AKKU-MULTIFUNKTIONSWERKZEUG PAMFW 10.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
1 6 5 2 4 3 7 9 10 8 11 15 12 13 16 14 17 18
A B C D E F G
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch.......................................................................................................Seite Ausstattung...........................................................................................................................................Seite Lieferumfang........................................................................................................................................Seite Technische Daten..................
Einleitung Akku-Multifunktionswerkzeug PAMFW 10.8 A1 E inleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Geräusch und Vibrationsinformationen: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Tragen Sie beim Wechsel der Einsatzwerkzeuge Schutzhandschuhe. Einsatzwerkzeuge werden bei längerem Gebrauch warm. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trockenschliff. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es feucht ist und auch nicht in feuchter Umgebung. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme können den Li-Ionen-Akku jederzeit aufladen, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht. 1. Zur Entnahme des Akku-Packs 9 drücken Sie die Entriegelungstasten 8 und ziehen den AkkuPack 9 aus dem Gerät. 2. Stecken Sie den Akku-Pack 9 in das SchnellLadegerät 16 . 3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Die Kontroll-LED 17 leuchtet rot. 4.
Inbetriebnahme / Bedienung / Wartung und Reinigung / Garantie Farbe*, Gestein* *abhängig vom Schleifblatt Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 nach hinten, um das Gerät auszuschalten. Anwendung: · Schleifen an Rändern und schwer zugänglichen Bereichen (s. Abb. E und F) S chwingzahl vorwählen S chleifblatt auf die Schleifplatte aufsetzen Setzen Sie das Schleifblatt 15 mittig auf die Schleifplatte 14 . Einsatzwerkzeug wechseln (s. Abb.
Garantie / Entsorgung Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt: Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU) angewandt
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik........................................................................................................................... Pagina Uitvoering......................................................................................................................................... Pagina Omvang van de levering................................................................................................................ Pagina Technische gegevens......................
Inleiding Multifunctioneel accugereedschap PAMFW 10.8 A1 Q Inleiding Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Inleiding / Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen Informatie over geluid en trillingen Meetwaarden voor geluid, bepaald volgens EN 60745.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen d) Gebruik de kabel nooit ondoelmatig, bijv. om het apparaat te dragen, op te hangen of om de steker uit de contactdoos te trekken. Houd de kabel verwijderd van hitte, olie, scherpe randen of bewegende apparaatonderdelen. Verwarde of beschadigde kabels verhogen het risico van elektrische schokken. e) Gebruik alléén verlengkabels die ook voor het buitenbereik geschikt zijn wanneer u met een elektrisch gereedschap in de openlucht werkt.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische gereedschappen kinderen. Laat géén personen met het apparaat werken die niet vertrouwd zijn met het apparaat of die deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer ze door onervaren personen worden gebruikt. e) Onderhoud het apparaat zorgvuldig.
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrische … / Voor de ingebruikname vervolgens uitsluitend repareren door een vakman of het bevoegde servicepunt. Beschadigde kabels verhogen het risico voor elektrische schokken. Draag veiligheidshandschoenen bij het vervangen van de hulpstukken. Hulpstukken worden warm tijdens langer gebruik. Gebruik het elektrische gereedschap alléén voor droge slijpwerkzaamheden. Gebruik het apparaat niet wanneer het vochtig is en ook niet in een vochtige omgeving.
Voor de ingebruikname / Ingebruikname op ieder tijdstip opladen, zonder de levensduur te verkorten. Een onderbreking van het laadproces is niet schadelijk voor de accu. 1. Om de accupack 9 te verwijderen, drukt u op de ontgrendelingsknoppen 8 en trekt u de accupack 9 uit het apparaat. 2. Plaats de accupack 9 in de snel-acculader 16 . 3. Steek de stekker in het stopcontact. De controleLED 17 brandt rood. 4.
Ingebruikname / Bediening / Onderhoud en reiniging / Garantie Toepassing: · Schuren van randen en moeilijk toegankelijke gebieden (zie afb. E en F) S chuurpapier op de schuurplaat bevestigen U kunt het schuurblad 15 met behulp van een klittenbandsluiting op de schuurplaat 14 monteren. Gereedschap wisselen (zie afb. G) GEVAAR VOOR LETSEL! Haal voor alle werkzaamheden aan het elektrisch gereedschap de accu uit het apparaat. erwijder zo nodig een reeds gemonteerd hulpV stuk.
Garantie / Afvoer kostenloze verzending van uw product gegarandeerd. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor transportschade, of voor onderdelen die aan slijtage onderhevig zijn, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu’s. Het product is uitsluitend bestemd voor privé-gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Vertaling van de originele EG-conformiteitsverklaring / Fabrikant Vertaling van de originele EG-conformiteitsverklaring / Fabrikant Wij, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documentverantwoordelijke persoon: de heer Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, verklaren hiermee dat dit product voldoet aan de volgende normen, normatieve documenten en EGrichtlijnen: Machinerichtlijn (2006 / 42 / EC) EG-laagspanningsrichtlijn (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische verdraagzaamheid (2004 / 108 / EC) RoHS Richtlijn (
Table of contents Introduction Proper use............................................................................................................................................Page Features................................................................................................................................................Page Scope of delivery................................................................................................................................Page Technical Data...
Introduction Cordless Multi-Purpose Tool PAMFW 10.8 A1 Q Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications.
Introduction / General safety advice for electrical power tools Noise and vibration data: Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 74.33 dB(A) Sound power level: 85.
General safety advice for electrical power tools e) W hen working outdoors with an electrical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) Use a residual current device (RCD) for protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3.
General safety advice for electrical power tools cutting edges are less likely to jam and are easier to control. g) Use the electrical power tool, accessories, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations. 5.
General safety advice for electrical power tools / Before use / Start-up services providers. Contact with electricity cables can lead to fire or electric shock. Damaging a gas pipe can lead to an explosion. Penetration of a water pipe can lead to property damage or to electric shock. If you use the device outdoors, always connect it through a residual current device (RCD) with a maximum trip current of 30 mA. If using an extension lead, always use one that is approved for outdoor use.
Start-up Selecting the application tool Note: The universal system with easy tool change fits common accessories. Materials: Motor / cement residue, tile / carpet adhesive, paint/silicone residue Use: · Removing material residue, for example carpet adhesive residue on floors (see Fig.
Start-up / Operation / Maintenance and cleaning / Warranty / Disposal Tighten the clamping screw 7 using the Allen key 10 . Check that the tool is firmly seated. Incorrectly or insecurely attached tools could become lose during use and injure you. Operation Q Switching On / Off Slide the ON / OFF switch 1 forwards to switch on the device. Slide the ON / OFF switch 1 backwards to switch off the device.
Disposal / Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer Do not dispose of power tools in household rubbish! In accordance with European Directive 2012 / 19 / EU on waste electrical and electronic equipment and its implementation into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and recycled in an environmentally friendly fashion.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND Stand der Informationen · Stand van de informatie · Last Information Update: 02 / 2014 Ident.-No.: PAMFW10.