JIGSAW PSTK 730 A1 JIGSAW Operation and Safety Notes Translation of original operation manual PENDELHUBSTICHSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung 6
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
18 17 1 16 2 3 13 15 4 18 17 16 15 19 14 A 7 20 13 12 11 10 9 8 B C 21 8 19 D E F 6 5
70 mm 65 mm 30 mm 110 mm 10 mm ø 30 mm 260 mm 150 mm 205 mm
1 0 0 0 PSTK 730 A1 1 0 You need · Sie benötigen: 0 0 PSTK 730 A1 3 1 1 x 395 mm x 185 mm x 10 mm 2 2 2 x 395 mm x 120 mm x 10 mm 3 2 x 260 mm x 205 mm x 10 mm 4 1 x ø 30 mm x 400 mm 10 mm
Table of contents Introduction Proper use......................................................................................................................Page Features and equipment ...............................................................................................Page Included items ...............................................................................................................Page Technical information .......................................................................
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: V~ W Read instruction manual! Safety class II Observe caution and safety notes! Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Introduction / General safety advice for electrical power tools Included items 1 Jigsaw including - Dust extraction spout - Allen key - Chip guard 1 Guide fence 1 Operating instructions 2 Saw blades for wood 1 Saw blade for metal Technical information Jigsaw: Rated voltage: Power consumption: No-load speed: Cutting depth: Pendulum action: Inclined cut: Protection class: Parkside PSTK 730 A1 230 V ~ 50 Hz 730 W max. n0 600 - 2900 min-1 max.
General safety advice for electrical power tools 2. Electrical safety a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock. b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed.
General safety advice for electrical power tools c) d) e) f) g) tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. Pull the mains plug from the socket before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device. When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach of children.
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use draw the saw blade 14 from the cut until after it has come to a standstill. After switching off do not brake the saw blade 14 by pressing it sideways against an object. It could cause the saw blade 14 to be damaged, break or initiate a kickback. Use only undamaged, defect-free saw blades. Distorted or blunt saw blades can break or cause a kickback. Always keep the device clean, dry and free of oil or grease.
Preparing for use / Operation Setting the speed Set the desired speed using the oscillation speed setting wheel 4 . Attaching the guide fence If possible always determine the optimum setting beforehand by carrying out a practical test. The guide fence 19 can be attached on the left or right side of the device (see Fig. A). Release the two locking screws of the fence Setting the pendulum action guide openings 15 . Slide the guide fence 19 into the fence guide openings 15 .
Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal Maintenance and cleaning Maintenance Replace the saw blade 14 as soon as its teeth become blunt and it starts to produce defective saw cuts. Cleaning Carry out that cleaning of the device when you The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices. Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr.
14
Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch.................................................................................Seite Ausstattung ....................................................................................................................Seite Lieferumfang ..................................................................................................................Seite Technische Daten ...................................................................................
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: V~ W Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lieferumfang 1 Pendelhubstichsäge inkl. - Absaugstutzen - Innensechskantschlüssel - Spanreißschutz 1 Parallelanschlag 1 Bedienungsanleitung 2 Sägeblätter zur Holzbearbeitung 1 Sägeblatt zur Metallbearbeitung gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs a) Überlasten Sie das Gerät nicht.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme WARNUNG! GIFTIGE DÄMPFE! Die durch die Bearbeitung entstehenden schädlichen / giftigen Stäube stellen eine Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar. Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske! Vermeiden Sie das Sägen von gesundheitsschädlichen Materialien. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend.
Inbetriebnahme / Bedienung WARNUNG! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls droht Verletzungsgefahr. Drehen Sie das Schnellspannfutter 18 und halten Sie es gedreht. Drücken Sie das benötigte Sägeblatt 14 bis zum Anschlag in das Schnellspannfutter 18 . Das Sägeblatt 14 rastet ein. Das Sägeblatt 14 muss sich in der Führungsrolle 13 befinden. Lassen Sie das Schnellspannfutter 18 los, es muss in seine Ausgangsposition zurückkehren.
Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Ermitteln Sie die optimale Einstellung möglichst immer vorher durch einen praktischen Versuch. Einschalten / Ausschalten GEFAHR! Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an den Netzstrom, dass dieser vorschriftsmäßig mit 230 V ~ 50 Hz und mit einer 16 A-Sicherung ausgestattet ist! Einschalten: Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter 2 auf die Position „I“, bis dieser einrastet.
Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller AT Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com CH Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
IAN 56597 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stand der Informationen: 08 / 2010 · Ident.-No.