User's Manual

Table Of Contents
Specifications may change without prior notice.
Approvals pending. For the latest information on product approvals visit our website at www.paradox.ca.
* The warranty does not apply to the batteries provided with the unit.
** Battery life depends on the traffic through the protected zone.
Changes or modifications on equipment not expressly approved by the Paradox Security Systems could void the user's authority to operate the equipment.
Magellan is a trademark or registered trademark of Paradox Security Systems Ltd. and its affiliates in Canada, the United States and other countries. All rights reserved. Specifications
may change without prior notice. One or more of the following patents may apply: 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 52887111, 5119069, 5077549,
RE39406. Canadian and international patents may also apply. © 2005-2006 Paradox Security Systems Ltd.
FCC ID: KDYMGDCT1
CANADA: 2438A-MGDCT1
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference and (2) This device must accept
any interence received, including interference that may cause undesired operation.
Warranty
: For complete warranty information on this product please refer to the MG-6060/MG-6030 reference manuals, together with the Limited Warranty Statement found on the
website www.paradox.ca/terms. Your use of the Paradox product signifies your acceptance of all warranty terms and conditions.
Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
Homologaciones pendientes. Para información actualizada respecto a la homologación de productos visitar nuestro sitio web en www.paradox.ca.
* La garantía no se aplica a las baterías entregadas con la unidad.
** La vida de la batería depende del tráfico en la zona protegida.
Todo cambio o modificación en el equipo que no haya sido claramente aprobado por Paradox Security Systems puede anular la autorización del usuario para operar este equipo.
Magellan es una marca de comercio o marca registrada de Paradox Security Systems Ltd. y de sus afiliados en Canadá, Estados Unidos y /o otros países. Todos los derechos
reservados. Las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Una o más de las siguientes patentes podría aplicarse: 7046142, 6215399, 6111256, 6104319, 5920259, 5886632,
5721542, 52887111, 5119069, 5077549, RE39406. Patentes canadienses e internacionales también podrían aplicarse. © 2005-2006 Paradox Security Systems Ltd.
ID de FCC: KDYMGDCT1
CANADÁ: 2438A-MGDCT1
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los reglamentos FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar severa interferencia, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.
Garantía
: Para una información detallada acerca de la garantía de este producto consultar los manuales de MG-6060/MG-6030, y la Declaración de Garantía Limitada (en inglés) que
se encuentra en el sitio web de paradox: www.paradox.ca/terms. El uso de este producto Paradox significa la aceptación de todos los términos y condiciones de la garantía.
Spécifications sujettes à changement sans préavis.
Approbations en instance. Pour les renseignements les plus récents sur l’approbation des produits, visitez notre site Web au www.paradox.ca.
* La garantie ne s’applique pas aux batteries alcalines fournies avec l’unité.
** La durée de vie des batteries varie selon le trafic dans la zone protégée.
Tout changement ou toute modification apporté(e) au produit sans l'autorisation expresse de Systèmes de sécurité Paradox pourrait annuler les droits de l’utilisateur lui permettant de
faire fonctionner le produit.
Magellan est une marque de commerce ou une marque de commerce déposée de Systèmes de sécurité Paradox Ltée ou de ses sociétés affiliées au Canada, aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays. Tous droits réservés. Spécifications sujettes à changement sans préavis. Un ou plusieurs des brevets suivants peuvent s’appliquer : 7046142, 6215399, 6111256,
6104319, 5920259, 5886632, 5721542, 52887111, 5119069, 5077549, RE39406. Des brevets canadiens et internationaux peuvent aussi s’appliquer. © Systèmes de sécurité Paradox
Ltée, 2005-2006.
Identification de la Commission fédérale des communications (FCC) : KDYMGDCT1
CANADA : 2438A-MGDCT1
Ce dispositif est conforme à la Partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est subordonné aux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne devrait pas entraîner de brouillage
préjudiciable, et (2) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les types d’interférence pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Garantie
: Pour tous les renseignements sur la garantie de ce produit, se référer aux manuels de référence des consoles MG-6060/MG-6030, ainsi qu’aux Déclarations sur les garanties
restreintes qui se trouvent sur le site Web, au www.paradox.ca/terms. L’utilisation de ce produit Paradox signifie l’acceptation de toutes les modalités et conditions de la garantie.
Ne pas raccorder
aucune résistance
d’EDL à l’entrée de
l’émetteur universel.
Ne pas couper,
courber ou altérer
l’antenne. Éviter
d’installer le contact de porte
près d’une surface métallique
ou sur une surface métallique,
car cela pourrait nuire à la
transmission.
Cavaliers
Récepteur Magellan Récepteur Omnia
JP1
Installé
(ON)
Commutateur à lames N.O. :
ouvert = signal « zone ouverte »
fermé = signal « zone fermée »
Contrôle de présence :
12 heures
Désinst.
(OFF)
Commutateur à lames N.F. :
ouvert = signal « zone fermée »
fermé = signal « zone ouverte »
Contrôle de présence :
12 minutes
JP2
Installé
(ON)
Protocol Magellan Protocol Magellan
Désinst.
(OFF)
Protocol Omnia Protocol Omnia
JP3
Installé
(ON)
Entrée universelle N.O. :
ouvert = signal « zone ouverte »
fermé = signal « zone fermée »
S.O.
Désinst.
(OFF)
Entrée universelle N.F. :
ouvert = signal « zone fermée »
fermé = signal « zone ouverte »
S.O.
Après avoir changé les paramètres du cavalier, appuyer sur
l’interrupteur de sécurité et le relâcher afin de sauvegarder les
changements.
Mode d’apprentissage
Le Mode d’apprentissage permet la transmission du numéro de série de
chacune des entrées. Pour entrer en Mode d’apprentissage, ouvrir le
couvercle et attendre que la DEL arrête de clignoter.
Entrée Numéro de série Confirmation visuelle
Entrée 1 (commutateur à lames) :
Appuyer une fois sur l’interrupteur
de sécurité.
NS
(par ex. : 240 000)
La DEL clignote à
quatre reprises, une
fois.
Entrée 2 (émetteur universel) :
Appuyer à deux reprises sur
l’interrupteur de sécurité à
l’intérieur d’une seconde.
SN+1
(par ex. : 240 001)
La DEL clignote à
quatre reprises, deux
fois.
Spécifications techniques
Commutateur à lames avec
aimant
un (haute sensibilité) avec écart standard de 1 cm (0,4 po) de l'aimant
Temps de réponse de l'entrée 45 ms
Fréquence RF 433MHz ou 868MHz
Alimentation
3,0 Vc.c. (trois batteries alcalines « AAA »)
*
Durée de vie des batteries
jusqu’à trois ans
**
Portée (représentative dans un
environnement résidentiel)
MG5000/MG-RCV3/1759MG : 70 m (230 pi)
MG-6160/MG-6130, MG-6060/MG-6030 : 30 m (100 pi)
OMN-RCV3 : 150 m (500 pi)
Interrupteur de sécurité Oui
Compatibilité Protocol Magellan: MG-6160, MG-6130, MG-6060, MG-6030, MG5000, MG-RCV3, 1759MG
Protocol Omnia: OMN-RCV3 and 1759EX
Dimensions 12,5 cm X 4,6 cm X 2,5 cm (4,9 po X 1,8 po X 1,0 po)
Température de
fonctionnement
0 °C to 49 °C (32 °F à 120 °F)
Approbations
433 MHz
868 MHz
Mise sous tension de
l’unité
Batterie faible Remplacement de la
batterie
En respectant la polarité, insérer
trois batteries alcalines « AAA ».
Après l’insertion des batteries,
l’unité amorce une séquence de
mise sous tension (de 10 à 20 sec-
ondes) pendant laquelle le contact
de porte ne détecte pas d’ouver-
ture de zone ni de sabotage
Le MG-DCT10 fait un test de batter-
ies à toutes les 12 heures. Si après
quatre vérifications consécutives de
la batterie (48 heures), la tension est
sous 2,3 V, la DEL rouge clignote à
un intervalle de 5 secondes et le
MG-DCT10 transmet un signal de
batterie faible.
Pour remplacer les batteries :
1. Remplacer les anciennes
batteries avec des nouvelles.
2. Appuyer sur l’interrupteur de
sécurité et le relâcher à
plusieurs reprises.
3. Attendre 60 secondes et
réinitialiser l’unité.
JP3
JP2
JP1
Emplacement et montage
Un espace d’au moins 30 cm (1 pi) devrait
être laissé entre chaque émetteur, et de 1,5 m
(5 pi) entre les émetteurs et le récepteur.
L’émetteur comprend deux commutateurs à
lames permettant de positionner l’émetteur
en position verticale ou horizontale.
Simplement aligner l’aimant avec le
commutateur à lames désiré. L’autre
commutateur à lames et l’entrée de
l’émetteur universel seront
automatiquement désactivés.
Français
Le MG-DCT10 peut accepter deux entrées
simultanément (commutateur à lames et
entrée universelle).
Lorsque le MG-DCT10 est utilisé
conjointement avec un récepteur Magellan, il
transmet deux numéros de série différents
(NS), un pour chaque entrée, qui sont
toujours NS et NS+1(par ex. : 240 000 et 240
001).
Lorsqu’il est utilisé conjointement avec un
récepteur Omnia, il transmet seulement un
numéro de série (soit un commutateur à
lames ou un émetteur universel).
Un interrupteur ou tout autre dispositif de
sécurité peut être raccordé aux bornes
d’entrée de l’émetteur universel afin de
fournir une transmission sans fil de l’état
ouvert/fermé du dispositif.
Vérification de l’unité
1. Effectuer une vérification de la puissance
du signal avant de finaliser l’installation.
Si la transmission est faible, déplacer
l’émetteur de quelques pouces afin
d’améliorer la réception.
2. S’assurer que les batteries sont insérées
correctement.
3. Assigner le contact de porte à un
récepteur Magellan.
4. Ouvrir et fermer la porte/fenêtre
assignée pour vérifier le bon
fonctionnement.