LITHIUM-ION CORDLESS DRILL PABS 10.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
1 2 4 3 12 11 10 5 6 7 8 9 A B C D 13 14 15 16 1 4 2
Table of contents Introduction Intended purpose...........................................................................................................Page Equipment Components.................................................................................................Page Items supplied.................................................................................................................Page Technical Data...............................................................................
Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: Read instruction manual! Keep children away from electrical power tools! Observe caution and safety notes! For indoor use only! Caution – electric shock! Danger to life! Check that the device, mains lead and plug are in good condition! Explosive material! Lithium-ion cordless drill PABS 10.
Introduction / General safety advice for electrical power tools Maximum drill diameter: Steel: Wood: 8 mm 20 mm Rechargeable battery pack PABS 10.8-A1-1: Type: LITHIUM-ION Nom. voltage: 10,8 V Capacity: 1300 mAh Power supply unit PABS 10.8 -LI-2: Input: Nominal voltage: 230 V ~ / 50 Hz Output: Nominal voltage: Rated current: Charging time: 12 V 0.6 A approx. 3 hours Noise / vibration data: Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745.
General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety a) T he mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock. b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
General safety advice for electrical power tools tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. c) Pull the mains plug out of the socket and / or remove the rechargeable battery before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to prevent the device from unintentionally starting. d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children.
General safety advice for electrical power tools / Before first use Warning! The inserted tool may strike concealed electricity cables, therefore when working you must hold the electrical power tool by the insulated handle areas only. Contact with a live wire means that the metal parts of the electrical power tools may become live and this can result in an electric shock.
Before first use / Preparing the tool for use After you have inserted the required bit and fixed it in place by turning the chuck , you can immediately continue working. The spindle lock releases itself automatically when the motor is started (by operation of the ON / OFF switch 6 ). Q 2 Gear Drive Note: Move the gear selector switch 1 only after the device has come to a standstill. In the first gear (Gear selector switch 1 in Position: 1) you achieve a speed of approx. 400 rpm and a high torque.
Preparing the tool for use / Cleaning and Maintenance / Service / Warranty Soft screw bed: j You should also select a low speed in order not to damage the wood workpiece surface through contact with the metal screw head. Use a countersinker. When drilling into wood, metal and other materials: j With small diameter drill bits use a high drill speed. For large diameter drill bits, use a low drill speed. j For hard materials, select a low drill speed. For soft materials, select a high drill speed.
Warranty / Disposal Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Declaration of Conformity / Manufacturer Q eclaration of Conformity / D Manufacturer We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr.
Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö.........................................................................................Sivu Varustelu.........................................................................................................................Sivu Toimituslaajuus...............................................................................................................Sivu Tekniset tiedot...................................................................................
Johdanto Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Lue käyttöohje! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta! Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa! Varo sähköiskua! Hengenvaara! Pidä silmällä, ovatko laite, verkkojohto ja verkkopistoke moitteettomassa kunnossa! Räjähdysvaara! Litium-ioniakullinen ruuvinväännin PABS 10.
Johdanto / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Maksimi porahalkaisija: Teräs: Puu: arvon. Värähtelyrasitusta saatetaan aliarvioida, jos sähkötyökalua säännöllisesti käytetään tällä tavalla. 8 mm 20 mm Akkupakkaus PABS 10.8-A1-1: Tyyppi: LITIUM-IONI Nimellisjännite: 10,8 V Kapasiteetti: 1300 mAh Verkkolähde PABS 10.
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 2. Sähköturvallisuus a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pistorasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa. b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin, liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana on saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet laitteen käytöstä. Tämä varotoimenpide estää sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen. d) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun niitä ei käytetä, lasten ulottumattomissa. Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lukeneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt käyttävät niitä. e) Hoida laitetta huolellisesti.
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Ennen käyttöönottoa valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita tuotteen käytöstä. Lapsia on valvottava etteivät ne pääse leikkimään tuotteen kanssa. Q Q j Paina akun lataustilan tarkistamiseksi painiketta Akku-LED 2 (katso myös suuri kuva).
Ennen käyttöönottoa / Käyttöönotto Q Esivalinta vääntömomentti / porausporras Voit esivalinnalla vääntömomentti / porausporras 11 säätää pyörimisvoiman. Kun säädetty vääntövoima on saavutettu, kytkin irrottaa käyttömoottorin. j Valitse alhainen taso pienille ruuveille, pehmeille työstettäville aineille. j Valitse korkea taso suurille ruuveille, koville työstettäville aineille tai ruuvien ulosruuvaamiseen. j Valitse poratessasi porausporras säätämällä vääntömomentti / porausporras asentoon .
Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu / Hävittäminen Metallin poraaminen: j Käytä metalliporaa (HSS). Parhaimman tuloksen saavuttamiseksi tulisi poranterää jäähdyttää öljyllä. Metalliporaa voidaan käyttää myös muovin poraamiseen. Poraus puuhun: j Käytä puuporaa, jossa on keskityskärki. Jos puu on pehmeää, voit kiertää pienet ruuvit suoraan puuhun ilman esiporausta.
Hävittäminen / Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja Euroopan unionin sähkölaitteiden ja elektroniikan jätehuoltoa koskevan direktiivin 2002 / 96 / EC ja sen kansallisten sovellusten nojalla käytetyt sähkölaitteet on kerättävä erikseen talteen ja kierrätettävä ympäristöystävällisellä tavalla. lä hävitä akkuja tavallisen Ä kotitalousjätteen mukana! Vialliset tai loppuun kuluneet akut on kierrätettävä direktiivin 2006 / 66 / EC määräysten mukaan. Luovuta akku ja/tai laite takaisin keräilypisteeseen.
Innehållsförteckning Inledning Föreskriven användning.................................................................................................Sidan Utrustning........................................................................................................................Sidan Leveransens omfattning.................................................................................................Sidan Tekniska specifikationer....................................................................
Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Håll barn på avstånd från elverktyg! Observera varningar och säkerhetsanvisningarna! Får endast användas inomhus! Varning för elektrisk chock! Livsfara! Se till att produkt, nätkabel och nätkontakt inte är skadade! Explosionsrisk! Sladdlös lithium jon borrskruvdragare PABS 10.
Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Maximal borrdiameter: Stål: Trä: 8 mm 20 mm Batteri PABS 10.8 -LI-1: Typ: LITHIUM-ION Märkspänning: 10,8 V Kapacitet: 1300 mAh Nätdel PABS 10.8-A1-2: INGÅNG / Input: Mârkspânning: 230 V ~ / 50 Hz UTGÅNG / Output: Märkspänning: 12 V Nominell ström: 0.6 A Laddningstid: ca. 3 timmar Buller- / vibrationsinformation: Mätvärden för buller fastställda enligt EN 60745.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg kontakter tillsammans med jordade verktyg. Originalkontakter och passande uttag minskar risken för elstötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex. rör, värmeelement, spis och kylskåp. Ökad risk för elstötar föreligger om din kropp är jordad. c) Använd aldrig verktyget i regn eller väta. Inträngande vatten i en elektrisk apparat ökar risken för elstötar. d) Använd inte kabeln på annat sätt än den är avsedd för, t.ex.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg känner till användningen eller har läst användningsinstruktionerna. Elverktyg är farliga om oerfarna personer använder dem. e) Ta hand om verktyget väl. Kontrollera att rörliga delar fungerar utan problem och inte kärvar, kontrollera även om delar är brutna eller skadade eller påverkar verktygets funktion negativt på något sätt. Reparera skadade delar innan verktyget används. Många olyckor har förorsakats av dåligt omhändertagna elverktyg.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Före första användning Q Akta - ledningar! Varning! Försäkra dig om att du inte kan stöta på några el-, gas- eller vattenledningar där du arbetar med ett elektriskt verktyg. Prova med hjälp av en ledningssökare innan du t ex borrar eller sågar i en vägg. Q Originaltillbehör / Extrautrustning J Använd alltid de tillbehör och den extrautrustning som specifieras i bruksanvisningen.
Före första användning / Användning ställa in förvalet vridmoment / borrnivå i önskat läge. j Om du ska borra ska du också flytta växelomkopplaren 1 framåt (läge: 2). Q Användning prova genom att kontrollera så att den inte har något spelrum i skruvhuvudet. j Kontrollera att skruv- resp. borrinsatsen monterats rätt, dvs. sitter mitt i chucken, innan du sätter på apparaten. Q Växla Vridmoment: j Särskilt små skruvar och bits kan skadas av för högt vridmoment och / eller ett för högt varvtal.
Underhåll och rengöring / Service / Garanti / Kassering Q Underhåll och rengöring OBSERVERA! Se till att rotationsriktningsomkopplaren 5 är inställd i mittläge när du t.ex byter verktyg eller rengör, transporterar eller förvarar verktyget. Risk för ofrivillig start och skador föreligger om man kommer åt PÅ- / AV-knappen 6 . Dra ut nätdelen 13 ur vägguttaget och ta bort batteriet innan rengöring och underhåll. Den batteridrivna borrmaskinen / skruvdragaren är underhållsfri.
Kassering / Konformitetsdeklaration / tillverkarintyg asta inte batterierna K i hushållssoporna! Q Konformitetsdeklaration / tillverkarintyg Defekta eller uttjänta uppladdningsbara batterier ska återvinnas enligt direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna in batteriet och / eller apparaten till rätt typ av återvinning / destruktion. Vi, Kompernaß GmbH, dokumentansvarig: Herr Felix Becker, Burgstr.
Indholdsfortegnelse Indledning estemmelsesmæssig anvendelse.................................................................................Side B Udstyr..............................................................................................................................Side Medfølger ved levering.................................................................................................Side Tekniske data......................................................................................
Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Børn skal holdes borte fra elektrisk værktøj! Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne! Kun til indendørs anvendelse! Fare for elektrisk stød! Livsfare! Apparatet, ledningen og stikket skal være ubeskadiget! Eksplosionsfare! Lithium-ionen batteridrevet bore-/ skruemaskine PABS 10.
Indledning / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Borepatronens spændeområde: maks. 10 mm Maksimal borediameter: Stål: 8 mm Træ: 20 mm Svingningsniveauet skal ændre sig svarende til anvendelse af det elektriske redskab og kan i nogle tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse anvisninger. Svingningsbelastningen kan undervurderes hvis det elektriske redskab jævnligt bliver anvendt på en sådan måde. Batterpakke PABS 10.
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Børn og andre personer skal holdes på afstand når redskabet bliver benyttet. Hvis man bliver afledt, kan man miste kontrollen over apparatet. c) 2. Elektrisk sikkerhed a) Apparatets stik skal passe til stikdåsen. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Der må ikke anvendes adapeterstik sammen med apparatet der har sikkerhedsjording. Uændrede stik og passende stikdåser nedsætter risikoen for elektrisk stød.
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber a) Undgå at overbelaste apparatet. Anvend det elektriske redskab der er bestemt til Deres arbejde. Med det passende elektriske værktøj er det bedre og mere sikkert at arbejde i det angivne effektområde. b) Tag ikke elektriske redskaber i brug hvor kontakten er defekt. Et elektrisk apparat der ikke kan tændes eller slukkes, er farligt og skal repareres.
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Før ibrugtagningen blokeret. Vær forberedt på høje reaktionsmomenter der kan forårsage tilbageslag. Det isatte værktøj bliver blokeret hvis el-redskabet bliver overbelastet eller det sætter sig fast i det emne der behandles. Advarsel! Det elektriske redskab må kun holdes på de isolerede gribeflader når man udføres opgaver hvor det isatte værktøj kan ramme skjulte elektriske ledninger.
Før ibrugtagningen / Ibrugtagning automatisk, når motoren startes (betjening af TÆND / SLUK-knappen 6 ). Q 2-trins gear Obs: Gearkontakten 1 må kun betjenes medens apparatet står stille. I første gear (gearvælger 1 i position: 1) opnår De et omdrejningstal på ca. 400 min-1 og et højt omdrejningsmoment. Denne indstilling egner sig til alle skruearbejder. I andet gear (gearvælger 1 i position: 2) opnår du et omdrejningstal på ca. 1300 min-1 til udførelse af borearbejde.
Ibrugtagning / Vedligeholdelse og rengøring / Service / Garanti Blød skruning: j Skru også her med et lavt omdrejningstal for f.eks. at undgå at beskadige træoverfladen ved kontakt med skruehovedet af metal. Brug en forsænker. j Apparatet skal helst rengøres umiddelbar efter Når der bores i træ, metal og andre materialer: j Brug et højt omdrejningstal ved bor med små diametre og et lavt omdrejningstal ved bor med store diametre.
Garanti / Bortskaffelse / Konformitetserklæring / Fremstiller reparerede dele. Eventuelle skader og mangler, som allerede findes ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, skal udgifterne til reparationer betales normalt. DK Kompernass Service Danmark Tel.: 80-889 980 (Der kan kun ringes til servicenummeret fra fastnet) e-mail: support.dk@kompernass.com Q Bortskaffelse Emballagen består udelukkende af miljøvenlige materialer.
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................................................................................Seite Ausstattung.....................................................................................................................Seite Lieferumfang...................................................................................................................Seite Technische Daten..................................................................................
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Nur zur Verwendung in Innenräumen! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr! Auf Unversehrtheit von Gerät, Netzkabel und Netzstecker achten! Explosionsgefahr! Lithium-Ionen-Akkubohrschrauber PABS 10.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Maximaler Bohrdurchmesser: Stahl: Holz: 8 mm 20 mm Akku-Pack PABS 10.8 A1-1: Typ: LITHIUM-ION Nennspannung: 10.8 V Kapazität: 1300 mAh Netzteil PABS 10.8 A1-2: EINGANG / Input: Nennspannung: 230 V~ / 50 Hz AUSGANG / Output: Nennspannung: 12 V Nennstrom: 0,6 A Ladedauer: ca. 3 Std. Geräusch und Vibrationsinformationen: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges (bzw. Netzteils) muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise für Akku-Bohrschrauber J Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Warnung! GIFTIGE STÄUBE! J Die durch die Bearbeitung entstehenden schädlichen / giftigen Stäube stellen eine Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar.
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme Q Akkuzustand prüfen j Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Taste Akku-LED 2 (siehe auch Hauptabbildung). Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku-LED 3 wie folgt angezeigt: ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung / Leistung ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen Q Werkzeuge wechseln Ihr Akku-Bohrschrauber hat eine vollautomatische Spindelarretierung .
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Q Sperre aktivieren j Drücken Sie den Drehrichtungsumschalter 5 in die Mittelposition. Der EIN- / AUS-Schalter 6 ist blockiert. Q Tipps und Tricks Beim Schrauben in Holz, Metall und anderen Materialien: j Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne Spiel im Schraubkopf sitzt. j Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der Schraub- bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht ist, d.
Service / Garantie / Entsorgung Q Service Warnung! Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt. Warnung! Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Q Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr.
IAN 56846 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: PABS10.