imágenes.
LSQT1017(SPA).book 284 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Con un ordenador Antes de usar la cámara con un ordenador Antes de usar la cámara con un ordenador ¿Qué se puede hacer con un ordenador? ∫ Al utilizar un DVD-RAM o un DVD-RW (formato VR) grabado en esta cámara ≥ Antes de utilizar un DVD-RW (formato VR) en un ordenador, asegúrese de finalizarlo en esta cámara.
LSQT1017(SPA).book 285 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Antes de usar la cámara con un ordenador Contenido del CD-ROM suministrado El CD-ROM suministrado contiene las aplicaciones de software siguientes. ∫ DVD-RAM Driver Necesario para configurar la cámara como una unidad en un ordenador. ∫ DVD-MovieAlbum DVD-MovieAlbumSE: Este software sirve para reproducir películas en formato VR. Si se utiliza DVD-MovieAlbumSE junto con la cámara, se puede realizar la reproducción de discos DVD-RAM o DVD-RW (formato VR).
LSQT1017(SPA).book 286 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Antes de usar la cámara con un ordenador ∫ DVDfunSTUDIO Este software sirve para crear discos de vídeo DVD. Utilice este software para grabar un disco de vídeo DVD a partir de películas que hayan sido exportadas utilizando DVD-MovieAlbumSE. Para obtener más información al respecto, consulte la página 300. ≥ Para crear un disco de vídeo DVD, se necesita una unidad de DVD-RW/DVD-R/iRW/iR separada.
LSQT1017(SPA).book 287 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Antes de usar la cámara con un ordenador Entorno de uso ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. ≥ Cuando hay 2 o más dispositivos USB conectados al ordenador, o cuando los dispositivos se conectan a través de un concentrador USB o mediante cables de extensión, no se puede garantizar el funcionamiento correcto. ≥ Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara al ordenador.
LSQT1017(SPA).book 288 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Antes de usar la cámara con un ordenador ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Este software no puede utilizarse en ordenadores Macintosh. ≥ DirectX 9.0b se instala automáticamente durante la instalación del software suministrado. ≥ Este software no es compatible con entornos de varias CPU.
LSQT1017(SPA).book 289 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Antes de usar la cámara con un ordenador ≥ Para crear un disco de vídeo DVD, se necesita una unidad de DVD-RW/DVD-R/iRW/iR separada. ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Este software no puede utilizarse en ordenadores Macintosh. ≥ DirectX 9.0b se instala automáticamente durante la instalación del software suministrado.
LSQT1017(SPA).book 290 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Antes de usar la cámara con un ordenador Contrato de licencia para el usuario final Antes de abrir el envoltorio del CD-ROM, lea lo siguiente. A usted (“Usuario”) se le concede una licencia para utilizar el Software definido en este Contrato de licencia para el usuario final (“Contrato”) a condición de que acepte los términos y condiciones de este Contrato.
LSQT1017(SPA).book 291 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Instalación Instalación Para instalar el software, inicie una sesión en su ordenador como Administrador o con un nombre de usuario que tenga permisos equivalentes. (Si no tiene autorización para realizar esta operación, consulte al administrador del equipo/sistema.) No conecte el cable USB antes de instalar DVD-RAM Driver.
LSQT1017(SPA).book 292 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Instalación 5 Lea atentamente el Contrato de licencia para el usuario final (l 290) y, a continuación, haga clic en [Yes]. ≥ No podrá instalar la aplicación si hace clic en [No]. 6 Haga clic en [Next]. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para instalar el controlador. 7 Cuando la instalación finalice, aparecerán algunas notas: Lea la información y haga clic en [k] en la parte superior derecha de la ventana. 8 Haga clic en [Finish].
LSQT1017(SPA).book 293 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Instalación Instalación de DVD-MovieAlbumSE 1 Inserte el CD-ROM en el ordenador. Aparece la pantalla [Setup Menu]. ≥ Si la pantalla [Setup Menu] no aparece, haga doble clic en icono de unidad de CD-ROM en [My Computer]. 2 Haga clic en [DVD-MovieAlbumSE 4.2]. ≥ La aplicación de software puede no funcionar correctamente si cancela la instalación en cualquier momento haciendo clic en [Cancel].
LSQT1017(SPA).book 294 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Instalación Instalación de DVDfunSTUDIO 1 Inserte el CD-ROM en el ordenador. Aparece la pantalla [Setup Menu]. ≥ Si la pantalla [Setup Menu] no aparece, haga doble clic en icono de unidad de CD-ROM en [My Computer]. 2 Haga clic en [DVDfunSTUDIO 2.4]. ≥ La aplicación de software puede no funcionar correctamente si cancela la instalación en cualquier momento haciendo clic en [Cancel].
LSQT1017(SPA).book 295 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Instalación Cómo leer las instrucciones de uso de las aplicaciones de software Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea los ficheros de instrucciones en formato PDF. ≥ Se necesita Adobe Acrobat Reader 5.0 o una versión posterior para poder leer las instrucciones de uso en formato PDF. (l 286) ∫ DVD-RAM Driver Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [DVD-RAM] # [DVD-RAM Driver] # [Using DVD-RAM disc].
LSQT1017(SPA).book 296 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Conexión y detección Conexión y detección Procedimientos de conexión y detección Después de instalar el controlador y las aplicaciones de software, la cámara debe conectarse al ordenador para que éste la detecte correctamente. ≥ Conecte la cámara después de instalar el controlador y las aplicaciones de software. ≥ Si el CD-ROM suministrado está insertado en el ordenador, extráigalo.
LSQT1017(SPA).book 297 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Conexión y detección ≥ Cuando la cámara está conectada a un ordenador, no es posible cambiar el modo de funcionamiento de la misma ni apagarla. En este caso, desconecte el cable USB (l 298). ≥ Cuando la cámara está conectada a un ordenador y se encuentra en modo de reproducción de disco, no se visualiza ninguna imagen en la pantalla LCD ni en el visor.
LSQT1017(SPA).book 298 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Conexión y detección ∫ En el modo de reproducción de tarjeta (cuando se accede a la tarjeta) [Removable Disk] aparece en [My Computer]. Ejemplo de la estructura de las carpetas de una tarjeta SD: Removable Disk DCIM 100CDPFP MISC ≥ Las imágenes fijas en formato JPEG (IMGA0001.JPG etc.) se almacenan en la carpeta [100CDPFP]. Estas imágenes pueden abrirse con un software compatible con imágenes JPEG.
LSQT1017(SPA).book 299 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Conexión y detección Cómo verificar que la cámara ha sido detectada correctamente por el ordenador Para verificar que la cámara ha sido detectada correctamente por el ordenador, seleccione el modo de la cámara, conecte la cámara al ordenador a través del cable USB y siga el procedimiento que se describe a continuación.
LSQT1017(SPA).book 300 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Crear un disco de vídeo DVD en un ordenador Crear un disco de vídeo DVD en un ordenador Crear un disco de vídeo DVD en un ordenador a partir de un disco DVD-RAM o DVD-RW (formato VR) Utilizando DVD-MovieAlbumSE y DVDfunSTUDIO puede crear un disco de vídeo DVD (disco DVD-RW/DVD-R) a partir de las imágenes grabadas en esta cámara. ≥ Antes de utilizar un DVD-RW (formato VR) en un ordenador, asegúrese de finalizarlo en esta cámara.
LSQT1017(SPA).book 301 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Crear un disco de vídeo DVD en un ordenador 4 (En el ordenador) Seleccione [start] # [All Programs (Programs)] # [Panasonic] # [DVD-MovieAlbumSE] # [DVD-MovieAlbumSE]. Se inicia DVD-MovieAlbumSE y se visualizan las imágenes grabadas en el disco. Cuando se inicia DVD-MovieAlbumSE, puede aparecer el cuadro de diálogo [Mount Information] o las imágenes grabadas pueden no visualizarse. Si esto sucediera, siga el procedimiento que se describe a continuación.
LSQT1017(SPA).book 302 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Crear un disco de vídeo DVD en un ordenador 8 Inserte un disco DVD-RW o DVD-R nuevo en la unidad de disco. ≥ También es posible utilizar discos iRW y iR si la unidad de disco es compatible con estos formatos. 9 Cuando aparezca la pantalla [CollectTool], haga clic en [OK]. La escena exportada se registrará automáticamente en la pantalla de edición de DVDfunSTUDIO. 10 Edite el menú DVD según sea necesario. 11 Haga clic en [Burning].
LSQT1017(SPA).book 303 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Otros Menús Menús Lista de menús Menús de grabación de películas [ [ [ [ [ BÁSICAS] MOD ESCENA] (l 241) WIND CUT] (l 236) VEL GRAB] (l 220) ASPECTO] (l 237) CONF RELOJ] (l 212) ∫ [ [ [ [ [ ∫ [ ∫ [ [ [ [ [ [ [ AVANZADAS] D ZOOM] (l 227) O.I.S.] (VDR-D300) (l 238) SIS] (VDR-D250) (l 238) DIFUMINADO] (l 231) LAMP GRAB] (l 305) ZOOM MIC] (l 227) [ [ [ [ [AGS [ [ [ [ EVF [ [ [ DEMO ∫ [ CONFIGURAR] PANTALLA] (l 305) DIA/HORA] (l 213) FORM.
LSQT1017(SPA).book 304 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Menús Menús de reproducción de películas ∫ [ ELIMINAR] (Sólo cuando la opción [MOD.REPROD] está ajustada a [VER TODO] o [VER(FECHA)]) [ [ ∫ [ [ [ SELEC.] (l 254) TODO] (l 254) PREPARAR] MOD.REPROD] (l 250, 258, 259) REANUDAR] (l 250) Menús de reproducción de imágenes fijas ∫ [ [ [ ∫ [ [ [ [ ∫ [ ∫ [ EDIT. ESC.] (Sólo cuando la opción [MOD.
LSQT1017(SPA).book 305 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Menús Otros menús ∫ [ PANTALLA] ≥ APAGADO ≥ ENCENDIDO Las indicaciones de la pantalla se seleccionan como se muestra en la siguiente ilustración. APAGADO ; ENCENDIDO SP R 0h00m 0h00m00s ; ∫ [ AHORRO ENE] ≥ APAGADO ≥ 5 MINUTOS [APAGADO]: La función de ahorro de energía no está activada.
LSQT1017(SPA).book 306 ページ 2006年2月9日 木曜日 Menús ∫ [ LUZ(JOYSTICK)] ≥ APAGADO ≥ ENCENDIDO Si se ajusta a [ENCENDIDO], la circunferencia del joystick se ilumina de color azul durante su uso. Otros ∫ [ DEMO MODO DEMO] ≥ APAGADO ≥ ENCENDIDO Esta opción sirve para iniciar la demostración de la cámara.
LSQT1017(SPA).book 307 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Indicaciones Indicaciones Indicaciones ∫ Indicaciones de grabación Grabación de películas R 0h00m 0h00m00s 10× Grabación de imágenes fijas ; 2 10× R 100 MNL ; MEGA MNL AWB AWB 1/100 OPEN 3dB 15:30 15.12.2006 1/100 OPEN 3dB 15:30 15.12.2006 Carga restante de la batería 1/100 Velocidad de obturación R 0h00m Tiempo de grabación restante OPEN, F2.0 Número F 0dB Valor de ganancia 0h00m00s Tiempo de grabación transcurrido 15:30 15.12.
LSQT1017(SPA).
LSQT1017(SPA).
LSQT1017(SPA).book 310 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Indicaciones Mensajes IMPOSIBLE ESCRIBIR Error al escribir datos en el disco o en la tarjeta. SIN INFORMACIÓN El disco o la tarjeta no contiene imágenes grabadas. EL DISCO ES INCOMPATIBLE. Ha insertado un disco incompatible (disco protegido contra copia, etc.). POR FAVOR, REVISE EL DISCO Ha insertado un disco que esta cámara no puede leer (un disco grabado en formato de vídeo NTSC, etc.). SE RECOMIENDA DVD PANASONIC.
LSQT1017(SPA).book 311 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Indicaciones No es posible anular la finalización de discos DVD-R. IMPOSIBLE DESFINALIZAR EL DISCO. No es posible anular la finalización de discos DVD-RW (formato VR). Un DVD-RW (formato VR) que ha sido finalizado puede ser grabado y editado de la misma forma que un DVD-RW (formato VR) que no ha sido finalizado. CONTROLAR TARJETA Esta tarjeta no es compatible o no puede ser conocida por la cámara.
LSQT1017(SPA).book 312 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Indicaciones Acerca de la recuperación Puede suceder que el sistema no pueda completar la escritura de un fichero de forma normal si, por ejemplo, se interrumpe el suministro de energía durante la grabación o edición. Si se detecta información de gestión defectuosa al acceder a un disco, puede aparecer el siguiente mensaje. Asegúrese de seguir las indicaciones de los mensajes.
LSQT1017(SPA).book 313 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Funciones que no pueden utilizarse simultáneamente Algunas funciones de esta cámara están inhabilitadas o no pueden utilizarse debido a las especificaciones del producto. En la siguiente tabla se muestran ejemplos de las funciones que están restringidas en distintas situaciones.
LSQT1017(SPA).book 314 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Preguntas frecuentes Otros Preguntas frecuentes 314 LSQT1017 ¿Qué tipos de disco se puede utilizar? Se puede utilizar discos DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R si son de 8 cm. (l 186) ¿Se puede utilizar discos en cartuchos? Pueden utilizarse si se retira el cartucho. ¿Se puede utilizar discos de doble cara? Sí, se pueden utilizar. Sin embargo, no es posible grabar ni reproducir ininterrumpidamente de una cara del disco a la otra.
LSQT1017(SPA).book 315 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 ¿Se puede utilizar un software distinto del suministrado? Para obtener información sobre aplicaciones de software de otras compañías, póngase en contacto con los fabricantes del software. ¿Se puede reproducir en un ordenador? DVD-RAM, DVD-RW (formato VR): Utilice el software DVD-MovieAlbumSE suministrado. ≥ Antes de utilizar un DVD-RW (formato VR) en un ordenador, asegúrese de finalizarlo en esta cámara.
LSQT1017(SPA).book 316 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Solución de problemas Solución de problemas Operaciones en la cámara Problema No se puede encender la cámara. ≥ ¿Está completamente cargada la batería? # Cargue la batería con el adaptador de CA. (l 191) ≥ El circuito de protección de la batería puede haberse activado. Conecte la batería al adaptador de CA durante 5 a 10 segundos. Si sigue sin poder utilizar la cámara, significa que la batería tiene un desperfecto.
LSQT1017(SPA).book 317 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Solución de problemas Puntos de comprobación La pantalla ha cambiado repentinamente. ≥ ¿Ha comenzado la demostración? # Si ajusta la opción [MODO DEMO] a [ENCENDIDO] sin insertar un disco o tarjeta en el modo de grabación de disco o en el modo de grabación de tarjeta, la cámara entra automáticamente en el modo de demostración para presentar sus funciones. Normalmente, esta opción debe estar ajustada a [APAGADO].
LSQT1017(SPA).book 318 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Solución de problemas Problema La grabación comienza pero se detiene inmediatamente. La imagen de reproducción se interrumpe durante algunos instantes. Otros 318 ≥ ¿Está el disco rayado o sucio? # Limpie el disco. (l 190) ≥ La temperatura de la cámara es excesiva. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Para volver a utilizar la cámara, apáguela y espere algunos instantes hasta que se enfríe. La cámara detiene aleatoriamente la grabación.
LSQT1017(SPA).book 319 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Solución de problemas Puntos de comprobación No es posible borrar ni editar escenas. ≥ ¿Está el disco DVD-RAM o DVD-RW (formato VR) protegido contra escritura? # Cancele la protección. (l 274) Si el disco o el contenido del mismo han sido protegidos en otro dispositivo, cancele la protección en dicho dispositivo. ≥ Puede no ser posible borrar escenas que han sido divididas. # Combine las escenas divididas y, a continuación, bórrelas.
LSQT1017(SPA).book 320 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Solución de problemas Problema Puntos de comprobación ≥ La cámara ha detectado un error automáticamente. Pulse el botón RESET con la parte saliente de la correa de mano A. La cámara se reiniciará. Se visualiza “PULSE RESET” A ≥ Si no pulsa el botón RESET, la cámara se apagará automáticamente al cabo de aproximadamente 1 minuto. ≥ Incluso después de pulsar el botón RESET, la indicación puede aparecer reiteradamente.
LSQT1017(SPA).book 321 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Solución de problemas Puntos de comprobación Una imagen que debería haberse grabado no aparece cuando se inicia DVD-MovieAlbumSE. ≥ Si hay varias unidades, es posible que otra unidad esté seleccionada.
LSQT1017(SPA).book 322 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Precauciones para el uso de este producto Precauciones para el uso de este producto Acerca de la cámara ≥ La cámara, el disco y la tarjeta se calientan tras un uso prolongado, pero esto no indica mal funcionamiento. Mantenga la cámara alejada de productos magnetizados/teléfonos móviles, hornos de microondas, televisores y juegos de vídeo.
LSQT1017(SPA).book 323 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Precauciones para el uso de este producto No utilice los limpiadores para lentes de CD de 8 cm que se venden en el comercio. ≥ El uso de un limpiador para lentes de CD de 8 cm puede causar el mal funcionamiento del producto. No utilice la cámara para fines de vigilancia ni para otros usos comerciales. ≥ Si utiliza la cámara durante un tiempo prolongado, se acumulará calor en su interior, lo que puede causar problemas de funcionamiento.
LSQT1017(SPA).book 324 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Precauciones para el uso de este producto Acerca del adaptador de CA ≥ Si la batería está caliente, la carga tardará más tiempo de lo normal. ≥ Si la temperatura de la batería es extremadamente alta o baja, la lámpara CHARGE seguirá parpadeando y la batería puede no cargarse. Antes de volver a cargar la batería, espere hasta que se restablezca la temperatura normal.
LSQT1017(SPA).book 325 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Precauciones para el uso de este producto ≥ La capacidad de memoria indicada en la etiqueta de una tarjeta SD corresponde a la capacidad total para protección y gestión de derechos de autor y a la capacidad que se puede utilizar en la cámara, un ordenador, etc. ≥ Durante el uso prolongado, la superficie de la cámara y la tarjeta SD se calentarán ligeramente. Esto es normal.
LSQT1017(SPA).book 326 ページ 2006年2月9日 木曜日 Precauciones para el uso de este producto Acerca de la condensación Si se produce condensación en la cámara, la lente se empañará y la cámara podrá no funcionar correctamente. Haga todo lo posible para garantizar que no se produzca condensación. Si se produce condensación, tome las medidas que se describen a continuación. Causas de la condensación La condensación se produce como resultado de un cambio en la temperatura ambiente o la humedad, según lo siguiente.
LSQT1017(SPA).book 327 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Explicación de términos Explicación de términos Ajuste automático del balance de blancos La función de balance de blancos reconoce el color de la luz y lo ajusta de modo tal que el color blanco se torne más puro. La cámara define el matiz de la luz que pasa a través del objetivo y del sensor del balance de blancos, determinando de esta forma las condiciones de grabación, y selecciona el ajuste de matiz más cercano.
LSQT1017(SPA).book 328 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Explicación de términos Enfoque automático El objetivo se desplaza automáticamente hacia delante o hacia atrás para enfocar el objeto. El enfoque automático tiene las siguientes características. ≥ Ajusta el enfoque de modo que las líneas verticales de un objeto se vean más claramente. ≥ Intenta enfocar el objeto que tiene el contraste más alto. ≥ Enfoca sólo en el centro de la pantalla.
LSQT1017(SPA).book 329 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Especificaciones Especificaciones Cámara de vídeo DVD Información para su seguridad CC 7,9 V/7,2 V Grabación (Cuando se utiliza un disco DVD-RAM y el modo de grabación es [SP]). VDR-D300 Aprox. 4,6 W (al utilizar el visor) Aprox. 4,9 W (al utilizar la pantalla LCD) VDR-D250 Aprox. 4,4 W (al utilizar el visor) Aprox.
LSQT1017(SPA).book 330 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Otros Especificaciones 330 LSQT1017 Iluminación estándar 1.
LSQT1017(SPA).book 331 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Especificaciones Películas Medio de grabación DVD-RAM de 8 cm, ver. 2.1 DVD-RW de 8 cm, ver. 1.1/2X-SPEED (2X/1X) DVD-R de 8 cm para general ver. 2.0 Compresión MPEG2 Modo de grabación y velocidad de transferencia XP: 9 Mbps (VBR) (Aprox. 18 min de tiempo de grabación en un DVD-RAM de una cara) SP: 5 Mbps (VBR) (Aprox. 37 min de tiempo de grabación en un DVD-RAM de una cara) LP: 2,5 Mbps (VBR) (Aprox.
LSQT1017(SPA).book 332 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Especificaciones Número de imágenes que se puede grabar en una tarjeta SD VDR-D300 Tamaño de imagen 3.1M (2048k1512) (1920k1080) 2 Calidad de imagen 8 MB 3 5 4 7 16 MB 8 13 10 17 32 MB 18 29 24 39 64 MB 39 61 51 81 128 MB 75 120 98 155 256 MB 160 250 210 330 512 MB 320 490 410 650 1 GB 630 990 820 1290 2 GB 1290 2010 1680 2630 VDR-D250 Tamaño de imagen 2.3M (1760k1320) 1.
LSQT1017(SPA).book 333 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Especificaciones VDR-D300 y VDR-D250 Tamaño de imagen 1 M (1280k960) 0.
LSQT1017(SPA).
2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Otros LSQT1017(SPA).
LSQT1017(SPA).book 336 ページ 2006年2月9日 木曜日 午後1時56分 Backcover S LSQT1017 A F0206Nt0 ( 1500 A ) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://www.panasonic.co.