CORDLESS DRILL PABS 14.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
10 11 1 9 2 3 8 7 6 4 5 A B C 14 13 12
Table of contents Introduction Intended purpose.................................................................................................................................Page Equipment Components.......................................................................................................................Page Scope of delivery.................................................................................................................................Page Technical Data....................
Introduction Cordless drill PABS 14.4 A1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications.
Introduction / General safety advice for electrical power tools Total vibration (vector sum of three directions) is calculated in accordance with EN 60745: Screwing: Vibration emission value ah < 2.5 m / s2, uncertainty K = 1.5 m / s2, Drilling: Vibration emission value ah < 2.5 m / s2, uncertainty K = 1.5 m / s2. The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment.
General safety advice for electrical power tools f) se a residual current device (RCD) for U protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3. Personal safety a) R emain alert at all times, watch what you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
General safety advice for electrical power tools the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations. 5. Use and handling of the cordless electrical power tool a) C harge a rechargeable battery unit using only the charger recommended by the manufacturer.
General safety advice for electrical power tools / Start-up prepared for high reaction torques as they may cause kickback. The inserted tool will jam if it is overloaded or if it becomes stuck in the workpiece. When working on the device as well as transporting or storing it, put the rotary direction switch in the middle position (lock). Therefore preventing the power tool from starting unintentionally. DANGER! Check that you will not hit electric, gas or water lines whilst using the power tool.
Start-up / Operation Torque pre-selection You can adjust the torque by using torque pre-selection 11 . Select a low setting for small screws, soft work material. Select a high setting for large screws, hard work materials and for the extraction of screws. For drilling, push the selector to the setting for drilling, in that you adjust the torque pre-selector to the position . 2 Gear Drive CAUTION! Move the gear selector switch 1 only after the device has come to a standstill.
Operation / Maintenance and Cleaning / Warranty F or hard materials, select a low drill speed. For soft materials, select a high drill speed. Secure or fix down the workpiece (if possible) in a clamp or vice. Mark the intended position of the hole with a centre punch or a nail and select a low drill speed for drilling. Take the rotating drill bit out of the hole frequently so that swarf or drill dust can be re-moved and the hole and tool is ventilated. Drilling in metal: Use a metal drill bit (HSS).
… / Disposal / Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer IE Service Ireland Tel: 1890 930 034 (0.08 EUR/Min. (peak) 0.06 EUR/Min. (off peak)) e-mail: kompernass@lidl.ie IAN 102814 Disposal T he packaging comprises exclusively environmentally-friendly material. Dispose of it in your local recycling containers.
Sisällysluettelo Johdanto Määräystenmukainen käyttö................................................................................................................ Sivu Varustelu................................................................................................................................................ Sivu Toimitukseen kuuluu.............................................................................................................................. Sivu Tekniset tiedot................
Johdanto Akkuporakone PABS 14.4 A1 Q Johdanto Onnittelemme sinua hyvästä valinnastasi! Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti kaikkiin käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin tarkoituksiin. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat tuotteen edelleen.
Johdanto / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Porata: Värähtelyemissioarvo ah < 2,5 m / s2, epävarmuus K= 1,5 m / s2. Näissä ohjeissa ilmoitettu värähtelytaso on määritetty EN 60745 -standardissa normitetulla mittausmenetelmällä ja sitä voidaan käyttää laitevertailussa. Mainittua värähtelyarvoa voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin. Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan ja se saattaa joissakin tapauksissa ylittää tässä ohjeessa mainitun arvon.
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 3. Henkilöiden turvallisuus a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina, mitä teet ja toimi järkevästi sähkölaitteilla työskennellessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt huumeita, alkoholia tai lääkkeitä. Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia. b) Käytä henkilökohtaisia turvavarusteita ja suojalaseja aina.
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet b) Käytä sähkötyökaluissa vain niille tarkoitettuja akkuja. Muiden akkujen käyttö voi johtaa loukkaantumisiin ja tulipalon vaaraan. c) Pidä käyttämätön akku loitolla klemmareista, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat saada aikaan kosketusten ohituksen. Akkukosketusten välinen oikosulku voi johtaa palovammoihin tai tulipaloon. d) Väärän käytön yhteydessä akusta saattaa vuotaa ulos nestettä.
Käyttöönotto / Käyttö Käyttöönotto Q Akkupakkauksen lataaminen VARO! Irrota aina verkkopistoke, ennen kuin otat akkupakkauksen latauslaitteesta tai asetat sen lataukseen. lä koskaan lataa akkupakkausta, jos ympärisÄ tön lämpötila on alle 10 °C tai yli 40 °C. 1. Aseta akkupakka 5 pikalaturiin 12 (kuva C). 2. Kytke pistoke pistorasiaan. LED-merkkivalo 13 palaa punaisena. 3. Lataustilan vihreä LED-merkkivalo 14 ilmoittaa, että lataus on päättynyt ja akkupakka 5 on käyttövalmis. 4.
Käyttö Käyttö Q Käynnistäminen / sammuttaminen Päällekytkentä: Ota laite käyttöön painamalla virtakytkintä 3 ja pitämällä sitä painettuna. LED-työvalaisin 9 syttyy, kun PÄÄLLE- / POISkytkintä 3 on painettu kevyesti tai se on painettu kokonaan alas ja valaisee näin työalueen, jos sen valaistus on epäedullinen. Kytkentä päältä pois: Sammuta laite päästämällä virtakytkin 3 irti. Kierrosluvun asettaminen PÄÄLLE- / POIS-kytkimessä 3 on muuttuva nopeudensäätö.
Huolto ja puhdistus / Takuu / Hävittäminen Huolto ja puhdistus LOUKKAANTUMISVAARA! Kytke laite pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta sekä poista akku ennen laitteen puhdistusta tai huoltoa. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisista jo ostettaessa olemassa olevista vahingoista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, kuitenkin viimeistään kaksi päivää ostopäiväyksen jälkeen.
Käännös alkuperäisestä EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta / Valmistajan Käännös alkuperäisestä EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta / Valmistajan Me, KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentoinnista vastaava: herra Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia standardeja, normatiivisia dokumentteja ja EY-direktiivejä: Konedirektiivi (2006 / 42 / EC) Bochum, 30.09.
Innehållsförteckning Inledning Föreskriven användning......................................................................................................................Sidan Utrustning.............................................................................................................................................Sidan Leveransens omfattning......................................................................................................................Sidan Tekniska data.................
Inledning Sladdlös borrskruvdragare PABS 14.4 A1 Q Inledning Vi gratulerar till köpet av den nya apparaten. Du har köpt en högklassig produkt. Bruksanvisningen hör till produkten. Den innehåller viktiga anvisningar för säkerhet, användning och avfallshantering. Läs säkerhetsanvisningarna och monteringsanvisningen innan du använder produkten. Använd produkten endast enligt beskrivningen och endast för de angivna ändamålen.
Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Borrning: Vibrationsemission ah < 2,5 m / s2, Osäkerhet K= 1,5 m / s2. Den vibrationsnivå som anges i dessa anvisningar har uppmäts enligt en i EN 60745 standardiserad mätmetod och kan används som jämförelse för olika verktyg. Det angivna vibrationsemissionsvärdet kan även användas för en inledande bedömning av avbrottet.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Användning av jordfelsbrytare minimerar risken för elstötar. 3. Personsäkerhet a) V ar alltid medveten om vad du gör och använd sunt förnuft. Använd inte verktyget om ni är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett ögonblick av ouppmärksamhet kan medföra skador under användningen. b) Använd personlig skyddsutrustning och alltid skyddsglasögon.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 5. Användning och hantering av batteridrivet verktyg a) Ladda endast laddbara batterier i laddare som rekommenderats av tillverkaren. Risk för eldsvåda föreligger om laddaren används med andra batterier, vilka inte är avsedda för laddaren. b) Använd endast avsedda laddbara batterier för elverktygen. Användning av annat laddbart batteri kan medföra risk för eldsvåda.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg / Idrifttagning FARA! Förvissa dig om att du inte kan stöta på några el-, gas- eller vattenledningar, när du arbetar med det elektriskt verktyget. Prova vid behov med hjälp av en ledningssökare innan du t ex borrar eller sågar i en vägg. Originaltillbehör / extrautrustning Använd endast tillbehör och extrautrustning, som anges i bruksanvisningen resp. är kompatibla med maskinen.
Idrifttagning / Användning Q 2-växeldrift Q ndra rotationsriktning genom att flytta rotaÄ tionsriktningsväljaren 2 åt höger eller vänster. OBSERVERA! Tryck endast hastighetsomkopplaren 1 när verktyget står stilla. Annars kan verktyget skadas. I ettans växel (växelomkopplaren 1 på läge: 1) kommer apparaten upp i ett varvtal på ca 400 min-1 och ett högt vridmoment. Den här inställningen passar när man skruvar, men också när man använder tillbehör (se exempel bild B).
Användning / Underhåll och rengöring / Garanti / Kassering Borra i sten: Använd en stenborr med hårdmetallbeläggning. Borra i trä: Använd träborr med centreringsspets, om du ska borra djupt använder du en lång spiralträborr och om du ska borra stora hål en forstnerborr. Små skruvar kan skruvas in direkt i mjuka träslag utan att man behöver förborra.
… / Översättning av tillverkarens original-EG försäkran om överensstämmelse Li-Ion asta inte batterierna K i hushållssoporna! Defekta eller uttjänta uppladdningsbara batterier ska återvinnas enligt direktiv 2006 / 66 / EC. Lämna in batteriet och / eller apparaten till rätt typ av återvinning / destruktion. Typ / beskrivning: Sladdlös borrskruvdragare PABS 14.4 A1 Date of manufacture (DOM): 09–2014 Serienummer: IAN 102814 Bochum, 30.09.
Indholdsfortegnelse Indledning Bestemmelsesmæssig anvendelse........................................................................................................Side Udstyr.....................................................................................................................................................Side Samlet levering......................................................................................................................................Side Tekniske specifikationer...
Indledning Batteridrevet bore- / skruemaskine PABS 14.4 A1 Q Indledning Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål.
Indledning / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Samlede svingningsværdier (vektorsum af tre retninger) målt i henhold til EN 60745: Skruer: Svingningsemissionsværdi ah < 2,5 m / s2, Usikkerhed K= 1,5 m / s2, Boring: Svingningsemissionsværdi ah < 2,5 m / s2, Usikkerhed K= 1,5 m / s2. Det i disse anvisninger angivne svingningsniveau er blevet målt svarende til en i EN 60745 nomeret målemetode og kan anvendes til sammenligning af apparater.
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj f) des forlængerledninger der også er godkendt til udendørs anvendelse. Anvendelsen af en sådan ledning nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke er til at undgå at elektrisk værktøj skal bruges i fugtige omgivelser, skal der anvendes en fejlstrømskontakt. En sådan forringer risikoen for elektrisk stød. 3.
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj skaber med skarpe ægge klemmer sig ikke så ofte fast og er lettere at føre. g) Redskabet, tilbehør, udskiftelige dele osv. skal anvendes i overensstemmelse med disse anvisninger og sådan som det er foreskrevet for denne særlige type apparat. Her skal der også tages hensyn til arbejdsbetingelserne og den opgave der skal udføres. Anvendelse af elektriske redskaber til andre formål end de angivne kan føre til farlige situationer. 5.
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj / Ibrugtagning old elektroværktøjet godt fast. Når H skruer skrues fast eller løsnes kan der kort forekomme høje reaktionsøjeblikke. Sluk det batteridrevet værktøjet med det samme, hvis der opstår en blokade. Der kan optræde reaktionsmomenter der bevirker tilbageslag. Indsatsværktøjet blokerer, hvis elektroværktøjet bliver overbelastet eller hvis det sidder fast i værkstykket. Når du arbejder med apparatet eller ved transport hhv.
Ibrugtagning / Betjening Q Forvalg af drejningsmoment Du kan indstille omdrejningskraften med forvalg af drejningsmomentet 11 . ælg et lavt trin til små skruer og bløde materialer. V Vælg et højt trin til store skruer og hårde materialer samt ved udskruning af skruer. Vælg boretrin til borearbejdet, ved at du indstiller forvalget af drejningsmomentet på positionen . Q Indstil omdrejningstallet TÆND- / SLUK-knappen 3 er udstyret med en variabel hastighedsregulator.
Betjening / Vedligeholdelse og rengøring / Garanti / Bortskaffelse ælg et lavt omdrejningstal ved hårde materialer V og et højt omdrejningstal ved bløde materialer. Sørg for at sikre eller fastgøre emnet i en fastspændingsanordning (om muligt). Afmærk det sted, hvor der skal bores, med en kørner eller et søm, og vælg et lavt omdrejningstal til forboring. Træk det roterende bor ud af borehullet flere gange for at fjerne spåner eller boresmuld og udlufte hullet. Boring i metal: Brug metalbor (HSS).
Bortskaffelse / Oversættelse af original-EG-konformitetserklæring / Producent mid ikke el-værktøj ud sammen S med husholdningsaffaldet! I henhold til EU-direktivet 2012 / 19 / EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og omsætningen til national lovgivning skal kasseret el-værktøj indsamles sorteret og transporteres til miljørigtig genvinding. Li-Ion atterierne må ikke smides B i husholdningsaffaldet! Defekte eller kasserede batterier skal genvindes i henhold til direktiv 2006 / 66 / EC.
Inhoudsopgave Inleiding Gebruik volgens de bestemming.................................................................................................... Pagina Uitrusting........................................................................................................................................... Pagina Leveringsomvang............................................................................................................................. Pagina Technische gegevens.........................
Inleiding Accu schroefboormachine PABS 14.4 A1 Q Inleiding Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Totale trillingswaarde (vectortotaal uit drie richtingen) berekend overeenkomstig EN 60745: Schroeven: trillingsemissiewaarde ah < 2,5 m / s2, onzekerheid K = 1,5 m / s2, Boren: trillingsemissiewaarde ah < 2,5 m / s2, onzekerheid K = 1,5 m / s2. Het in deze aanwijzingen vermelde trillingsniveau werd gemeten conform een in EN 60745 genormeerde meetprocedure en kan voor de vergelijking met andere apparaten worden gebruikt.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen d) Gebruik de kabel nooit ondoelmatig, bijv. om het apparaat te dragen, op te hangen of om de steker uit de contactdoos te trekken. Houd de kabel verwijderd van hitte, olie, scherpe randen of bewegende apparaatonderdelen. Verwarde of beschadigde kabels verhogen het risico van elektrische schokken. e) Gebruik alléén verlengkabels die ook voor het buitenbereik geschikt zijn wanneer u met een elektrisch gereedschap in de openlucht werkt.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen kinderen. Laat géén personen met het apparaat werken die niet vertrouwd zijn met het apparaat of die deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer ze door onervaren personen worden gebruikt. e) Onderhoud het apparaat zorgvuldig.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen / Ingebruikname met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de hieruit voortvloeiende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. De lader is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis. Aanvullende instructies Zet het werkstuk vast.
Ingebruikname / Bediening Accupak verwijderen: Druk op de ontgrendelingstoets 6 opzij en verwijder het accupak. Q Accutoestand controleren Druk ter controle van de accustand de knop accu-LED 8 (zie ook hoofdafbeelding). De toestand c.q.
Bediening / Onderhoud en reiniging Q Draairichting veranderen erander de draairichting, door de draairichV tingschakelaar 2 naar rechts resp. naar links te drukken. Q Tips en trucs ontroleer vóór de werking of de schroefbit of C boor correct is aangebracht, dat wil zeggen of deze gecentreerd in de boorhouder is bevestigd. De schroefbits zijn met maat en vorm gekenmerkt. Als u niet zeker bent probeer dan eerst of de bit zonder speling in de schroefkop past.
Garantie / Afvalverwerking Q Garantie U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Als u aanspraak wilt maken op garantie, neem dan a.u.b. telefonisch contact op met uw servicefiliaal. Alleen op die manier is een kostenloze verzending van uw product gegarandeerd.
Vertaling van de originele EG-conformiteitsverklaring / Fabrikant Vertaling van de originele EG-conformiteitsverklaring / Fabrikant Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke persoon: de heer Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, verklaren hiermee dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EGrichtlijnen: Machinerichtlijn (2006 / 42 / EC) EU-laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische tolerantie (2004 / 108 / EC) RoHS Richtlijn (2011 /
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................................................................................................Seite Ausstattung...........................................................................................................................................Seite Lieferumfang.........................................................................................................................................Seite Technische Daten................
Einleitung Akku-Bohrschrauber PABS 14.4 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Bohren: Schwingungsemissionswert ah < 2,5 m / s2, Unsicherheit K= 1,5 m / s2. Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme Ergänzende Anweisungen Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. GIFTIGE STÄUBE! Die durch die Bearbeitung entstehenden schädlichen / giftigen Stäube stellen eine Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar. Tragen Sie Schutzbrille und Staubmaske! Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material.
Inbetriebnahme / Bedienung Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku-Display-LED 7 wie folgt angezeigt: GRÜN / ROT / ORANGE = maximale Ladung / Leistung ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen Werkzeuge wechseln Ihr Akku-Bohrschrauber hat eine vollautomatische Spindelarretierung . Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang verriegelt, so dass Sie das Bohrfutter 10 durch Drehen öffnen können.
Bedienung / Wartung und Reinigung Tipps und Tricks Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der Schraubbzw. Bohreinsatz korrekt angebracht ist, d.h. zentriert im Bohrfutter sitzt. Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne Spiel im Schraubkopf sitzt. Drehmoment: Kleinere Schrauben / Bits können beschädigt werden, wenn Sie ein zu hohes Drehmoment bzw. eine zu hohe Drehzahl einstellen.
Garantie / Entsorgung Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.
Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU) angewandt
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus · Tilstand af information · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2014 Ident.-No.: PABS14.