MONITOR SERIES 7 OWNERS MANUAL MONITOR SERIES 7 SUBWOOFERS Thank you for choosing Paradigm® subwoofers and congratulations! You are about to hear the difference these high-performance subwoofers will make in your music and home theater system. These subwoofers are the product of countless hours of comprehensive research and development and will reward you with superior high-end sound for many years.
TABLE OF CONTENTS Important Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . 2 Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . 3 Subwoofer Placement and Connection (Pictorial) . . . . . . . . 4 Your New Subwoofer . . . . . . . . . . . . 5 Subwoofer Connection . . . . . . . . . . . 7 Power Requirements. . . . . . . . . . . . . 5 Fine Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Room Acoustics . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Technical Specifications . . . . . . . . .
SAFETY PRECAUTIONS READ THIS SECTION CAREFULLY BEFORE PROCEEDING! WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowpoint within an equilateral triangle warns of the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry a cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9.
SUBWOOFER PLACEMENT AND CONNECTION (Pictorial) Fig. 1a Fig. 1b Fig. 2 Fig.
YOUR NEW SUBWOOFER Break-In Although your Paradigm subwoofer will sound great “out of the carton” it will sound even better when broken in. Allow it to operate for several hours before you listen critically. Cleaning Do not use a strong or abrasive cleaner on your subwoofer. Clean it with a damp soft cloth, but do not get it wet. Do not place wet objects, such as drinking glasses or potted plants, on top of it. If allowed to soak in, even a small amount of water may permanently damage the enclosure.
SUBWOOFER PLACEMENT To avoid personal injury, install subwoofer in a location where any rear amplifier parts such as panels and/or heatsinks, etc. cannot be accidentally touched. Bass is less and less directional as it goes down in frequency. For best sonic integration, locating your subwoofer between your front speakers or beside one of them and close to the back wall will usually provide the best bass performance.
Placing two subwoofers in your listening room When using two subwoofers, placing one in the front of the room and the other in the rear of the room (as shown in Fig. 2) usually provides the best bass performance and sonic integration. Consult the fine tuning section of the Owner’s Manual for more information on adjusting phase settings.
CONTROL FACILITIES Auto-On/Off/Standby Automatic sensing feature inherent within the amplifier’s design. No action on the user’s part is required. Subwoofer Level Balances the subwoofer output level to your speakers. For instructions on setting the Subwoofer Controls once your subwoofer has been connected refer to the section on “Fine Tuning”. Subwoofer Cut-Off Frequency Controls the subwoofer’s upper-frequency cut-off.
USING YOUR SUBWOOFER WITH HIGH-SENSITIVITY SPEAKERS When the subwoofer is used with high-sensitivity speakers more volume gain may be required. You can obtain 6 dB more gain by using a “Y” cable and plugging into both input jacks (not shown). FINE TUNING Once you have the rest of your speakers positioned in the room and have set speaker distances and calibrated speaker levels with your Processor or A/V Receiver, it’s time for a little fine tuning of the subwoofer(s).
Technical Specifications SUB 8 SUB 10 SUB 12 Design Single driver, acoustic suspension, built-in advanced Class-D™ amplifier, USB port for PBK equalization, removable grilles Single driver, acoustic suspension, built-in advanced Class-D™ amplifier, USB port for PBK equalization, removable grilles Single driver, acoustic suspension, built-in advanced Class-D™ amplifier, USB port for PBK equalization, removable grilles Amplifier: High-Current, Discrete Ouput 900 watts Dynamic Peak/ 300 watts RMS Susta
LIMITED WARRANTY Paradigm® subwoofers covered in this manual are warranted to be and remain free of manufacturing and/or material defects for a period of three (3) years from the date of the original retail purchase. Within the time period specified, repair, replacement or adjustment of parts for manufacturing and/or material defects will be free of charge to the original owner.
MONITOR SERIES 7 MODE D'EMPLOI CAISSON DE SOUS GRAVES CONSOMME MOINS 1 WATT EN MODE VEILLE. CAISSONS DE SOUS-GRAVES MONITOR SÉRIE 7 Félicitations! Nous vous remercions d'avoir choisi les caissons de sous-graves ParadigmMD. Vous allez entendre la différence que confèrent ces caissons de sous-graves de haute performance à votre système audio ou de cinéma maison.
TABLE DES MATIÈRES Mesures de sécurité . . . . . . . . . . 2 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Réglage fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Importantes consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Salle d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Spécifications Techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Positionnement et raccordement des caissons (illustrations) . . . . . 4 Votre nouveau caisson de sous-graves . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operation sans fil .
MESURES DE SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION AVANT DE POURSUIVRE! AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE – NE PAS OUVRIR. AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE DE CHOC éLECTRIQUE, NE PAS ÔTER LE CAPOT (OU LE PANNEAU ARRIÈRE). IL N’Y A à L’INTéRIEUR AUCUN COMPOSANT RéPARABLE PAR L’UTILISATEUR.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Lire les instructions. 2. Conserver les instructions. 3. Respecter les avertissements. 4. Suivre toutes les instructions. 5. Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau. 6. Nettoyer avec un linge sec uniquement. 7. Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Effectuer l’installation conformément aux instructions du fabricant. 8.
POSITIONNEMENT ET RACCORDEMENT DES CAISSONS Fig. 1a (illustrations) Fig. 1b Fig. 2 Fig.
VOTRE NOUVEAU CAISSON DE SOUS-GRAVES Rodage Bien que le caisson de sous-graves ParadigmMD offre un son excellent « en sortant de la boîte », le son en sera encore meilleur après une période de rodage. Le laisser fonctionner plusieurs heures avant une première écoute critique. Nettoyage Ne pas employer de détergent fort ou abrasif sur le caisson. Le nettoyer avec un linge doux humide en évitant de le mouiller. Ne pas déposer d’objets mouillés (verres, plantes en pot, etc.) sur le caisson.
POSITIONNEMENT DES CAISSONS Pour éviter les blessures, installer le caisson en un endroit où il n’est pas possible de toucher accidentellement ses composantes d’amplification situées à l’arrière, telles que des panneaux et/ou dissipateurs thermiques. Plus les fréquences sont basses, moins le son est directionnel.
POSITIONNEMENT DES CAISSONS DE SOUS-GRAVES DANS LA SALLE D’ÉCOUTE Lorsque deux caissons de sous-graves sont utilisés, le fait d’en placer un à l’avant de la pièce et un autre à l’arrière de la pièce (tel qu’illustré à la Fig. 2) fournit habituellement la meilleure performance des graves et la meilleure intégration sonore. Consultez la section réglage fin du mode d’emploi pour obtenir renseignements sur le réglage des paramètres de la phase.
COMMANDES Marche/arrête/veille automatique Fonction de capteur automatique intégrée dans le design de l’amplificateur L’utilisateur n’a pas besoin de rien faire. avant. Par exemple, si les enceintes avant reproduisent les fréquences jusqu’à 80 Hz environ, la fréquence de coupure du caisson de sous-graves peut être réglée à environ 80 Hz. Volume du caisson (Subwoofer Level) établit le volume de sortie du caisson de sous-graves en fonction du volume des enceintes.
UTILISATION DU CAISSON DE SOUS-GRAVES AVEC DES ENCEINTES DE HAUTE SENSIBILITÉ Si le caisson de sous-graves est combiné à des enceintes de haute sensibilité, un gain de volume plus important pourrait être nécessaire. Vous pouvez obtenir un gain supplémentaire de 6 dB en utilisant un câble en Y et en le branchant dans les deux prises d’entrée (non illustré).
Spécifications Techniques SUB 8 SUB 10 SUB 12 Design Haut-parleur simple, suspension acoustique, amplificateur évolué Class-DMC intégré, port USB pour égalisation PBK, grilles amovibles Haut-parleur simple, suspension acoustique, amplificateur évolué Class-DMC intégré, port USB pour égalisation PBK, grilles amovibles Haut-parleur simple, suspension acoustique, amplificateur évolué Class-DMC intégré, port USB pour égalisation PBK, grilles amovibles Amplificateur : courant élevé, sortie discrète 900 w
GARANTIE LIMITÉE Les caissons de sous-graves ParadigmMD sur lesquels porte le présent manuel sont garantis contre les défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat du matériel neuf. Durant cette période, la réparation, le remplacement ou le réglage de pièces pour des défauts de matériaux ou de fabrication ne seront pas à la charge du premier acheteur.