Operating Instructions Air-to-Water Hydromodule + Tank Model No. Indoor Unit WH-ADC0309G3E5 Outdoor Unit Bruksanvisning Luft-till-vatten hydromodul + Tank Installationsinstruktioner medföljer. Serienummer och tillverkningsår finns angivet på namnskylten. 2-15 16-29 Käyttöohjeet Ilma-vesikiertomoduuli + säiliö Asennusohjeet mukana. Sarjanumeron ja valmistusvuoden osalta ks. tiedot nimikilvessä. 30-43 Betjeningsvejledning Luft-til-vand hydromodul + Tank Installationsvejledning vedhæftet.
Se till att installationen har utförts korrekt av en auktoriserad återförsäljare som följt de givna anvisningarna innan systemet tas i bruk. Tack för ditt inköp av denna Panasonic-produkt. Innan du använder systemet, läs noga igenom denna bruksanvisning och spara den för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifter Denna symbol varnar för FÖRSIKTIGHET personskada eller skada på egendom. Instruktioner klassificeras med följande symboler: Denna symbol betecknar en handling som är FÖRBJUDEN. Dessa symboler betecknar handlingar som är NÖDVÄNDIGA.
Säkerhetsföreskrifter För inte in dina fingrar eller andra föremål i inomhuseller utomhusenheten, eftersom roterande delar kan orsaka personskada. Rör inte utomhusenheten under blixtoväder, då det kan orsaka elstöt. Sitt inte och ställ dig inte på enheten, eftersom du då kan trilla och skada dig. Installera inte inomhusenheten utomhus. Den är endast utformad för installation inomhus.
Inomhus- och utomhusenhet Tvätta inte inomhusenheten med vatten, bensin, spädningsmedel eller skurpulver för att undvika skada eller korrosion på enheten. Installera inte enheten nära något antändbart ämne eller i våtrum. Det finns i så fall risk för elstöt och/eller eldsvåda. Rör inte inomhusenhetens vattenutloppsrör vid drift. Placera inte föremål på eller under enheten. Rör inte den vassa aluminiumflänsen, eftersom vassa delar kan orsaka personskada. Kontrollpanel Låt inte kontrollpanelen bli våt.
Justering av inledande inställningar Återförsäljare Välj de menyer och utför de inställningarna som behövs enligt det system som finns tillgängligt i hemmet. Vi rekommenderar att alla ändringar i inställningarna utförs av en auktoriserad återförsäljare eller specialist. • Efter den första installationen kan du justera inställningarna manuellt. Den första inställningen förblir aktiv tills användaren ändrar den. • Kontrollera att driftslysdioden är släckt innan du gör inställningar.
Återförsäljare Användare Bruk/Inställning ska utföras endast av auktoriserad återförsäljare eller specialist. Bruk/Inställning ska utföras av auktoriserad återförsäljare, specialist eller användare. Användare Förberedelse av kontrollpanelen 1 Tryck på . 2 Tryck på eller 3 Tryck på för att bekräfta. Justering av inledande inställningar YES NO För att aktivera reservvärmare under drift. • Använd inte systemet under sterilisering för att förhindra brännskador eller överhettning av duschen.
Hur den används Användare En extern brytare stänger av systemet. Slå på och stänga av systemet Tryck på . När systemet står i läget ON, är driftslysdioden tänd och aktuell vattenutlopps- samt utomhustemperatur visas på displayen. Användare Välja driftsläge Tryck på för att välja driftsläge. AUTO • Beroende på förinställd utomhustemperatur, väljer systemet mellan driftsläget HEAT och *1 COOL.
Återförsäljare Användare Bruk/Inställning ska utföras endast av auktoriserad återförsäljare eller specialist. Bruk/Inställning ska utföras av auktoriserad återförsäljare, specialist eller användare. Återförsäljare Display Temperaturinställning Inställning av systemtemperatur Systemet kontrollerar temperaturen för varje meny baserat på utomhustemperaturen. • Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare för att ställa in eller ändra temperaturerna.
Hur den används Användare Önskad Temperaturinställning Ändring av vattentemperaturen Vattenutloppets temperatur kan ändras enkelt om inställningen är oönskad. 1 Tryck på för att gå till läget för temperaturändring. 2 Tryck på för att ändra inställningen. 3 Tryck på eller för att ställa in önskad temperatur. (temperaturomfång: -5 °C ~ 5 °C) Inställning av temperatur +5 Ändrat värde -5 4 Tryck på för att bekräfta inställningen.
Återförsäljare Användare Bruk/Inställning ska utföras endast av auktoriserad återförsäljare eller specialist. Bruk/Inställning ska utföras av auktoriserad återförsäljare, specialist eller användare. Användare Veckovis timerinställning Gynnar energisparande genom att du kan ställa in upp till 6 program på en given dag.
Rengöringsinstruktioner För att säkra optimal prestanda hos systemet, måste rengöring utföras med jämna mellanrum. Rådgör med en auktoriserad återförsäljare. • Koppla ifrån strömförsörjningen innan rengöring. • Använd inte bensin, spädningsmedel eller skurpulver. • Använd endast tvål ( pH7) eller neutrala hushållsrengöringsmedel. • Använd inte varmare vatten än 40 °C. Inomhusenhet Utomhusenhet • Stänk inte vatten direkt på enheten. Torka försiktigt med en torr, mjuk trasa.
Felsökning Följande symptom är ej tecken på tekniska fel. Symptom Orsak Det är svårt att värma upp systemet. Systemet värms inte upp omedelbart. Reservvärmaren slås på (ON) automatiskt när den är avaktiverad. Systemet slås på automatiskt när timern inte är inställd. Den effektförbrukning som visas är samma som tidigare värde. • Kondensering eller avdunstning sker i rören. • Detta beror på att avfrostning sker i värmeväxlaren.
Felsökning Driftslysdioden blinkar och en felkod visas på displayen. • Koppla ifrån strömförsörjningen och rapportera felkoden till en auktoriserad återförsäljare. • Timerdriften avbryts när en felkod visas.
Information Information för Användare om Insamling och Avyttring av Gammal Utrustning Dessa symboler på produkterna, förpackningen, och/eller medföljande dokument betyder att använda elektriska och elektroniska produkter inte får blandas med vanligt hushållsavfall. För riktig behandling, återställande behandling och återvinning av gamla produkter, var god ta dem till tillämpliga insamlingsplatser, enligt för dig gällande nationell lagstiftning och Direktiven 2002/96/EC och 2006/66/EC.
Før bruk må du kontrollere at systemet er installert riktig av en autorisert forhandler i henhold til gitte instruksjoner. Takk for at du har kjøpt dette Panasonicproduktet. Før du bruker systemet, må du lese denne bruksanvisningen grundig og oppbevare den for senere bruk.
Sikkerhetsforholdsregler Dette skiltet advarer om fare FORSIKTIG for personskade eller skade på eiendom. Instruksjonene som må følges, klassifiseres av følgende symboler: Dette symbolet angir en handling som er FORBUDT. Disse symbolene angir handlinger som OBLIGATORISKE.
Sikkerhetsforholdsregler Ikke monter enheten i atmosfærer som potensielt kan være eksplosive eller brennbare. Dette kan føre til brann. Sett ikke fingrene dine eller andre gjenstander inn i den innvendige eller utvendige enheten; de roterende delene kan forårsake skade. Ikke ta på den utvendige enheten når det lyner; det kan føre til elektrisk støt. Ikke sitt eller tråkk på enheten, da du kan falle ned ved et uhell. Ikke installer innvendige enheter utendørs.
FORSIKTIG Innvendig og utvendig enhet Ikke vask den innvendige enheten med vann, benzen, fortynner eller skuremiddel da dette kan skade eller føre til korrosjon på enheten. Ikke installer enheten i nærheten av lettantennelige stoffer eller på badet. Ellers kan det oppstå elektrisk støt og/eller ild. Ikke ta på vannutløpsrøret til den innvendige enheten under bruk. Ikke plasser materiale på eller under enheten. Rør ikke den skarpe aluminiumsfinnen. Skarpe deler kan forårsake skade.
For å justere opprinnelige innstillinger Forhandler Velg menyer og bestem innstillinger i henhold til systemet i husholdningen. Det anbefales å gi en autorisert forhandler eller spesialist ansvaret for alle endringer av innstillinger. Strømdiode • Etter første installasjon, kan du justere innstillingene manuelt. Opprinnelige innstillinger forblir aktive til brukeren endrer dem. • Sørg for at aktivitets-LED-en er AV før innstilling. • Systemet vil kanskje ikke virke hvis det er stilt inn feil.
Forhandler Bruker Operasjoner/innstillinger kan bare gjøres av en autorisert forhandler/spesialist. Operasjoner/innstillinger som skal gjøres av en autorisert forhandler/spesialist eller bruker. Bruker Forberedelse av kontrollpanel 1 Trykk . 2 Trykk eller 3 Trykk for å bekrefte. for å angi gjeldende dag. 4 Gjenta trinn 2 og 3 for å angi gjeldende tid. ■ Merk: For å justere opprinnelige innstillinger YES NO For å aktivere reservevarmeren under bruk av tanken.
Slik bruker du Bruker Systemet slås av med en ekstern bryter. Slå systemet av eller på Trykk . Når systemet er PÅ, lyser aktivitets-LED-en og gjeldende vanninntakstemperatur og utvendig omgivelsestemperatur vises på skjermen. Bruker Velg driftsmodus Trykk for å velge driftsmodus. AUTO • Avhengig av den forhåndsinnstilte utendørstemperaturen, velger systemet driftsmodusen VARME eller *1 KJØLE.
Forhandler Bruker Operasjoner/innstillinger kan bare gjøres av en autorisert forhandler/spesialist. Operasjoner/innstillinger som skal gjøres av en autorisert forhandler/spesialist eller bruker. Forhandler Skjerm Temperaturinnstilling Innstilling for systemtemperatur Systemet kontrollerer temperaturen for hver meny basert på den utvendige omgivelsestemperaturen. • For å angi eller endre temperaturene, må du kontakte din nærmeste autoriserte forhandler.
Slik bruker du Bruker Ønsket temperaturinnstilling Endre vanntemperaturen Denne endrer enkelt vannutløpstemperaturen hvis innstillingen er uønsket. 1 Trykk for å gå inn på innstillingsmodusen for temperaturendring. 2 Trykk for å endre innstilling. 3 Trykk eller for å angi ønsket temperatur. (temperaturområde: -5 °C ~ 5 °C) Temperaturmodus +5 Endringsverdi -5 4 Trykk for å bekrefte innstillingen.
Forhandler Bruker Operasjoner/innstillinger kan bare gjøres av en autorisert forhandler/spesialist. Operasjoner/innstillinger som skal gjøres av en autorisert forhandler/spesialist eller bruker. Bruker Ukentlig timerinnstilling Bidrar til energisparing ved at den lar deg sette opp 6 programmer på en hvilken som helst dag. Lyser hvis timerdrift er valgt Indikerer neste timerbaserte program Programnummer på en dag Indikerer neste driftsdag PÅ-timer AV-timer 3 Trykk for å gå inn på timerinnstillingsmodus.
Rengjøringsinstruksjoner For å sikre optimal ytelse av systemet, må rengjøring utføres med jevne intervaller. Ta kontakt en autorisert forhandler. • Koble fra strømforsyningen før rengjøring. • Bruk ikke benzen, fortynner eller skuremiddel. • Bruk bare såpe ( pH7) eller nøytrale rengjøringsmidler. • Ikke bruk vann som er varmere enn 40 °C. Innvendig enhet Utvendig enhet • Ikke sprut vann direkte. Tørk enhet forsiktig med enn myk, tørr klut. Anodestang • Ikke dekk til luftinntaket og luftutløpene.
Feilsøking Følgende symptomer indikerer ikke funksjonsfeil. Symptom Årsak Lyd fra vannkretsen under drift. Operasjonen er forsinket et par minutter etter restart. Den utvendige enheten avgir vann/ damp. Damp kommer ut av den utvendige enheten under varmemodus. Utvendig enhet virker ikke. • Kjølevæske inne i enheten. • Forsinkelsen er en beskyttelse for kompressoren. • Kondens eller fordampning i rørene. • Dette forårsakes av avvising i varmeveksleren. Systemet varmes ikke opp umiddelbart.
Feilsøking Aktivitets-LED-en og en feilmelding vises på skjermen. • Koble fra strømforsyningen, og rapporter feilkoden til en autorisert forhandler. • Timeroperasjonen avbrytes når en feilkode vises.
Informasjon Informasjon for brukere om innsamling og avhending av gammelt utstyr Disse symbolene på produktene, emballasjen og/eller medfølgende dokumenter betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke skal kastes i husholdningsavfallet. For riktig behandling, gjenvinning og resirkulering av gamle produkter, skal de leveres ved gjenvinningsstasjoner i hht. nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og 2006/66/EC.
Varmista ennen käyttöä, että järjestelmä on asennettu oikein valtuutetun jälleenmyyjän toimesta annettujen ohjeiden mukaisesti. Kiitos, että valitsit Panasonic -tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen järjestelmän käyttämistä ja säilytä ne tulevaisuutta varten. Sisällysluettelo • Panasonicin ilmavesilämpöpumppu on splitjärjestelmä, jossa on kaksi yksikköä: sisäyksikkö ja ulkoyksikkö. Sisäyksikkö koostuu vesikiertomoduulista ja 200L saniteettivesisäiliöstä.
Turvatoimet Tämä merkki varoittaa VAROITUS loukkaantumisen ja aineellisen vahingon vaarasta. Noudatettavat ohjeet luokitellaan seuraavien symbolien avulla: Tämä symboli merkitsee KIELLETTYÄ toimintaa. Nämä symbolit kuvaavat PAKOLLISIA toimia.
Turvatoimet Älä asenna laitetta räjähdys- tai paloalttiiseen ympäristöön. Muuten seurauksena voi olla tulipalo. Älä työnnä sisä- tai ulkoyksikköön sormia tai esineitä, sillä pyörivät osat voivat aiheuttaa loukkaantumisen. Älä kosketa ulkoyksikköä ukkosella, sillä seurauksena voi olla sähköisku. Älä istu tai astu laitteen päälle, koska voit vahingossa pudota. Älä asenna sisäyksikköä ulos. Tämän laitteen voi asentaa vain sisälle.
Sisäyksikkö ja ulkoyksikkö Älä pese sisälaitetta vedellä, bensiinillä, tinnerillä tai hankausjauheella, jotta laite ei vahingoittuisi tai ruostuisi. Älä asenna laitetta tulenaran laitteiston läheisyyteen tai kylpyhuoneeseen. Muussa tapauksessa seurauksena voi olla sähköisku ja/tai tulipalo. Älä kosketa sisäyksikön vedenpoistoputkea laitteen käytön aikana. Älä aseta mitään materiaalia laitteen päälle tai sen alle.
Alkuasetusten säätö Jälleenmyyjä Valitse valikot ja määritä asetukset kotitaloudessa olevan järjestelmän mukaisesti. Muutokset asetuksiin suositellaan tehtäväksi valtuutetun jälleenmyyjän tai asiantuntijan toimesta. Käytön merkkivalo • Alkuasennuksen jälkeen voit säätää asetuksia manuaalisesti. Alkuasetus pysyy aktiivisena, kunnes käyttäjä muuttaa sitä. • Varmista, että käytön merkkivalo on pois päältä ennen asetusten tekemistä. • Järjestelmä ei välttämättä toimi oikein, jos se on asetettu väärin.
Jälleenmyyjä Käyttäjä Vain valtuutettu jälleenmyyjä/asiantuntija saa suorittaa toimenpiteen/asetukset. Valtuutettu jälleenmyyjä/asiantuntija tai käyttäjä saa suorittaa toimenpiteen/asetukset. Suomi YES NO Aktivoidaksesi varalämmittimen säiliön käytön aikana. • Älä käytä järjestelmää steriloinnin aikana välttääksesi kuuman veden aiheuttamat palovammat tai suihkun ylikuumenemisen.
Käyttö Käyttäjä Järjestelmä kytketään pois päältä ulkoisen kytkimen avulla. Järjestelmän käynnistäminen ja sammuttaminen Paina . Kun järjestelmä on käynnissä (ON), toimintaa osoittava LED-merkkivalo palaa ja näytössä näkyvät vedenulostulon todellinen lämpötila ja ympäröivä ulkolämpötila. Käyttäjä Toimintatilan valitseminen Valitse toimintatila painamalla . AUTO • Järjestelmä valitsee HEAT- tai *1 COOLtoimintatilan esiasetetun ulkolämpötilan perusteella.
Jälleenmyyjä Käyttäjä Vain valtuutettu jälleenmyyjä/asiantuntija saa suorittaa toimenpiteen/asetukset. Valtuutettu jälleenmyyjä/asiantuntija tai käyttäjä saa suorittaa toimenpiteen/asetukset. Jälleenmyyjä Näyttö Lämpötilan asetus Järjestelmän lämpötilan asetus Järjestelmä ohjaa kunkin valikon lämpötilaa ulkoilman lämpötilan mukaan. • Ota yhteyttä lähimpään valtuutettuun jälleenmyyjään lämpötilojen asettamiseksi tai muuttamiseksi.
Käyttö Käyttäjä Haluttu lämpötilan asetus Veden lämpötilan vaihto Tämä vaihtaa veden ulostulolämpötilaa helposti, jos asetus ei ole hyvä. 1 Siirry veden lämpötilan vaihtotilaan painamalla 2 Muuta asetusta painamalla . . 3 Aseta haluttu lämpötila painamalla tai . (lämpötila-alue: -5 °C ~ 5 °C) Lämpötilan asetus +5 Vaihteluarvo -5 4 Vahvista asetus painamalla . ■ Huomautus: • Paina tai odota 30 sekuntia poistuaksesi SETTING-tilasta.
Jälleenmyyjä Käyttäjä Vain valtuutettu jälleenmyyjä/asiantuntija saa suorittaa toimenpiteen/asetukset. Valtuutettu jälleenmyyjä/asiantuntija tai käyttäjä saa suorittaa toimenpiteen/asetukset. Käyttäjä Viikkoajastinasetus Jopa 6 ohjelman asettaminen mille tahansa päivälle auttaa säästämään energiaa. Syttyy, jos ajastintoiminto valitaan Ilmaisee seuraavan ajastintoimintaohjelman Ohjelmien määrä päivässä Ilmaisee seuraavan ajastintoimintapäivän Valittava päivä . 2 Valitse haluamasi päivä painamalla .
Puhdistusohjeet Varmista järjestelmän toiminta puhdistamalla se säännöllisesti. Käänny valtuutetun jälleenmyyjän puoleen. • Irrota laite virtalähteestä ennen puhdistusta. • Älä käytä bensiiniä, ohennetta tai hankausjauhetta. • Käytä ainoastaan saippuaa ( pH7) tai neutraalia yleispuhdistusainetta. • Älä käytä yli 40 °C lämpöistä vettä. Sisäyksikkö Ulkoyksikkö • Älä kaada vettä suoraan laitteen päälle. Pyyhi yksikkö varovasti pehmeällä, kuivalla liinalla.
Vianetsintä Seuraavassa kuvatut ilmiöt eivät ole merkki toimintahäiriöstä. Ilmiö Syy Järjestelmä sammuu. Järjestelmä on vaikea lämmittää. Järjestelmä ei lämpene välittömästi. • Jäähdytysaine virtaa laitteen sisällä. • Viivästyminen suojaa kompressoria. • Putkissa tapahtuu tiivistymistä tai höyrystymistä. • Syynä on lämmönvaihtimessa tapahtuva sulatus. • Syynä on järjestelmän suojauksen ohjaus, kun ulkolämpötila on toiminta-alueen ulkopuolella. • Syynä on järjestelmän suojauksen ohjaus.
Vianetsintä Käynnin merkkivalo vilkkuu ja näytölle tulee virhekoodi. • Irrota laite virtalähteestä ja ilmoita virhekoodi valtuutetulle jälleenmyyjälle. • Ajastintoiminto peruutetaan, kun virhekoodi näytetään.
Tietoja Tietoja käyttäjille vanhojen laitteiden keräyksestä ja hävittämisestä Nämä tuotteessa, tuotepakkauksessa ja/tai sen käyttöohjeissa olevat symbolit tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana. Toimita vanhat laitteet keräyspisteisiin asianmukaisesti käsiteltäviksi ja kierrätettäviksi paikallisen lainsäädännön ja direktiivien 2002/96/EY ja 2006/66/EY mukaisesti.
Før anvendelsen, sørg for at anlægget er blevet korrekt installeret af en autoriseret forhandler ifølge de givne anvisninger. Tak, fordi du købte et Panasonic produkt. Læs brugsanvisningen grundigt igennem, før du benytter anlægget, og gem den til fremtidig brug.
Sikkerhedsforskrifter Dette symbol om fare FORSIGTIG advarer for person eller tingskade. Anvisninger, der skal følges, klassificeres med følgende symboler: Dette symbol angiver en handling, der er FORBUDT. Disse symboler angiver, at handlingen er OBLIGATORISK.
Sikkerhedsforskrifter Stik ikke fingrene eller andre genstande ind i indendørs- eller udendørsenheden, da roterende dele kan forårsage personskade. Berør ikke den udvendige enhed, når det lyner, da det kan forårsage elektrisk stød. Undgå at sidde eller træde på enheden, da du kan falde ned. Installer ikke indendørsenheden udendørs. Den er kun beregnet til at installere indendørs.
Indendørs enhed og udendørsenhed Vask ikke indendørsenheden med vand, rensebenzin, fortynder eller skurepulver for at undgå skade eller nedbrydning af enheden. Installer ikke enheden tæt på nogen form for brændstof eller på et badeværelse. I modsat fald, kan det medføre elektrisk stød og/eller brand. Du må ikke røre ved vandudløbsrøret på indendørsenheden, mens den er i brug. Anbring ikke noget materiale på enheden eller under den.
Tilpasning af startindstillinger Forhandler Vælg menuer og fastlæg indstillinger i overensstemmelse med husstandens system. Det anbefales, at alle ændringer af indstillinger udføres af en autoriseret forhandler eller specialist. Driftsindikator • Efter startinstalleringen kan du manuelt justere indstillingerne. Startindstillingen forbliver aktiv, indtil brugeren ændrer den. • Sørg for, at aktivitets-LED’en er slukket, før indstilling. • Systemet virker eventuelt ikke korrekt, hvis det indstilles forkert.
Forhandler Bruger Betjening/Indstilling skal udføres af den autoriserede forhandler/specialist. Betjening/Indstilling skal udføres af den autoriserede forhandler/specialist eller bruger. YES NO Til at aktivere backup-varmelegemet under drift af tanken. • Anvend ikke anlægget under sterilisering for at undgå skoldning med varmt vand, eller overophedning af bruser. • Bed en autoriseret forhandler om at fastlægge niveauet for indstillinger for steriliseringsfunktion ifølge lokale love og forordninger.
Sådan bruger du anlægget Bruger Systemet er slukket med en ekstern kontakt. Sådan tændes og slukkes anlægget Tryk på . Når systemet er tændt, lyser driftsindikatoren og den aktuelle vandudløbstemperatur og udendørstemperatur vises på displayet. Bruger Sådan vælges driftstilstand Tryk på for at vælge driftstilstand. AUTO • Afhængigt af den forhåndsindstillede udendørstemperatur, vælger systemet driftstilstanden HEAT eller *1 COOL.
Forhandler Bruger Betjening/Indstilling skal udføres af den autoriserede forhandler/specialist. Betjening/Indstilling skal udføres af den autoriserede forhandler/specialist eller bruger. Forhandler Display Indstilling af systemtemperatur Temperaturindstilling Systemet kontrollerer temperaturen for hver menu i forhold til udendørstemperaturen. • For at indstille eller ændre temperaturene, sørg for at kontakte den nærmeste autoriserede forhandler.
Sådan bruger du anlægget Bruger Indstilling af den ønskede temperatur Ændring af vandtemperatur Dette skifter nemt vandFremløbstemperaturen, hvis indstillingen er uønsket. 1 Tryk på 2 Tryk på for at tilgå skiftetilstanden for vandtemperatur. for at ændre indstilling. 3 Tryk på eller for at indstille den ønskede temperatur. (temperaturinterval: -5 °C ~ 5 °C) Temperaturindstilling +5 Skift værdi -5 4 Tryk på for at bekræfte indstillingen.
Forhandler Bruger Betjening/Indstilling skal udføres af den autoriserede forhandler/specialist. Betjening/Indstilling skal udføres af den autoriserede forhandler/specialist eller bruger. Bruger Indstilling af ugentlig timer Tilskynder til energibesparelse, ved at der kan opsættes op til 6 programmer på en hvilken som helst dag.
Rengøringsvejledning For sikring af enhedens optimale ydelse skal der udføres rengøring med jævne mellemrum. Kontakt en autoriseret forhandler. • Afbryd strømmen, inden der foretages rengøring. • Undlad at bruge rensebenzin, fortynder eller skurepulver. • Brug kun sæbe ( pH7) eller neutrale rengøringsmidler til husholdning. • Brug ikke vand, der er varmere end 40 °C. Indendørs Enhed Udendørsenhed • Sprøjt ikke vand direkte på. Aftør anlægget forsigtigt med en blød, tør klud.
Problemløsning De følgende symptomer er ikke udtryk for funktionsfejl. Symptom Årsag Lyden af rislende vand under drift. Driften forsinkes i nogle få minutter efter genstart. Udendørsenheden udsender vand/ damp. Der kommer damp ud af udendørsenheden i opvarmningstilstanden. Det udendørs anlæg fungerer ikke. • Kølemiddelstrømning i anlægget. • Forsinkelsen er en beskyttelse af kompressoren. • Kondensering eller fordampning der forekommer i slangerne. • Det skyldes afrimning i varmeveksleren.
Problemløsning Driftsindikatoren blinker, og der vises en fejlkode på displayet. • Sluk for strømforsyningen og oplys fejlkoden til en autoriseret forhandler. • Timerfunktionen annulleres, når der vises en fejlkode.
Information Oplysninger til brugere om indsamling og bortskaffelse af udtjent udstyr Hvis disse symboler findes på produkterne, emballagen og/eller medfølgende dokumentation, betyder det, at udtjente elektriske og elektroniske produkter ikke må bortskaffes med almindeligt husholdsningsaffald. Indlever produkterne på de korrekte indsamlingssteder, jævnfør gældende lov og direktiverne 2002/96/EF og 2006/66/EF, for at sikre korrekt behandling, genvinding og genbrug af udtjente produkter.
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε πως η εγκατάσταση του συστήματος πραγματοποιήθηκε σωστά από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σύμφωνα με τις οδηγίες που παρέχονται. Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος Panasonic. Προτού θέσετε το σύστημα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες λειτουργίας και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Προφυλάξεις ασφαλείας ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το σήμα προειδοποιεί για τραυματισμό ή ζημιά σε περιουσία. Οι οδηγίες που πρέπει να ακολουθηθούν κατηγοριοποιούνται σύμφωνα με τα παρακάτω σύμβολα: Αυτό το σύμβολο δηλώνει μια ενέργεια που ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ. Αυτά τα σύμβολα δηλώνουν ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΕΣ ενέργειες.
Προφυλάξεις ασφαλείας Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα σε πιθανά εκρηκτική ή εύφλεκτη ατμόσφαιρα. Εφόσον αυτό δεν γίνει, το αποτέλεσμα μπορεί να είναι ατύχημα πυρκαγιάς. Μην εισάγετε δάχτυλα ή άλλα αντικείμενα μέσα στην εσωτερική ή την εξωτερική μονάδα, τα περιστρεφόμενα μέρη μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό. Μην αγγίζετε την εξωτερική μονάδα κατά τη διάρκεια του κεραυνού, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία. Μη κάθεστε και μη βαδίζετε πάνω στη μονάδα γιατί μπορείτε να πέσετε.
ΠΡΟΣΟΧΗ Εσωτερική μονάδα και εξωτερική μονάδα Μην πλένετε την εσωτερική μονάδα με νερό, βενζίνη, διαλυτικό ή σκόνη καθαρισμού για να αποφευχθεί ζημιά ή διάβρωση στη μονάδα. Μην εγκαθιστάτε τη μονάδα κοντά σε εύφλεκτα υλικά ή στο μπάνιο. Διαφορετικά, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία και/ή φωτιά. Μην αγγίζετε το σωλήνα εκροής νερού της εσωτερικής μονάδας κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Μην τοποθετείτε οποιοδήποτε υλικό επάνω στη μονάδα ή κάτω από αυτήν.
Για προσαρμογή των αρχικών ρυθμίσεων Αντιπρόσωπος Επιλέξτε τα μενού και καθορίστε τις ρυθμίσεις σύμφωνα με το σύστημα που είναι διαθέσιμο στο σπίτι. Συνιστάται η πραγματοποίηση όλων των μεταβολών των ρυθμίσεων από εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο ή ειδικό. LED λειτουργίας • Μετά την αρχική εγκατάσταση, μπορείτε να κάνετε χειροκίνητα τις ρυθμίσεις. Η αρχική ρύθμιση παραμένει ενεργή έως ότου ο χρήστης την αλλάξει. • Βεβαιωθείτε ότι η λυχνία LED λειτουργίας είναι ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ πριν από τη ρύθμιση.
Αντιπρόσωπος Χρήστης Η λειτουργία/οι ρυθμίσεις πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο/ειδικό. Η λειτουργία/οι ρυθμίσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο/ειδικό ή από τον χρήστη. YES NO Για την ενεργοποίηση του εφεδρικού θερμαντήρα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας της δεξαμενής. • Μη χρησιμοποιείτε το σύστημα κατά τη διάρκεια αποστείρωσης προκειμένου να αποφευχθεί ζεμάτισμα με θερμό νερό ή υπερθέρμανση στο ντους.
Τρόπος χρήσης Χρήστης Το σύστημα απενεργοποιείται από εξωτερικό διακόπτη. Ενεργοποίηση (on) ή απενεργοποίηση (off) του συστήματος Πιέστε . Όταν το σύστημα είναι ενεργοποιημένο (θέση ON), η λυχνία LED λειτουργίας είναι αναμμένη και στην οθόνη εμφανίζονται η πραγματική θερμοκρασία εξόδου νερού και η εξωτερική θερμοκρασία περιβάλλοντος. Χρήστης Επιλογή τρόπου λειτουργίας Πιέστε για να επιλέξετε τρόπο λειτουργίας.
Αντιπρόσωπος Χρήστης Η λειτουργία/οι ρυθμίσεις πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο/ειδικό. Η λειτουργία/οι ρυθμίσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο/ειδικό ή από τον χρήστη. Αντιπρόσωπος Οθόνη Ρύθμιση θερμοκρασίας Ρύθμιση θερμοκρασίας συστήματος Το σύστημα ελέγχει τη θερμοκρασία για κάθε μενού βάσει της εξωτερικής θερμοκρασίας περιβάλλοντος.
Τρόπος χρήσης Χρήστης Μετατόπιση της θερμοκρασίας νερού Ρύθμιση επιθυμητής θερμοκρασίας Μετατοπίζει εύκολα τη θερμοκρασία εξόδου νερού όταν η ρύθμιση δεν είναι η επιθυμητή. 1 Πιέστε για μετάβαση στον τρόπο λειτουργίας μετατόπισης θερμοκρασίας νερού. 2 Πιέστε για αλλαγή της ρύθμισης. 3 Πιέστε ή για ρύθμιση της επιθυμητής θερμοκρασίας.
Αντιπρόσωπος Χρήστης Η λειτουργία/οι ρυθμίσεις πρέπει να πραγματοποιούνται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο/ειδικό. Η λειτουργία/οι ρυθμίσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο/ειδικό ή από τον χρήστη. Χρήστης Εβδομαδιαία ρύθμιση χρονοδιακόπτη Προωθεί εξοικονόμηση ενέργειας επιτρέποντάς σας να ρυθμίσετε έως και 6 προγράμματα σε οποιαδήποτε δεδομένη ημέρα.
Οδηγίες καθαρισμού Για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη απόδοση του συστήματος, ο καθαρισμός πρέπει να πραγματοποιείται σε τακτικά χρονικά διαστήματα. Συμβουλευτείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. • Αποσυνδέστε την τροφοδοσία πριν τον καθαρισμό. • Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλυτικές ουσίες ή σκόνη καθαρισμού. • Χρησιμοποιείτε μόνο σαπούνι ( pH7) ή ουδέτερο οικιακό καθαριστικό. • Μη χρησιμοποιείτε νερό πιο ζεστό από τους 40 °C. Εσωτερική Μονάδα Εξωτερική Μονάδα • Μην πιτσιλάτε απευθείας νερό.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Τα ακόλουθα συμπτώματα δεν υποδεικνύουν δυσλειτουργία. Σύμπτωμα Αιτία • Ροή ψυκτικού στο εσωτερικό της μονάδας. • Η καθυστέρηση είναι μια προστασία για το συμπιεστή. • Προκαλείται από τον έλεγχο προστασίας του συστήματος όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι εκτός του εύρους λειτουργίας. Η λειτουργία του συστήματος • Προκαλείται από τον έλεγχο προστασίας του συστήματος. Όταν η θερμοκρασία απενεργοποιείται.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Η λυχνία LED λειτουργίας αναβοσβήνει και εμφανίζεται κωδικός σφάλματος στην οθόνη. • Αποσυνδέστε την τροφοδοσία και αναφέρετε τον κωδικό σφάλματος σε εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο. • Η λειτουργία χρονοδιακόπτη θα ακυρωθεί αν εμφανιστεί κωδικός σφάλματος.
Πληροφορίες Πληροφορίες για τους Χρήστες πάνω στη Συλλογή και Απόρριψη Παλιού Εξοπλισμού Αυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊοντα και οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με κοινά οικιακά απορρίματα.
Před použitím se ujistěte, že byl systém správně nainstalován autorizovaným prodejcem podle uvedených pokynů. Děkujeme, že jste zakoupili výrobek společnosti Panasonic. Než začnete systém používat, důkladně si pročtěte tento návod k použití a uschovejte si jej pro budoucí použití. Obsah • Tepelné čerpadlo Panasonic vzduch-voda je dělený systém, který se skládá ze dvou jednotek: z vnitřní a venkovní jednotky. Vnitřní jednotka se skládá z hydromodulu a zásobníku užitkové vody na 200 litrů.
Bezpečnostní pokyny Tento symbol upozorňuje na UPOZORNĚNÍ riziko poranění nebo poškození majetku. Pokyny, které je třeba dodržovat, jsou klasifikovány následujícími symboly: Tento symbol označuje činnost, která je ZAKÁZÁNA. Tyto symboly označují činnosti, které jsou POVINNÉ.
Bezpečnostní pokyny Neinstalujte jednotku v potenciálně hořlavém nebo výbušném prostředí. V takovém případě snadno dojde k požáru. Do vnitřní ani venkovní jednotky nestrkejte žádné předměty ani prsty; rotující součásti uvnitř mohou způsobit zranění. V průběhu bouřky nesahejte na venkovní jednotku, mohli byste utrpět úraz elektrickým proudem. Na jednotku si nesedejte ani nestoupejte. Mohli byste spadnout. Vnitřní jednotku neinstalujte venku. Je určena pouze pro instalaci uvnitř budovy.
Vnitřní jednotka a venkovní jednotka Vnitřní jednotku nečistěte vodou, benzínem, ředidlem ani čistícím práškem, mohlo by dojít k poškození nebo zrezivění jednotky. Jednotku neinstalujte v blízkosti hořlavých látek ani v koupelně. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem a/nebo požáru. Za provozu se nedotýkejte výstupního vodního potrubí vnitřní jednotky. Nestavte na jednotku ani pod ni žádné předměty. Ovládací panel Nedopusťte, aby se ovládací panel namočil.
Úprava počátečních nastavení Prodejce Zvolte nabídky a určete nastavení v závislosti na systému dostupném ve vaší domácnosti. Doporučuje se, aby všechny úpravy nastavení prováděl autorizovaný prodejce nebo odborník. • Po prvotní instalaci můžete nastavení upravovat ručně. Výchozí nastavení bude platné, dokud je uživatel nezmění. • Než začnete měnit nastavení, ujistěte se, že je LED indikátor provozu VYPNUTÝ. • Pokud systém nastavíte nesprávně, nemusí správně fungovat. Poraďte se s autorizovaným prodejcem.
Prodejce Uživatel Operace/nastavení, které může provést pouze autorizovaný prodejce/odborník. Operace/nastavení, které může provést autorizovaný prodejce/odborník nebo uživatel. 6 Záložní topení pro zásobník YES NO Při provozu zásobníku se aktivuje záložní topení. • Během sterilizace systém nepoužívejte, abyste se neopařili horkou vodu nebo aby nebyla přehřátá voda ve sprše. • Požádejte autorizovaného prodejce, aby určil nastavení funkce sterilizace v souladu s místními zákony a nařízeními.
Použití Uživatel Systém se vypíná externím přepínačem. Zapnutí nebo vypnutí systému Stiskněte . Když je systém zapnutý, svítí LED indikátor provozu a na displeji se zobrazuje teplota vody na výstupu a venkovní teplota. Uživatel Volba provozního režimu Provozní režim zvolíte stisknutím tlačítka . AUTO • V závislosti na přednastavené venkovní teplotě zvolí systém provozní režim HEAT nebo *1 COOL.
Prodejce Uživatel Operace/nastavení, které může provést pouze autorizovaný prodejce/odborník. Operace/nastavení, které může provést autorizovaný prodejce/odborník nebo uživatel. Prodejce Displej Nastavení teploty Nastavení teploty systému Systém řídí teplotu pro jednotlivé nabídky v závislosti na venkovní teplotě. • Potřebujete-li nastavit nebo změnit teploty, obraťte se na nejbližšího autorizovaného prodejce.
Použití Uživatel Požadované nastavení teploty Teplotní posun vody Tato funkce snadno posune teplotu vody na výstupu v případě, že je nastavení nežádoucí. 1 Stiskněte pro zadání režimu teplotního posunu vody. 2 Stiskněte pro změnu nastavení. 3 Stiskněte nebo pro nastavení požadované teploty. (rozsah teplot: -5 °C ~ 5 °C) Nastavení teploty +5 -5 Hodnota posunu 4 Stiskněte pro potvrzení nastavení.
Prodejce Uživatel Operace/nastavení, které může provést pouze autorizovaný prodejce/odborník. Operace/nastavení, které může provést autorizovaný prodejce/odborník nebo uživatel. Uživatel Nastavení týdenního časovače Podporuje úsporu energie tím, že vám umožňuje nastavit 6 programů pro libovolný den.
Pokyny pro čištění Budete-li chtít dosáhnout optimálního využití systému, budete jej muset v pravidelných intervalech čistit. Poraďte se s autorizovaným prodejcem. • Před čištěním jednotky vždy odpojte napájení. • Nepoužívejte benzín, ředidla ani čistící prášky. • Používejte pouze mýdlo ( pH7) nebo některý neutrální kuchyňský čistící prostředek. • Nepoužívejte vodu teplejší než 40 °C. Vnitřní jednotka Venkovní jednotka • Při čištění nelijte vodu přímo na jednotku. Opatrně ji otřete měkkou,suchou látkou.
Řešení problémů Následující příznaky neznamenají poruchu zařízení. Příznaky Příčina Zvuk proudící vody během provozu. Po restartu jednotky je provoz o několik minut opožděn. Z venkovní jednotky uniká voda nebo pára. Z venkovní jednotky vychází v režimu topení pára. Venkovní jednotka nefunguje. • Uvnitř jednotky proudí chladící kapalina. • Zpoždění je nastaveno kvůli ochraně kompresoru. • Na potrubí dochází ke kondenzaci nebo odpařování vody. • To je způsobeno operací odmrazování výměníku tepla.
Řešení problémů LED indikátor provozu bliká a na displeji je zobrazen kód chyby. • Odpojte zdroj napájení a nahlaste kód chyby autorizovanému prodejci. • Když se zobrazí kód chyby, provoz časovače bude zrušen.
Informace Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci starého zařízení Tyto symboly na výrobcích, obalech, nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci starých přístrojů, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s vnitrostátními právními předpisy a směrnice 2002/96/ES a 2006/66/ES.
Memo 86 F569765_SS0814-1.
F569765_SS0814-1.
Country Bulgaria Croatia France Germany, Austria, Switzerland Hungary Italy Netherlands, Belgium, Luxemburg Telephone Number +359 (2) 971 2969 +385 (0) 800 777 986 +33 825 362 193 +49 800 200 2223 +36 402 0100 +39 026 707 2556 +31 (0) 6-4676 1041 Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.