SONDA STURATUBI PER IDROPULITRICE SONDA STURATUBI PER IDROPULITRICE CONJUNTO DE LIMPEZA DE CANOS PIPE CLEANING SET ROHRREINIGUNGSSET Tradução do manual de instruções original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Translation of original operation manual Originalbetriebsanleitung IAN 93483 93483_par_Rohrreinigungsset_cover_IT_PT.indd 2 29.08.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1 7 2 3 6 5 4 5 8 3 4 7 2
IT MT Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego specificati.
IT Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego specificati: Pressione di lavoro / Pressione di misurazione ...... max. 110 bar / 11 MPa Pressione .................max. 160 bar / 16 MPa Portata, acqua max. .................. 450 l/h Modifiche tecniche ed estetiche possono essere apportate nel corso dello sviluppo ulteriore di questo senza annuncio. Tutte le misure, indicazioni e dati di queste istruzioni per l’uso sono perciò senza garanzia.
IT MT 4. Mentre la testa dell’ugello (5) si muove autonomamente nella tubatura, spingere manualmente il tubo flessibile (3). 5. Per rimuovere le intasature, premere ripetutamente la leva e rilasciarla. 6. Mediante l’anello di marcatura (2) è possibile marcare lo stato di avanzamento nella tubatura. Attraverso la scala ( 6) bianca stampata sul tubo flessibile a una distanza di 1 m è possibile leggere lo stato di avanzamento. Service-Center IT MT Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.
PT Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade. O manual de instruções é uma parte integrante deste artigo. Ele contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finalidades indicadas.
PT • • • • • • • • uma pessoa com instrução adequada sobre a utilização do aparelho a qual supervisiona e assume a responsabilidade da segurança. Tomar as precauções necessárias para que as crianças não brinquem com o aparelho. O dispositivo não pode ser utilizado por pessoas com idade inferior a 16 anos de idade. Durante o trabalho, use óculos de protecção como protecção contra a sujidade que se desprende.
PT 3. Accione o dispositivo de limpeza de alta pressão e prima a alavanca da pistola de jacto ( 8). 4. Enquanto a cabeça com bocal (5) se move por si própria no tubo, empurre manualmente a mangueira para limpeza de tubos e de canos (3). 5. Para eliminar os entupimentos, prima várias vezes na alavanca consecutivamente e solte-a novamente. 6. Pode marcar o avanço no tubo com a anel de marcação (2). Pode medir o avanço de entrada com base na escala marcada a branco ( 6) na mangueira em intervalos de 1 m.
GB MT Introduction Congratulations on the purchase of your new device. With it, you have chosen a high quality product. The operating instructions constitute part of this product. They contain important information on safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for the applications specified.
GB Operating pressure / Rated pressure .max. 110 bar / 11 MPa Pressure ................max. 160 bar / 16 MPa Max. pumping rate, water........... 450 l/h Technical and optical changes can be carried out in the course of further development without notice. All dimensions, references and information of this instruction manual are therefore without guarantee. Legal claims, which are made on the basis of the instruction manual, cannot thus be considered as valid.
GB MT 6. Your progress in the pipe can be marked with the marking ring (2). The progress can be read from the white scale ( 6) on the hose, which is spaced at intervals of 1 m. Cleaning/Maintenance/ Storage • Clean the equipment with a damp cloth. • The equipment is maintenance free. • Keep the equipment in a frost-proof area. Waste disposal and environmental protection Return the tool, accessories and packaging to a recycling centre when you have finished with them.
GB MT 13
DE AT CH Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit , Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
DE Technische Daten Rohrreinigungsset: Zulauftemperatur .................... max. 60°C Länge ........................................... 15 m Geeignet für Hochdruckreiniger mit folgenden Leistungsdaten: Arbeitsdruck/Bemessungsdruck .................max. 110 bar / 11 MPa Zulässiger Druck ....max. 160 bar / 16 MPa Max. Fördermenge..................... 450 l/h Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden.
DE AT 3. 4. 5. 6. CH bis zur roten Sicherheitsmarkierung (7) in das zu reinigende Rohr. Achtung! Die rote Sicherheitsmarkierung muss sich vor Einschalten des Hochdruckreinigers im Rohr befinden. Sie könnten von dem Hochdruckstrahl verletzt werden. Schalten Sie den Hochdruckreiniger ein und drücken Sie den Hebel der Spritzpistole ( 8). Während sich der Düsenkopf (5) selbständig durch das Rohr bewegt, führen Sie von Hand den Rohrreinigungsschlauch (3) nach.
DE AT CH 2013-09-24 -rev02-op 17
GRIZZLY GARTENGERÄTE GMBH & CO. KG Am Gewerbepark 2 D-64823 Groß-Umstadt Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2013 · Ident.-No.: 30300124082013-IT/PT IAN 93483 93483_par_Rohrreinigungsset_cover_IT_PT.indd 1 5 29.08.