PFSP 100 PAINT SPRAY GUN Operation and Safety Notes PISTOLET NATRYSKOWY DO FARB Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa PIŠTOLA ZA BRIZGANJE BARVE STŘÍKACÍ PISTOLE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Striekacia pištoľ PIŠTOLJ ZA ŠTRCANJE BOJE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost FARBSPRITZPISTOLE Bedienungs- und Sicherheitshinweise 37666_PAINT SPRAY GUN_Cover_LB4 (ohne HU).indd 3 12.10.
ARB Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
a 9 10 1 5 8 4 2 3 6 7 b 8 13 37666_PAINT SPRAY GUN_Cover_LB4 (ohne HU).indd 5 12 9 11 12.10.
C D 14 E F x x 37666_PAINT SPRAY GUN_Cover_LB4 (ohne HU).indd 8 12.10.
Table of contents Introduction Proper use......................................................................................................................Page Features and equipment................................................................................................Page Included items................................................................................................................Page Technical data..............................................................................
Introduction The following icons / symbols are used in this instruction manual: W Read instruction manual! Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Introduction / General safety advice for electrical power tools 1 Measuring cup 1 Operating instructions * 1 x prefitted Q Technical data Rated power: Delivery capacity: Viscosity capacity: Pressure: Paint cup: Protection class: 100 W 320 ml / min (water) max. 80 DIN-sec max. 140 bar 750 ml II / Noise and vibration data: The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 93.9 dB (A). Uncertainty K = 3 dB. The sound level while working can exceed 106.9 dB (A).
General safety advice for electrical power tools b) A void touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed. c) Keep the device away from rain or moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. d) Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g.
General safety advice for electrical power tools / Advice on use d) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dangerous when they are used by inexperienced people. e) Look after the device carefully. Check that moving parts are working properly and move freely.
Advice on use / Bringing into use guidelines to achieve a suitable viscosity (see table). Use a suitable thinner to achieve the required thinning of the medium. J Never exceed the maximum viscosity for the device. The sprayed medium must not be too thick for the spraying process, otherwise it could clog up the device. J Ensure that the sprayed medium and the thinner are compatible with one another. If the wrong thinner is used, it can lead to lumps forming which may clog up the device.
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty and stop the spraying process approximately 10 cm outside the surface to be sprayed. NOTE: The distance between the nozzle and the workpiece depends on the material being sprayed (approx. 20 to 35 cm spraying distance, depending on the spray cone and the desired amount of material to be applied). j Use the device in a horizontal orientation only (as shown in Fig. D).
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights. j Consider their environmental compatibility GB We, Kompernaß GmbH, Burgstr.
Spis zawartości Wstęp Użycie zgodne z przeznaczeniem..............................................................................Strona Wyposażenie.................................................................................................................Strona Zakres dostawy.............................................................................................................Strona Dane techniczne.................................................................................................
Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: W Przeczytaj instrukcję obsługi! akładać okulary ochronne, Z ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 2 Zawory ssąco-tłoczące* 1 Dysza czyszcząca 1 Przedłużenie dyszy 1 Kubek pomiarowy 1 Instrukcja obsługi * 1 x zamontowane Q Dane techniczne Moc znamionowa: Wydajność tłoczenia: Lepkość materiału natryskiwanego: Ciśnienie: Kubek z farbą: Klasa ochrony: 100 W 320 ml / min (woda) maks. 80 DIN-sec maks. 140 bar 750 ml II / Informacje na temat hałasu i wibracji: Poziom ciśnienia hałasu urządzenia wg oceny A wynosi typowo 93,9 dB (A).
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 2. Bezpieczeństwo elektryczne Unikaj niebezpieczeństwa utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym: a) Wtyk sieciowy urządzenia musi pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyku sieciowego urządzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochronne. Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi g) J eżeli zostaną zamontowane urządzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłączone i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem. 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych a) N ie przeciążaj urządzenia. Używaj do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Wskazówki robocze J Lakiery i rozpuszczalniki (rozcieńczenie) winny posiadać punkt zapłonu powyżej 21 °C. Q Wskazówki robocze Q Lepkość / DIN-Sek. Za pomocą pistoletu Parkside PFSP 100 można natryskiwać materiały do maksymalnej lepkości 80 DIN-sek. Lepkość (płynność) wyznacza się za pomocą uproszczonej metody pomiarowej przy użyciu załączonego kubka pomiarowego (patrz Rys. C). 1.
Wskazówki robocze / Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie Q Przygotowanie natryskiwanej powierzchni Natryskiwana powierzchnia winna być czysta, sucha i wolna od tłuszczu. j Zmatowić gładkie powierzchnie i usunąć następnie pył szlifowania. j Przykryć starannie otoczenie powierzchni natryskiwania. Mgła pochodząca z natrysku może zanieczyścić otoczenie.
Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Utylizacja Nie zanurzać nigdy pistoletu w środku czyszczącym. 5. Pistoletu nie można myć za pomocą palnych rozpuszczalników. 6. Do czyszczenia obudowy używać suchej szmatki. Nigdy nie używać benzyny, rozpuszczalników lub środków czyszczących, które mogą uszkodzić tworzywa sztuczne. potwierdzenie zakupu. Chcąc skorzystać z gwarancji należy skontaktować się telefonicznie z Państwa placówką serwisową.
Utylizacja / Deklaracja zgodności / Producent Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte elektronarzędzia winny być zbierane osobno i dostarczane do zgodnego z wymogami ochrony środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem materiałów. Q Deklaracja O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu należy dowiadywać się we właściwych zarządach gminnych i miejskich.
37666_PAINT SPRAY GUN_Content_LB4 (ohne HU).indd 22 12.10.
Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili.........................................................................................Stran Oprema..........................................................................................................................Stran Obseg dobave..............................................................................................................Stran Tehnični podatki..................................................................................................
Uvod V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli: W Navodila za uporabo preberite! Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, protiprašno zaščitno masko in zaščitne rokavice.
Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje 1 merilna posoda 1 navodilo za uporabo * 1 x predmontirano Q Tehnični podatki Nazivna moč: 100 W Zmogljivost brizganja: 320 ml / min (voda) Viskozno območje: največ 80 sekund DIN Tlak: največ 140 bar Posoda za barvo: 750 ml Zaščitni razred: II / Podatki o hrupu in vibracijah: Nivo zvočnega tlaka naprave po A-vrednotenju tipično znaša 93,9 dB (A). Negotovost K=3 dB. Nivo hrupa pri delu lahko presega 106,9 dB (A).
Splošna varnostna navodila za električno orodje ustrezna vtičnica zmanjšata tveganje električnega udara. b) Preprečite telesni stik z ozemljenimi površinami, kot so cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Obstaja povečano tveganje električnega udara, če je vaše telo ozemljeno. c) Preprečite stik orodja z vodo ali vlago. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara. d) Kabla ne uporabljajte za nošenje orodja, za obešanje orodja ali za vlečenje vtiča iz vtičnice.
Splošna varnostna navodila za električno orodje / Navodila za delo dovolite. Električno orodje je nevarno, če ga uporabljajo neizkušene osebe. e) Napravo skrbno negujte. Kontrolirajte, če premikajoči se deli naprave brezhibno delujejo in se ne zatikajo, če so deli naprave odlomljeni ali poškodovani, ter da delovanje naprave ni ovirano. Poškodovane dele dajte pred ponovno uporabo naprave v popravilo. Vzrok za mnoge nesreče je slabo vzdrževano električno orodje.
Navodila za delo / Začetek uporabe J Ne prekoračite maksimalne vrednosti viskozno- sti za napravo. Snov za pršenje za postopek nanašanja ne sme biti pregosta. V nasprotnem primeru se lahko naprava zamaši. J Pazite na to, da se snov za pršenje in razredčilo medsebojno ujemata. V primeru uporabe napačnega razredčila nastajajo kepice, ki napravo zamašijo. Lakov na osnovi umetnih smol nikoli ne mešajte z nitro razredčili.
Začetek uporabe / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija OPOZORILO: Razdalja šobe do obdelovanca je odvisna od materiala za pršenje (pribl. 20 do 35 cm razdalja pri pršenju, odvisno od konusa pršenja in želenega nanosa materiala). j Aparat uporabljajte izključno v vodoravni poziciji (kot je prikazano na sliki D). j S pomočjo preskusa določite konkretno smotrno oddaljenost od površine za pršenje. j Najprej začnite z večjo razdaljo. 3. Najprej pršite kote ali majhne okraske s kratkimi brizgi.
Garancija / Odstranjevanje / Izjava o skladnosti / izdelovalec V primerih zlorabe in nepravilne uporabe, uporabe sile ter pri posegih, ki niso bili izvedeni v naši pooblaščeni servisni poslovalnici, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje. Ta garancija velja samo za prvega kupca in ni prenosljiva. j Pri nakupu barv, lakov itd. pazite na njihovo okoljsko neoporečnost. Q Izjava o skladnosti / izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr.
Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu.......................................................................................Strana Vybavení........................................................................................................................Strana Rozsah dodávky............................................................................................................Strana Technické údaje..........................................................................................
Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: W Čtěte návod k obsluze! oste ochranné brýle, ochranu N sluchu, ochrannou masku proti prachu a ochranné rukavice.
Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Všeobecné bezpečnostní 1 odměrka 1 návod k obsluze * 1 x předmontováno Q Technické Jmenovitý výkon: Čerpací výkon: Výkon viskozity: Tlak: Pohárek na barvu: Ochranná třída: údaje 100 W 320 ml / min (voda) max. 80 DIN-sec max. 140 barů 750 ml II / Informace o hluku a vibracích: Úroveň hluku zařízení ohodnocená A činí vzhledem k typu 93,9 dB (A). Nejistota K = 3 dB. Hladinu hluku při práci lze překročit 106,9 dB (A).
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje Nezměněné zástrčky a lícující zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem. b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, topení, sporáky a chladničky. Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, je-li vaše tělo uzemněno. c) Zařízení chraňte před deštěm nebo vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Pracovní pokyny nepřečetly tyto návody. Elektrické nástroje jsou nebezpečné, používají- li je nezkušené osoby. e) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkontrolujte, fungují-li pohyblivé díly zařízení a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené nebo poškozené, takže je funkce zařízení ohrožena. Před použitím zařízení nechejte poškozené díly opravit. Příčina mnohých úrazů tkví ve špatně udržovaných elektrických nástrojích.
Pracovní pokyny / Uvedení do provozu didla vzniknou hrudky, které zařízení ucpou. Syntetické laky nikdy nesmíchejte s nitroředidlem. J Informace o vhodném ředění (voda, ředidlo) jsou uvedeny v příslušných údajích výrobce k postřikovému prostředku. 1. Nezředěný postřikový prostředek důkladně promíchejte a naneste jej při střední teplotě místnosti (20 - 22 °C). Viskozitu neměňte přídavným ohřátím. 2. Přidejte k tomu ředidlo. 3. Viskozitu přezkoušejte tak, jak je popsáno výše (viz. C).
Uvedení do provozu / Údržba a čistění / Servis / Záruka 4. Stříkací postup vykonejte podle obr. E – stříkací pistoli přitom veďte rovnoběžně s plochou – nevykývněte – stříkací pistoli veďte s rovnoměrnou rychlostí – stříkaný materiál naneste tak slabě, jak to lze – vrstva (vrstvy) barvy potřebuje přestávku k oschnutí, předtím než křížem nanesete další vrstvu (viz obr. F). 5. Nestříkejte, až je nádoba prázdná 7 – tak vznikají kapky! Q Údržba a čistění Všeobecné pokyny: 1.
Zlikvidování / Prohlášení o shodnosti / Výrobce Q Zlikvidování Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete zlikvidovat v místních recyklačních střediscích. Elektrické nástroje neodhazujte do domácího smetí! Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o elektrických a elektronických vysloužilých přístrojích a realizace národního práva se musí opotřebované elektrické přístroje odděleně sebrat a odevzdat k ekologicky vhodnému opětnému zužitkování.
Zoznam obsahu Úvod Použitie prístroja v súlade s určením............................................................................Strana Vybavenie prístroja.......................................................................................................Strana Obsah dodávky.............................................................................................................Strana Technické údaje..................................................................................................
Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: W Prečítajte si návod na používanie! Noste ochranné okuliare, ochranu sluchu, masku proti prachu a ochranné rukavice.
Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje 1 odmerka 1 návod na použitie * 1 x predmontované Q Technické údaje Menovitý výkon : Výkon čerpadla: Výkon viskozity: Tlak: Nádobka na farbu: Trieda ochrany: 100 W 320 ml / min. (voda) max. 80 DIN sekúnd max. 140 bar 750 ml II / Informácie o hluku a vibráciách: Hladina akustického zvuku bola stanovená ako A a zvyčajne dosahuje úroveň 93,9 dB (A). Odchýlka K = 3 dB.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje vajte adaptéry spolu s prístrojmi vybavenými ochranným uzemnením. Neupravované sieťové zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. b) Zabráňte telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi, napr. u rúr, vykurovacích zariadení, sporákov a chladničiek. Ak je vaše telo uzemnené, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom. c) Prístroj chráňte pred dažďom alebo vlhkosťou.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Pracovné pokyny c) V ytiahnite zástrčku zo zásuvky predtým, ako začnete s nastavovaním prístroja, výmenou príslušenstva alebo rozložením prístroja. Tieto preventívne opatrenia zabránia neúmyselnému štartu prístroja. d) Nepoužívané elektrické nástroje uschovajte mimo dosahu detí. Prístroj nesmú používať osoby, ktoré nie sú s nimi oboznámené alebo ktoré nečítali tieto pokyny. Elektrické nástroje sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby.
Pracovné pokyny / Uvedenie do prevádzky Q Príprava zmesi na striekanie Upozornenie: Zvyčajne nájdeme v predajniach farby, laky a pod., ktoré sú určené na natieranie a maľovanie, nie však na striekanie. Pre požadovaný výsledok práce by ste sa mali riadiť viskozitou lakov, farieb a pod. podľa predpísanej hodnoty DIN (pozri tabuľku). Želané zriedenie dosiahnete použitím vhodného riedidla. J Neprekračujte maximálnu hodnotu viskozity pre nástroj. Materiál na striekanie nesmie byť pri striekaní príliš hustý.
Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota 2. Nástroj nezapínajte / nevypínajte nad striekanou plochou, ale striekanie začnite a ukončite cca 10 cm mimo striekanej plochy. UPOZORNENIE: Vzdialenosť medzi dýzou a obrábaným predmetom závisí od materiálu na striekanie (vzdialenosť pri striekaní cca 20 až 35 cm podľa striekacieho kužeľa a zvoleného nánosu materiálu). j Prístroj používajte iba vo vodorovnej polohe (ako na obr. D).
Záruśná lehota / Likvidácia / Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu spínačov alebo batérie. Výrobok je určený iba pre súkromnú potrebu, nie pre podnikateľskú činnosť. V prípade zneužitia alebo neodbornej manipulácie, v prípade užívania pri použití hrubej sily a v prípade oprav, ktoré neurobila naša servisná pobočka s oprávnením, sa platnosť záruky ruší. Táto záruka neobmedzuje vaše zákonné práva. SK Kompernass Service Slowakia Tel.: +421 0850 00 10 16 (0,075 EUR/min.) e-mail: support.sk@kompernass.
Popis sadržaja Uvod Namjenska uporaba...................................................................................................Stranica Oprema........................................................................................................................Stranica Opseg pošiljke.............................................................................................................Stranica Tehnički podaci...................................................................................
Uvod U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami /simboli biti korišteni: W Čitati upute za rukovanje! Nosite zaštitne naočale, zaštitu za uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice.
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat Q Tehnički podaci Nazivni napon: Radni učinak: Viskozni učinak: Tlak: Spremnik za boju: Klasa zaštite: 100 W 320 ml / min (voda) najviše 80 DIN-sek najviše 140 bari 750 ml II / Informacije o buki i vibraciji: A-ocjenjena razina zvučnog tlaka uređaja iznosi karakteristično 93,9 dB (A). Nesigurnost K=3 dB. Razina buke za vrijeme rada može prelaziti 106,9 dB (A).
Opće sigurnosne upute za električni alat e koristite kabel u neke N druge svrhe, npr. za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel držite podalje od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava rizik električnog udara. e) Kod rada na otvorenome koristite samo produžni kabel koji je dozvoljen za korištenje na otvorenome.
Opće sigurnosne upute za električni alat / Radne upute f) Rabite električni alat, opremu i ugradni alat, itd. sukladno ovim uputama i na način kako je propisano za ovaj posebni tip uređaja. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i rad koji se izvodi. Uporaba električnog alata za drugu osim predviđene primjene, može uzrokovati opasne situacije. Dopunske sigurnosne napomene za pištolje za prskanje boje J Pištolj za prskanje boje ne smije se koristiti za prskanje zapaljivih tvari.
Radne upute / Pokretanje 1. Dobro promiješajte nerazrijeđeno sredstvo za prskanje i postignite srednju sobnu temperaturu (20-22 °C). Ne mijenjajte viskoznost dodatnim zagrijavanjem. 2. Dodajte prikladno sredstvo za razrjeđivanje. 3. Provjerite viskoznost kao što je gore opisano (vidi prikaz C).
Pokretanje / Održavanje i čišćenje / Servis / Jamstveni list – vodite pištolj za prskanje boje uvijek sa jednakom brzinom – nanesite tvar koju prskate u što tanjem sloju – slojevima boje potrebno je vrijeme sušenja, prije nego što ukriž nanosite slijedeći sloj (vidite prikaz F). 5. Ne ispraznite u potpunosti posudu 7 tijekom prskanja – inače se stvaraju kapi! Q Održavanje i čišćenje Opće upute: 1. Upozorenje! Izvucite mrežni utikač, također za vrijeme stanki i radova na uređaju. 2.
Jamstveni list / Zbrinjavanje / Objašnjenje konformnosti / Proizvođač j Pri kupnji boja, lakova… vodite računa o HR njihovoj podnošljivosti za okoliš. Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p.
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................. Seite Ausstattung...................................................................................................................... Seite Lieferumfang................................................................................................................... Seite Technische Daten..............................................................................
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: W Bedienungsanleitung lesen! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1 Messbecher 1 Bedienungsanleitung * 1 x vormontiert Q Technische Daten Nennleistung : Förderleistung: Viskositätsleistung: Druck: Farbbecher: Schutzklasse: 100 W 320 ml / min (Wasser) max. 80 DIN-sec max. 140 bar 750 ml II / Geräusch- und Vibrationsinformationen: Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 93,9 dB (A). Unsicherheit K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 106,9 dB (A) überschreiten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Arbeitshinweise 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Arbeitshinweise / Inbetriebnahme 1. Schöpfen Sie den mitgelieferten Messbecher 12 randvoll mit dem Spritzgut. 2. Heben Sie den Messbecher 12 aus dem Spritzgut heraus und lassen Sie die Flüssigkeit auslaufen (siehe Abbildung C). 3. Messen Sie die Durchlaufzeit in Sekunden bis der Strom der Flüssigkeit abreißt. Diese Zeit nennt man „DIN-Sekunden (DIN-s)“. 4. Fügen Sie bei einem zu hohen Wert das zum Spritzgut passende Verdünnungsmittel in geringen Mengen schrittweise zu und mischen Sie es.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung Düse Verwendung Düsenverlängerung Spritzen nach oben oder unten für schwer zugängliche Ecken Q Ein- / Ausschalten Einschalten: j Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den EIN- / AUS-Schalter 3 und halten Sie ihn gedrückt. Ausschalten: j Lassen Sie zum Ausschalten des Elektrowerkzeuges den EIN- / AUS-Schalter 3 los. Q Spritzvorgang 1. Durch Verstellen des Regulierknopfes 2 , können Sie den Spritzstrahl einstellen (siehe Abb. D).
Service / Garantie / Entsorgung Q Service J Warnung! Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. J Warnung! Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller Umweltverträglichkeit und Materialentsorgung: j Farben, Lacke… sind Sondermüll, den Sie entsprechend entsorgen müssen. j Beachten Sie die örtlichen Vorschriften. j Beachten Sie die Hinweise des Herstellers. j Umweltschädliche Chemikalien dürfen nicht ins Erdreich, Grundwasser oder in die Gewässer gelangen. j Spritzarbeiten am Rande von Gewässern oder deren benachbarten Flächen (Einzugsgebiet) sind daher unzulässig.
IAN 37666 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 10 / 2009 Ident.-No.: PFSP100102009-GB / PL / SI / CZ / SK / HR / DE / AT / CH 37666_PAINT SPRAY GUN_Cover_LB4 (ohne HU).indd 2 12.10.