PRESSURE WASHER PHD 150 E4 PRESSURE WASHER HØJTRYKSRENSER NETTOYEUR HAUTE PRESSION HOGEDRUKREINIGER Translation of the original instructions Traduction des instructions d‘origine HOCHDRUCKREINIGER Originalbetriebsanleitung IAN 280206 Oversættelse af den originale driftsvejledning Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
A 1 21 2 3 4 5 20 19 18 17 16 6 15 7 22 8 14 23 9 13 24 10 12 11 25 1 9 10 4 24 18 B 1 3 23 26 2
GB IE NI Content Introduction Introduction .................................4 Areas of Application ....................4 General Description......................5 Scope of Delivery............................. 5 Functional description ....................... 5 Overview ........................................ 5 Technical data ..............................6 Notes on Safety ...........................6 Explanation of symbols ..................... 6 Symbols in the manual ......................
GB General Description The diagram of the most important functional elements can be found on the foldout side. A Unpack the pressure cleaner and verify the contents: - Pressure cleaner with mains cable High-pressure hose on hose reel Holder for mains cable Jet gun holder Quick connector for garden hose adaptor Jet gun Turbo dirt blaster Standard Vario nozzle Rotating wash brush Nozzle cleaning needle Cleaning agent container with nozzle 0.
GB IE NI Technical data Pressure cleaner ......... PHD 150 E4 Mains connection ............. 230 V~, 50 Hz Power consumption ....................2100 W Mains cable length ............................5 m Weight (without accessories) ......10.83 kg Safety class ...................................... II Degree of protection ......................... IPX5 Rated/operating pressure (p) ........11 MPa Max. permissible pressure (p max) ...15 MPa Max. inflow pressure (p in max) ...0.8 MPa Max.
GB The pressure cleaner is not suitable for direct connection to the drinking water supply system. • Safety class II Electric appliances should not be disposed of in the domestic garbage. CAUTION. pressure cleaners can be dangerous if they are not operated correctly! The jet must never be directed at people, animals, electric equipment connected to the power supply or against the actual pressure cleaner. • • CAUTION.
GB • • • IE NI Do not spray combustible liquids. Risk of explosion. If you come into contact with cleaning agents, rinse with plenty of clean water. Store the equipment in a dry place and out of reach of children.
GB • • • • cable drum before use. Check the cable for damage. Before any work on the equipment, during work breaks and in the case of non-use, remove the plug from the socket. The cross-section of the power supply cable must not be less than 2 x 2,5 mm². Wear sturdy footwear to protect against electric shock. To protect against electric shock, operate the equipment only in an upright position.
GB IE NI 8. Screw in to connect the detergent container with nozzle (22) directly to the spray gun (1). With using the cleaning agent container with the nozzle (22), pour only cleaning agent into the container. It is sucked in automatically. The roles of the unit, use the handle (20) only in conjunction with the wheels (13). For lifting and carrying use the carrying handle (16). The width of the jet can be increased by turning the end of the nozzle to the left.
GB Start afresh with making the water connections (cf. “Startup / Operation” from point 4.). If there is still air in the device, please proceed as follows: To vent the supply hose: 1. Remove the quick connector for garden hose adapter (21) on the water connection coupling (11) and turn the water tap on until the water comes out without bubbles. 2. Switch off the water tap. 3. Connect the supply hose to the water connection (12) on the equipment using the quick connector for garden hose adapter (21). 4.
GB IE NI Cleaning and Maintenance Pull out the power plug before every maintenance operation. This also includes connecting to the water supply or trying to eliminate leaks. There is a risk of electrocution or of injury from moving parts. Cleaning Never direct the water jet against the pressure cleaner, nor clean the pressure cleaner under flowing water. This could give rise to the danger of electric shock and damage the pressure cleaner! Always keep the pressure cleaner clean.
GB Guarantee Dear Customer, This equipment is provided with a 3-year guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. Terms of Guarantee The term of the guarantee begins on the date of purchase. Please retain the original receipt. This document is required as proof of purchase.
GB IE NI the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the equipment inc. all accessories supplied at the time of purchase and ensure adequate, safe transport packaging. Service-Center GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.co.
GB IE NI Trouble shooting Problem Possible cause Standard Vario nozzle (24) is soiled Severe pressure fluctuations Standard Vario nozzle (24) is blocked ON / OFF switch (8) is turned off Pressure cleaner is not operating Damaged power supply cable Mains fault Pressure clean- Air trapped in the pressure cleaner er does not generate any Drop in the water mains pressure pressure Leaks in the water system Remedy Rinse the standard Vario nozzle (24) with water.
DK Indhold Introduktion ...............................16 Anvendelsesformål ....................16 Generel beskrivelse ...................17 Leveringsomfang ........................... 17 Funktionsbeskrivelse ....................... 17 Oversigt ....................................... 17 Tekniske data ............................18 Sikkerhedsinformationer ............18 Symboler på højtryksrenseren ......... 18 Symboler i vejledningen ................. 19 Generelle sikkerhedsinformationer ...
DK Generel beskrivelse Du finder en afbildning af de vigtigste funktionsdele på udklapningssiden. Oversigt A Leveringsomfang Pak maskinen ud og kontroller leveringsomfanget.
DK Tekniske data Højtryksrenseren .........PHD 150 E4 Nominel indgangsspænding .......................................230 V~,50 Hz Optaget effekt .......................... 2100 W Netkabellængde .............................. 5 m Vægt ...................................... 10,83 kg Kapslingsklasse ................................ II Beskyttelsestype ...............................IPX5 Dimensioneringstryk/arbejdstryk (p) .............................................11 MPa Max. tilladt tryk (p max). .........
DK OBS! Træk omgående stikket ud af stikkontakten, hvis netkablet er beskadiget eller blevet skåret over. Træk også stikket ud af stikkontakten ved tilslutning af vandtilførslen eller ved forsøg på at afhjælpe utætheder. Generelle sikkerhedsinformationer • Apparatet er ikke egnet til tilslutning til drikkevandsforsyningsanlægget. Kapslingsklasse II Apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. Højtryksrensere kan være farlige, hvis de anvendes ukorrekt.
DK • • • • Benyt ikke apparatet i nærheden af antændelige væsker eller gasser. Ved ignorering er der brand- og eksplosionsfare. Sprøjt ikke med brændbare væsker. Der er eksplosionsfare. Kommer du i kontakt med rengøringsmidler skal du skylle med rigeligt rent vand. Opbevar apparatet på et tørt sted og uden for børns rækkevidde.
DK Igangsætning Ifølge de gældende forskrifter må højtryksrenseren kun anvendes adskilt fra drikkevandsforsyningen (systemadskiller). Anvend en egnet systemadskiller iht. EN 12729 type BA. Vand, som er strømmet igennem en systemadskiller, klassificeres som ikke drikkeligt. En systemafbryder fås i specialforretninger. • • • Brug en almindelig haveslange til vandtilførslen og sørg for at den har en tilstrækkelig længde. Dette redskab skal tilsluttes en drikkevandsforsyning med et vandtryk på mindst 450l/h.
DK Nettilslutning Den af dig erhvervede pumpe er allerede forsynet med et netstik. Apparatet er beregnet for tilslutning til en beskyttelsesstikkontakt med fejlstrømanordning (FI-afbryder) med 230 V ~ 50Hz. Tag maskinen først i brug, når alle forudgående punkter er tilgodeset. 1. Kontroller, at højtryksrenseren er blevet slået fra på tænd/sluk-kontakten (8). 2. Sæt netstikket i stikkontakten. Drift Tag højde for vandstrålens rekylkraft. Sørg for at stå stabilt og hold godt fast på sprøjtepistolen.
DK B • Du kan låse tilkoblingsgrebet (3) på sprøjtepistolen (1) ved at klappe låsegrebet (2) ned. Ved at låse udløsehåndtaget forhindrer du en utilsigtet start af apparatet. Afbrydelse af drift • • Slip aftrækkeren på sprøjtepistolen (1). Sluk for maskinen på tænd/sluk-kontakten (8) ved længere arbejdspauser. Skulle apparatet vælte, skal du straks slukke det på afbryderen (8) og frakoble det fra nettet på netledningen.
DK Vedligeholdelse Højtryksrenseren er vedligeholdelsesfri. Lad arbejder, der ikke er beskrevet i denne vejledning, udføre af vores servicecenter. Anvend kun originaldele. Opbevaring • • Tøm højtryksrenseren fuldstændigt for vand. Fjern hertil højtrykstilslutningen på apparatsiden og adskil apparatet fra vandforsyningen. Tænd for højtryksrenseren på tænd-/sluk-kontakten (8) i max. 1 minut, til der ikke mere kommer vand ud af højtrykstilslutningen på apparatsiden. Sluk for apparatet.
DK Fejlsøgning Problem Mulig årsag Standard-Vario-dysen (24) er snavset Stærke tryksvingninger Standard-Vario-dysen (24) er tilstoppet Tænd/sluk-kontakten (8) er slået fra Maskinen arbejBeskadiget netkabel der ikke Maskinen har intet tryk Utætheder i vandsystemet Fejlafhjælpning Skyl standard-Vario-dysen (24) med vand. Rengør ved behov dysehullet med en nål (se kapitlet Rengøring). Fjern dyserne (24) og kontrollér, at vandudgangen på sprøjtepistolen (1) ikke er blokeret.
DK Garanti Kære kunde! På dette apparat yder vi 3 års garanti fra købsdato. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke indskrænket af den efterfølgende anførte garanti. Garantibetingelser Garantien træder i kraft med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon godt. Dette bilag kræves som dokumentation for købet.
DK tinget benytte den adresse, som du får meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, som voluminøs pakke, ekspres eller som en anden specialforsendelse. Indsend apparatet inkl. alle ved købet medfølgende tilbehørsdele og sørg for en tilstrækkelig sikker transportemballage. Reparations-service Du kan lade reparationer, der ikke er omfattet af garantien, udføre hos vores service-filial mod betaling. Denne udfærdiger dig gerne et omkostningsoverslag.
FR BE Sommaire Introduction Introduction ...............................28 Fins d’utilisation .........................28 Description générale ..................29 Volume de la livraison .................... 29 Domaines d’utilisation .................... 29 Vue synoptique .............................. 29 Détails techniques ......................30 Instructions de sécurité ...............30 Explication des symboles et des avis de sécurité ..............................
FR Description générale Vous trouverez la représentation des parties fonctionnelles les plus importantes sur la page dépliante.
FR BE Détails techniques Nettoyeur à haute pression .....PHD 150 E4 Raccordement au réseau ...230 V~, 50 Hz Puissance ................................. 2100 W Conduite de réseau .......................... 5 m Poids ...................................... 10,83 kg Classe de protection ......................... II Mode de protection ..........................IPX5 Pression de fonctionnement / pression de travail (p) ................. 11 MPa Pression admissible max. (p max) .. 15 MPa Pression d’entrée max.
FR Attention! Si le câble de réseau est détérioré ou coupé, tirez immédiatement la fiche de la prise de courant. Retirez aussi la fiche de la prise de courant en cas de connexion à l’adduction d’eau ou lors d’un essai obturation des fuites. Appareil non adapté à être connecté à une installation d‘approvisionnement en eau potable. Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil.
FR BE Travaux avec l‘appareil Prudence! Vous évitez ainsi d‘endommager l‘appareil et les éventuelles conséquences pouvant affecter les personnes : Prudence : vous éviterez ainsi accidents et blessures : En cas d‘utilisation non conforme, les nettoyeurs à haute pression peuvent être dangereux. Le jet ne doit pas être dirigé sur des personnes, des animaux, de l‘équipement électrique en fonctionnement ou sur l‘appareil lui-même.
FR Les câbles de rallonge inappropriés peuvent être dangereux. Il existe un risque de dommages corporels par décharge électrique. • • • • • • • • • • • Protégez de l’humidité les raccordements électriques. Qu‘en cas de risque d‘inondation les raccordements sont situés dans une zone à l‘abri des inondations. Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique.
FR BE N‘aspirez pas d‘eau issue d‘une accumulation naturelle. Il existe un risque de souillure par les détergents purgés. Montage 1. Replier la poignée après vers le haut jusqu’à ce qu’il s’engage avec une résistance. Insérez la manivelle du tambour-enrouleur (17) sur la butée dans le tambour-enrouleur. La manivelle s’enclenche. Rabattez la poignée de la manivelle vers l’extérieur. Il se fixe grâce à une résistance.
FR Utilisation Faites attention à la force de recul du jeu d’eau sortant. Prenez une position stable et maintenez bien le pistolet pulvérisateur (1). Dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser vous-même ou d’autres personnes. N’utilisez pas le nettoyeur à haute pression avec le robinet d’eau fermé. Un fonctionnement à sec entraîne une détérioration de l’appareil. 1. Ouvrez entièrement le robinet d’eau 2. Mettez en marche l’interrupteur marche/arrêt (8) du nettoyeur à haute pression.
FR BE 6. Arrêtez l’interrupteur Marche/Arrêt (8) 7. Appuyez sur levier de commande du pistolet pulvérisateur (1) jusqu’à ce que la pression ait baissé. 8. Répétez le processus 5. - 7. plusieurs fois jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’air dans l’appareil. B • Vous pouvez verrouiller le levier d‘allumage (3) du pistolet (1) en soulevant le levier de verrouillage (2). En verrouillant le levier d’allumage, vous empêcher un allumage inintentionnel de l’appareil.
FR • • Nettoyez l’appareil avec une brosse douce ou un chiffon légèrement humide. Si la buse réglable standard (24) est salie ou bouchée, vous pouvez retirer les corps étrangers de la buse grâce à l’aiguille de nettoyage (23). Tournez la pointe de la buse afin de placer les deux petites plaques en métal de la buse face à face. Cela vous permet d’atteindre l’orifice de sortie de l’eau avec l’aiguille de nettoyage (23). Nettoyez la buse réglable standard avec de l’eau afin d’éliminer les corps étrangers.
FR BE Commande de pièces détachées Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Sercice-Center » page 42). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous. Pos. 1 19 21 9 10 24 18 11 26 38 Désignation .........................................................Article n° Pistolet pulvérisateur .......................................................
FR BE Localisation d’erreur Problème Cause possible Buse réglable standard (24) est salie Fortes variations de pression Buse réglable standard (24) est bouchée Résolution Nettoyez la buse réglable standard (24) avec de l’eau. Si nécessaire, nettoyez l’orifice de la buse avec une aiguille (cf. chapitre nettoyage). Retirez la buse (24) et assurez-vous que la sortie de l’eau au niveau du pistolet (1) se fait correctement. Ainsi, l’appareil a un fonctionnement impeccable.
FR BE Garantie Chère cliente, cher client, Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Article L211-4 du Code de la consommation Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
FR Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiatement être signalés après le déballage.
FR BE Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes : • Tenez vous prêt à présenter, sur demande, le ticket de caisse et le numéro d’identification (IAN 280206) comme preuve d’achat. • Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
NL BE Inhoud Inleiding Inleiding ....................................43 Gebruiksdoel .............................43 Algemene beschrijving ...............44 Omvang van de levering ................ 44 Toepassingsgebieden ..................... 44 Overzicht ...................................... 44 Technische gegevens ..................45 Veiligheidsvoorschriften .............46 Verklaring van symbolen ................. 46 Symbolen in de gebruiksaanwijzing ..46 Algemene veiligheidsvoorschriften....
NL BE Algemene beschrijving De afbeelding van de voornaamste functionele onderdelen vindt u op de uitklapbare pagina.
NL Technische gegevens Hogedrukreiniger .......PHD 150 E4 Netspanning ...................230 V~, 50 Hz Prestatievermogen ..................... 2100 W Lengte netaansluitingssnoer ............... 5 m Gewicht .................................. 10,83 kg Beschermingsniveau ......................... II Beschermingsklasse ..........................IPX5 Ontwerpdruk/werkdruk (p) ..........11 MPa Max. toelaatbare druk (p max) .....15 MPa Max. toevoerdruk (p in max) .......0,8 MPa Max. toevoertemperatuur (T in max)...
NL BE Veiligheidsvoorschriften Dit hoofdstuk behandelt de fundamentele veiligheidsvoorschriften bij het werken met de hogedrukreiniger. Vermelding van het geluidsniveau Lwa in dB. Symbolen in de gebruiksaanwijzing Verklaring van symbolen Gevaarsymbool met informatie over de preventie van personen- of zaakschade. Let op! Maakt u zich eerst met alle bedieningselementen vertrouwd, in het bijzonder met hun funktie en werkwijze. Vraag een vakman eventueel om raad.
NL Werkzaamheden met het apparaat • Opgepast: zo vermijdt u ongevallen en verwondingen: Hogedrukreinigers kunnen bij ondeskundig gebruik gevaarlijk zijn. De straal mag niet op personen, dieren, actieve elektrische uitrustingen of het toestel zelf gericht worden. • • • • • • • • • Gebruik het apparaat uitsluitend staand of op een effen en stabiele ondergrond. Richt de straal niet op u zelf of anderen om kleding of schoenen te reinigen.
NL BE Ongeschikte verlengleidingen kunnen gevaarlijk zijn. Er bestaat gevaar voor lichamelijk letsel door elektrische schok. • • • • • • • • • • • 48 Bescherm de elektrische steekverbindingen tegen vochtigheid. Bij overstromingsgevaar de geleiderbruggen in de tegen een overstroming beveiligde zone aanbrengen. Let erop dat de netspanning met de gegevens van het typeaanduidingplaatje overeenstemt.
NL Zuig geen water aan uit natuurlijke poelen. Er bestaat het risico op verontreiniging door teruggespoelde reinigingsmiddelen. Installeren 1. Vouw de greep na omhoog totdat het neemt met een weerstand.Schuif de kruk van de slangtrommel (17) tot aan de aanslag in de slangtrommel. De kruk vergrendelt zich. Klap de greep van de kruk naar buiten. De kruk wordt door een weerstand gefixeerd.
NL BE Bedrijf Let op de reactiekracht van de naar buiten stromende waterstraal. Zorg voor een veilige houding en houd de spuitpistool (1) goed vast. U kunt anders u zelf of andere personen verwonden. Bedien de hogedrukreiniger niet met gesloten waterkraan. Het drooglopen leidt tot een beschadiging van het toestel. 1. Open de waterkraan volledig. 2. Schakel de hogedrukreiniger aan de in-/uitschakelaar (8) in.
NL 8. Gelieve de procedure 5. tot 7. een paar keer te herhalen totdat er zich geen lucht meer in het apparaat bevindt. B • U kunt de inschakelhendel (3) van het spuitpistool (1) door uitklappen van de vergrendelhendel (2) vergrendelen. Door de inschakelhendel te vergrendelen voorkomt u onbedoeld starten van het apparaat. Bedrijf onderbreken • • Laat de hefboom van de spuitpistool (1) los. Schakel bij langere werkpauzen de in-/uitschakelaar (8) uit.
NL • • • BE Houd de beluchtingssleuf zuiver en vrij. Reinig het apparaat met een zachte borstel of met een iets vochtige doek. Is de standaard variabele spuitkop (24) vuil of verstopt, dan kunt u met de reinigingsnaald voor de spuitkop (23) het voorwerp uit de spuitkop verwijderen. Draai de punt van de spuitkop om de beide metalen plaatjes in de spuitkop uit elkaar te halen. Zo kunt u de opening van de wateruitlaat met de reinigingsnaald (23) bereiken.
NL BE aankoop (kassabon) voorgelegd en dat schriftelijk kort beschreven wordt, waarin het gebrek bestaat en wanneer het zich voorgedaan heeft. Als het defect door onze garantie gedekt is, krijgt u het gerepareerde of een nieuw product terug. Met herstelling of uitwisseling van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. wordt, dienen onvoorwaardelijk vermeden te worden. Het product is uitsluitend voor het privé- en niet voor het commerciële gebruik bestemd.
NL BE Reparatieservice U kunt reparaties, die niet onder de garantie vallen, tegen berekening door ons servicefiliaal laten doorvoeren. Zij maakt graag voor u een kostenraming op. Wij kunnen uitsluitend apparaten behandelen, die voldoende verpakt en gefrankeerd ingezonden werden. Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd en met een aanwijzing op het defect naar ons servicefiliaal te zenden.
NL BE Foutmeldingen Probleem Mogelijke oorzaak Standaard variabele spuitkop (24) vuil Sterke drukschommelingen Standaard variabele spuitkop (24) verstopt In-/uitschakelaar (8) uitgeschakeld Toestel loopt niet Beschadigde netaansluitleiding Defecte spanningsvoeding Toestel heeft geen druk Lekkages in het watersysteem Luchtblazen in hogedrukreiniger Leidingdrukdaling Aansluitingen niet correct gemonteerd Wateraansluiting (12) lek Opsporing en verwijdering van fouten Spoel de standaard variabele
DE AT CH Inhalt Einleitung Einleitung ...................................56 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................56 Allgemeine Beschreibung ...........57 Lieferumfang.................................. 57 Funktionsbeschreibung .................... 57 Übersicht ...................................... 57 Technische Daten ........................58 Sicherheitshinweise ....................58 Bildzeichen auf dem Gerät .............. 58 Bildzeichen in der Anleitung ............
DE Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie auf der Ausklappseite.
DE AT CH Technische Daten Hochdruckreiniger ......PHD 150 E4 Nenneingangsspannung ...230 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme .................... 2100 W Länge Netzanschlussleitung ............... 5 m Gewicht .................................. 10,83 kg Schutzklasse .................................... II Schutzart.........................................IPX5 Bemessungsdruck/Arbeitsdruck (p) ... 11 MPa Max. zulässiger Druck (p max) .... 15 MPa Max. Zulaufdruck (p in max) ...... 0,8 MPa Max.
DE AT CH Lesen und beachten Sie die zum Gerät gehörende Betriebsanleitung! erläutert sein) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Achtung! Ziehen Sie bei Beschädigung oder Durchschneiden der Netzanschlussleitung sofort den Stecker aus der Steckdose. Ebenso beim Anschließen an die Wasserzufuhr oder beim Versuch Undichtigkeiten zu beseitigen ist der Stecker zu ziehen. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät.
DE • • • • • • • • AT CH Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder andere, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen. Zum Schutz vor zurückspritzendem Wasser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille tragen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich andere Personen in Reichweite befinden, es sei denn, sie tragen Schutzkleidung. Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um Kinder vom laufenden Gerät fernzuhalten.
DE • • • • • • • • • • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA an. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Gerät, Netzanschlussleitung und Stecker auf Beschädigungen. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
DE AT CH Kurbel der Schlauchtrommel (17) auf eine andere Position, bevor Sie sie wieder einschieben. 2. Schieben Sie die Halterung für die Netzanschlussleitung (14/15) und den Halter für die Spritzpistole (6) auf die Führungen am Gerätegehäuse auf. 3. Stecken Sie den Hochdruckanschluss Pistolenseite (4) in die Spritzpistole (1) ein. Achten Sie darauf, dass der Schlauch nach vorne geführt wird, um den Bügelgriff (20) nicht zu behindern. 4.
DE • • • Die Turbo-Schmutzfräse (10) ist mit ihrem rotierenden Wasserstrahl besonders zum Arbeiten mit geringem Wasserverbrauch geeignet. Die Standard-Vario-Düse (24) eignet sich mit ihrem Flachstrahl besonders für Flächenreinigungen. Durch Drehen der Düsenspitze nach links können Sie die Breite des Strahls verringern. Durch Drehen der Düsenspitze nach rechts können Sie die Breite des Strahls vergrößern. Die rotierende Waschbürste (18) wird grundsätzlich ohne Druckausübung benutzt.
DE AT CH Betrieb unterbrechen • • Lassen Sie den Einschalthebel (3) der Spritzpistole (1) los. Schalten Sie bei längeren Arbeitspausen den Ein-/Ausschalter (8) aus. Sollte das Gerät umfallen, schalten Sie das Gerät sofort am Ein-/Ausschalter (8) aus und trennen Sie das Gerät an der Netzanschlussleitung vom Netz. Es besteht Gefahr durch elektrischen Schlag! Bringen Sie erst jetzt das Gerät wieder in aufrechte, stehende Position. Warten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ca.
DE Spülen Sie die Standard-Vario-Düse mit Wasser nach, um den Fremdkörper zu beseitigen. Die Düsenreinigungsnadel (23) befindet sich auf der Seite der Halterung für die Netzanschlussleitung über dem Rad (13) in einem Einschub am Gerätegehäuse. Wartung Der Hochdruckreiniger ist wartungsfrei. Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Es besteht Verletzungsgefahr.
DE AT CH Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
DE Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. AT CH Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Standard-Vario-Düse (24) verschmutzt Starke Druckschwankungen Verstopfung der Standard-Vario-Düse (24).
DE AT CH Ersatzteile / Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das ServiceCenter (siehe „Service-Center“). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Pos. 1 19 21 9 10 24 18 11 26 Bezeichnung.......................................................... Artikel-Nr. Spritzpistole....................................................................... 91103757 Hochdruckschlauch.................
GB IE NI Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Pressure Cleaner Design Series PHD 150 E4 Serial Number 201610000001 - 201610286000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60335-2-79:2012 • EN 6
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring DK Hermed bekræfter vi,at højtryksrenseren, serie PHD 150 E4 Serienummer 201610000001 - 201610286000 følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60335-2-79:2012 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN
FR BE Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Nettoyeur à haute pression série de construction PHD 150 E4 Numéro de série 201610000001 - 201610286000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été appliquées : EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60335-2-79:2012 • EN
NL BE Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Hogedrukreiniger bouwserie PHD 150 E4 Serienummer 201610000001 - 201610286000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2006/42/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60335-2-79:2012 • EN 6
DE Original EG Konformitätserklärung AT CH Hiermit bestätigen wir,dass der Hochdruckreiniger Baureihe PHD 150 E4 Seriennummern 201610000001 - 201610286000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2006/42/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012+A11:2014 • EN 60335-2-79:2012 • EN 62233:2008 EN 55014-1:2
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen:10 / 2016 Ident.-No.